Panasonic CZ-NS4P User manual

SAFETY PRECAUTIONS
•
Read the following “SAFETY PRECAUTIONS” carefully before installation.
•
Electrical work must be installed by a licensed electrician.
•
The caution items stated here must be followed because these important contents are related to safety.
The meaning of each indication used is as below. Incorrect installation due to ignoring of the instruction will
cause harm or damage, and the seriousness is classified by the following indications.
WARNING
This indication shows the possibility of causing death or serious injury.
CAUTION
This indication shows the possibility of causing injury or damage to properties
only.
The items to be followed are classified by the symbols:
Symbol with white background denotes item that is PROHIBITED from doing.
Symbol with dark background denotes item that must be carried out.
•
Carry out test run to confirm that no abnormality occurs after the installation. Then, explain to user the
operation, care and maintenance as stated in instructions. Please remind the customer to keep the
operating instructions for future reference.
Optional PCB Installation Manual
F616881
Electric Circuit
WARNING
1) Be sure to turn off all power supply before installing and connecting the Optional PCB. Otherwise, it
will cause electrical shock.
2) Engage authorized dealer or specialist for installation. Defective installation will cause electrical shock
or fire.
3) Strictly follow this installation instruction when doing installation work. Defective installation will cause
electrical shock or fire.
4) Use the attached accessories parts and specified parts for installation. Otherwise, it will cause
electrical shock or fire.
5) For electrical work, follow local national wiring standard, regulation and this installation instruction.
Otherwise, it will cause electrical shock or fire.
6) Wire routing must be properly arranged so that control board cover is fixed properly. If control board
cover is not fixed properly, it will cause electrical shock or fire.
7) Do not modify the length of Optional PCB lead wires. Otherwise, it will cause abnormal operation,
electrical shock or fire.
8) Do not touch the Optional PCB once the power supply is turn on. Accidental contact with the Optional
PCB will cause electrical shock.
Optional PCB Installation
Before installing the Optional PCB, steps below need to be carried out to remove the exterior chassis.
WARNING
Be sure to switch off all the power supply (i.e. indoor power supply, heater power supply, boiler
tank power supply) before performing the steps below to avoid electrical shocks, etc.
Step 1: Removal of the Cabinet Front Plate
Please follow the steps below for take out front plate. Before removing the front plate of indoor unit, always
switch off all power supply (i.e. indoor unit power supply, heater power supply and Tank Unit power supply).
1. Remove the 2 mounting screws which located at bottom of the front plate.
2. Gently pull the lower section of the front plate towards you to remove the front plate from left and right
hooks.
3. Hold the left edge and right edge of front plate to lift up front plate from hooks.
Hook
Lift up
Screws
Step 2: Open the Control Board Cover
Please follow the steps below to open control board cover. Before opening the control board cover of
indoor unit, always switch off all power supply (i.e. indoor unit power supply, heater power supply and Tank
Unit power supply).
1. Remove the 6 mounting screws at the control board cover.
2. Swing the control board cover to the right hand side.
Screws
Screws
CAUTION
Step 3: Installing the Optional PCB
1
onto the Control Board
1. Refer to the figures below, tighten Holder
4
and Holder
5
onto the control board with Screw
6
.
2. Fix the Spacer
2
and Spacer
3
onto the control board. Then fix and push to hook the Optional PCB onto
the Spacer
2
and Spacer
3
.
Spacer 3
- 16pcs
Spacer 2
Spacer 2- 6pcs
Optional PCB 1
Make sure holes of
Optional PCB 1
(6 locations) are
fully insert into the
Spacer 2
Optional
PCB 1
Push to
hook
Holder 4
- 5pcs
Screw 6
- 5pcs Holder 5
- 5pcs
Screw 6
- 5pcs
Control
Board
Step 4: Connecting Optional PCB
1
lead wires to the Main PCB
1. Connect the lead wires from ACN (WHT) & ACL (BLK) (from Optional PCB
1
) to CN-PWR (BLK) (from
Main PCB).
2. Connect the lead wires from CN-COMM (YLW) (from Optional PCB
1
) to CN-CNT (WHT) (from Main
PCB).
3. Connect the lead wires from CN-PWR202 (YLW) (from Optional PCB
1
) to CN-PWR2 (BLU) (from
Main PCB).
4. Connect the lead wires from CN-PWR204 (YLW) (from Optional PCB
1
) to CN-PWR4 (BLK) (from
Main PCB).
5. Connect the lead wires from DCN (BLU) & DCP (RED) (from Optional PCB
1
) to CN-PWR3 (GRN)
(from Main PCB).
6. Make sure all connections are fixed securely.
7. Guide all lead wires as shown in the figures below.
Optional PCB 1
Main PCB
Main PCB
*For WH-SDC03H3E5 and WH-SDC05H3E5 only
DCN(BLU)
DCP(RED)
CN-PWR204 (YLW)
CN-PWR2 (BLU)
CN-PWR3 (GRN) CN-PWR (BLK) CN-PWR4 (BLK) CN-CNT (WHT)
CN-PWR3 (GRN)
CN-CNT (WHT)CN-PWR (BLK)CN-PWR4 (BLK)
CN-COMM (YLW)
CN-PWR2 (BLU)
CN-PWR202 (YLW)ACL (BLK)ACN(WHT)
PRINTED IN MALAYSIA
F616881
ENGLISH
114
Attached Accessory
No. Accessory Part Qty. No. Accessory Part Qty.
1
Optional PCB (CZ-NS4P)
1
4
Holder
5
5
Holder
5
2
Spacer
66
Screw
10
3
Spacer
16
Recommended Specifications of Field Supply Accessories
i
Room thermostat
Wired PAW-A2W-RTWIRED AC230V -
Wireless PAW-A2W-RTWIRELESS
ii Mixing valve - 167032 AC230V Caleffi
iii
Pump
- Yonos 25/6 AC230V Wilo
iv Buffer tank sensor - PAW-A2W-TSBU - -
v
Zone water sensor
- PAW-A2W-TSHC - -
vi
Zone room sensor
- PAW-A2W-TSRT - -
vii
Solar sensor
- PAW-A2W-TSSO - -
Water Circuit And System Installation
1. Functions below are available through the connection of the Optional PCB (CZ-NS4P) to the Main PCB.
• 2-zone control
• Pool
• Buffer tank
• Solar
• External error signal output
• Demand control
• SG ready
• Stop compressor by external compressor switch
• Switch heating and cooling by external Heat-Cool switch
2. Please refer to the Indoor Unit installation manual for water circuit installation details and system setup details.
W
W
W
W
W
W
W
W
W
CN-CNT
(WHT)
CN-PWR2
(BLU)
CN-PWR (BLK)
CN-PWR4
(BLK)
CN-PWR204
(YLW)
CN203
N OPEN CLOSEN OPEN CLOSE
CN-COMM
(YLW)
CN-PWR202
(YLW)
ACN (WHT)
SSR207
SSR206
SSR205
SSR204
CN202
ACL (BLK)
DCN
(BLU)
DCP
(RED)
CN210
CN206
VCC
DC
GND
DC
1OV
BIT2 BIT1
CN207
CN204
CN205
SSR201
SSR200
SSR203
SSR202
CN201
L N COOL HEAT L N COOL HEAT
CN209
CN208
RY1
CN-CNT
(WHITE)
1
5
CN-PWR3
(GRN)
1
3
2
2
4
1
2
3
3
1
3
2
1
1
5
1
1
1
B
R
SIGNAL
DETECTION
CIRCUIT
SIGNAL
DETECTION
CIRCUIT
BL
REMARKS:
W : WHITE
R : RED
B : BLUE
BL : BLACK
MAIN
PCB
WATER
PUMP
ZONE 2
WATER
PUMP
ZONE 1
POOL
WATER
PUMP
EXTERNAL
COMP. SW
HEAT/COOL
SWITCH
SG SIGNAL
SOLAR TEMP.
SENSOR
WATER TEMP.
ZONE 1
WATER TEMP.
ZONE 2
POOL TEMP.
SENSOR
BUFFER TANK
SENSOR
ROOM TEMP.
ZONE 1
ROOM TEMP.
ZONE 2
DEMAND
SENSOR
ROOM THERMO 2 ROOM THERMO 1
SIGNAL
DETECTION
CIRCUIT
SIGNAL
DETECTION
CIRCUIT
MIXING
VALVE 1
MIXING
VALVE 2
Optional PCB (CZ-NS4P)
SOLAR
WATER
PUMP
ERROR
SIGNAL

MEDIDAS DE SEGURIDAD
•
Lea cuidadosamente las siguientes “MEDIDAS DE SEGURIDAD” antes de proceder con la instalación.
•
Los trabajos eléctricos deben ser realizados por un electricista calificado.
•
Los ítems declarados aquí deben ser seguidos ya que estos contenidos importantes están relacionados
con la seguridad. El significado de cada indicación usada es como sigue abajo. La instalación incorrecta
por no seguirse las instrucciones causará daño o avería, y su gravedad queda clasificada por las
siguientes indicaciones.
ADVERTENCIA
Esta indicación señala la posibilidad de causar la muerte o lesiones de
gravedad.
PRECAUCIÓN
Esta indicación señala la posibilidad de causar lesión o daño a la propiedad
únicamente.
Los artículos que deben ser seguidos están clasificados por los siguientes símbolos:
Este símbolo con el fondo blanco significa algo PROHIBIDO de hacer.
Este símbolo con el fondo negro significa un punto a tener en cuenta.
•
Lleve a cabo la prueba de funcionamiento para asegurarse de que no existe nada anormal después de la
instalación. Luego, explique al usuario el funcionamiento, cuidado y mantenimiento como lo establece el
manual. Sírvase recordar al cliente que conserve el manual de funcionamiento para referencias futuras.
Manual de instalación de placa base opcional
F616881
Circuito eléctrico
ADVERTENCIA
1) Desconecte toda la alimentación eléctrica antes de instalar y conectar la placa base opcional. Sino,
se producirá una descarga eléctrica.
2) Utilice los servicios del distribuidor o un experto para la instalación. Una instalación defectuosa,
podría producir descargas eléctricas o un incendio.
3) Siga estrictamente está instrucción de instalación al realizar trabajos de instalación. Una instalación
defectuosa, podría producir descargas eléctricas o un incendio.
4) Utilice los accesoríos adjuntos y partes especificadas para la instalación. De lo contrario, podría
producirse un descargas eléctricas o incendio.
5) Para trabajos eléctricos, siga las especificaciones de cableado local y estas instrucciones de
instalación. De lo contrario, podría producirse un incendio o descargas eléctricas.
6) El cableado debe estar correctamente canalizado para que la cubierta del panel de control quede
perfectamente encajada. Si la cubierta del panel de control no está fijada adecuadamente, podría
ocurrir una descarga eléctrica o un incendio.
7) No modifique la longitud de los cables de la placa base opcional. De lo contrario, podrían producirse
operaciones anormales, un incendio o descargas eléctricas.
8) No toque la placa base opcional cuando la alimentación eléctrica esté encendida. Un contacto
accidental con la placa base opcional provocará una descarga eléctrica.
Instalación de placa base opcional
Antes de instalar la placa base opcional, necesitan llevarse a cabo los pasos de abajo para quitar el chasis exterior.
ADVERTENCIA
Antes de realizar los pasos de abajo, asegúrese de que todo el suministro eléctrico está desconectado
(es decir, el suministro eléctrico interior, el suministro eléctrico al calentador, el suministro eléctrico
al acumulador ACS) para evitar las descargas eléctricas, etc.
Paso 1: Retirar la tapa frontal de la carcasa
Siga los pasos de abajo para retirar la placa frontal. Antes de retirar la placa frontal de la unidad interior,
desconecte siempre toda la alimentación eléctrica (o sea, alimentación eléctrica de la unidad interior,
alimentación de corriente de calentador y alimentación eléctrica de Acumulador ACS).
1. Desmonte los 2 tornillos situados en la parte inferior de la placa frontal.
2. Tire con cuidado de la parte inferior de la placa frontal hacia su dirección para retirar la placa frontal de
los ganchos izquierdo y derecho.
3. Sujete el extremo izquierdo y derecho de la placa frontal para levantar la placa frontal de los ganchos.
Gancho
Levantar
Tornillos
Paso 2: Abra la cubierta del panel de control
Siga los pasos que se detallan a continuación para retirar la cubierta del panel de control. Antes de retirar
la cubierta del panel de control desconecte siempre toda la alimentación eléctrica (o sea, alimentación
eléctrica de la unidad interior, de la resistencia y de Acumulador ACS).
1. Retire los 6 tornillos que fijan la cubierta del panel de control.
2. Gire la cubierta del panel de control hacia el lado derecho.
Tornillos
Tornillos
PRECAUCIÓN
Paso 3: Instalación de la placa base opcional
1
en el panel de control
1. Consulte las figuras de abajo, apriete el soporte
4
y el soporte
5
sobre el panel de control con un
tornillo
6
.
2. Fije el espaciador
2
y el espaciador
3
en el panel de control. A continuación fije y pulse para enganchar
la placa base opcional en el espaciador
2
y el espaciador
3
.
Espaciador 3
- 16 unidades
Espaciador 2
Espaciador 2- 6 unidades
Placa base opcional 1
Asegúrese de que
los agujeros de la
placa base opcional
1(6 ubicaciones)
esté totalmente
conectado dentro
del espaciador 2
Placa base
opcional 1
Empuje
para
enganchar
Soporte 4
- 5 unidades
Tornillo 6
- 5 unidades
Soporte 5
- 5 unidades
Tornillo 6
- 5 unidades
Panel de
control
Paso 4: Conectar los cables de la placa base opcional
1
a la placa base principal
1. Conecte los cables desde ACN (WHT) y ACL (BLK) (desde la placa base opcional
1
) a CN-PWR
(BLK) (desde la placa base principal).
2. Conecte los cables desde CN-COMM (YLW) (desde la placa base opcional
1
) a CN-CNT (WHT)
(desde la placa base principal).
3. Conecte los cables desde CN-PWR202 (YLW) (desde la placa base opcional
1
) a CN-PWR2 (BLU)
(desde la placa base principal).
4. Conecte los cables desde CN-PWR204 (YLW) (desde la placa base opcional
1
) a CN-PWR4 (BLK)
(desde la placa base principal).
5. Conecte los cables desde DCN (BLU) y DCP (RED) (desde la placa base opcional
1
) a CN-PWR3
(GRN) (desde la placa base principal).
6. Asegúrese de que todas las conexiones están fijadas con firmeza.
7. Guíe todos los cables como se muestra en las figuras de abajo.
*Solo para WH-SDC03H3E5 y WH-SDC05H3E5
DCN(BLU)
DCP(RED)
CN-PWR204 (YLW)
CN-PWR2 (BLU)
CN-PWR3 (GRN) CN-PWR (BLK) CN-PWR4 (BLK) CN-CNT (WHT)
CN-PWR3 (GRN)
CN-CNT (WHT)CN-PWR (BLK)CN-PWR4 (BLK)
CN-COMM (YLW)
CN-PWR2 (BLU)
CN-PWR202 (YLW)ACL (BLK)ACN(WHT)
Placa base principal
Placa base
principal
Placa base opcional 1
IMPRESO EN MALASIA
F616881
ESPAÑOL
214
Accesorio incluido
N°. Parte accesoria Cant. N°. Parte accesoria Cant.
1
Placa base opcional (CZ-NS4P)
1
4
Soporte
5
5
Soporte
5
2
Espaciador
66
Tornillo
10
3
Espaciador
16
Especificaciones recomendadas de accesorios de suministro de campo
i
Termostato habit.
Cableado PAW-A2W-RTWIRED AC230V -
Inalámbrico PAW-A2W-RTWIRELESS
ii Válvula de mezcla - 167032 AC230V Caleffi
iii
Bomba
- Yonos 25/6 AC230V Wilo
iv Sonda de temperatura del depósito de inercia - PAW-A2W-TSBU - -
v
Sensor de agua de la zona
- PAW-A2W-TSHC - -
vi
Sensor de ambiente de la zona
- PAW-A2W-TSRT - -
vii
Sensor del solar
- PAW-A2W-TSSO - -
Circuito hidráulico e instalación del sistema
1. Las funciones de abajo están disponibles a través de a conexión de la placa base opcional (CZ-NS4P) a
la placa base principal.
• Control de dos zonas
• Piscina
• Dep. inercia
• Solar
• Salida señal ext. error
• Control de demanda
• SG ready
• Pare el compresor mediante el interruptor del compresor exterior
• Conmute calefacción y frío mediante el interruptor exterior calefacción-frío
2. Consulte el manual de instalación de la unidad interior para los detalles de instalación del circuito hidráulico
y detalles de ajuste del sistema.
