manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Palram
  6. •
  7. Tent
  8. •
  9. Palram Vega 2000 User manual

Palram Vega 2000 User manual

Other manuals for Vega 2000

3

Other Palram Tent manuals

Palram Arcadia 5000 User manual

Palram

Palram Arcadia 5000 User manual

Palram Feria HG9310 User manual

Palram

Palram Feria HG9310 User manual

Palram CANOPIA MARTINIQUE 10x14/3x4.3 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA MARTINIQUE 10x14/3x4.3 Administrator Guide

Palram Olympia 3x3.05 User manual

Palram

Palram Olympia 3x3.05 User manual

Palram MILANO 3000 User guide

Palram

Palram MILANO 3000 User guide

Palram CANOPIA SIERRA User manual

Palram

Palram CANOPIA SIERRA User manual

Palram Arizona 5000 Wave - WINGS User manual

Palram

Palram Arizona 5000 Wave - WINGS User manual

Palram solid ANNA 3x7/1x2.2 Administrator Guide

Palram

Palram solid ANNA 3x7/1x2.2 Administrator Guide

Palram CANOPIA GARAMOND 3x7 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA GARAMOND 3x7 Administrator Guide

Palram Aquila 1500 User manual

Palram

Palram Aquila 1500 User manual

Palram CANOPIA VERONA 10x17 / 3x5 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA VERONA 10x17 / 3x5 Administrator Guide

Palram CANOPIA SOPHIA 3x5 / 1x1.6 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA SOPHIA 3x5 / 1x1.6 Administrator Guide

Palram ALTAIR 1500 User manual

Palram

Palram ALTAIR 1500 User manual

Palram Taurus 1400 User manual

Palram

Palram Taurus 1400 User manual

Palram CANOPIA DALLAS 12x16 Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA DALLAS 12x16 Administrator Guide