W
W
W
W
W
W
W
W
W
CN-CNT
(WHT)
CN-PWR2
(BLU)
CN-PWR (BLK)
CN-PWR4
(BLK)
CN-PWR204
(YLW)
CN203
N OPEN CLOSEN OPEN CLOSE
CN-COMM
(YLW)
CN-PWR202
(YLW)
ACN (WHT)
SSR207
SSR206
SSR205
SSR204
CN202
ACL (BLK)
DCN
(BLU)
DCP
(RED)
CN210
CN206
VCC
DC
GND DC
1OV
BIT2 BIT1
CN207
CN204
CN205
SSR201
SSR200
SSR203
SSR202
CN201
L N COOL HEAT L N COOL HEAT
CN209
CN208
RY1
CN-CNT
(WHITE)
1
5
CN-PWR3
(GRN)
1
3
2
2
4
1
2
3
3
1
3
2
1
1
5
1
1
1
B
R
SIGNAL
DETECTION
CIRCUIT
SIGNAL
DETECTION
CIRCUIT
BL
OBSERVACIÓN:
W : BLANCO
R : ROJO
B : AZUL
BL : NEGRO
PLACA
BASE
PRINCIPAL
BOMBA
CIRCULADORA
ZONA 2
BOMBA
CIRCULADORA
ZONA 1
BOMBA DE
AGUA DE
PISCINA
INTERR.
COMPRES. EXT.
INTERR.
CALOR / FRÍO
MASA DE
LA SEÑAL
SENSOR SOLAR
DE TEMP.
TEMP. DE AGUA
ZONA 1
TEMP. DE AGUA
ZONA 2
TEMP. PISCINA
SENSOR
SONDA DEL
DEPÓSITO DE
INERCIA
TEMP. AMBIENTE
ZONA 1
TEMP. AMBIENTE
ZONA 2
SENSOR DE
DEMANDA
TERMOSTATO
AMBIENTE 2 TERMOSTATO
AMBIENTE 1
CIRCUITO
DE
DETECCIÓN
DE SEÑAL
CIRCUITO DE
DETECCIÓN
DE SEÑAL
VÁLVULA
MEZCLADORA
1
VÁLVULA
MEZCLADORA
2
Placa base opcional
(CZ-NS4P)
BOMBA
CIRCULADORA
SOLAR
SEÑAL DE
ERROR
CC
TIERRA CC
1OV

MISURE DI SICUREZZA
•
Prima dell’installazione leggere le seguenti “MISURE DI SICUREZZA”.
•
Le operazioni elettriche dovranno essere realizzate da un elettricista qualificato.
•
È necessario osservare le precauzioni qui indicate in quanto questi contenuti importanti sono relativi alla
sicurezza. Il significato di ogni indicazione utilizzata è qui sotto specificato. Un’installazione errata dovuta
all’inosservanza delle istruzioni può provocare lesioni o danni, ed il grado di pericolosità è classificato dalle
seguenti indicazioni.
AVVERTENZA
Questa indicazione implica possibilità di morte o ferite gravi.
ATTENZIONE
Questo indicazione implica la possibilità di lesioni o di danni solo a cose.
Le azioni da seguire sono classificate dai seguenti simboli:
Questo simbolo con sfondo bianco definisce azioni VIETATE.
Questo simbolo con sfondo nero definisce azioni da effettuare.
•
Eseguire il test di funzionamento per confermare che non ci siano anomalie dopo l’installazione. Spiegare
quindi all’utilizzatore l’uso e la manutenzione come specificato nelle istruzioni. Ricordare al cliente di
conservare le istruzioni per l’uso per riferimenti futuri.
Manuale di installazione della PCB opzionale
F616881
Circuito elettrico
AVVERTENZA
1) Assicurarsi di interrompere l’intera rete di alimentazione prima di installare e collegare la PCB
opzionale. In caso contrario, si potrà verificare una scossa elettrica.
2) Affidare l’installazione al rivenditore autorizzato o personale specializzato. Un’installazione difettosa
causerà una incendio o un scossa elettrica.
3) Attenersi attentamente alle istruzioni d’installazione durante il lavoro di installazione. Un’installazione
difettosa causerà una incendio o un scossa elettrica.
4) Per l’installazione, utilizzare le parti accessorie e le parti fornite. Altrimenti, si causerà una incendio o
un scossa elettrica.
5) Per le operazioni elettriche, attenersi alle normative di sicurezza elettrica nazionali ed alle presenti
istruzioni d’installazione. In caso contrario, si causeranno incendio o scosse elettriche.
6) La disposizione dei fili deve essere corretta in modo che il coperchio della scheda di controllo sia
fissato perfettamente. Se il coperchio della scheda di controllo non è fissato correttamente, può
provocare scosse elettriche o incendi.
7) Non modificare la lunghezza dei fili della PCB opzionale. In caso contrario, si causeranno
funzionamento anomalo, scosse elettriche o incendio.
8) Non toccare la PCB opzionale con l’alimentazione accesa. Il contatto accidentale con la PCB
opzionale può provocare scosse elettriche.
Installazione della PCB opzionale
Prima di installare la PCB opzionale, bisogna attivarsi nelle azioni di cui sotto al fine di rimuovere il telaio esteriore.
AVVERTENZA
Assicurarsi di togliere l’alimentazione di corrente (es. alimentazione corrente interna, alimentazione
riscaldamento, alimentazione del boiler) prima di eseguire ognuna delle seguenti azioni per evitare
scosse elettriche, ecc.
Fase 1: Rimozione del Mantello di copertura frontale
Seguire i passi di cui sotto per estrarre la piastra anteriore. Prima di rimuovere la piastra anteriore
dell’unità interna, togliere sempre l’alimentazione di corrente (cioè l’alimentazione elettrica dell’unità
interna, del riscaldatore e del bollitore).
1. Rimuovere le 2 viti di montaggio situate alla base della piastra anteriore.
2. Per rimuovere la piastra anteriore dai ganci a sinistra e a destra, tirare delicatamente la sezione più
bassa della piastra anteriore verso di sé.
3. Tenere il bordo sinistro e il bordo destro della piastra anteriore sollevandola in modo tale da staccarla
dai ganci.
Gancio
Sollevare
Viti
Fase 2: Aprire il coperchio della scheda di controllo
Seguire le fasi di seguito per aprire il coperchio della scheda di controllo. Prima di aprire il coperchio della
scheda di controllo dell’unità interna, togliere sempre l’alimentazione di corrente (cioè l’alimentazione
elettrica dell’unità interna, del riscaldatore e del bollitore).
1. Rimuovere le 6 viti di montaggio sul coperchio della scheda di controllo.
2. Far oscillare il coperchio della scheda di controllo sul lato destro.
Viti
Viti
ATTENZIONE
Fase 3: Installazione della PCB opzionale 1sulla Scheda di controllo
1. Facendo riferimento alle figure di seguito, stringere il Fermacavi
4
e il Fermacavi
5
sulla scheda di
controllo con la vite
6
.
2. Fissare lo Spaziatore
2
e lo Spaziatore
3
sulla Scheda di controllo. Quindi fissare e spingere per agganciare
la PCB opzionale sullo Spaziatore
2
e sullo Spaziatore
3
.
Spaziatore 3
- 16pezzi
Spaziatore 2
Spaziatore 2- 6pezzi
PCB opzionale 1
Assicurarsi che
i fori della PCB
opzionale 1
(6 punti) siano
completamente
inseriti nello
Spaziatore 2
PCB
opzionale 1
Spingere
per
agganciare
Fermacavi 4
- 5pezzi
Vite 6
- 5pezzi Fermacavi 5
- 5pezzi
Vite 6
- 5pezzi
Scheda di
controllo
Fase 4: Collegamento dei fili della PCB opzionale 1alla PCB principale
1. Collegare i fili da ACN (WHT) & ACL (BLK) (dalla PCB opzionale
1
) a CN-PWR (BLK) (dalla PCB
principale).
2. Collegare i fili da CN-COMM (YLW) (dalla PCB opzionale
1
) a CN-CNT (WHT) (dalla PCB principale).
3. Collegare i fili da CN-PWR202 (YLW) (dalla PCB opzionale
1
) a CN-PWR2 (BLU) (dalla PCB
principale).
4. Collegare i fili da CN-PWR204 (YLW) (dalla PCB opzionale
1
) a CN-PWR4 (BLK) (dalla PCB
principale).
5. Collegare i fili da DCN (BLU) & DCP (RED) (dalla PCB opzionale
1
) a CN-PWR3 (GRN) (dalla PCB
principale).
6. Fare in modo che tutti i collegamenti siano installati in modo sicuro.
7. Guidare tutti i fili come mostrato nelle figure di seguito.
PCB opzionale 1
PCB principale
PCB principale
*Solo per WH-SDC03H3E5 e WH-SDC05H3E5
DCN(BLU)
DCP(RED)
CN-PWR204 (YLW)
CN-PWR2 (BLU)
CN-PWR3 (GRN) CN-PWR (BLK) CN-PWR4 (BLK) CN-CNT (WHT)
CN-PWR3 (GRN)
CN-CNT (WHT)CN-PWR (BLK)CN-PWR4 (BLK)
CN-COMM (YLW)
CN-PWR2 (BLU)
CN-PWR202 (YLW)ACL (BLK)ACN(WHT)
STAMPATO IN MALESIA
F616881
ITALIANO
314
Accessori in dotazione
N° Parte accessoria Quantità N° Parte accessoria Quantità
1
PCB opzionale (CZ-NS4P)
1
4
Fermacavi
5
5
Fermacavi
5
2
Spaziatore
66
Vite
10
3
Spaziatore
16
Specifiche raccomandate degli accessori reperibili in loco
i
Termostato amb.
Cablato PAW-A2W-RTWIRED AC230V -
Wireless PAW-A2W-RTWIRELESS
ii Valvola miscelatrice - 167032 AC230V Caleffi
iii
Pompa
- Yonos 25/6 AC230V Wilo
iv
Sensore serbatoio d’accumulo
- PAW-A2W-TSBU - -
v
Sensore acqua zona
- PAW-A2W-TSHC - -
vi
Sensore ambiente zona
- PAW-A2W-TSRT - -
vii
Sensore solare
- PAW-A2W-TSSO - -
Installazione del circuito idraulico e del sistema
1. Le funzioni di seguito sono disponibili tramite il collegamento della PCB opzionale (CZ-NS4P) alla PCB
principale.
•
Controllo zona 2
•
Piscina
•
Serb. accum.
•
Solare
•
Uscita segnale err. esterno
•
Com. su richiesta
•
SG ready
•
Arrestare il compressione con l’interruttore compressore esterno
•
Commutare riscaldamento e raffreddamento con l’interruttore Caldo/Freddo
2. Fare riferimento al manuale di installazione dell’unità interna per i dettagli di installazione del circuito idraulico
e i dettagli di impostazione del sistema.
W
W
W
W
W
W
W
W
W
CN-CNT
(WHT)
CN-PWR2
(BLU)
CN-PWR (BLK)
CN-PWR4
(BLK)
CN-PWR204
(YLW)
CN203
N OPEN CLOSEN OPEN CLOSE
CN-COMM
(YLW)
CN-PWR202
(YLW)
ACN (WHT)
SSR207
SSR206
SSR205
SSR204
CN202
ACL (BLK)
DCN
(BLU)
DCP
(RED)
CN210
CN206
VCC
DC
GND
DC
1OV
BIT2 BIT1
CN207
CN204
CN205
SSR201
SSR200
SSR203
SSR202
CN201
L N COOL HEAT L N COOL HEAT
CN209
CN208
RY1
CN-CNT
(WHITE)
1
5
CN-PWR3
(GRN)
1
3
2
2
4
1
2
3
3
1
3
2
1
1
5
1
1
1
B
R
SIGNAL
DETECTION
CIRCUIT
SIGNAL
DETECTION
CIRCUIT
BL
NOTA:
W : BIANCO
R : ROSSO
B : AZZURRO
BL : NERO
PCB
PRINCIPALE
ZONA 2
POMPA
IDRAULICA
ZONA 1
POMPA
IDRAULICA
POMPA
IDRAULICA
PISCINA
INTERRUTTORE
COMPRESSORE
ESTERNO
INTERRUTTORE
CALDO/FREDDO
SEGNALE SG
SENSORE
TEMP. SOLARE
ZONA 1 TEMP.
ACQUA
ZONA 2 TEMP.
ACQUA
SENSORE TEMP.
PISCINA
SENSORE
SERBATOIO
D'ACCUMULO
ZONA 1 TEMP.
AMBIENTE
ZONA 2 TEMP.
AMBIENTE
SENSORE DI
RICHIESTA
TERMOSTATO
AMBIENTE 2
TERMOSTATO
AMBIENTE 1
CIRCUITO
DI RILE-
VAMENTO
SEGNALE
CIRCUITO DI
RILEVAMENTO
SEGNALE
VALVOLA
MISCELATRICE
1
VALVOLA
MISCELATRICE
2
PCB opzionale (CZ-NS4P)
POMPA
IDRAULICA
SOLARE
SEGNALE
ERRORE
CC
MASSA
CC
1O V

VEILIGHEIDSMAATREGELEN
•
Lees aandachtig de volgende "VEILIGHEIDSMAATREGELEN" voordat u het toestel installeert.
•
De elektra dient te worden aangelegd door een erkende elektricien.
•
De genoemde maatregelen dienen in acht te worden genomen, daar deze belangrijk zijn in verband met de
veiligheid. De betekenis van de gebruikte symbolen wordt hieronder gegeven. Onjuiste installatie als gevolg
van niet opvolgen van de instructies kan letsel of schade veroorzaken, de ernst daarvan wordt aangeduid
met de volgende symbolen.
WAARSCHUWING
Dit symbool geeft de mogelijkheid aan van een ongeval met dodelijke
afloop of ernstig letsel.
VOORZICHTIG
Dit symbool geeft de mogelijkheid aan van letsel of beschadiging van
eigendommen.
De te volgen maatregelen zijn aangeduid met de volgende symbolen:
Symbool met een witte achtergrond verwijst naar een VERBODEN handeling.
Symbool met een donkere achtergrond verwijst naar een handeling die moet
worden uitgevoerd.
•
Voer na installatie een test uit om te bevestigen dat zich geen onregelmatigheden voordoen. Leg vervolgens
de werking, de verzorging en onderhoud uit aan de gebruiker, zoals aangegeven in de handleiding. Herinner
de gebruiker eraan de gebruiksaanwijzingen te bewaren voor verdere referentie.
Installatiehandleiding optionele PCB
F616881
Elektrisch circuit
WAARSCHUWING
1) Schakel alle voedingen uit, voordat de optionele PCB wordt geïnstalleerd en aangesloten. Anders kan
dit elektrische schokken veroorzaken.
2) Laat deze installatie uitvoeren door een erkende dealer of installateur. Een foutieve installatie kan
elektrische schokken of brand veroorzaken.
3) Volg deze installatiehandleiding exact bij de uitvoering van de installatie. Een foutieve installatie kan
elektrische schokken of brand veroorzaken.
4) Gebruik voor de installatie de bijgeleverde hulpstukken en gespecificeerde onderdelen. Anders kan dit
elektrische schokken of brand veroorzaken.
5) De elektrische installatie moet uitgevoerd zijn volgens de lokale nationale bedradingsnormen en
voorschriften en deze installatiehandleiding. Anders kan dit elektrische schokken of brand veroorzaken.
6) De draden dienen zodanig te worden aangebracht dat de afdekking van het regelpaneel goed sluit. Als de
afdekplaat van het regelpaneel niet goed is bevestigd, kan dit brand of een elektrische schok veroorzaken.
7) Wijzig de lengte van de draden van de optionele PCB niet. Anders kan dit een abnormale werking,
elektrische schokken of brand veroorzaken.
8) Raak de optionele PCB niet aan als de stroomvoorziening is ingeschakeld. Toevallige aanraking van de
optionele PCB kan elektrische schokken veroorzaken.
Installatie optionele PCB
Voordat u de optionele PCB installeert, moeten onderstaande stappen uitgevoerd worden om de
buitenbeplating te verwijderen.
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat de stroomvoorzieningen uitgeschakeld zijn (dat wil zeggen, voeding binnen, voeding
verwarming en voeding boilertank) voordat u de onderstaande stappen neemt, zodat elektrische
schokken, enz. worden vermeden.
Stap 1: Verwijder de frontplaat van de behuizing
Neem de volgende stappen voor het afnemen van de voorplaat. Voordat u de voorplaat van de binnenunit
verwijdert moet u altijd de stroomvoorziening geheel uitschakelen (dat wil zeggen, voeding binnenunit,
voeding verwarming en voeding tankunit).
1. Verwijder de 2 montageschroeven die zich aan de onderzijde van de voorplaat bevinden.
2. Trek voorzichtig het onderste gedeelte van de voorplaat naar u toe en verwijder de voorplaat van de
haken links en rechts.
3. Houd de voorplaat vast aan de linkerrand en de rechterrand en til de voorplaat van de haken.
Haak
Omhoog
tillen
Schroeven
Stap 2: Open de afdekplaat van het regelpaneel
Volg de onderstaande stappen om de afdekplaat van het regelpaneel te openen. Voordat u de afdekplaat
van het regelpaneel van de binnenunit verwijdert moet u altijd alle stroomvoorzieningen uitschakelen (dat
wil zeggen, voeding binnenunit, voeding verwarming en voeding tankunit).
1. Verwijder de 6 bevestigingsschroeven van de afdekplaat van het regelpaneel.
2. Draai de afdekplaat van het regelpaneel naar de rechterkant.
Schroeven
Schroeven
VOORZICHTIG
Stap 3: Installeer de optionele PCB
1
op het regelpaneel
1. Zie de afbeeldingen hieronder, bevestig houder
4
en houder
5
op het regelpaneel met schroef
6
.
2. Bevestig afstandhouder
2
en afstandhouder
3
op het regelpaneel. Bevestig dan de optionele PCB door
deze op afstandhouder
2
en afstandhouder
3
te drukken.
Afstandhouder
3- 16 st.
Afstandhouder
2
Afstandhouder 2- 6 st.
Optionele PCB 1
Zorg ervoor dat de
gaten van de optionele
PCB 1(6 plaatsen)
volledig over de
afstandhouder 2zijn
gedrukt
Optionele
PCB 1
Druk om
vast te
haken
Houder 4
- 5 st.
Schroef 6
- 5 st. Houder 5
- 5 st.
Schroef 6
- 5 st.
Regelpaneel
Stap 4: Sluit de draden van de optionele PCB
1
aan op de hoofdprintplaat
1. Sluit de draden van ACN (WHT) & ACL (BLK) (van optionele PCB
1
) aan op CN-PWR (BLK)
(op hoofdprintplaat).
2. Sluit de draden van CN-COMM (YLW) (van optionele PCB
1
) aan op CN-CNT (WHT) (op hoofdprintplaat).
3. Sluit de draden van CN-PWR202 (YLW) (van optionele PCB
1
) aan op CN-PWR2 (BLU)
(op hoofdprintplaat).
4. Sluit de draden van CN-PWR204 (YLW) (van optionele PCB
1
) aan op CN-PWR4 (BLK)
(op hoofdprintplaat).
5. Sluit de draden van DCN (BLU) & DCP (RED) (van optionele PCB
1
) aan op CN-PWR3 (GRN) (op
hoofdprintplaat).
6. Zorg ervoor dat alle aansluitingen goed vast zitten.
7. Geleid en bevestig de draden zoals in de afbeelding hieronder aangegeven.
Optionele PCB 1
Hoofdprintplaat
Hoofdprintplaat
*Alleen voor WH-SDC03H3E5 en WH-SDC05H3E5
DCN(BLU)
DCP(RED)
CN-PWR204 (YLW)
CN-PWR2 (BLU)
CN-PWR3 (GRN) CN-PWR (BLK) CN-PWR4 (BLK) CN-CNT (WHT)
CN-PWR3 (GRN)
CN-CNT (WHT)CN-PWR (BLK)CN-PWR4 (BLK)
CN-COMM (YLW)
CN-PWR2 (BLU)
CN-PWR202 (YLW)ACL (BLK)ACN(WHT)
GEDRUKT IN MALAYSIA
F616881
NEDERLANDS
414
Bijgeleverd hulpstuk
Nr. Toebehoren Aant. Nr. Toebehoren Aant.
1
Optionele PCB (CZ-NS4P)
1
4
Houder
5
5
Houder
5
2
Afstandhouder
66
Schroef
10
3
Afstandhouder
16
Aanbevolen specificaties van toebehoren voor levering derden
i
Ruimtethermostaat
Bedraad PAW-A2W-RTWIRED 230 VAC -
Draadloos PAW-A2W-RTWIRELESS
ii Mengklep - 167032 230 VAC Caleffi
iii
Pomp
- Yonos 25/6 230 VAC Wilo
iv Sensor buffertank - PAW-A2W-TSBU - -
v
Sensor waterzone
- PAW-A2W-TSHC - -
vi
Sensor ruimtezone
- PAW-A2W-TSRT - -
vii
Sensor zonnepanelen
- PAW-A2W-TSSO - -
Watercircuit en systeeminstallatie
1. De functies hieronder zijn beschikbaar via de aansluiting van het optionele PCB (CZ-NS4P) op de hoofdprintplaat.
• 2-zone besturing
• Zwembad
• Buffertank
• Zonnepanelen
• Uitgang voor externe foutmelding
• Vraagbesturing
• Gereed voor Smart Grid
• Stop de compressor via een externe compressor schakeling
• Schakeling van verwarming en koeling via een externe warmte-koude schakeling
2. Zie de installatiehandleiding van de binnenunit voor details van de installatie van het watercircuit en details
van de systeeminstellingen.
W
W
W
W
W
W
W
W
W
CN-CNT
(WHT)
CN-PWR2
(BLU)
CN-PWR (BLK)
CN-PWR4
(BLK)
CN-PWR204
(YLW)
CN203
N OPEN CLOSEN OPEN CLOSE
CN-COMM
(YLW)
CN-PWR202
(YLW)
ACN (WHT)
SSR207
SSR206
SSR205
SSR204
CN202
ACL (BLK)
DCN
(BLU)
DCP
(RED)
CN210
CN206
VCC
DC
GND
DC
1OV
BIT2 BIT1
CN207
CN204
CN205
SSR201
SSR200
SSR203
SSR202
CN201
L N COOL HEAT L N COOL HEAT
CN209
CN208
RY1
CN-CNT
(WHITE)
1
5
CN-PWR3
(GRN)
1
3
2
2
4
1
2
3
3
1
3
2
1
1
5
1
1
1
B
R
SIGNAL
DETECTION
CIRCUIT
SIGNAL
DETECTION
CIRCUIT
BL
OPMERKINGEN:
W : WIT
R : ROOD
B : BLAUW
BL : ZWART
HOOFD-
PRINTPLAAT
WATERPOMP
ZONE 2
WATERPOMP
ZONE 1
POMP
ZWEMBADWATER
EXTERNE COMP.
SCHAK.
WARMTE-KOUDE
SCHAKELING
SG-SIGNAAL
SENSOR TEMP.
ZONNEPANEEL
WATERTEMP.
ZONE 1
WATERTEMP.
ZONE 2
ZWEMBADTEMP.
SENSOR
SENSOR
BUFFERTANK
RUIMTETEMP.
ZONE 1
RUIMTETEMP.
ZONE 2
VRAAG
SENSOR
RUIMTE
THERMO 2
RUIMTE
THERMO 1
CIRCUIT
SIGNAAL
DETECTIE
CIRCUIT
SIGNAAL
DETECTIE
MENGKLEP 1 MENGKLEP 2
Optionele PCB (CZ-NS4P)
POMP
WATER
ZONNEPANEEL
FOUTMELDING

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
•
Przed montażem należy uważnie przeczytać poniższe „ZASADY BEZPIECZEŃSTWA”.
•
Prace elektryczne muszą być wykonywane przez elektryka z uprawnieniami.
•
Należy przestrzegać podanych tutaj zasad, ponieważ są one związane z bezpieczeństwem. Znaczenie
poszczególnych oznaczeń opisano poniżej. Nieprawidłowy montaż na skutek zignorowania którejś z
instrukcji może skutkować obrażeniami lub uszkodzeniami, a waga danej instrukcji jest oznaczona w
następujący sposób.
OSTRZEŻENIE
To oznaczenie wskazuje ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń.
PRZESTROGA
To oznaczenie wskazuje ryzyko obrażeń lub uszkodzenia mienia.
Do oznaczania obowiązujących zasad stosowane są symbole:
Symbol z białym tłem oznacza ZAKAZ danego działania.
Symbol z ciemnym tłem oznacza nakaz danego działania.
•
Po montażu należy wykonać uruchomienie próbne, aby się upewnić, że nie występują żadne
nieprawidłowości. Następnie należy przedstawić użytkownikowi zasady obsługi, konserwacji i
serwisowania podane w instrukcjach. Należy również przypomnieć klientowi o konieczności zachowania
instrukcji obsługi do użytku w przyszłości.
Instrukcja montażu opcjonalnej płyty głównej
F616881
Obwód elektryczny
OSTRZEŻENIE
1) Należy wyłączyć zasilanie przed zamontowaniem i podłączeniem opcjonalnej płyty głównej. W
przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem elektrycznym.
2) Montaż należy zlecić autoryzowanemu dealerowi lub specjaliście. Wadliwy montaż może
doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
3) Należy ściśle przestrzegać instrukcji montażu podczas wykonywania prac montażowych. Wadliwy
montaż może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
4) Podczas montażu należy używać dołączonych akcesoriów i wskazanych części. W przeciwnym razie
może dojść do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
5) W przypadku prac elektrycznych należy przestrzegać krajowych norm i przepisów dotyczących
okablowania oraz niniejszych instrukcji montażu. W przeciwnym razie może dojść do porażenia
prądem elektrycznym lub pożaru.
6) Poprowadzone przewody muszą być ułożone prawidłowo, aby możliwe było właściwe
przymocowanie pokrywy płyty sterującej. Jeśli pokrywa płyty sterującej nie będzie właściwie
przymocowana, może to doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
7) Zabrania się mody kowania długości przewodów opcjonalnej płyty głównej. W przeciwnym razie
może dojść do nieprawidłowego działania, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
8) Nie wolno dotykać opcjonalnej płyty głównej po włączeniu zasilania. Przypadkowe dotknięcie
opcjonalnej płyty głównej doprowadzi do porażenia prądem elektrycznym.
Montaż opcjonalnej płyty głównej
Przed montażem opcjonalnej płyty głównej należy zdemontować zewnętrzną obudowę, wykonując poniższe kroki.
OSTRZEŻENIE
Przed wykonaniem poniższych kroków należy odłączyć wszelkie źródła zasilania (tj. zasilanie
jednostki wewnętrznej, zasilanie grzałki, zasilanie zbiornika ogrzewacza przepływowego) w celu
uniknięcia porażenia prądem elektrycznym itp.
Krok 1: Demontaż przedniej płyty skrzynki
Należy wykonać poniższe kroki, aby zdjąć przednią płytę. Przed zdjęciem przedniej płyty z jednostki
wewnętrznej należy zawsze wyłączyć całe zasilanie (tj. zasilanie jednostki wewnętrznej, zasilanie grzałki i
zasilanie jednostki zbiornika).
1. Odkręcić 2 śruby montażowe znajdujące się na spodzie przedniej płyty.
2. Delikatnie pociągnąć dolną część płyty przedniej do siebie, aby zdjąć przednią płytę z lewego i
prawego zaczepu.
3. Przytrzymać lewą i prawą krawędź płyty przedniej, aby unieść płytę przednią z zaczepów.
Zaczep
Podnieść
Śruby
Krok 2: Otwórz pokrywę płyty sterującej
Należy wykonać poniższe kroki, aby otworzyć pokrywę płyty sterującej. Przed otwarciem pokrywy
płyty sterującej jednostki wewnętrznej należy zawsze wyłączyć całe zasilanie (tj. zasilanie jednostki
wewnętrznej, zasilanie grzałki i zasilanie jednostki zbiornika).
1. Odkręcić 6 śrub mocujących z pokrywy płyty sterującej.
2. Wychylić pokrywę płyty sterującej w prawą stronę.
Śruby
Śruby
PRZESTROGA
Krok 3: Montaż opcjonalnej płyty głównej
1
na płycie sterującej
1. Należy zapoznać się z poniższymi ilustracjami, dokręcić uchwyt
4
i uchwyt
5
na płycie sterującej za
pomocą śruby
6
.
2. Zamocować przekładkę
2
i przekładkę
3
na płycie sterującej. Następnie zamocować i popchnąć, aby
zaczepić opcjonalną płytę główną o przekładkę
2
i przekładkę
3
.
Przekładka
3 – 16 szt.
Przekładka 2
Przekładka 2 – 6 szt.
Opcjonalna płyta gł. 1
Należy upewnić
się, że otwory w
opcjonalnej płycie
głównej 1 (6 miejsc)
są w pełni osadzone
na przekładce 2
Opcjonalna
płyta gł. 1
Popchnąć,
aby
zaczepić
Uchwyt 4
– 5 szt.
Śruba 6
– 5 szt. Uchwyt 5
– 5 szt.
Śruba 6
– 5 szt.
Płyta
sterująca
Krok 4: Podłączanie przewodów opcjonalnej płyty głównej 1 do podstawowej
płyty głównej
1. Podłączyć przewody od ACN (WHT) i ACL (BLK) (z opcjonalnej płyty głównej
1
) do CN-PWR (BLK)
(z podstawowej płyty głównej).
2. Podłączyć przewody od CN-COMM (YLW) (z opcjonalnej płyty głównej
1
) do CN-CNT (WHT)
(z podstawowej płyty głównej).
3. Podłączyć przewody od CN-PWR202 (YLW) (z opcjonalnej płyty głównej
1
) do CN-PWR2 (BLU)
(z podstawowej płyty głównej).
4. Podłączyć przewody od CN-PWR204 (YLW) (z opcjonalnej płyty głównej
1
) do CN-PWR4 (BLK)
(z podstawowej płyty głównej).
5. Podłączyć przewody od DCN (BLU) i DCP (RED) (z opcjonalnej płyty głównej
1
) do CN-PWR3 (GRN)
(z podstawowej płyty głównej).
6. Należy upewnić się, że wszystkie połączenia są dobrze zamocowane.
7. Wszystkie przewody należy poprowadzić w sposób przedstawiony na poniższych ilustracjach.
Opcjonalna płyta gł. 1
Podstawowa
płyta główna
Podstawowa płyta główna
*Dotyczy tylko modeli WH-SDC03H3E5 i WH-SDC05H3E5
DCN(BLU)
DCP(RED)
CN-PWR204 (YLW)
CN-PWR2 (BLU)
CN-PWR3 (GRN) CN-PWR (BLK) CN-PWR4 (BLK) CN-CNT (WHT)
CN-PWR3 (GRN)
CN-CNT (WHT)CN-PWR (BLK)CN-PWR4 (BLK)
CN-COMM (YLW)
CN-PWR2 (BLU)
CN-PWR202 (YLW)ACL (BLK)ACN(WHT)
WYDRUKOWANO W MALEZJI
F616881
POLSKI
514
Załączone wyposażenie
Nr Część Ilość Nr Część Ilość
1
Opcjonalna płyta gł. (CZ-NS4P)
1
4
Uchwyt
5
5
Uchwyt
5
2
Przekładka
66
Śruba
10
3
Przekładka
16
Zalecane specy kacje akcesoriów dostępnych na miejscu
i
Termostat pokojowy
Przewodowy PAW-A2W-RTWIRED AC230V -
Bezprzewodowy PAW-A2W-RTWIRELESS
ii Zawór mieszający - 167032 AC230V Caleffi
iii
Pompa
- Yonos 25/6 AC230V Wilo
iv Czujnik zbiornika buforowego - PAW-A2W-TSBU - -
v
Czujnik strefy wody
- PAW-A2W-TSHC - -
vi
Czujnik strefy pomieszczenia
- PAW-A2W-TSRT - -
vii
Czujnik paneli solarnych
- PAW-A2W-TSSO - -
Montaż obwodu wodnego i systemu
1. Poniższe funkcje są dostępne po podłączeniu opcjonalnej płyty głównej (CZ-NS4P) do podstawowej płyty głównej.
• Sterowanie 2-strefowe
• Basen
• Zb. bufor
• Solary
• Wyjście zewnętrznego sygnału błędu
• Kontrola zapotrz.
• SG ready
• Sprężarkę należy zatrzymać przy użyciu przełącznika sprężarki zewnętrznej
• Ogrzewanie i chłodzenie należy przełączać przy użyciu przełącznika Ogrzewanie-Chłodzenie
2. Szczegółowe informacje na temat montażu obwodu wodnego i kon guracji systemu znajdują się w instrukcji
montażu jednostki wewnętrznej.
W
W
W
W
W
W
W
W
W
CN-CNT
(WHT)
CN-PWR2
(BLU)
CN-PWR (BLK)
CN-PWR4
(BLK)
CN-PWR204
(YLW)
CN203
N OPEN CLOSEN OPEN CLOSE
CN-COMM
(YLW)
CN-PWR202
(YLW)
ACN (WHT)
SSR207
SSR206
SSR205
SSR204
CN202
ACL (BLK)
DCN
(BLU)
DCP
(RED)
CN210
CN206
VCC
DC
GND
DC
1OV
BIT2 BIT1
CN207
CN204
CN205
SSR201
SSR200
SSR203
SSR202
CN201
L N COOL HEAT L N COOL HEAT
CN209
CN208
RY1
CN-CNT
(WHITE)
1
5
CN-PWR3
(GRN)
1
3
2
2
4
1
2
3
3
1
3
2
1
1
5
1
1
1
B
R
SIGNAL
DETECTION
CIRCUIT
SIGNAL
DETECTION
CIRCUIT
BL
UWAGI:
W : BIAŁY
R : CZERWONY
B : NIEBIESKI
BL : CZARNY
PODSTAWOWA
PŁYTA
GŁÓWNA
POMPA
WODNA
STREFY 2
POMPA
WODNA
STREFY 1
CZUJNIK
WODY W
BASENIE
PRZEŁĄCZNIK
SPRĘŻARKI
ZEWNĘTRZNEJ
PRZEŁĄCZNIK
OGRZEWANIA/
CHŁODZENIA
SYGNAŁ SG
CZUJNIK
TEMPERATURY
PANELA SOLARNEGO
TEMPERATURA
WODY STREFY 1
TEMPERATURA
WODY STREFY 2
CZUJNIK
TEMPERATURY
WODY W BASENIE
CZUJNIK
ZBIORNIKA
BUFOROWEGO
TEMPERATURA W
POMIESZCZENIU
STREFY 1
TEMPERATURA W
POMIESZCZENIU
STREFY 2
CZUJNIK
ZAPOTRZEBOWANIA
TERMOSTAT
POKOJOWY 2 TERMOSTAT
POKOJOWY 1
OBWÓD
WYKRYWANIA
SYGNAŁU
OBWÓD
WYKRYWANIA
SYGNAŁU
ZAWÓR
MIESZAJĄCY
1
ZAWÓR
MIESZAJĄCY
2
Opcjonalna płyta gł. (CZ-NS4P)
SOLARNA
POMPA
WODNA
SYGNAŁ
BŁĘDU

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
•
Διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες "ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ" πριν από την εγκατάσταση.