Palram Feria 3x3 User manual

Palram

Palram Feria 3x3 User manual

Palram Feria 3x5.46 User manual

Palram

Palram Feria 3x5.46 User manual

Palram solid LOUISA 2.1x0.9 Administrator Guide

Palram

Palram solid LOUISA 2.1x0.9 Administrator Guide

Palram Vitoria 5000 User manual

Palram

Palram Vitoria 5000 User manual

Palram CANOPIA Sophia XL Series Administrator Guide

Palram

Palram CANOPIA Sophia XL Series Administrator Guide

Palram Vitoria 5000 User manual

Palram

Palram Vitoria 5000 User manual

Palram Aquila 2050 E User manual

Palram

Palram Aquila 2050 E User manual

Palram Juniper 3x3 User manual

Palram

Palram Juniper 3x3 User manual

Palram Vitoria 5000 User manual

Palram

Palram Vitoria 5000 User manual

Popular Tent manuals by other brands

Nordcap Easy Up 400 Build-up instructions

Nordcap

Nordcap Easy Up 400 Build-up instructions

Zempire Neo Series instructions

Zempire

Zempire Neo Series instructions

CampTrails Grand Manan Assembly instructions

CampTrails

CampTrails Grand Manan Assembly instructions

Maanta ULISSE 90 Instructions and warnings

Maanta

Maanta ULISSE 90 Instructions and warnings

OZTENT JV SIGNATURE EDITION owner's manual

OZTENT

OZTENT JV SIGNATURE EDITION owner's manual

GigaTent Summer Chalet Mini Tent owner's manual

GigaTent

GigaTent Summer Chalet Mini Tent owner's manual

Outsunny 84C-230 manual

Outsunny

Outsunny 84C-230 manual

Crivit Outdoor 96716 instruction manual

Crivit Outdoor

Crivit Outdoor 96716 instruction manual

Reimo Marina instructions

Reimo

Reimo Marina instructions

Outsunny 84C-063 Assembly instruction

Outsunny

Outsunny 84C-063 Assembly instruction

EuroTrail ATLANTIS PRO manual

EuroTrail

EuroTrail ATLANTIS PRO manual

TiiTENT TB300 manual

TiiTENT

TiiTENT TB300 manual

Coleman 2000033134 Assembly & instruction manual

Coleman

Coleman 2000033134 Assembly & instruction manual

Ozark Trail W784.1 Assembly instructions and owner's manual

Ozark Trail

Ozark Trail W784.1 Assembly instructions and owner's manual

SlingFin CrossBow 2 instructions

SlingFin

SlingFin CrossBow 2 instructions

Coleman 9600-141 instructions

Coleman

Coleman 9600-141 instructions

COVERPRO 56184 Owner's manual & safety instructions

COVERPRO

COVERPRO 56184 Owner's manual & safety instructions

Vango Zenith 100 instructions

Vango

Vango Zenith 100 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

16.12_82812_V2_MV-1.5
Vega™2000
10mm
3/8”
x2
Caulk /
Silicon
8mm
5/16”
7mm
9/32”
Approx. Dim.
200.5Lx199.6Wx252.7-261H cm / 78.9”Lx78.5”Wx99.4”-102.7”H
Wind Resistant
120km/hr
75ml/hr
Snow Load
25lbs/ft
120kg/m
EN 14963:2006
Year of affix: 16
After Sale Service
customer.service@palram.com
USA
England
France
Canada
Germany
International
877-627-8476
01302-380775
0169-791-094
1-800-866-5749
0180-522-8778
+972 4-848-6942
www.palramapplications.com
Door Cover
A Attention!
Please read these instructions carefullybefore you start to assemble this product.
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Safety Advice
Sort the parts and check against the content list.
For safety purposes we strongly recommend the product be assembled by two people.
We strongly recommend the use of work gloves during assembly.
Do not attempt to assemble the Door Cover in windy or wet conditions.
Always wear shoes and safetygoggles.
Dispose of all plastic bags safely - keep them out of reach of small children.
Keep children away from the assembly area.
Do not attempt to assemble the Door Cover if you are tired, have taken drugs, medication
or alcohol, or if you are prone to dizzy spells.
When using a stepladder or power tools, make sure that you follow the manufacturers
safety advice.
Be sure to check that there are no hidden pipes or cables in the wall before drilling.
Please consult your local authorities if any permits are required to install a Door Cover.
Before assembly, consider the door's opening (inside or outside).
Please apply silicone sealant to the rear edge in order to preventwater seepage.
Tighten all screws when completing assembly.
Keep roofand gutter clear ofsnow, dirt & leaves.
Heavy snow load on roof can damage the product making it unsafe to stand below or
nearby.
Cleaning instructions
Clean the product once assembly is complete.
When your Door Cover needs cleaning, use a mild detergent solution and rinse with cold
clean water.
Do not use acetone, abrasive cleaners or other special detergent to clean the panel.
Additional information
The anchoring wall and ground kits supplied with this product are suitable only for concrete.
Other wall /ground types need an accordant wall fixation kit.
Please apply silicone sealant if needed
You are solely responsible for determining whether the handling, storage, assembly, installation
or use of this product is safe and appropriate in any location or for any given application. Palram
is not responsible for any damages or injury to you, any other person or any property resulting
from the improper handling, storage, installation, assembly or use of this product, or the failure
to follow Palram's written instructions regarding the handling, storage, installation, assembly
and use of this product. This product is intended for normal residential use only. Do not use this
product for any application that is not recommended in these instructions or building codes in
effect in location where this product will be used. Always take care and use appropriate safety
equipment (including eye protection) when assembling or installing this product.
During Assembly