•
Οι ηλεκτρικές εργασίες πρέπει να πραγματοποιούνται από αδειούχο ηλεκτρολόγο.
•
Πρέπει να ακολουθείτε τις προειδοποιήσεις που υπάρχουν εδώ γιατί το σημαντικό περιεχόμενό τους έχει σχέση
με την ασφάλεια. Η σημασία κάθε χρησιμοποιούμενης ένδειξης είναι όπως φαίνεται παρακάτω. Η εσφαλμένη
εγκατάσταση λόγω παράβλεψης των οδηγιών θα προκαλέσει τραυματισμούς ή ζημιές, η σοβαρότητα των οποίων
ταξινομείται με βάση τις παρακάτω ενδείξεις.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αυτή η ένδειξη υποδηλώνει την πιθανότητα πρόκλησης θανάτου ή σοβαρού
τραυματισμού.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αυτή η ένδειξη υποδηλώνει την πιθανότητα πρόκλησης τραυματισμού ή υλικής
ζημιάς μόνο.
Οι οδηγίες που πρέπει να ακολουθήσετε κατατάσσονται σύμφωνα με τα σύμβολα:
Σύμβολο με άσπρο φόντο που δηλώνει ότι ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ η ενέργεια.
Σύμβολο με σκούρο φόντο που δηλώνει ότι πρέπει να γίνει η ενέργεια.
•
Κάντε μια δοκιμαστική λειτουργία, για να βεβαιωθείτε ότι δεν θα συμβεί κάποια ανωμαλία μετά την εγκατάσταση.
Στη συνέχεια, εξηγήστε στο χρήστη τη λειτουργία, τη φροντίδα και τη συντήρηση, όπως αναφέρονται στις
οδηγίες. Παρακαλείστε να υπενθυμίσετε στον πελάτη να κρατήσει τις οδηγίες χρήσης για μελλοντική αναφορά.
Εγχειρίδιο Εγκατάστασης Προαιρετικού PCB
F616881
Ηλεκτρικό κύκλωμα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
1) Βεβαιωθείτε ότι έχετε κλείσει τον κεντρικό διακόπτη τροφοδοσίας πριν εγκαταστήσετε και συνδέσετε το
Προαιρετικό PCB. Αλλιώς, θα προκληθεί ηλεκτροπληξία.
2) Ζητήστε από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο ή κάποιον ειδικό να κάνει την εγκατάσταση. Αν η
εγκατάσταση είναι ελαττωματική, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
3) Ακολουθήστε επακριβώς αυτές τις οδηγίες εγκατάστασης όταν πραγματοποιείτε εργασίες εγκατάστασης. Αν
η εγκατάσταση είναι ελαττωματική, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
4) Χρησιμοποιήστε τα παρεχόμενα εξαρτήματα και τα εγκεκριμένα ανταλλακτικά για την εγκατάσταση.
Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
5) Για την ηλεκτρική εργασία ακολουθήστε το εθνικό πρότυπο καλωδίωσης, τις εθνικές ρυθμιστικές διαδικασίες
και αυτές τις οδηγίες εγκατάστασης. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
6) Η δρομολόγηση των καλωδίων θα πρέπει ρυθμιστεί σωστά έτσι ώστε να στερεωθεί σωστά το κάλυμμα
του πίνακα ελέγχου. Αν το κάλυμμα του πίνακα ελέγχου δεν είναι στερεωμένο καλά, θα προκληθεί
ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
7) Μην τροποποιείτε το μήκος των ηλεκτρικών συρμάτων του Προαιρετικού PCB. Διαφορετικά, μπορεί να
προκληθεί δυσλειτουργία, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
8) Μην αγγίζετε το Προαιρετικό PCB αφού ανοίξετε τον κεντρικό διακόπτη τροφοδοσίας. Η τυχαία επαφή με το
Προαιρετικό PCB θα προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
Εγκατάσταση Προαιρετικού PCB
Πριν εγκαταστήσετε το Προαιρετικό PCB, πρέπει να κάνετε τα ακόλουθα βήματα για να αφαιρέσετε το εξωτερικό σασί.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι αποσυνδέσατε όλες τις τροφοδοσίες ρεύματος (δηλ. τροφοδοσία ρεύματος αντλίας
θέρμανσης, τροφοδοσία ρεύματος θερμαντήρα, τροφοδοσία ρεύματος δεξαμενής λέβητα) πριν εκτελέσετε
τα παρακάτω βήματα για να αποφύγετε ηλεκτροπληξίες, κ.λπ.
Βήμα 1: Αφαιρέστε την πρόσοψη περιβλήματος
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να αφαιρέσετε την πρόσοψη. Πριν αφαιρέσετε την πρόσοψη της εσωτερικής
μονάδας, να απενεργοποιείτε πάντα όλες τις τροφοδοσίες ρεύματος (δηλ. παροχή ρεύματος εσωτερικής μονάδας,
παροχή ρεύματος θερμαντήρα και παροχή ρεύματος μονάδας δεξαμενής).
1. Αφαιρέστε τις 2 βίδες στερέωσης που βρίσκονται στο κάτω μέρος της πρόσοψης.
2. Τραβήξτε προσεκτικά το κάτω τμήμα της πρόσοψης προς το μέρος σας για να αφαιρέσετε την πρόσοψη από
το αριστερό και το δεξί άγκιστρο.
3. Κρατήστε το αριστερό και το δεξί άκρο της πρόσοψης για να σηκώσετε την πρόσοψη από τα άγκιστρα.
Άγκιστρο
Ανασηκώστε
βίδες
Βήμα 2: Ανοίξτε το κάλυμμα του Πίνακα Ελέγχου
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να ανοίξετε το κάλυμμα του πίνακα ελέγχου. Πριν αφαιρέσετε το κάλυμμα
του πίνακα ελέγχου της εσωτερικής μονάδας, να απενεργοποιείτε πάντα όλες τις παροχές ισχύος (δηλ. παροχή
ισχύος εσωτερικής μονάδας, παροχή ισχύος θερμαντήρα και παροχή ισχύος Μονάδας Δεξαμενής).
1. Αφαιρέστε τις 6 βίδες τοποθέτησης από το κάλυμμα του πίνακα ελέγχου.
2. Ανοίξτε το κάλυμμα του πίνακα ελέγχου προς τα δεξιά.
βίδες
βίδες
ΠΡΟΣΟΧΗ
Βήμα 3: Εγκατάσταση του Προαιρετικού PCB
1
πάνω στον Πίνακα Ελέγχου
1. Ανατρέξτε στις παρακάτω εικόνες, σφίξτε τη Βάση στήριξης
4
και τη Βάση στήριξης
5
στον πίνακα ελέγχου
με τη Βίδα
6
.
2. Στερεώστε τον Δακτύλιο Απόστασης
2
και τον Δακτύλιο Απόστασης
3
στον πίνακα ελέγχου. Έπειτα, στερεώστε
και πιέστε για να αγκιστρώσετε το Προαιρετικό PCB στον Δακτύλιο Απόστασης
2
και τον Δακτύλιο Απόστασης
3
.
Δακτύλιος
Απόστασης 3
- 16 τμχ
Δακτύλιος
Απόστασης 2
Δακτύλιος Απόστασης 2- 6 τμχ
Προαιρετικό PCB 1
Φροντίστε οι οπές
του Προαιρετικού
PCB 1(6 τοποθεσίες)
να είναι πλήρως
τοποθετημένες
στον Δακτύλιο
Απόστασης 2
Προαιρετικό
PCB 1
Πιέστε
για να
αγκιστρωθεί
Βάση
στήριξης 4
- 5 τμχ
βίδα 6
- 5 τμχ Βάση
στήριξης 5-
5 τμχ
βίδα 6
- 5 τμχ
Πίνακας
ελέγχου
Βήμα 4: Σύνδεση ηλεκτρικών συρμάτων Προαιρετικού PCB
1
με το Κεντρικό PCB
1. Συνδέστε τα ηλεκτρικά σύρματα από το ACN (WHT) & ACL (BLK) (από το Προαιρετικό PCB
1
) στο CN-PWR
(BLK) (από το Κεντρικό PCB).
2. Συνδέστε τα ηλεκτρικά σύρματα από το CN-COMM (YLW) (από το Προαιρετικό PCB
1
) στο CN-CNT (WHT)
(από το Κεντρικό PCB).
3. Συνδέστε τα ηλεκτρικά σύρματα από το CN-PWR202 (YLW) (από το Προαιρετικό PCB
1
) στο CN-PWR2 (BLU)
(από το Κεντρικό PCB).
4. Συνδέστε τα ηλεκτρικά σύρματα από το CN-PWR204 (YLW) (από το Προαιρετικό PCB
1
) στο CN-PWR4 (BLK)
(από το Κεντρικό PCB).
5. Συνδέστε τα ηλεκτρικά σύρματα από το DCN (BLU) & DCP (RED) (από το Προαιρετικό PCB
1
) στο CN-PWR3
(GRN) (από το Κεντρικό PCB).
6. Σιγουρευτείτε ότι όλες οι συνδέσεις είναι με ασφάλεια στερεωμένες.
7. Οδηγήστε όλα τα ηλεκτρικά σύρματα όπως φαίνεται στις παρακάτω εικόνες.
Προαιρετικό PCB 1
Κεντρικό PCB
Κεντρικό PCB
*Μόνο για το WH-SDC03H3E5 και WH-SDC05H3E5
DCN(BLU)
DCP(RED)
CN-PWR204 (YLW)
CN-PWR2 (BLU)
CN-PWR3 (GRN) CN-PWR (BLK) CN-PWR4 (BLK) CN-CNT (WHT)
CN-PWR3 (GRN)
CN-CNT (WHT)CN-PWR (BLK)CN-PWR4 (BLK)
CN-COMM (YLW)
CN-PWR2 (BLU)
CN-PWR202 (YLW)ACL (BLK)ACN(WHT)
ΕΚΤΥΠΩΘΗΚΕ ΣΤΗ ΜΑΛΑΙΣΙΑ
F616881
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
614
Συνδεδεμενα εξαρτηματα
Αριθ. Εξαρτήματος Ποσότ. Αριθ. Εξαρτήματος Ποσότ.
1
Προαιρετικό PCB (CZ-NS4P)
1
4
Βάση στήριξης
5
5
Βάση στήριξης
5
2
Δακτύλιος Απόστασης
66
βίδα
10
3
Δακτύλιος Απόστασης
16
Προτεινόμενες προδιαγραφές για την κατά τόπον προμήθεια εξαρτημάτων
i
Θερμοστάτης δωματίου
Ενσύρματος PAW-A2W-RTWIRED AC230V -
Ασύρματος PAW-A2W-RTWIRELESS
ii Βαλβίδα μίξης - 167032 AC230V Caleffi
iii
Αντλία
- Yonos 25/6 AC230V Wilo
iv Αισθητήρας δεξαμενής αποθήκευσης - PAW-A2W-TSBU - -
v
Αισθητήρας νερού ζώνης
- PAW-A2W-TSHC - -
vi
Αισθητήρας δωματίου ζώνης
- PAW-A2W-TSRT - -
vii
Αισθητήρας ηλιακού
- PAW-A2W-TSSO - -
Εγκατάσταση κυκλώματος νερού και συστήματος
1. Οι παρακάτω λειτουργίες είναι διαθέσιμες μέσω της σύνδεσης του Προαιρετικού PCB (CZ-NS4P) με το Κεντρικό PCB.
• Έλεγχος 2 ζωνών
• Πισίνα
• Δεξαμενή αποθήκευσης
• Ηλιακός
• Έξοδος σήματος εξωτερικού σφάλματος
• Έλεγχος απαιτήσεων
• SG έτοιμο
• Διακοπή συμπιεστή μέσω διακόπτη εξωτερικού συμπιεστή
• Εναλλαγή θέρμανσης και ψύξης μέσω εξωτερικού διακόπτη Θέρμανσης-Ψύξης
2. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο εγκατάστασης της Εσωτερικής Μονάδας για τις λεπτομέρειες εγκατάστασης του κυκλώματος
νερού και τις λεπτομέρειες ρύθμισης του συστήματος.
W
W
W
W
W
W
W
W
W
CN-CNT
(WHT)
CN-PWR2
(BLU)
CN-PWR (BLK)
CN-PWR4
(BLK)
CN-PWR204
(YLW)
CN203
N OPEN CLOSEN OPEN CLOSE
CN-COMM
(YLW)
CN-PWR202
(YLW)
ACN (WHT)
SSR207
SSR206
SSR205
SSR204
CN202
ACL (BLK)
DCN
(BLU)
DCP
(RED)
CN210
CN206
VCC
DC
GND
DC
1OV
BIT2 BIT1
CN207
CN204
CN205
SSR201
SSR200
SSR203
SSR202
CN201
L N COOL HEAT L N COOL HEAT
CN209
CN208
RY1
CN-CNT
(WHITE)
1
5
CN-PWR3
(GRN)
1
3
2
2
4
1
2
3
3
1
3
2
1
1
5
1
1
1
B
R
SIGNAL
DETECTION
CIRCUIT
SIGNAL
DETECTION
CIRCUIT
BL
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ:
W : ΑΣΠΡΟ
R : RED
B : ΜΠΛΕ
BL : ΜΑΥΡΟ
ΚΕΝΤΡΙΚΟ
PCB
ΖΩΝΗ 2
ΑΝΤΛΙΑΣ
ΝΕΡΟΥ
ΖΩΝΗ 1
ΑΝΤΛΙΑΣ
ΝΕΡΟΥ
ΑΝΤΛΙΑ
ΝΕΡΟΥ
ΠΙΣΙΝΑΣ
ΔΙΑΚ. ΕΞΩΤ.
ΣΥΜΠ.
ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ
ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ/
ΨΥΞΗΣ
ΣΗΜΑ SG
ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ
ΗΛΙΑΚΗΣ ΘΕΡΜ.
ΖΩΝΗ 1 ΘΕΡΜ.
ΝΕΡΟΥ
ΖΩΝΗ 2 ΘΕΡΜ.
ΝΕΡΟΥ
ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ
ΘΕΡΜ. ΠΙΣΙΝΑΣ
ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ
ΔΕΞΑΜΕΝΗΣ
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ
ΖΩΝΗ 1 ΘΕΡΜ.
ΔΩΜΑΤΙΟΥ
ΖΩΝΗ 2 ΘΕΡΜ.
ΔΩΜΑΤΙΟΥ
ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΩΝ
ΘΕΡΜΟΣΤ.
ΔΩΜΑΤΙΟΥ 2
ΘΕΡΜΟΣΤ.
ΔΩΜΑΤΙΟΥ 1
ΚΥΚΛΩΜΑ
ΑΝΙΧΝΕΥΣΗΣ
ΣΗΜΑΤΟΣ
ΚΥΚΛΩΜΑ
ΑΝΙΧΝΕΥΣΗΣ
ΣΗΜΑΤΟΣ
ΒΑΛΒΙΔΑ
ΜΙΞΗΣ 1
ΒΑΛΒΙΔΑ
ΜΙΞΗΣ 2
Προαιρετικό PCB (CZ-NS4P)
ΗΛΙΑΚΗ
ΑΝΤΛΙΑ
ΝΕΡΟΥ
ΣΗΜΑ
ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ
DC
ΓΕΙΩΣΗ
DC
1OV

BEZPEýNOSTNÍ OPATěENÍ
•
PĜed instalací si peþlivČpĜeþtČte následující „BEZPEýNOSTNÍ OPATěENÍ“.
•
Elektrické práce musí provést licencovaný elektrikáĜ.
•
Zde uvedené body musí být dodrženy, protože tento dĤležitý obsah se týká bezpeþnosti. Význam každého
ukazatele viz níže. Nesprávná instalace z dĤvodu ignorování pokynĤzpĤsobí škodu nebo zranČní a
závažnost se klasiÞkuje dle následujících ukazatelĤ.