When encountering the information icon, please refer to the relevant
assembly step for additional comments and assistance.
Step 1: Before assembling this product, choose one ofthe 7 assembly options and refer
to sizes A & B of the chosen option.
Step 3: Important! Please make sure the back beam is perfectly centered before fixing,
heightA should be in accordance with yourchosen option from step 1.
Step 4: Please apply silicone sealants above beam 8158, in order to prevent water from
seeping in.
Step 7: Assemble diagram a in accordance with your chosen option from step 1.
Step 8: Brackets can be adjusted from 5 to 30 cm (2"to 12") as suggested in diagram a.
Step 10: Before anchoring, please tighten all screws (as shown in the close up diagrams b & c),
level the profiles'legs (diagram a) and adapt screws and plugs to your specific ground type.
Please note: Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity.
It is required to complete this stage (Step 10) in order for your warranty to be valid.
Step 19: Please apply silicone sealants on the inner part of Profile 8157,
and connect part 8167 as depicted in drawing a.
Do not tighten screws and nuts until completion of assembly process.
These 2 icons indicate if screws'tightening is required or not.
A
IP MARQUISE
A Attention!
Veuillez lire ces instructions attentivement avant de commencer l'assemblage de ce produit.
Veuillez executer les etapes dans l'ordre indique dans ces instructions.
Conservez ces instructions dans un endroit sal- pour usage ulterieur.
Avis de Securite
Sortez les pieces et comparez avec la liste du contenu.
Pourdes raisons de securite nous conseillons l'assemblage du produit par deux personnes.
Nous conseillons l'utilisation des gants de travail pendant l'assemblage.
N'essayez pas d'assembler la marquise dansdes conditions de vent ou d'humidite.
Ne restez jamais pieds-nus et portez toujours des lunettes protectrices.
Disposez les sachets en plastiques de facon a ne perdre aucun element - gardez-les hors de
portee des enfants.
Bloignez les enfants de la zone d'assemblage.
N'essayez pas d'assembler la marquise si vous etes fatigue, si vous avez pris des
medicaments ou de l'alcool ou si vous avez des vertiges.
Quand vous utilisez un escabeau ou outillage electrique, suivez l'avis de securite du
fabricant.
Verifiez qu'il n'y ai pas de tuyaux ou cables caches dans le muravant le percage.
S'il vous plait consulter les autorites locales,avant la pose, afin de savoir si une autorisation
ou un permis et necessaire a la pose de la marquise.
Decidez du sens d'ouverture de la porte (vers l'interieur ou l'exterieur) avant le montage.
Appliquez du mastic en silicone le long du bord arriere afin d'eviter les infiltrations d'eau.
Serrez toutes les vis apres avoir achever l'assemblage.
Veuillez verifier aupres des autorites locales si des permis de construire ou autres
autorisations sont requis avant l'installation du produit.
Une charge de neige trop lourde sur le toit entraine un risque d'endommagementdu
produit et de danger pour les personnes se tenant en dessous ou a proximite.
Instructions de Nettoyage
Nettoyez le produit une fois le montage termine.
Quand votre marquise a besoin d'être nettoyee, utilisez une solution detergente legere et
rincez avecde l'eau froide et propre.
N'utilisez pas de ('acetone, des nettoyants abrasifs ou d'autres detergents speciaux pour
nettoyer le panneau.
Attention:
Les kits de fixation au mur et au sol fournis avec ce produit sont uniquement adaptes au
beton. Les autres types de mur/sol ont besoin d'un kit de fixation murale concordant.
Appliquez du mastic en silicone si necessaire.
Vous etes le seul responsable pour determiner si la manipulation, le stockage, l'assemblage,
l'installation ou l'utilisation de ce produit est sur(e) et approprie(e) dans n'importe quelle
localisation ou pour n'importe quelle application donnee. Palram n'est pas responsable
pour n'importe quels degas ou blessure chez vous, quelqu'un d'autre ou n'importe quelle
propriete resultant de la manipulation, du stockage, de l'installation, de l'assemblage ou
de l'utilisation incorrectede ce produit ou dans le cas oia les instructions &rites de Palram
concernant la manipulation, le stockage, l'installation, l'assemblage et l'utilisation de ce
produit n'ont pas ete suivies.Ce produit est prevu seulement pour utilisation residentielle.
N'utilisezpas ce produit pourn'importe quelle application qui n'est pas recommandee
dans ces instructions ou codes de construction valides en localisation oil ce produit sera
utilise. Faites toujours attention et utilisez un equipement de securite approprie (y compris
protection des yeux pendant l'assemblageou ('installation de ce produit).
Pendant le montage
Lorsque vous rencontrez l'icone information, merci de vous referez a l'etape
d'assemblage appropriee pour toute remarque et assistance additionnelle.
Etape 1: Avant d'assembler ce produit, choisissez une des 7 options de montage et reportez-
vous aux tailles A & B de ('option choisie.
Etape 3: Important !Veuillez vous assurer que la poutre arriereest parfaitement centree avant
la fixation, la hauteurA devraitetre conforme a votre option choisie a l'etape 1.
Etape 4: Veuillezappliquer les mastics en silicone au-dessusde la poutre 8158, afin d'empecher
l'eau de s'infiltrer dedans.
Etape 7: Assemblez le diagramme A conformement a votre option choisie a l'etape 1.
Etape 8: Les crochets sont reglables de 5 a 30 cm (2 " a 12 ") comme explique dans le
diagramme A.
Etape 10: avant de fixer, veuillez serrer toutes les vis (comme indique sur les schemas en
gros plan b et c), niveler les pieds de profils (schema a), et adapter les vis et les prises au type
de sol specifique.
Veuillez noter: l'ancrage de ce produit sur le sol est essentiel pour sa stabilite et sa rigidite. II est
necessaire de terminer cette etape (etape 10) afin que votre garantie soit valable.
Etape 19: Veuillez appliquer les mastics de silicone sur la partie interieure du Profile 8157, et
raccordez la partie 8167 comme explique dans la figure A.
Ne serrez pas les vis et les boulons, jusqu'a la fin du processus de montage. Ces 2
icones indiquent s'il est necessaire de serrer les ecrous ou non.
A
fTiir-Abdeckung
chtung!
Bitte lesen Sie sich diese Anleitung sorgfaltig durch, bevor Sie mit der Montage dieses Produk-
tes beginnen. Bitte befolgen Sie die Aufbauanweisungen in der beschriebenen Reihenfolge.
Bewahren Sie diese Anleitung furspatere Einsatze an einem sicheren Ort auf.
Sicherheitshinweise
Sortieren Sie die Teile, und OberprOfen Sie sie anhand der Lieferliste.
Aus Sicherheitsgrunden empfehlen wir, dass der Aufbau durch zwei Personen erfolgt.
Wir empfehlen dringend die Verwendung von Arbeitshandschuhen fur den Aufbau.
Versuchen Sie nicht, die Turverkleidungbei windigem oder feuchtem Wetter anzubringen.
Tragen Sie stets Schuhe und eine Sicherheitsbrille.
Entsorgen Sie alle Plastikverpackungen auf sicherem Weg, und bewahren Sie sie auBerhalb der
Reichweitevon Kindern auf.
Halten Sie Kinder vom Aufbaubereich fern.
Versuchen Sie nicht, die Turverkleidung anzubringen, wenn Sie mucle sind, Drogen,
Medikamente oder Alkohol zu sich genommen haben oder wenn Sie haufig unter
Schwacheanfallen leiden.
Wenn Sie fur die Montage eine Leiter oder elektrische Werkzeuge benutzen, sollten Sie
unbedingt die Sicherheitshinweise des jeweiligen Herstellers beachten.
Stellen Sie sicher, dass sich in der Wand keine versteckten Kabel oder Rohre befinden, bevor Sie
anfangen zu bohren.
Nehmen Sie Kontakt mit den zustandigen Behorden auf, falls Sie fur den Aufbau eine
Genehmigung benotigen.
Beachten Sie bitte vor dem Aufbauen die Offnungsrichtung der -fur (nach innen oder au en).
Bitte verwenden Sie Silikondichtstoffan der hinteren Ecke, urn Sickerwasser zu vermeiden.
Ziehen Sie alle Schrauben am Ende der Montage nach.
Halten Sie Dach - und Dachrinne frei von Schnee, Schmutz und Blattern.
Schwere Schneelasten auf dem Dach konnen das Produkt beschadigen und das Darunter- oder
Danebenstehen gefahrlich machen.
Reinigungshinweise
Saubern Sie das Produkt nach dem Aufbau.
Sollten Sie die Turverkleidung reinigen mussen, verwenden Sie eine milde Reinigungslosung
und spOlen Sie mit kaltem, sauberem Wasser nach.
Verwenden Sie kein Azeton, Scheuermittel oder andere Spezialreinigerfur die Reinigung der
Oberflache.
Warnung:
Die mit diesem Produkt gelieferten Wand- und Bodenverankerungssatze sind nur
fur Beton geeignet. Andere Wand-/Bodentypen benotigen einen entsprechenden
Wandmontagesatz.
Wenn notig, tragen Sie Silikondichtstoff auf
Sie sind selbst fur die Entscheidung verantwortlich, ob Verwendung, Lagerung, Aufbau und
Anbringung dieses Produktes in eine bestimmten Umgebung oder fur einen bestimmten
Verwendungszweck sicher und angemessen ist. Palram kann nicht fur Schaden
oder Verletzungen Ihrer oderjeder anderen Person und/oder Schaden an Eigentum
verantwortlich gemachtwerden, die sich aus unsachgemaBer Behandlung, Lagerung,
Montage oder Installation des Produktes ergeben. Das Produkt ist ausschlieBlich fur den
normalen privaten Hausgebrauch bestimmt.Verwenden Sie dieses Produkt fur keinen
Einsatzzweck,der nicht von dieser Anleitung oder den Bauvorschriften des Aufstellortes
empfohlen wird. Seien Sie stets vorsichtig, und benutzen Sie Sicherheitsausrustung
(einschlieBlich Augenschutz), wenn Sie dieses Produkt zusammenbauen oder anbringen.
Beim Aufbau:
pWenn Sie auf das Informationssymbol stoBen, gehen Sie bitte zum jeweiligen
Aufbauschritt,urn die erganzenden Hinweise nachzulesen.
1
Schritt 1:Wahlen Sie vor der Montage dieses Produkts eine der sieben Montageoptionen
und die GroBe A oder B in der gewahlten Option.
Schritt 3: Wichtig! Bitte stellen Sie vor der Befestigung sicher, dass der Ruckstrahl perfekt
zentriert ist; Hohe A sollte in Ubereinstimmung mit Ihrer Wahl in Schritt 1 gewahlt
werden.
Schritt 4: Wenden Sie bitte Silikondichtstoffe Ober Strahl 8158 an, urn das Eindringen von
Wasser zu verhindern.
Schritt 7: Setzen Sie entsprechend Ihrer Wahl in Schritt 1 Diagramm a ein.
Schritt 8: Die Trager konnen wie in Diagramm a empfohlen zwischen 5 und 30 cm (2" und
12") eingestellt werden.
Schritt 10:: Ziehen Sie bitte vor dem Verankern alle Schrauben an (siehe vergroBerte
Darstellungen b und c), richten Sie die Profilschenkel aus (Darstellung a) und passen Sie
Schrauben und DObel an lhren spezifischen Bodentyp an.
Bitte beachten Sie: Die Verankerung dieses Produkts im Boden ist von wesentlicher
Bedeutung fur seine Stabilitat und Unbeweglichkeit. Es ist erforderlich, diese Stufe (Schritt
10) abzuschlieBen, damit die Garantie gultig ist.
Schritt 19: Wenden Sie auf dem inneren Teil von Profil 8157 bitte Silikondichtstoffe an, und
verbinden Sie Teil 8167 wie in Zeichnung a dargestellt.
Ziehen Sie die Schrauben und Muttern nichtfest, bevor Sie den Montagevorgang
abgeschlossen haben. Diese beiden Symbole zeigen an, ob ein Festziehen der
Schrauben erforderlich ist oder nicht.
I!) Cubierta de Ia puerta
A iAtencionl
Por favor, lea estas instrucciones con cuidado antes de comenzar el montaje de este producto.