VAROVÁNÍ
Toto upozornČní ukazuje možnost zpĤsobení smrti nebo vážného zranČní.
POZOR
Toto upozornČní ukazuje možnost zpĤsobení zranČní nebo poškození zaĜízení.
Položky, které mají být dodrženy jsou oznaþeny symboly:
Symbol na bílém pozadí oznamuje, že používání položky je ZAKÁZÁNO.
Symbol na þerném pozadí oznamuje, že položka musí být provedena.
•
Provećte zkušební provoz za úþelem potvrzení, že po instalaci nedojde k žádné abnormalitČ. Potom
uživatele seznamte s provozem, péþí a údržbou, jak je uvedeno v pokynech. UpozornČte zákazníka, aby
si návod k použití uschoval pro budoucí použití.
Návod k instalaci volitelné Ĝídicí desky
F616881
Elektrický obvod
VAROVÁNÍ
1) PĜed instalací a pĜipojováním volitelné Ĝídicí desky nezapomeĖte vypnout veškeré napájení. V
opaþném pĜípadČdojde k úrazu elektrickým proudem.
2) K instalaci využijte autorizovaného prodejce nebo odborníka. Vadná instalace mĤže vést k úrazu
elektrickým proudem nebo k požáru.
3) PĜi instalaci pĜísnČdodržujte tento návod k instalaci. Vadná instalace mĤže vést k úrazu elektrickým
proudem nebo k požáru.
4) Pro instalaci používejte dodané pĜíslušenství a pĜedepsané souþásti. V opaþném pĜípadČdojde k
úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.
5) PĜi práci s elektrickými souþástmi dodržujte místní a národní normy a pĜedpisy a dodržujte tento
návod k instalaci.V opaþném pĜípadČdojde k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.
6) Kabely musí být vedeny pĜedepsaným zpĤsobem, aby byl kryt Ĝídicí desky správnČpĜipevnČn. Pokud
není kryt Ĝídicí desky ĜádnČpĜipevnČn, mĤže dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
7) NemČĖte délku vodiþĤ volitelné Ĝídicí desky. Mohlo by to vést k abnormalitám ve funkci desky, k úrazu
elektrickým proudem nebo k požáru.
8) Jakmile se zapne napájení, nedotýkejte se volitelné Ĝídicí desky. Náhodný kontakt s volitelnou Ĝídicí
deskou mĤže zpĤsobit úraz elektrickým proudem.
Instalace volitelné Ĝídicí desky
PĜed instalací volitelné Ĝídicí desky je tĜeba vykonat následující kroky k odstranČní vnČjšího šasi.
VAROVÁNÍ
ZajistČte, aby bylo pĜed provedením následujících krokĤvypnuto elektrické napájení (napĜ. vnitĜní
elektrické napájení, elektrické napájení ohĜívaþe, elektrické napájení zásobníku), aby nedošlo k
zasažení elektrickým proudem atd.
Krok 1: Demontáž pĜední desky skĜíĖky
K odebrání pĜedního štítku postupujte dle níže uvedených krokĤ. PĜed odebráním pĜedního štítku vnitĜní
jednotky vždy vypnČte veškeré napájení (tj. napájení vnitĜní jednotky, napájení topení a napájení zásob-
níku).
1. OdstraĖte 2 montážní šrouby, které se nacházejí ve spodní þásti þelní desky.
2. JemnČodtáhnČte spodní þást pĜedního plechu, abyste ho sejmu li z levých a pravých hákĤ.
3. PĜidržte levý a pravý okraj pĜedního plechu a nadzvednČte ho z hákĤ.
Hák
Zvednout
Šrouby
Krok 2: OtevĜete kryt Ĝídicí desky
Postupujte podle následujících krokĤa otevĜete kryt Ĝídicí desky. PĜed otevĜením krytu Ĝídicí desky vnitĜní
jednotky vždy vypnČte veškeré napájení (tj. napájení vnitĜní jednotky, napájení ohĜívaþe a napájení
zásobníku).
1. OdstraĖte 6 montážních šroubĤna krytu Ĝídicí desky.
2. Otoþte kryt Ĝídicí desky na pravou stranu.
Šrouby
Šrouby
POZOR
Krok 3: Instalace volitelné Ĝídicí desky
1
na Ĝídící desku
1. Podle níže uvedených obrázkĤutáhnČte držák
4
a držák
5
na Ĝídicí desce šroubem
6
.
2. Na Ĝídicí desku nasaćte rozpČrku
2
a rozpČrku
3
. Poté pĜipevnČte a zaaretujte volitelnou Ĝídicí desku
k rozpČrce
2
a rozpČrce
3
.
RozpČrka 3
- 16 ks
RozpČrka 2
RozpČrka 2- 6 ks
Volitel. Ĝídicí deska 1
UjistČte se, že
otvory volitelné
Ĝídicí desky 1
(6 míst) jsou
plnČnapojeny
do rozpČrky 2
Volitel. Ĝídicí
deska 1
Zaaretujte
Držák 4
- 5 ks
Šroub 6
- 5 ks Držák 5
- 5 ks
Šroub 6
- 5 ks
ěídící
deska
Krok 4: PĜipojení vodiþĤ z volitelné Ĝídicí desky
1
do hlavní Ĝídicí desky
1. Zapojte vodiþe z ACN (WHT) & ACL (BLK) (z volitelné Ĝídicí desky
1
) do CN-PWR (BLK) (z hlavní
Ĝídicí desky).
2. Zapojte vodiþe z CN-COMM (YLW) (z volitelné Ĝídicí desky
1
) do CN-CNT (WHT) (z hlavní Ĝídicí
desky).
3. Zapojte vodiþe z CN-PWR202 (YLW) (z volitelné Ĝídicí desky
1
) do CN-PWR2 (BLU) (z hlavní Ĝídicí
desky).
4. Zapojte vodiþe z CN-PWR204 (YLW) (z volitelné Ĝídicí desky
1
) do CN-PWR4 (BLK) (z hlavní Ĝídicí
desky).
5. Zapojte vodiþe z DCN (BLU) & DCP (RED) (z volitelné Ĝídicí desky
1
) do CN-PWR3 (GRN) (z hlavní
Ĝídicí desky).
6. UjistČte se, zda jsou všechny spoje bezpeþnČupevnČny.
7. Većte všechny vodiþe podle níže uvedených obrázkĤ.
Volitel. Ĝídicí deska 1
Hlavní deska
Hlavní deska
*Pouze pro WH-SDC03H3E5 a WH-SDC05H3E5
DCN(BLU)
DCP(RED)
CN-PWR204 (YLW)
CN-PWR2 (BLU)
CN-PWR3 (GRN) CN-PWR (BLK) CN-PWR4 (BLK) CN-CNT (WHT)
CN-PWR3 (GRN)
CN-CNT (WHT)CN-PWR (BLK)CN-PWR4 (BLK)
CN-COMM (YLW)
CN-PWR2 (BLU)
CN-PWR202 (YLW)ACL (BLK)ACN(WHT)
VYTIŠTċNO V MALAJSII
F616881
ýESKY
714
PĜiložené pĜíslušenství
ý. Souþást pĜíslušenství Mn. ý. Souþást pĜíslušenství Mn.
1
Volitel. Ĝídicí deska (CZ-NS4P)
1
4
Držák
5
5
Držák
5
2
RozpČrka
66
Šroub
10
3
RozpČrka
16
Doporuþené speciÞkace pĜíslušenství od lokálního dodavatele
i
Pokojový termostat
Drátový PAW-A2W-RTWIRED AC230V -
Bezdrátový PAW-A2W-RTWIRELESS
ii SmČšovací ventil - 167032 AC230V Caleffi
iii
ýerpadlo
- Yonos 25/6 AC230V Wilo
iv ýidlo vyrovnávací nádrže - PAW-A2W-TSBU - -
v
ýidlo vodní zóny
- PAW-A2W-TSHC - -
vi
ýidlo vnitĜní zóny
- PAW-A2W-TSRT - -
vii
Solární þidlo
- PAW-A2W-TSSO - -
Instalace vodního okruhu a systému
1. Níže uvedené funkce jsou k dispozici v pĜípadČpĜipojení volitelné Ĝídicí desky (CZ-NS4P) ke hlavní Ĝídicí
desce.
• 2-zónové ovládání
• Bazén
• Vyrov. nádrž
• Sluneþní
• Výstup signálu externí chyby
• Požadavek Ĝízení
• SG ready
• Zastavte kompresor externím vypínaþem kompresoru
• PĜepínejte vytápČní a chlazení externím pĜepínaþem ohĜev/chlazení
2. Podrobnosti k instalaci vodního okruhu a nastavení systému najdete v návodu k instalaci vnitĜní jednotky.
W
W
W
W
W
W
W
W
W
CN-CNT
(WHT)
CN-PWR2
(BLU)
CN-PWR (BLK)
CN-PWR4
(BLK)
CN-PWR204
(YLW)
CN203
N OPEN CLOSEN OPEN CLOSE
CN-COMM
(YLW)
CN-PWR202
(YLW)
ACN (WHT)
SSR207
SSR206
SSR205
SSR204
CN202
ACL (BLK)
DCN
(BLU)
DCP
(RED)
CN210
CN206
VCC
DC
GND
DC
1OV
BIT2 BIT1
CN207
CN204
CN205
SSR201
SSR200
SSR203
SSR202
CN201
L N COOL HEAT L N COOL HEAT
CN209
CN208
RY1
CN-CNT
(WHITE)
1
5
CN-PWR3
(GRN)
1
3
2
2
4
1
2
3
3
1
3
2
1
1
5
1
1
1
B
R
SIGNAL
DETECTION
CIRCUIT
SIGNAL
DETECTION
CIRCUIT
BL
POZNÁMKY:
W : BÍLÝ
R : ýERVENÝ
B : MODRÝ
BL : ýERNÝ
HLAVNÍ
DESKA
VODNÍ
ýERPADLO
ZÓNA 2
VODNÍ
ýERPADLO
ZÓNA 1
BAZÉNOVÉ
ýERPADLO
EXTERNÍ
VYPÍNAý
KOMPRESORU
PěEPÍNAý
OHěEV/
CHLAZENÍ
SIGNÁL SG
TEPLOTNÍ
ýIDLO SOLÁRU
TEPLOTA
VODY ZÓNA 1
TEPLOTA
VODY ZÓNA 2
TEPLOTA
BAZÉNU
ýIDLO
ýIDLO
VYROVNÁVACÍ
NÁDRŽE
POKOJOVÁ
TEPLOTA
ZÓNA 1
POKOJOVÁ
TEPLOTA
ZÓNA 2
ýIDLO
POPTÁVKY
POKOJOVÝ
TERMOSTAT 2 POKOJOVÝ
TERMOSTAT 1
DETEKýNÍ
OBVOD
SIGNÁLU
DETEKýNÍ
OBVOD
SIGNÁLU
SMċŠOVACÍ
VENTIL 1 SMċŠOVACÍ
VENTIL 2
Volitel. Ĝídicí deska (CZ-NS4P)
SOLÁRNÍ
VODNÍ
ýERPADLO
CHYBOVÝ
SIGNÁL

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
•
Avant d’installer ce climatiseur, veuillez lire attentivement les « PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ » ci-dessous.
•
Les travaux d’électricité doivent être exécutés par un électricien agréé.
•
Les mises en garde énoncées ici doivent être respectées car il s’agit de questions de sécurité importantes.
La signification des différents symboles utilisés est indiquée ci-dessous. Toute mauvaise installation due
au non-respect des instructions peut engendrer blessures ou endommagement de biens, dont le degré est
classifié comme suit.
AVERTISSEMENT
Indique la possibilité de danger de mort ou de blessures graves.
ATTENTION
Indique la possibilité de blessures ou d’endommagement de biens.
Les points à respecter sont classés à l’aide des symboles suivants :
Ce symbole sur fond blanc indique les actions INTERDITES.
Ce symbole sur fond blanc indique les actions qui doivent être effectuées.
•
Effectuez un cycle de test pour vérifier que l’appareil fonctionne correctement après installation. Expliquez
ensuite à l’utilisateur comment utiliser, entretenir et maintenir l’appareil conformément aux indications du
mode d’emploi. Veuillez rappeler à l’utilisateur de conserver le mode d’emploi pour référence ultérieure.
Manuel d'installation de la carte optionnelle
F616881
Circuit électrique
AVERTISSEMENT
1) Assurez-vous de couper toute l’alimentation électrique avant l’installation et le raccordement de la
carte optionnelle. Sinon, vous risquez de subir un choc électrique.
2) Engagez un revendeur agréé ou un spécialiste pour réaliser l’installation. Une installation défectueuse
peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
3) Respectez strictement ces instructions d'installation pour réaliser le travail d'installation. Une
installation défectueuse peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
4) Veuillez utiliser les accessoires joints et les pièces spécifiées pour l’installation. Sinon, cela peut
entraîner un choc électrique ou un incendie.
5) Pour l’installation électrique, veuillez respecter les normes et réglementations de câblage locales,
ainsi que ces instructions d’installation.Sinon, cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
6) La disposition des fils doit être telle que le couvercle de la carte de commande est fixé correctement.
Si le couvercle de la carte de commande n’est pas fixé correctement, il y a risque de choc électrique
ou d’incendie.
7) Ne modifiez pas la longueur des fils d’entrée de la carte optionnelle. Sinon, il y a risque de mauvais
fonctionnement, de choc électrique ou d’incendie.
8) Ne touchez pas la carte optionnelle lorsque l'unité est sous tension. Un contact accidentel avec la
carte optionnelle expose à un risque de choc électrique.
Installation de la carte optionnelle
Avant d’installer la carte optionnelle, suivez les étapes à mettre en œuvre ci-dessous pour retirer le
châssis externe.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de couper toutes les alimentations électriques (c’est-à-dire l’alimentation électrique
interne, l’alimentation du dispositif de chauffage, l’alimentation du ballon de la chaudière) avant
de procéder aux phases suivantes, aÞn d’éviter tout choc électrique.
Etape 1 : Retrait de la plaque avant de l’armoire
Suivez les étapes ci-dessous pour retirer la plaque avant. Avant de retirer la plaque avant de l’unité
intérieure, mettez toujours tous les systèmes d’alimentation hors tension (c.à.d. alimentation électrique de
l’unité intérieure, alimentation du dispositif de chauffage et alimentation électrique le réservoir).
1. Retirez les 2 vis de montage situées au bas de la plaque avant.
2. Tirez doucement la partie inférieure de la plaque frontale vers vous pour la dégager des crochets de
gauche et de droite.
3. Maintenez la bordure gauche et la bordure droite de la plaque avant pour la dégager des crochets.
Crochet
Soulever
Vis
Etape 2 : Ouvrez le couvercle de la carte de commande
Suivez les étapes ci-dessous pour ouvrir le couvercle de la carte de commande. Avant d’ouvrir le
couvercle de la carte de commande de l’unité intérieure, mettez toujours tous les systèmes d’alimentation
hors tension (c.à.d. alimentation électrique de l’unité intérieure, alimentation du dispositif de chauffage et
alimentation électrique le réservoir).
1. Retirez les 6 vis de montage sur le couvercle du panneau de commande.
2. Basculez le couvercle de la carte de commande à droite.
Vis
Vis
ATTENTION
Etape 3 : Installation de la carte optionnelle 1sur la carte de commande
1. Reportez-vous au figures ci-dessous, serrez le détendeur
4
et le détendeur
5
sur la carte de
commande avec la vis
6
.
2. Fixez les entretoises
2
et
3
sur la carte de commande. Puis fixez et poussez pour accrocher la carte
optionnelle sur les entretoises
2
et
3
.
Entretoise 3
- 16 pièces
Entretoise 2
Entretoise 2- 6 pièces
Carte optionnelle 1
Assurez-vous que
les trous de la
carte optionnelle 1
(6 emplacements)
sont complètement
insérés dans
l'entretoise 2
Carte
optionnelle 1
Poussez
pour
accrocher
Détendeur 4
- 5 pièces
Vis 6
- 5 pièces Détendeur 5
- 5 pièces
Vis 6
- 5 pièces
Carte de
commande
Etape 4 : Connexion des fils de la carte optionnelle 1à la carte principale
1. Raccordez les fils depuis l’ACN (WHT) et l'ACL (BLK) (depuis la carte optionnelle
1
) à CN_PWR
(BLK) (depuis la carte principale).
2. Raccordez les fils depuis CN-COMM (YLW) (depuis la carte optionnelle
1
) à CN-CNT (WHT) (depuis
la carte principale).
3. Raccordez les fils depuis CN-PWR202 (YLW) (depuis la carte optionnelle
1
) à CN-PWR2 (BLU)
(depuis la carte principale).
4. Raccordez les fils depuis CN-PWR204 (YLW) (depuis la carte optionnelle
1
) à CN-PWR4 (BLK)
(depuis la carte principale).