Por favor, siga los pasos en el orden establecido en estas instrucciones.
Mantenga estas instrucciones en lugar seguro para referencia futura.
Consejos de seguridad:
Ordene las piezas y compruebelas con la lista de contenidos.
Por motivos de seguridad le recomendamos encarecidamente que el producto sea montado
entre dos personas.
Recomendamos encarecidamente el uso de guantes de trabajo durante el montaje.
No intente montar la cobertura de puerta en condiciones de viento o humedad.
Lleve siempre puestos zapatos y gafas de seguridad.
Deshagasede las bolsas de plastic° de forma segura, manteniendolas lejos del alcance de
ninos pequenos.
Mantenga a los ninos lejos de la zona de montaje.
No intente montar la cobertura de puerta si sufre cansancio, ha consumido drogas,
medicamentos o alcohol o si puede sufrir vertigo.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir los
consejos de seguridad del fabricante.
Asegurese de que no hay tuberfas o cables ocultos en la pared antes de taladrarla.
Porfavor, consulte con las autoridades locales en caso de necesitar algun permiso.
Antes del montaje, considere la apertura de la puerta (dentro o fuera).
Porfavor, aplique sellador de silicona a la parte trasera con el fin de prevenir las fugas de
agua.
Apriete todos los tornillos al completar el montaje.
El techo y canaletas deben estar siempre limpios, sin nieve, suciedad ni hojas.
Una carga pesada de nieve sobre el tejado puede danar el producto haciendo inseguro
permanecerdebajo o cerca de el.
Instrucciones de limpieza:
Limpie el producto una vez terminado el montaje.
Cuando su cobertura de puerta necesite una limpieza, utilice una disolucion suave de
detergente y enjuague a continuacion con agua fria.
No utilice acetona, limpiadores abrasivos u otros detergentes especiales para limpiar el panel.
Advertencia:
Los kits de fijacion para pared y suelo que se incluyen con este producto solo son aptos para
hormigon. Para otros tipos de suelo o pared, necesitara un kit de fijacion correspondiente.
Por favor, aplique selladorde silicona, si es necesario
Es su responsabilidad exclusiva el determinar si la manipulacion, el almacenamiento, el
montaje, la instalacion o el uso de este producto resultan seguros y adecuados en cualquier
ubicacion o para cualquier finalidad. Palram no se hace responsable de cualquier dano o
perjuicio que pueda causarle a usted, a otra persona o a cualquier propiedad la manipulacion,
el almacenamiento, el montaje o el uso indebidos de este producto, asicomo el no seguir las
instrucciones por escritode Palram relativas a la manipulacion, el almacenamiento, el montaje
y el uso de este producto. Este producto se ha disenado unicamente para un uso residencial
normal. No utilice este producto para ninguna otra finalidad que no se recomiende en estas
instrucciones o en los codigos de construction en vigor de la ubicacion en donde se usara
este producto.Tenga siempre cuidado y utilice el equipo de seguridad adecuado (incluyendo
proteccion para los ojos) cuando proceda al montaje o la instalacion de este producto.
Durante el montaje:
Cuando yea el icono de informacion, porfavor, acuda al paso de montaje
correspondiente para ver comentarios y asistencia adicional.
Paso 1: Antes de montar el producto, elija una de las 7 opciones de montaje y seleccione el
tamano A o B de la opcion elegida.
Paso 3: Importante! Por favor, asegurese de que la viga trasera este perfectamente centrada
antes de fijarla, Ia altura A debe ser conforme a Ia opcion que eligio en el peso 1.
Paso 4: Por favor, aplique selladores de silicona sobre la viga 8158 para evitar que pueda entrar
agua.
Paso 7: Monte el diagrama de acuerdo con la opcion que eligio en el paso 1.
Paso 8: Los soportes se pueden ajustar de 5 a 30 cm (2"a 12"), tal y como se sugiere en el
diagrama a.
Paso 10: Antes de anclar, por favor apriete todos los tornillos (tal como se muestra en los
diagramas en primer piano b y c), nivele las patas de los perfiles (diagrama a) y adapte los
tornillos y los enchufes a su tipo de suelo espedfico.
Por favor, tenga en cuenta que es imprescindible fijar el producto al suelo para asegurar su
estabilidad y su rigidez. Es necesario completar este paso (Paso 10) para que su garantia sea
válida.
Paso 19: Por favor, aplique sellantes de silicona en la parte interior del Perfil 8157, y conecte la
parte 8167, tal y como se muestra en la ilustracion a.
No apretar los tornillos y tuercas hasta que termine el proceso de ensamble. Los
siguientes 2 Iconos le indicaran si el ajuste de los tornillos es
necesario o no.
A
Canopy
Attention!
Si invita a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziarel'installazione di questa
copertura per patio.
Eseguire le operazioni nell'ordine stabilito da queste istruzioni.
Conservare le istruzioni in un posto sicuro per futuro riferimento.
Avvertenze di sicurezza
Seguire le istruzioni nell'ordine indicato in questo manuale.
Controllare e verificare it contenuto con la lista qui a seguito.
Per ragioni di sicurezza raccomandiamo che it montaggio del prodotto sia sempre
effettuato da almeno due persone.
Raccomandiamo l'uso di guanti durante it montaggio.
Non assemblare la pensilina in condizioni di vento o pioggia.
Indossare scarpe ed indumenti di sicurezza durante it montaggio.
Tenere lontani i bambini dal luogo del montaggio.
Seguire le istruzioni di sicurezza del produttore durante l'uso di scale e altri strumenti di
lavoro
Seguire le istruzioni di sicurezza del fornitore durante l'utilizzo di scale o attrezzi.
Assicurarsi che non ci siano tubi o cavi nascosti nel muri prima di forare.
Si prega di consultare le autorita locali eventuali autorizzazioni sono necessarie per erigere
baldacchino.
Prima del montaggio, considera la possibility di aprire la porta (all'interno o all'esterno).
Inserisci it sigillante siliconico nel bordo posteriore per evitare infiltrazioni d'acqua.
Stingere tutte le viti quando it montaggio a terminato
Mantenere it tetto e la grondaia pulita da neve, sporco e foglie.
Pesanti nevicate che si depositano sul tetto possono danneggiare it prodotto rendendo
pericoloso stare sotto o nelle vicinanze
Istruzioni per la pulizia
Pulisci it prodotto una volta che it montaggio e completo.
lavare con detergente neutro e risciacquare con acqua freddo
Non usare acetone, detergenti abrasivi o altri detergenti speciali per la pulizia del pannello.
Note Bene:
La parete di ancoraggio e i kit di terra in dotazione con il prodotto sono adatti solo per il
calcestruzzo. Altri tipi di parete/terra hanno bisogno di un apposito kit di fissaggio a parete.
Applica il sigillante siliconico, se necessario
Sei responsabile esclusivamente per la determinazione che il maneggio, il deposito, il
montaggio, l'installazioneo l'uso di questo prodotto e sicuro ed adeguato in ogni luogo e
per ogni determinata applicazione. La ditta Palram non e responsabile per alcun danno a
lesione provocati a to o a qualsiasi altra persona o alla propriety quale risultato di inadeguato
maneggio,deposito, installazione, montaggio o use di questo prodotto o mancata
osservanza delle istruzioni scritte fornite dalla ditta Palram che riguardano il maneggio,
il deposito, l'installazione, il montaggio o l'uso di questo prodotto. Questo prodotto e
destinato unicamente all'uso normale domestico. Non fare use di questo prodotto per
qualsiasi applicazione che non sia raccomandata in queste istruzioni o dai regolamenti edili
vigenti sul luogo in cui questo prodotto sara usato. Usa sempre le dovute precauzioni e
l'idoneo equipaggiamento di sicurezza (compresa la protezione oculare) nel montaggio ed
installazione di questo prodotto.
Durante il Montaggio
MQuando si incontra I'icona delle informazioni, fare riferimento al passo di
montaggio rilevante per ulteriori commenti e assistenza.
Passo 1: Prima di montare questo prodotto, scegliere una delle 5 opzioni di montaggio e fare
riferimento alle dimensioni A e B dell'opzione prescelta.
Passo 3: Importante! Assicurarsi che la trave posteriore sia perfettamente centrato prima di
fissarlo.
L'altezza A dovrebbeessere in conformity con l'opzione scelta nel punto 1.
Passo 4: Si prega di applicare un sigillante siliconico sopra la trave 8158, per evitare che l'acqua
possa penetrare.
Passo 7: Assemblare come da diagramma a in conformity can l' opzione scelta al punto 1.
Passo 8: Le staffe possono essere regolate da 5 a 30 cm (da 2" a 12") come suggerito nel
diagramma a.
Passo 10: prima di fissare, assicurarsi di stringere tutte le viti (come mostrato nei
diagrammi ravvicinati b e c), livellare le gambe dei profili (diagramma a) e adattare le viti e le
prese al proprio specifico tipo di terreno.
Si pregadi notare - L'ancoraggio questo prodotto al terreno a fondamentale per la stability e
la rigidita. E necessario completare questo passo (Passo 10), in modo affinche la garanzia sia
valida.
Passo 19: Si prega di applicare un sigillante siliconico sulla parte interna del Profilo 8157, e
connettere it componente 8167 come raffigurato nel disegno a.
Non serrare viti e dadi fino alla fine del processo di assemblaggio.
Queste 2 icone indicano se 6 necessario o meno serrare le viti
A
Ovisuoja
A uomio!
Luc ohjeet huolellisestiennen kuin alat kokoamaan tata tuotetta.
Suorita vaiheet ohjeiden mukaisessa jarjestyksessa.
Sailyta ohjeet turvallisessa paikassa myohempaa tarvetta varten.
Turvallisuusohje
Lajittele osat ja tarkista vertailemalla sisaltoluetteloon.
Suosittelemme turvallisuussyista, etta kaksi ihmista kokoaa tuotteen yhdessa.
Suosittelemme kayttamaan hansikkaita kokoonpanon aikana.
Ala yrita koota ovisuojaatuulisissa tai marissa olosuhteissa.
Kayta aina kenkia ja turvalaseja.
Havita kaikki muovipussit turvallisesti - pida ne pienten lasten ulottumattomissa.
Pida lapset pois kokoonpanoalueelta.
Ala yrita koota ovisuojaa, jos olet vasynyt, olet ottanut laakkeita tai alkoholia,
tai jos sinulla esiintyy huimausta.
Kun kaytat tikkaita tai tehotyokaluka, varmista, etta noudatat valmistajan
turvallisuusohjeita.
Varmista ennen porausta, etta seinassa ei ole katkettyja putkia tai johtoja.
Tarkista paikallisilta viranomaisilta, tarvitaanko tahan mitaan lupia.
Mieti ennen kokoamista, kummalle puolelle haluat oven avautuvan (sisa- vai ulkopuolelle).
Levita silikonitiivistetta takareunaan estaaksesi veden vuotamisen sisaan.
Kirista kaikki ruuvit kokoamisen paatteeksi.
Pida katto ja vesikouru puhtaana lumesta, liasta ja lehdista.
Painava lumi katolla voi vahingoittaa tuotetta ja tehda sen alla tai laheisyydessa oleskelusta
vaarallista.
Puhdistusohjeet
Puhdista tuote kokoamisen jalkeen.
Puhdista ovisuoja tarvittaessa miedolla pesuaineella ja huuhtele kylmalla vedella.
Ala kayta asetonia, hankaavia puhdistusaineita tai muita erikoispesuaineita paneelin
puhdistukseen.
Varoitus:
Pakkauksen mukana tuleva ankkurointiseina ja maatarvikesarja soveltuu vain betonille. Muut
seina- ja maatyypit tarvitsevat kullekintyypille sopivat seinakiinnityssarjat.
Levita silikonitiivistetta tarpeen mukaan
Olet yksinomaan vastuussataman tuotteen kasittelyn, varastoinnin, kokoonpanon ja