5. Raccordez les fils depuis DCN (BLU) & DCP (RED) (depuis la carte optionnelle
1
) à CN-PWR3 (GRN)
(depuis la carte principale).
6. Assurez-vous que toutes les connexions sont bien fixées.
7. Guidez tous les fils comme illustré dans les figures ci-dessous.
Carte optionnelle 1
Carte
principale
Carte principale
*pour les modèles WH-SDC03H3E5 et WH-SDC05H3E5 seulement
DCN(BLU)
DCP(RED)
CN-PWR204
(YLW)
CN-PWR2
(BLU)
CN-PWR3 (GRN) CN-PWR (BLK) CN-PWR4 (BLK) CN-CNT (WHT)
CN-PWR3 (GRN)
CN-CNT (WHT)CN-PWR (BLK)CN-PWR4 (BLK)
CN-COMM (YLW)
CN-PWR2 (BLU)
CN-PWR202 (YLW)ACL (BLK)ACN(WHT)
IMPRIMÉ EN MALAISIE
F616881
FRANÇAIS
814
Accessoires montes
No Accessoire Qté No Accessoire Qté
1
Carte optionnelle (CZ-NS4P)
1
4
Détendeur
5
5
Détendeur
5
2
Entretoise
66
Vis
10
3
Entretoise
16
Spécifications recommandées pour les accessoires fournis sur site
i
Thermostat d’ambiance
Filaire PAW-A2W-RTWIRED AC230V -
Sans fil PAW-A2W-RTWIRELESS
ii Vanne mélangeuse - 167032 AC230V Caleffi
iii
Circulateur
- Yonos 25/6 AC230V Wilo
iv Sonde ballon tampon - PAW-A2W-TSBU - -
v
Sonde d’eau de zone
- PAW-A2W-TSHC - -
vi
Sonde d’ambiance de zone
- PAW-A2W-TSRT - -
vii
Sonde solaire
- PAW-A2W-TSSO - -
Installation du circuit d'eau et du système
1. Les fonctions ci-dessous sont disponibles via la connexion de la carte optionnelle (CZ-NS4P) à la carte
principale.
•
Contrôle de la zone 2
•
Piscine
•
Ballon tamp.
•
Solaire
•
Sortie du signal erreur externe
•
Contrôle demande
•
SG ready
•
Arrêt du compresseur avec le contacteur de compresseur externe
•
Commutation du chauffage et le refroidissement avec le contacteur chaleur/froid externe
2. Veuillez vous reporter au manuel d'installation de l'unité intérieure pour les détails de l'installation du circuit
d'eau et les détails du paramétrage du système.
W
W
W
W
W
W
W
W
W
CN-CNT
(WHT)
CN-PWR2
(BLU)
CN-PWR (BLK)
CN-PWR4
(BLK)
CN-PWR204
(YLW)
CN203
N OPEN CLOSEN OPEN CLOSE
CN-COMM
(YLW)
CN-PWR202
(YLW)
ACN (WHT)
SSR207
SSR206
SSR205
SSR204
CN202
ACL (BLK)
DCN
(BLU)
DCP
(RED)
CN210
CN206
VCC
DC
GND DC
1OV
BIT2 BIT1
CN207
CN204
CN205
SSR201
SSR200
SSR203
SSR202
CN201
L N COOL HEAT L N COOL HEAT
CN209
CN208
RY1
CN-CNT
(WHITE)
1
5
CN-PWR3
(GRN)
1
3
2
2
4
1
2
3
3
1
3
2
1
1
5
1
1
1
B
R
SIGNAL
DETECTION
CIRCUIT
SIGNAL
DETECTION
CIRCUIT
BL
REMARQUES :
W : BLANC
R : ROUGE
B : BLEU
BL : NOIR
CARTE
PRINCIPALE
POMPE
À EAU
ZONE 2
POMPE
À EAU
ZONE 1
SONDE
D'EAU
BALLON
CONTACT
COMPRESS. EXT.
CONTACTEUR
CHALEUR/FROID
SIGNAL SG
SONDE TEMP.
SOLAIRE
ZONE 1 TEMP.
EAU
ZONE 2 TEMP.
EAU
TEMP. PISCINE
SONDE
SONDE BALLON
TAMPON
ZONE 1 TEMP.
AMBIANTE
ZONE 2 TEMP.
AMBIANTE
SONDE
DEMANDE
THERMO.
D'AMBIANCE 2 THERMO.
D'AMBIANCE 1
CIRCUIT
DÉTECTION
SIGNAL
CIRCUIT
DÉTECTION
SIGNAL
VANNE
MÉLANGEUSE 1 VANNE
MÉLANGEUSE 2
Carte optionnelle (CZ-NS4P)
POMPE
À EAU
SOLAIRE
SIGNAL
D'ERREUR
CC
TERRE CC
1OV

SICHERHEITSHINWEISE
•
Bitte lesen Sie die folgenden „SICHERHEITSHINWEISE“ vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch.
•
Elektroarbeiten müssen von einem ausgebildeten Elektriker durchgeführt werden.
•
Die hierin verwendeten Warnhinweise müssen unbedingt befolgt werden, weil sie sicherheitsrelevant sind.
Die Bedeutung der jeweiligen Hinweise wird nachfolgend beschrieben. Eine unsachgemäße Installation
infolge Missachtung der Installationsanleitung kann zu Verletzungen oder Beschädigungen führen.
VORSICHT
Dieser Hinweis deutet darauf hin, dass seine Nichtbeachtung zu schweren
Verletzungen oder gar zum Tod führen kann.
ACHTUNG
Dieser Hinweis deutet darauf hin, dass seine Nichtbeachtung zu Verletzungen
oder zu Beschädigungen führen kann.
Bei den folgenden Symbolen handelt es sich um Verbote bzw. Gebote:
Dieses Symbol auf weißem Grund weist darauf hin, dass eine bestimmte
Tätigkeit NICHT durchgeführt werden darf.
Diese Symbole auf dunklem Grund weisen darauf hin, dass eine bestimmte
Tätigkeit durchgeführt werden muss.
•
Führen Sie einen Testbetrieb durch, um sicherzustellen, dass nach der Installation keine Fehlfunktionen
auftreten. Danach ist dem Benutzer entsprechend der Bedienungsanleitung die Bedienung, Pflege und Wartung
zu erläutern. Außerdem ist der Benutzer darauf hinzuweisen, dass er die Bedienungsanleitung aufbewahren soll.
Anleitung für die Installation der optionalen Platine
F616881
Schaltkreis
VORSICHT
1) Stellen Sie sicher, dass jegliche Stromversorgung abgeschaltet ist, bevor Sie die optionale Platine
verbinden und installieren. Anderenfalls wird es zu einem elektrischen Schlag.
2) Die Installation muss von einem Fachhändler bzw. Fachinstallateur ausgeführt werden. Eine fehlerhafte
Installation kann elektrischen Schock oder Feuer auslösen.
3) Folgen Sie den Installationsanweisungen genau, während Sie die Installation durchführen.Eine fehlerhafte
Installation kann elektrischen Schock oder Feuer auslösen.
4) Verwenden Sie die beiliegenden Zubehörteile sowie die beschriebenen Teile für die Installation.weil sonst
elektrische Schläge oder ein Brand die Folge sein können.
5) Folgen Sie bei elektrischen Arbeiten den nationalen Normen für Verkabelung und dieser
Installationsanweisung. Andernfalls besteht die Gefahr elektrischen Schocks und Feuer.
6) Die Leitungen müssen ordnungsgemäß geführt werden, damit die Abdeckung des Anschlusskastens
korrekt befestigt wird. Wenn die Abdeckung des Anschlusskastens nicht korrekt fixiert ist, kann dies zu
elektrischen Schlägen oder Feuer führen.
7) Ändern Sie die Länge der Hauptkabel der optionalen Platine nicht. Dies kann anormalen Betrieb,
elektrischen Schock oder Feuer verursachen.
8) Berühren Sie die optionale Platine nicht, wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist.Ungewollter Kontakt
mit der optionalen Platine führt zu elektrischem Schock.
Installation der optionalen Platine
Vor der Installation der optionalen Platine müssen die folgenden Schritte durchgeführt werden, um das
Außengehäuse zu entfernen.
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass die gesamte Stromversorgung ausgeschaltet ist (d.h. die Innenraum-
Stromversorgung, Stromversorgung für die Heizung und die Stromversorgung für den Heißwasserspeicher),
bevor Sie die unten aufgeführten Schritte durchführen, um elektrische Schläge o.Ä. zu vermeiden.
Schritt 1: Entfernen der Vordere Geräteverkleidung
Zum Abnehmen der Frontverkleidung ist wie folgt vorzugehen: Vor dem Abnehmen der Frontverkleidung
des Innengeräts ist die gesamte Stromversorgung auszuschalten (Stromversorgung von Innengerät,
E-Heizstab des Innengeräts und E-Heizstab des Warmwasserspeichers).
1. Entfernen Sie die 2 Befestigungsschrauben, die sich unten an der Frontverkleidung befinden.
2. Den unteren Teil der Frontverkleidung nach vorne wegziehen, so dass die Haken aus den
Gehäuseschlitzen herausgezogen werden.
3. Frontverkleidung links und rechts festhalten und nach oben aus den Haken herausheben.
Haken
Anheben
Schrauben
Schritt 2: Öffnen Sie die Abdeckung des Steuerboards
Zum Öffnen der Abdeckung des Anschlusskastens ist wie folgt vorzugehen.Vor dem Öffnen der Abdeckung des
Anschlusskastens des Innengeräts ist immer die gesamte Stromversorgung auszuschalten (z.B.Stromversorgung
des Innengeräts, Stromversorgung des Heizstabs und Stromversorgung des Warmwasserspeichers).
1. Entfernen Sie die 6 Montageschrauben auf der Abdeckung des Anschlusskastens.
2. Schwingen Sie die Abdeckung des Anschlusskastens auf die rechte Seite.
Schrauben
Schrauben
ACHTUNG
Schritt 3: Installation der optionalen Platine
1
auf den Anschlusskasten
1. Sie die Bilder unten. Ziehen Sie die Halterung
4
und Halterung
5
auf dem Anschlusskastenmit
Schraube
6
fest.
2. Fixieren Sie den Abstanhalter
2
und Abstandhalter
3
auf das Steuerboard.Fixieren Sie dann und drücken
Sie die optionale Platine auf den Abstandhalter
2
und auf den Abstandhalter
3
.
Abstandhalter
3
- 16 Stück
Abstandhalter 2
Abstandhalter 2- 6 Stück
Optionale Platine 1
Stellen Sie sicher,
dass die Löcher auf
dem Platine 1(6
Stellen) vollständig in
den Abstandhalter 2
eingeführt sind.
Optionale
Platine 1
Drücken
Sie bis es
einrastet.
Kabelhalter 4
- 5 Stück
Schraube 6
- 5 Stück Kabelhalter 5
- 5 Stück
Schraube 6
- 5 Stück
Anschlusskasten
Schritt 4: Verbinden der Hauptkabel der optionalen Platine
1
mit der Hauptplatine
1. Verbinden Sie die Hauptkabel vom ACN (WHT) & ACL (BLK) (von optionaler Platine
1
) mit dem
CN-PWR (BLK) (von Hauptplatine).
2. Verbinden Sie die Hauptkabel vom CN-COMM (YLW) (von optionaler Platine
1
) mit dem CN-CNT
(WHT) (von Hauptplatine).
3. Verbinden Sie die Hauptkabel vom CN-PWR202 (YLW) (von optionaler Platine
1
) mit dem CN-PWR2
(BLU) (von Hauptplatine).
4. Verbinden Sie die Hauptkabel vom CN-PWR204 (YLW) (von optionaler Platine
1
) mit dem CN-PWR4
(BLK) (von Hauptplatine).
5. Verbinden Sie die Hauptkabell vom DCN (BLU) & DCP (RED) (von optionaler Platine
1
) mit dem
CN-PWR3 (GRN) (von Hauptplatine).
6. Vergewissern Sie sich über den festen Anschluss aller Kabelverbindungen.
7. Führen Sie alle Hauptkabel wie in den Bildern unten dargestellt.
Optionale Platine 1
Hauptplatine
Hauptplatine
*Nur für WH-SDC03H3E5 und WH-SDC05H3E5
DCN(BLU)
DCP(RED)
CN-PWR204 (YLW)
CN-PWR2 (BLU)
CN-PWR3 (GRN) CN-PWR (BLK) CN-PWR4 (BLK) CN-CNT (WHT)
CN-PWR3 (GRN)
CN-CNT (WHT)CN-PWR (BLK)CN-PWR4 (BLK)
CN-COMM (YLW)
CN-PWR2 (BLU)
CN-PWR202 (YLW)ACL (BLK)ACN(WHT)
Gedruckt in Malaysia
F616881
DEUTSCH
914
Beiliegende Teile
Nr. Teil Anzahl Nr. Teil Anzahl
1
Optionale Platine (CZ-NS4P)
1
4
Halterung
5
5
Halterung
5
2
Abstandhalter
66
Schraube
10
3
Abstandhalter
16
Empfohlene Spezifikationen des bauseitigen Zubehörs
i
Raumthermostat
Verkabelt PAW-A2W-RTWIRED AC230V -
Kabellos PAW-A2W-RTWIRELESS
ii Mischventil - 167032 AC230V Caleffi
iii
Pumpe
- Yonos 25/6 AC230V Wilo
iv Temperaturfühler für Pufferspeicher - PAW-A2W-TSBU - -
v
Vorlauftemperaturfühler für Heizkreis
- PAW-A2W-TSHC - -
vi
Raumtemperaturfühler
- PAW-A2W-TSRT - -
vii
Solarfühler
- PAW-A2W-TSSO - -
Installation des Wasserkreislaufs und des Systems
1. Die Funktionen unten sind über die Verbindung der optionalen Platine (CZ-NS4P) zur Hauptplatine verfügbar.
• Regelung von System mit 2 Heizkreisen
• Schwimmbad
• Pufferspeicher
• Solarbetrieb
• Externer Störmeldungsausgang
• Leistungssteuerung
• SG ready-Steuerung
• Stoppen Sie den Verdichter mit dem externen Verdichter-Schalter.
• Wechseln Sie von Heizen auf Kühlen mit dem externen Schalter Kühlen/Heizen.
2. Bitte sehen Sie für die Installation des Wasserkreislaufs und die Details des System-Setups in der Anleitung
der Indoor Unit nach.
W
W
W
W
W
W
W
W
W
CN-CNT
(WHT)
CN-PWR2
(BLU)
CN-PWR (BLK)
CN-PWR4
(BLK)
CN-PWR204
(YLW)
CN203
N OPEN CLOSEN OPEN CLOSE
CN-COMM
(YLW)
CN-PWR202
(YLW)
ACN (WHT)
SSR207
SSR206
SSR205
SSR204
CN202
ACL (BLK)
DCN
(BLU)
DCP
(RED)
CN210
CN206
VCC
DC
GND DC
1OV
BIT2 BIT1
CN207
CN204
CN205
SSR201
SSR200
SSR203
SSR202
CN201
L N COOL HEAT L N COOL HEAT
CN209
CN208
RY1
CN-CNT
(WHITE)
1
5
CN-PWR3
(GRN)
1
3
2
2
4
1
2
3
3
1
3
2
1
1
5
1
1
1
B
R
SIGNAL
DETECTION
CIRCUIT
SIGNAL
DETECTION
CIRCUIT
BL
BEMERKUNG:
W : WEIß
R : ROTE
B : BLAU
BL : SCHWARZ
HAUPTPLATINE
UMWÄLZPUMPE
ZONE 2
UMWÄLZPUMPE
ZONE 1
UMWÄLZPUMPE
EXTERNER COMP.
SCHALTER
SCHALTER
HEIZEN/KÜHLEN
SG SIGNAL
SOLAR TEMP. SENSOR
WASSER TEMP. ZONE 1
WASSER TEMP.
ZONE 2
POOL TEMP.
SENSOR
PUFFERTANKSENSOR
RAUMTEMP.
ZONE 1
RAUMTEMP.
ZONE 2
RAUMTHERMO 2 RAUMTHERMO 1
SIGNALER-
KENNUNGS-
SCHALT-
KREIS
SIGNALER-
KENNUNGS-
SCHALTKREIS
MISCHVENTIL
1MISCHVENTIL
2
Optionale Platine (CZ-NS4P)
SOLARBE-
TRIEBENE
UMWÄLZ-
PUMPE
FEHLERSIGNAL
VCC BIT2 BIT1
Gleich-
strom
GND
Gleich-
strom
1OV
ANFRAGESENSOR

GÜVENLøK ÖNLEMLERø
•
Kurulumdan önce aúa÷õdaki “GÜVENLøK ÖNLEMLERø'ni” dikkatli bir biçimde okuyun.
•
Elektrik iúleri lisanslõbir elektrikçi tarafõndan gerçekleútirilmelidir.
•
Burada belirtilen dikkat gösterilecek hususlar güvenlik ile ilgili oldu÷u için bu hususlara riayet edilmelidir.
Kullanõlan her iúaretin anlamõaúa÷õdaki gibidir. Bu yönergelerin göz ardõedilmesinden kaynaklanan yanlõú
kurulum, aúa÷õdaki iúaretlere göre sõnõßandõrõlmõúhasar ve zarara neden olacaktõr.
UYARI
Bu iúaret, ölüm veya ciddi yaralanmayõolasõlõ÷õnõgösterir.
DøKKAT
Bu iúaret, sadece yaralanma veya mal hasarõolasõlõ÷õnõgösterir.
Uyulmasõgereken hususlar simgelerle sõnõßandõrõlmõútõr:
Beyaz zemin üzerindeki simge yapõlmasõYASAK olan iúlem gösterir.
Siyah zemin üzerindeki simge gerçekleútirilmesi gereken iúlem gösterir.
•
Kurulumdan sonra herhangi bir anormallik olmadõ÷õnõteyit etmek için test çalõúmasõgerçekleútirin. Ardõndan
kullanõcõya yönergelerde belirtilen úekilde nasõl çalõútõrõlaca÷õnõ, dikkat edilece÷ini ve bakõm yapõlaca÷õnõ
açõklayõn. Lütfen müúteriye bu çalõútõrma yönergelerini ileride baúvurmak için saklamasõgerekti÷ini hatõrlatõn.
øste÷e Ba÷lõPCB Kurulum Kõlavuzu
F616881
Elektrik Devresi
UYARI
1) øste÷e Ba÷lõPCB’yi takmadan ve ba÷lamadan önce tüm güç kayna÷õnõn kapatõldõ÷õndan emin olun.
Aksi durumda elektrik çarpmasõna neden olabilir.
2) Kurulum için yetkili satõcõveya uzman ile iletiúime geçin. Hatalõkurulum elektrik çarpmasõna veya
yangõna neden olabilir.
3) Kurulum iúini yaparken bu kurulum talimatõnõtam olarak uygulayõn. Hatalõkurulum elektrik çarpmasõna
veya yangõna neden olabilir.
4) Kurulum için ba÷lõaksesuar parçalarõnõve belirtilen parçalarõkullanõn. Aksi takdirde elektrik çarpmasõ
veya yangõn tehlikesi ortaya çõkabilir.
5) Elektrik iúi için aúa÷õdaki ulusal kablolama standardõ, düzenlemesi ve bu kurulum talimatõnõuygulayõn.
Aksi takdirde elektrik çarpmasõveya yangõna neden olur.
6) Kablo döúemesi, kumanda panosu do÷ru biçimde takõlacak úekilde düzenlenmelidir. Terminal panosu
düzgün sabitlenmezse elektrik çarpmasõveya yangõna neden olur.
7) øste÷e Ba÷lõPCB kablo tellerinin uzunlu÷unu de÷iútirmeyin. Aksi takdirde anormal çalõúma, elektrik
çarpmasõveya yangõna neden olur.
8) Güç kayna÷õaçõldõ÷õnda øste÷e ba÷lõPCB’ye dokunmayõn. øste÷e Ba÷lõPCB’ye yanlõúlõkla
dokunuldu÷unda elektrik çarpmasõna neden olur.
øste÷e Ba÷lõPCB Kurulumu
øste÷e Ba÷lõPCB’yi takmadan önce gõúkasayõçõkarmak için aúa÷õdaki adõmlarõn gerçekleútirilmesi gerekir.
UYARI
Elektrik çarpmalarõ, vb.ni önlemek için aúa÷õdaki adõmlarõgerçekleútirmeden önce tüm güç kayna÷õnõn
(örn. iç ünite güç kayna÷õ, õsõtõcõgüç kayna÷õ, boyler tankõgüç kayna÷õ) kapalõoldu÷undan emin olun.
Adõm 1: Kabin Ön Plakasõnõn Çõkarõlmasõ
Ön plakayõçõkarmak için aúa÷õdaki adõmlarõuygulayõn. øç ünitenin ön plakasõnõçõkarmadan önce tüm güç
kaynaklarõnõ(ör. iç ünite güç kayna÷õ, õsõtõcõgüç kayna÷õve Tank ünitesi güç kayna÷õ) kapatõn.
1. Ön plakanõn altõnda bulunan 2 montaj vidasõnõsökün.
2. Ön plakanõn alt kõsmõnõkendinize do÷ru yavaúça çekerek ön plakayõsa÷ve sol kancalardan kurtarõn.
3. Ön plakanõn sa÷ve sol kenarõndan tutarak plakayõkancalardan yukarõdo÷ru kaldõrõn.
Kanca
Yukarõ
kaldõrõn
Vidalar
Adõm 2: Terminal Panosu Kapa÷õnõAçõn
Terminal panosu kapa÷õnõaçmak için lütfen adõmlarõuygulayõn. øç ünitenin terminal panosunu açmadan
önce mutlaka tüm güç kaynaklarõnõ(ör. iç ünite güç kayna÷õ, õsõtõcõgüç kayna÷õve Tank Ünitesi güç
kayna÷õ) kapatõn.
1. Terminal panosu kapa÷õndaki 6 montaj vidasõnõsökün.
2. Terminal panosu kapa÷õnõsa÷tarafa sallayõn.
Vidalar
Vidalar
DøKKAT
Adõm 3: øste÷e Ba÷lõPCB’nin
1
Terminal Panosuna Takõlmasõ
1. Aúa÷õdaki úekillere bakõn, Tutucu
4
ve Tutucu
5
ö÷esini Vidayla
6
terminal panosu üzerine sõkõútõrõn.
2. Pul
2
ve Pul
3
ö÷esini terminal panosu üzerine yerleútirin. Ardõndan øste÷e Ba÷lõPCB’yi Pul
2
ve
Pul
3
üzerine asmak için sabitleyin ve itin.
Pul 3
- 16 adet
Pul 2
Pul 2- 6 adet
øste÷e Ba÷lõPCB 1
øste÷e Ba÷lõPCB 1
deliklerinin (6 yer)
Pula 2tam olarak
takõldõ÷õndan emin
olun
øste÷e Ba÷lõ
PCB 1
Asmak
için itin
Tutucu 4
- 5 adet
Vida 6
- 5 adet Tutucu 5
- 5 adet
Vida 6
- 5 adet
Kontrol
Paneli
Adõm 4: øste÷e Ba÷lõPCB
1
kablo tellerinin Ana PCB’ye ba÷lanmasõ
1. Kablo tellerini ACN (WHT) ve ACL (BLK)’dan (øste÷e Ba÷lõPCB’den
1
) CN-PWR (BLK)’ya (Ana
PCB’den) ba÷layõn.
2. Kablo tellerini CN-COMM (YLW)’den (øste÷e Ba÷lõPCB’den
1
) CN-CNT (WHT)’a (Ana PCB’den)
ba÷layõn.
3. Kablo tellerini CN-PWR202 (YLW)’den (øste÷e Ba÷lõPCB’den
1
) CN-PWR2 (BLU)’ya (Ana PCB’den)
ba÷layõn.
4. Kablo tellerini CN-PWR204 (YLW)’den (øste÷e Ba÷lõPCB’den
1
) CN-PWR4 (BLK)’ya (Ana PCB’den)
ba÷layõn.
5. Kablo tellerini DCN (BLU) ve DCP (RED)’den (øste÷e Ba÷lõPCB’den
1
) CN-PWR3 (GRN)’ye (Ana
PCB’den) ba÷layõn.
6. Tüm ba÷lantõlarõn sõkõca sabitlendi÷inden emin olun.
7. Tüm kablo tellerini aúa÷õdaki úekilde gösterildi÷i gibi yönlendirin.
øste÷e Ba÷lõPCB 1
Ana PCB
Ana PCB
*Yalnõzca WH-SDC03H3E5 ve WH-SDC05H3E5 için
DCN(BLU)
DCP(RED)
CN-PWR204 (YLW)
CN-PWR2 (BLU)
CN-PWR3 (GRN) CN-PWR (BLK) CN-PWR4 (BLK) CN-CNT (WHT)
CN-PWR3 (GRN)
CN-CNT (WHT)CN-PWR (BLK)CN-PWR4 (BLK)
CN-COMM (YLW)
CN-PWR2 (BLU)
CN-PWR202 (YLW)ACL (BLK)ACN(WHT)
MALEZYA’DA BASILMIùTIR
F616881
TÜRKÇE
1014
TakõlõAksesuar
No. Aksesuar parçasõMiktar No. Aksesuar parçasõMiktar
1
øste÷e Ba÷lõPCB (CZ-NS4P)
1
4
Tutucu
5
5
Tutucu
5
2
Pul
66
Vida
10
3
Pul
16
Önerilen Saha Beslemesi AksesuarlarõÖzellikleri
i
Oda termostatõ
Kablolu PAW-A2W-RTWIRED AC230V -
Kablosuz PAW-A2W-RTWIRELESS
ii Karõúõm valfi - 167032 AC230V Caleffi
iii
Pompa
- Yonos 25/6 AC230V Wilo
iv Tampon tankõsensörü - PAW-A2W-TSBU - -
v
Bölge su sensörü
- PAW-A2W-TSHC - -
vi
Bölge oda sensörü
- PAW-A2W-TSRT - -
vii
Güneúenerjisi sensörü
- PAW-A2W-TSSO - -
Su Devresi ve Sistem Kurulumu
1. Aúa÷õdaki iúlevler øste÷e Ba÷lõPCB (CZ-NS4P) ba÷lantõsõndan Ana PCB’ye kullanõlabilir.
• 2 bölgeli kontrol
• Havuz
• Tampon tankõ
• Güneúenerjisi
• Harici hata sinyali çõkõúõ
• østek kontrolü.
• SG hazõr
• Kompresörü harici kompresör anahtarõyla durdurun
• Harici Isõtma-So÷utma anahtarõyla õsõtma ve so÷utma arasõnda geçiúyapõn
2. Lütfen su devresi kurulumu ayrõntõlarõve sistem kurulumu ayrõntõlarõiçin øç Ünite kurulum kõlavuzuna bakõn.
W
W
W
W
W
W
W
W
W
CN-CNT
(WHT)
CN-PWR2
(BLU)
CN-PWR (BLK)
CN-PWR4
(BLK)
CN-PWR204
(YLW)
CN203
N OPEN CLOSEN OPEN CLOSE
CN-COMM
(YLW)
CN-PWR202
(YLW)
ACN (WHT)
SSR207
SSR206
SSR205
SSR204
CN202
ACL (BLK)
DCN
(BLU)
DCP
(RED)
CN210
CN206
VCC
DC
GND
DC
1OV
BIT2 BIT1
CN207
CN204
CN205
SSR201
SSR200
SSR203
SSR202
CN201
L N COOL HEAT L N COOL HEAT
CN209
CN208
RY1
CN-CNT
(WHITE)
1
5
CN-PWR3
(GRN)
1
3
2
2
4
1
2
3
3
1
3
2
1
1
5
1
1
1
B
R
SIGNAL
DETECTION
CIRCUIT
SIGNAL
DETECTION
CIRCUIT
BL
AÇIKLAMALAR:
W : BEYAZ
R : KIRMIZI
B : MAVø
BL : SøYAH
ANA
PCB
SU POMPASI
BÖLGESø2
SU
POMPASI
BÖLGESø1
HAVUZ SUYU
POMPASI
HARøCøKOMP.
ANHT.
ISITMA/
SOöUTMA
ANAHTARI
SG SøNYALø
GÜNEù
ENERJøSøSCKL.
SENSÖRÜ
SU SCKL.
BÖLGESø1
SU SCKL.
BÖLGESø2
HAVUZ SCKL.
SENSÖR
TAMPON TANKI
SENSÖRÜ
ODA SCKL.
BÖLGESø1
ODA SCKL.
BÖLGESø2
TALEP
SENSÖRÜ
ODA
TERMOSTATI 2 ODA
TERMOSTATI 1
SøNYAL
ALGILAMA
DEVRESI
SøNYAL
ALGILAMA
DEVRESI
KARIùTIRMA
VALFø1 KARIùTIRMA
VALFø2
øste÷e Ba÷lõPCB (CZ-NS4P)
GÜNEù
ENERJøSøSU
POMPASI
HATA
SøNYALø

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
•
Läs följande ”SÄKERHETSFÖRESKRIFTER” noggrant före installationen.
•
Elanslutningen ska göras av en behörig elektriker.
•
Observera dessa säkerhetsföreskrifter eftersom de innehåller viktig säkerhetsinformation. Föreskrifternas
innebörd är följande. Felaktig installation p.g.a. försummade installationsanvisningar kan leda till skador
eller olyckor. Allvarligheten klassificeras av följande föreskrifter.
VARNING
Denna föreskrift anger att det finns risk för dödlig eller allvarlig skada.
FÖRSIKTIGHET
Denna föreskrift anger att det finns risk för sakskador.
Föreskrifterna som ska respekteras är klassificerade med symbolerna:
Symbol med vit botten anger vad som INTE får göras.
Symbol med mörk bakgrund anger vad som måste göras.
•
Kör provkör efter installationen med avseende på felfunktioner. Förklara sedan för kunden hur
värmepumpen ska användas och vilket underhåll som behövs. Be kunden bevara bruksanvisningen för
framtida bruk.
Installationsmanual för tilläggskort
F616881
Elektrisk krets
VARNING
1) Se till att stänga av all strömförsörjning innan du installerar och ansluter tilläggskortet. Det kan annars
leda till elstötar.
2) Kontakta auktoriserad återförsäljare eller tekniker för installationen. Felaktig installation leder till elstöt
eller eldsvåda.
3) Följ dessa installationsinstruktioner noggrant när du utför installationsarbete. Felaktig installation leder
till elstöt eller eldsvåda.
4) Använd de medföljande komponenterna eller särskilda komponenter för installationen. Det leder
annars till elstöt eller eldsvåda.
5) Elanslutningen ska göras enligt landets standarder och bestämmelser gällande elsäkerhet och enligt
installationsanvisningarna. Det leder annars till elstöt eller eldsvåda.
6) Kabeldragningen ska göras så att styrkortets lock fästs ordentligt. Om styrkortets lock inte är korrekt
fastsatt kan det leda till elstöt eller eldsvåda.
7) Ändra inte längden på tilläggskortets ledningskablar. Det leder annars till oriktig drift, elstöt eller
eldsvåda.
8) Rör inte tilläggskortet när strömförsörjningen är på. Oavsiktlig kontakt med tilläggskortet orsakar
elstöt.
Tilläggskortsinstallation
Innan du installerar tilläggskortet behöver stegen nedan utföras för att avlägsna det yttre chassit.
VARNING
Se till att stänga av all strömförsörjning (t.ex. inomhusströmförsörjning, värmarströmförsörjning,
pannströmförsörjning) innan du utför stegen nedan för att undvika elstötar, etc.
Steg 1: Avlägsnande av skåpets frontplåt
Var god följ stegen nedan för att ta bort frontplattan. Stäng av all ström innan du avlägsnar
inomhusenhetens frontplatta (t.ex. inomhusenhetens strömförsörjning, strömmen till värmaren och tanken).
1. Avlägsna de 2 monteringsskruvarna som finns i botten av frontplattan.
2. Dra försiktigt den undre delen av frontplattan mot dig för att avlägsna frontplattan från vänster och
höger hakar.
3. Håll den vänstra kanten och den högra kanten på frontplattan för att lyfta upp frontplattan från hakarna.
Hake
Lyft upp
Skruvar
Steg 2: Öppna styrkortets lock
Följ stegen nedan för att öppna styrkortets lock. Stäng alltid av all ström innan du öppnar styrkortets lock
på inomhusenheten (t.ex. inomhusenhetens strömförsörjning, strömmen till värmaren och tanken).
1. Avlägsna de 6 monteringsskruvarna på styrkortets lock.
2. Sväng styrkortets lock åt höger.
Skruvar
Skruvar
FÖRSIKTIGHET
Steg 3: Installera tilläggskort
1
på styrkortet
1. Med hänvisning till bilderna nedan, sätt fast hållare
4
och hållare
5
på styrkortet med skruv
6
.
2. Fäst distansstycke
2
och distansstycke
3
på styrkortet.Fäst och tryck sedan för att haka fast tilläggskortet
på distansstycke
2
och distansstycke
3
.
Distansstycke
3- 16 st
Distansstycke 2
Distansstycke 2- 6 st
Tilläggskort 1
Se till så att hålen
i tilläggskort 1(6
platser) är helt isatta
i distansstycke 2Tilläggskort 1
Tryck för
att haka
fast
Hållare 4
- 5 st
Skruv 6
- 5 st Hållare 5
- 5 st
Skruv 6
- 5 st
Styrkort
Steg 4: Ansluta ledningskablar för tilläggskort
1
till huvudkretskortet
1. Anslut ledningskablarna från ACN (WHT) & ACL (BLK) (från tilläggskort
1
) till CN-PWR (BLK) (från
huvudkretskort).
2. Anslut ledningskablarna från CN-COMM (YLW) (från tilläggskort
1
) till CN-CNT (WHT) (från
huvudkretskort).