asennuksen turvallisuuden maarittamisesta johonkin paikkaan tai jotakin kayttokohdetta
varten. Palram ei ole vastuussa mistaan vahingoista tai tapaturmista, jotka aiheutuvat taman
tuotteen epaasianmukaisesta kasittelysta, asennuksesta, kokoonpanosta tai kaytosta tai
Palramin kirjallisista ohjeista liittyen taman tuotteen varastointiin, kasittelyyn, asennukseen ja
kokoonpanoon.Tuote on tarkoitettu kaytettavaksi vain tavallisissa asuintiloissa. Ala kaytat tata
tuotetta missaan kayttotarkoituksissa, joita ei suositella naissa ohjeissa tai rakennuskoodeissa,
jotka eivat ole voimassa paikassa, jossa tata tuotetta kaytetaan. Huolehdi ja kayta
asianmukaisia turvavarusteita (mukaan lukien silmasuojaus), kun kokoat ja asennat tata tata
tuotetta.
Kokoonpanon aikana
Kohdattaessasi tietokuvakkeen, katso asiankuuluvaa kokoonpanovaihetta
lisakommentteja ja apua varten.
Vaihe 1: Valitse yksi viidesta kokoamisvaihtoehdosta ennen tuotteen kokoamista ja kayta
valitsemasi vaihtoehdon kokoja A seka B.
Vaihe 3: Tarkeaa!Varmista, etta takapalkki on keskitetty taydellisesti ennen sen kiinnitysta.
Korkeus A:n tulee vastata vaiheessa 1 valittua vaihtoehtoa.
Vaihe 4: Levita silikonitiiviste palkin 8158 ylapuolelle estaaksesi veden tihkumisen sisaan.
Vaihe 7: Kokoa kaavio a vaiheessa 1 valitsemasi vaihtoehdon mukaisesti.
Vaihe 8: Kiinnikkeet voidaan saataa kaavion a mukaisesti 5 cm:sta 30 cm:iin (2":sta 12":aan).
Vaihe 10: Kirista kaikki ruuvit (kaavion b & c lahikuvien mukaisesti), tasapainota jalat
(kaavio a)ja mukauta ruuvit ja proput maatyyppisi mukaisesti ennen ankkurointia.
Huomioi: Taman tuotteen ankkurointi maahan on valttamatonta sen vakauden ja jamakkyyden
kannalta. Takuun voimaantulo edellyttaa taman vaiheen (Vaihe 10) suorittamista.
Vaihe 19: Levita silikonitiiviste palkin 8157 sisapuolelle ja kiinnita se osan 8167 kanssa
piirroksen a:n mukaisesti.
Ala kirista ruuveja eika muttereita ennenkuin kokoonpanoprosessi on
saatettu paatokseen.
Nama 2 kuvakkeet ilmaisevat tarvitaanko kiristaa ruuveja vai ei
A.
1111 Deurluifels
A Attentie:
Lees deze instructies nauwkeurig door voordat u met de montage van dit product begint.
Voer de stappen uit in de volgorde zoals in de instructiesstaat vermeld.
Bewaar deze instructiesop een veilige plek voor toekomstige referentie.
Veiligheidsadvies
Sorteer de onderdelen en controleer dit met de inhoudslijst.
Voorveiligheidsredenen raden wij u ten zeerste aan dat het product gemonteerd wordt
met twee personen.
Wij raden aan dat tijdens de montage handschoenenworden gebruikt.
Probeerde deur-cover niet te monteren als er winderige of natte condities zijn.
Draag altijd schoenen en een veiligheidsbril.
Verwijder veilig alle plastic zakken - houd ze buitenbereik van kinderen.
Houd kinderen weg van het montagegebied.
Probeer niet de deur-cover te monteren als u moe bent, drugs heeft genomen, medicatie
of alcohol hebt gebruikt, of als u gevoelig bent voor duizelige momenten.
Wanneer een trapladder wordt gebruikt of elektrische gereedschappen, zorg ervoor dat u
de veiligheidsadviezen van de fabrikant navolgt.
Zorg ervoordat er geen verborgen pijpen of kabels in de muur zijn voordat er geboord
wordt.
Neem contact op met uw lokale autoriteiten voor alle vergunningen.
Houd voor assemblage rekening met het openen van de deur (naar binnen of naar buiten).
Breng siliconenkit aan op de achterste rand om het doorlekken van water te voorkomen.
Draai alle schroeven extra aan als de montage is voltooid.
Houd het dak en de goot vrij van sneeuw, vuil en bladeren.
Grote hoeveelheden sneeuw op het dak kunnen ervoor zorgen dat het product beschadigd
wordt waardoor het onveilig wordt eronder te staan of in de buurt ervan.
Schoonmaakinstructies
Maak het product schoon na assemblage.
Als uw deur-cover schoongemaakt moet worden, gebruik een mild afwasmiddel en spoel
schoon met koud schoon water.
Gebruik geen aceton, schuurmiddel ofandere speciale afwasmiddel om het paneel schoon
te maken.
Waarschuwing:
De verankeringsets voor de muur en de ondergrond die met dit product zijn meegeleverd,
zijn alleen geschikt voor beton. Andere soorten wanden en ondergronden hebben een
specifieke bevestigingsset nodig die daar geschikt voor is.
Breng siliconenkit aan als dit nodig is
U bent geheel verantwoordelijk voor het vaststellen of de behandeling, de opslag, montage,
installatie of gebruikvan dit product veilig is en is aangewezen voor gebruik in elke locatie
of voor een bepaalde toepassing. Palram is niet verantwoordelijk voor schade of letsel aan
u, elke andere persoon of eigendommen die ontstaan door het onjuist handelen van de
opslag, installatie en montage van dit product, of het niet navolgen van Palrarrps schriftelijke
instructies betreffende de behandeling van de opslag, installatie, montage en gebruik van dit
product. Dit product is alleen bedoeld voor normaal residentieel gebruik. Gebruikdit product
niet voor toepassingendie niet zijn aanbevolen in deze instructies of bouwvoorschriften in
het bevinden op de locatie waar dit product zal worden gebruikt. Wees altijd voorzichtig en
gebruik de juiste veiligheidsuitrusting (inclusiefoogbescherming) wanneerdit product wordt
gemonteerd of geInstalleerd.
Gedurende de montage
MWanneer u het informatie-icoon ziet, ga dan naar de relevante
montage stap voor aanvullende opmerkingen en assistentie.
Stap 1: Kies, voor het monteren van het product, een van de 5 assemblage-opties en ga naar de
maten A en B van de gekozen optie.
Stap 3: Belangrijk! Zorg ervoor dat de achterste balk perfect is gecentreerd alvorens deze vast
te maken. Hoogte A moet in overeenstemmingzijn metde gekozen optie in stop 1.
Stap 4: Breng siliconenkit aan boven balk 8158 om te voorkomen dat er water insijpelt.
Stap 7: Monteer diagram a in overeenstemming met de gekozen optie in stap 1.
Stap 8: De beugels kunnen worden aangepast van 5 tot 30 cm (2"tot 12"), zoals aangeraden in
diagram a.
Stap 10: Draai, voor het verankeren, alle schroevenvast (zoals aangegeven in de close-up
diagrammen b en c), maak de poten van het profiel gelijk (diagram a) en pas de schroeven en
pluggen aan het type ondergrond aan.
Let op: Verankering van dit product aan de grond is essentieel voor de stabiliteit en stevigheid.
Het is noodzakelijk om deze stap (stap 10) te voltooien om uw garantie geldig te laten zijn.
Stap 19: Breng siliconenkit aan op de binnenkant van profiel 8157 en sluit onderdeel 8167
aan op de manier die is weergegeven op tekening a.
Draai schroeven en moeren niet vast voordat het montageproces compleet is.
Deze 2 icoontjesgeven+B5 aan of het vastdraaien van schroeven is vereist.
A
CPDorudhaenget
OB .
L.rs venligst denne vejledning grundigt, for du pSbegynder monteringen af dette produkt.
Udfor venligst trinnene i den rkkefolge, der er angivet i yejledningen.
Opbevar denne vejledning pS et sikkert sted for fremtidig konsultation.
Sikkerhedsvejledning
Sorter delene, og tjek dem i forhold til indholdslisten.
Af sikkerhedsgrunde anbefaler vi kraftigt, at monteringen af produktet udfores af to
personer.
Vi anbefaler kraftigt, at der anvendes handsker under monteringen.
Forsog ikke at samle clorudhaenget under blaesende eller vSde forhold.
Brug altid sko og sikkerhedsbriller.
Bortskafalle plastikposer pa sikker vis - hold dem ude af smS 'owns raekkevidde.
Hold born vaek fra monteringsstedet.
Forsog ikke at samle clorudhaenget, hvis du er tract, har indtaget narkotika,
medicin eller alkohol, eller hvis du har tendens til svimmelhed.
NISr du anvender en trappestige eller el-vaerktoj, skal du folge producentens
sikkerhedsvejledning.
Sikr dig, at der ikke er nogen skjulte ror eller kabler i vaeggen, for du borer.
Undersog has dine lokale myndigheder, om der kraeves tilladelser.
For monteringen bedes du overveje, hvad vej doren 'Abner (ind eller ud)
PSfor silikone-fugemasse pS bagsiden for at forhindre, at der siver vand ind.
Rawlplugs og skruer til fastgorelse medfolger ikke fra virksomheden.
Hold tag og rendesten rent fra sne, jord og blade.
Tungt snebelastning af taget kan skade produktet, hvilket vil gore det farligt at stS
nedenunder eller tact pS.
Rengoringsvejledning
Rengor produktet, riSr monteringen er udfort.
NISr dit clorudhaeng har brug for rengoring, skal du bruge en oplosning
med mildt rengoringsmiddelog skylle med koldt, rent vand.
Brug ikke acetone, rengoringsmidler med slibeeffekt eller andre saerlige
rengoringsmidler til at rengore panelet.
Adverse!:
Kittene til forankring i vaegge og jorden, der leveres med dette produkt, er kun velegnede til
beton. Til andre vaegge /jordtyper skal der bruges tilsvarende vaeg-fikseringskit.
Saettet til fastforankring pa muren, som blev leveret med dette produkt, passer kun til
betonmure. For andre typer mure, vil et fiksations-saetsom er specifikt til den pSgaeldende
murvaere nodvendigt. (Kontakt din leverandor)
PSfor silikone-fugemasse, hvis det er nodvendigt
Det er dit ansvar at afgore, om hSndtering, opbevaring, installation eller brug af dette produkt
er sikker og passende pS et givent sted eller ved en given anvendelse. Palram kan ikke holdes
ansvarlig for skader eller legemsbeskadigelse af dig,enhver anden person eller enhverform
for ejendom, som stammer fra upassende hSndtering, opbevaring, installation, montering
eller brug af dette produkt, eller manglende efterlevelse af Palrams skriftlige vejledning til
hSndtering, opbevaring, installation, montering og brug af dette produkt. Dette produkt er
kun beregnet til normal, privat brug. Brug ikke dette produkt til enhver form for anvendelse,
der ikke anbefales i denne vejledning eller i gaeldende bygningsreglementer for det sted, hvor
produktetvil blive anvendt. Udvis altid forsigtighed og anvend passende beskyttelsesudstyr
(herunder ojevaern) under montering eller installation af dette produkt.
Under montering:
NISr du stoder pS informationsikonet, bedes du venligst se det relevante
monteringstrin for yderligere kommentarer og hjaelp.
Inn 1: For du samler dette produkt, bedes du vaelge en af 7 montagemuligheder og bruge
storrelserne A & B af den valgte mulighed.
Inn 3:Vigtigt! Sorg for at den bagerste bjaelke er fuldkommen centreret for den fikseres, hojde
A bor stemme overensmed dinvalgte mulighed fra trin 1.
Inn 4: PSfor silikone-fugemasse over bjaelke 8158 for at forhindre, at der siver vand ind.
Inn 7: Saml diagram a i overensstemmelse med din valgte mulighed fra trin 1.
Inn 8: Beslag kan tilpasses fra 5 til 30 cm (2"til 12") som foresISet i diagram a.
Inn 10: For forankringen skal du spaende alle skruer (som vist pa naerbillede-
diagrammerne B & C), nivellere profilernes ben (diagram a) og tilpasse skruer og propper til
din specifikke slags jord.
Bemaerk: Forankringen af dette produkt til jorden er afgorende for dets stabilitet og stivhed.
Det er nodvendigt at gennemfore denne fase (trin 10), for at din garanti er gyldig.
Inn 19: PSfor silikone-fugemasse pS den indre del af Profil 8157 og tilslut del 8167 som
illustreret i tegning a.
Stram ikke skruer og motrikker, for monteringsproceduren er afsluttet.
Disse 2 ikoner indikerer, om skruerne skal strammes eller ej
A (pi C,',411