3. Anslut ledningskablarna från CN-PWR202 (YLW) (från tilläggskort
1
) till CN-PWR2 (BLU) (från
huvudkretskort).
4. Anslut ledningskablarna från CN-PWR204 (YLW) (från tilläggskort
1
) till CN-PWR4 (BLK) (från
huvudkretskort).
5. Anslut ledningskablarna från DCN (BLU) & DCP (RED) (från tilläggskort
1
) till CN-PWR3 (GRN) (från
huvudkretskort).
6. Se till så att alla anslutningar är säkert fastgjorda.
7. Led alla ledningskablar så som visas på bilderna nedan.
Tilläggskort 1
Huvudkretskort
Huvudkretskort
*För WH-SDC03H3E5 och WH-SDC05H3E5 endast
DCN(BLU)
DCP(RED)
CN-PWR204 (YLW)
CN-PWR2 (BLU)
CN-PWR3 (GRN) CN-PWR (BLK) CN-PWR4 (BLK) CN-CNT (WHT)
CN-PWR3 (GRN)
CN-CNT (WHT)CN-PWR (BLK)CN-PWR4 (BLK)
CN-COMM (YLW)
CN-PWR2 (BLU)
CN-PWR202 (YLW)ACL (BLK)ACN(WHT)
TRYCKT I MALAYSIA
F616881
SVENSKA
1114
Medföljande tillbehör
Nr. Tillbehörsdel Ant. Nr. Tillbehörsdel Ant.
1
Tilläggskort (CZ-NS4P)
1
4
Hållare
5
5
Hållare
5
2
Distansstycke
66
Skruv
10
3
Distansstycke
16
Rekommenderade specifikationer för fältförsörjningstillbehör
i
Rumstermostat
Trådbunden PAW-A2W-RTWIRED AC230V -
Trådlös PAW-A2W-RTWIRELESS
ii Shunt - 167032 AC230V Caleffi
iii
Pump
- Yonos 25/6 AC230V Wilo
iv Bufferttanksensor - PAW-A2W-TSBU - -
v
Zonvattensensor
- PAW-A2W-TSHC - -
vi
Zonrumssensor
- PAW-A2W-TSRT - -
vii
Solgivare
- PAW-A2W-TSSO - -
Vattenkrets- och systeminstallation
1. Funktionerna nedan är tillgängliga genom anslutning av tilläggskortet (CZ-NS4P) till huvudketskortet.
• 2-zonskontroll
• Pool
• Bufferttank
• Sol
• Extern felsignalutgång
• Behovsstyrning
• SG ready
• Stoppa kompressor genom extern kompressorbrytare
• Växla mellan värme och kyla genom extern värme/kylväxlare
2. Se inomhusenhetens installationsmanual för detaljer om vattenkretsinstallation och detaljer om systeminställning.
W
W
W
W
W
W
W
W
W
CN-CNT
(WHT)
CN-PWR2
(BLU)
CN-PWR (BLK)
CN-PWR4
(BLK)
CN-PWR204
(YLW)
CN203
N OPEN CLOSEN OPEN CLOSE
CN-COMM
(YLW)
CN-PWR202
(YLW)
ACN (WHT)
SSR207
SSR206
SSR205
SSR204
CN202
ACL (BLK)
DCN
(BLU)
DCP
(RED)
CN210
CN206
VCC
DC
GND DC
1OV
BIT2 BIT1
CN207
CN204
CN205
SSR201
SSR200
SSR203
SSR202
CN201
L N COOL HEAT L N COOL HEAT
CN209
CN208
RY1
CN-CNT
(WHITE)
1
5
CN-PWR3
(GRN)
1
3
2
2
4
1
2
3
3
1
3
2
1
1
5
1
1
1
B
R
SIGNAL
DETECTION
CIRCUIT
SIGNAL
DETECTION
CIRCUIT
BL
ANMÄRKNINGAR:
W : VIT
R : RÖD
B : BLÅ
BL : SVART
HUVUDKRETS-
KORT
VATTEN-
PUMP-
ZON 2
VATTEN-
PUMP-
ZON 1
POOL-
VATTEN-
PUMP
EXTERN
KOMP.-
BRYTARE
VÄRME/
KYLA-VÄXEL
SG-SIGNAL
SOLVÄRMETEMPSENSOR
VATTENTEMPZON
1
VATTENTEMPZON
2
POOLTEMPGIVARE
ACKUMULATORTANKGIVARE
RUMSTEMPZON
1
RUMSTEMPZON
2
BEHOVSGIVARE
RUMSTERMO 2 RUMSTERMO 1
SIGNALAV-
KÄNNINGS-
KRETS
SIGNALAV-
KÄNNINGS-
KRETS
SHUNT 1 SHUNT 2
Tilläggskort (CZ-NS4P)
SOL-
VATTEN-
PUMP
FELSIGNAL
DC
JORD DC
10V

SIKKERHETSTILTAK
•
Les følgende "SIKKERHETSTILTAK" nøye før installasjonen.
•
Elektrisk arbeid skal utføres av en autorisert elektriker.
•
Forsiktighetsreglene her må følges fordi disse inneholder viktige sikkerhetsregler. Betydningen av hver
indikasjon som brukes oppgis nedenfor. Uriktig installasjon som skyldes at instruksjonen ikke følges, kan
forårsake skade eller ødeleggelse, og alvorlighetsgraden klassifiseres etter følgende indikasjoner.
ADVARSEL
Denne indikasjonen viser fare som kan føre til død eller alvorlig skade.
OBS
Denne indikasjonen viser fare som kan føre til skade på person eller eiendom.
Punktene som må følges klassifiseres med symbolene:
Symbol med hvit bakgrunn viser noe som er FORBUDT å gjøre.
Symbol med mørk bakgrunn angir noe som må gjøres.
•
Utfør en testkjøring for å være sikker på at det ikke inntreffer noe unormalt etter installasjonen. Forklar
deretter brukeren om drift, stell og vedlikehold som oppgitt i instruksjonene. Minn kunden om at han må ta
vare på driftsinstruksjonene slik at han kan slå opp senere.
Installasjonsveiledning for alternativt kretskort
F616881
Elektrisk krets
ADVARSEL
1) Sørg for at all strømtilførsel er slått av før det alternative kretskortet installeres og tilkobles. Hvis ikke
vil det forårsake elektriske støt.
2) Installasjonen skal utføres av autorisert forhandler eller spesialist. Feil installasjon kan føre til elektrisk
støt eller brann.
3) Følg installasjonsinstruksjonen nøye når dette installasjonsarbeidet utføres. Feil installasjon kan føre
til elektrisk støt eller brann.
4) Bruk vedlagte tilbehørsdeler og spesifiserte deler for installasjonen. Hvis ikke vil det forårsake
elektriske støt eller brann.
5) Alt elektrisk arbeid må utføres etter nasjonale standarder, forskrifter og i samsvar med denne
installasjonsinstruksjonen. Ellers vil det føre til elektrisk støt eller brann.
6) Ledningene må legges slik at dekselet på kontrolltavlen kan festes på riktig måte. Dersom dekselet til
kontrollpanelet ikke festes ordentlig, kan det føre til elektrisk støt eller brann.
7) Ikke modifiser lengden på ledningene til det alternative kretskortet. Ellers vil det forårsake unormal
drift, elektriske støt eller brann.
8) Det alternative kretskortet må ikke berøres når strømtilførselen er slått på. Utilsiktet kontakt med det
alternative kretskortet vil forårsake elektriske støt.
Installasjon av alternativt kretskort
Før alternativt kretskort installeres må eksteriørkabinettet fjernes.
ADVARSEL
Påse at all strømtilførsel er slått av før det igangsettes noe arbeid (dvs. innendørs strømtilførsel,
strømtilførsel til varmeren, strømtilførsel til kjeletanken) for å unngå elektrisk støt etc.
Trinn 1: Demontering av frontplaten på kabinettet
Følg trinnene nedenfor for å ta ut frontplaten. Før du fjerner frontplaten til innendørsenheten skal du alltid
slå av all strømtilførsel (f.eks. innendørs strømforsyning, varmerens strømforsyning og tankenhetens
strømforsyning).
1. Fjern de to monteringsskruene som er plassert nederst på frontplaten.
2. Trekk forsiktig den nedre delen til frontplaten mot deg for fjerne frontplaten fra venstre og høyre krok.
3. Ta tak i venstre og høyre kant på frontplaten for å løfte den av krokene.
Krok
Løft opp
Skruer
Trinn 2: Åpne kontrollpaneldekselet
Følg punktene nedenfor for å åpne dekselet på kontrollpanelet. Før du åpner dekselet på kontrollpanelet til
innendørsenheten skal du alltid slå av all strømtilførsel (dvs. strømforsyning for innendørsenheten, varme-
rens strømforsyning og tankenhetens strømforsyning).
1. Fjern de 6 monteringsskruene for kontrollpaneldekselet.
2. Sving kontrollpaneldekselet over til høyre side.
Skruer
Skruer
OBS
Trinn 3: Installasjon av alternativt kretskort
1
på kontrollpanelet
1. Se figurene nedenfor, stram klemme
4
og klemme
5
på kontrollpanelet med skrue
6
.
2. Fest avstandsstykke
2
og avstandsstykke
3
på kontrollpanelet. Deretter festes og skyves det alternative
kretskortet inn på avstandsstykke
2
og avstandsstykke
3
.
Avstandsstykke
3- 16 stk.
Avstandsstykke
2
Avstandsstykke 2- 6 stk.
Alternativt kretskort 1
Sørg for at hullene
i det alternative
kretskortet 1(6
steder) er satt helt
inn i avstandsstykke
2
Alternativt
kretskort 1
Skyv for
å hekte
inn
Klemme 4
- 5 stk.
Skrue 6
- 5 stk. Klemme 5
- 5 stk.
Skrue 6
- 5 stk.
Kontrollpanel
Trinn 4: Tilkobling av ledninger for alternativt kretskort
1
på hovedkretskortet
1. Koble ledningene fra ACN (WHT) og ACL (BLK) (fra alternativt kretskort
1
) til CN-PWR (BLK)
(fra hovedkretskort).
2. Koble ledningene fra CN-COMM (YLW) (fra alternativt kretskort
1
) til CN-CNT (WHT) (fra hovedkretskort).
3. Koble ledningene fra CN-PWR202 (YLW) (fra alternativt kretskort
1
) til CN-PWR2 (BLU)
(fra hovedkretskort).
4. Koble ledningene fra CN-PWR204 (YLW) (fra alternativt kretskort
1
) til CN-PWR4 (BLK)
(fra hovedkretskort).
5. Koble ledningene fra DCN (BLU) og DCP (RED) (fra alternativt kretskort
1
) til CN-PWR3 (GRN)
(fra hovedkretskort).
6. Sørg for at alle tilkoblingene er godt festet.
7. Før alle ledningene som vist i figurene under.
Alternativt kretskort 1
Hovedkretskort
Hovedkretskort
*Kun for WH-SDC03H3E5 og WH-SDC05H3E5
DCN(BLU)
DCP(RED)
CN-PWR204 (YLW)
CN-PWR2 (BLU)
CN-PWR3 (GRN) CN-PWR (BLK) CN-PWR4 (BLK) CN-CNT (WHT)
CN-PWR3 (GRN)
CN-CNT (WHT)CN-PWR (BLK)CN-PWR4 (BLK)
CN-COMM (YLW)
CN-PWR2 (BLU)
CN-PWR202 (YLW)ACL (BLK)ACN(WHT)
TRYKT I MALAYSIA
F616881
NORSK
1214
Vedlagt tilbehør
Nr. Utstyrsdel Kvt. Nr. Utstyrsdel Kvt.
1
Alternativt kretskort (CZ-NS4P)
1
4
Klemme
5
5
Klemme
5
2
Avstandsstykke
66
Skrue
10
3
Avstandsstykke
16
Anbefalte spesifikasjoner for feltforsyningstilbehør
i
Romtermostat
Med ledninger PAW-A2W-RTWIRED AC230V -
Trådløs PAW-A2W-RTWIRELESS
ii Blandeventil - 167032 AC230V Caleffi
iii
Pumpe
- Yonos 25/6 AC230V Wilo
iv Buffertanksensor - PAW-A2W-TSBU - -
v
Sone vannsensor
- PAW-A2W-TSHC - -
vi
Sone romsensor
- PAW-A2W-TSRT - -
vii
Solsensor
- PAW-A2W-TSSO - -
Montering av vannrør og system
1. Funksjonene nedenfor er tilgjengelige ved tilkobling av alternativt kretskort (CZ-NS4P) til hovedkretskortet.
• 2-sone-kontroll
• Basseng
• Buffertank
• Solcelle
• Eksternt feilsignal, utgang
• Behovsstyring
• SG ready
• Stopp kompressoren med ekstern kompressorbryter
• Slå av og på varming og kjøling med ekstern varme-/kjølebryter
2. Se installasjonsveiledningen for innendørsenheten for informasjon om montering av vannrør og informasjoner
om systemoppsett.
W
W
W
W
W
W
W
W
W
CN-CNT
(WHT)
CN-PWR2
(BLU)
CN-PWR (BLK)
CN-PWR4
(BLK)
CN-PWR204
(YLW)
CN203
N OPEN CLOSEN OPEN CLOSE
CN-COMM
(YLW)
CN-PWR202
(YLW)
ACN (WHT)
SSR207
SSR206
SSR205
SSR204
CN202
ACL (BLK)
DCN
(BLU)
DCP
(RED)
CN210
CN206
VCC
DC
GND DC
1OV
BIT2 BIT1
CN207
CN204
CN205
SSR201
SSR200
SSR203
SSR202
CN201
L N COOL HEAT L N COOL HEAT
CN209
CN208
RY1
CN-CNT
(WHITE)
1
5
CN-PWR3
(GRN)
1
3
2
2
4
1
2
3
3
1
3
2
1
1
5
1
1
1
B
R
SIGNAL
DETECTION
CIRCUIT
SIGNAL
DETECTION
CIRCUIT
BL
MERKNADER:
W : HVIT
R : RØD
B : BLÅ
BL : SORT
HOVEDKRETS-
KORT
VANNPUMPE
SONE 2
VANNPUMPE
SONE 1
BASSENG-
VANNPUMPE
EKSTERN
KOMPRESSORBRYTER
VARME-/
KJØLEBRYTER
SG-SIGNAL
SOLCELLETEMPERATURFØLER
VANNTEMPERATUR
SONE 1
VANNTEMPERATUR
SONE 2
BASSENGTEMPERATUR-
FØLER
BUFFERTANKFØLER
ROMTEMPERATUR
SONE 1
ROMTEMPERATUR
SONE 2
BEHOVSFØLER
ROMTERMOSTAT
2ROMTERMOSTAT
1
SIGNAL-
REGISTRE-
RINGS-
KRETS
SIGNAL-
REGISTRE-
RINGSKRETS
BLANDEVENTIL
1BLANDEVENTIL
2
Alternativt kretskort (CZ-NS4P)
SOLCEL-
LEVANN-
PUMPE
FEILSIGNAL

TURVALLISUUTEEN LIITTYVIÄ VAROTOIMIA
•
Lue huolellisesti alla oleva ”TURVALLISUUTEEN LIITTYVIÄ VAROTOIMIA” ennen asennusta.
•
Sähkötyöt on annettava suoritettaviksi ammattitaitoiselle sähköasentajalle.
•
Alla esitettyjä varotoimia on noudettava tarkasti, koska ne liittyvät omaan turvallisuuteesi. Alla olevassa
esityksessä selitetään eri turvallisuusohjeissa käytettyjen merkkien tarkoitus. Ohjeiden huomiotta
jättäminen ja siitä johtuva virheellinen asennus aiheuttaa sekä henkilö- että ainevahinkoja. Vaaran
vakavuus on luokiteltu ja merkitty seuraavasti.
VAROITUS
Tämä merkki varoittaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen vaarasta.
VAROITUS!
Tämä merkki varoittaa henkilö- tai ainevahinkojen vaarasta.
Seuraavat kohdat on luokiteltu esitettyjä merkkejä käyttäen:
Merkki, jolla on valkoinen tausta, viittaa KIELLETTYYN toimenpiteeseen tai
toimintaan.
Merkki, jolla on tumma tausta, viittaa ehdottomasti suoritettavaan tehtävään tai
toimenpiteeseen.
•
Asennuksen jälkeen koekäytä laite varmistaaksesi, että toimintahäiriötä ja vikoja ei esiinny. Sen jälkeen
selitä käyttäjälle ohjeiden mukainen laitteen käyttö ja huolto. Muistuta asiakasta siitä, että käyttöohjeet
tulisi säilyttää tulevaa käyttötarvetta varten.
Valinnaisen piirikortin asennusopas
F616881
Virtapiiri
VAROITUS
1) Varmista, että kaikki virtalähteet on sammutettu ennen kuin asennat ja liität valinnaisen piirikortin.
Muussa tapauksessa tämä voi johtaa sähköiskuun.
2) Anna valtuutetun jälleenmyyjän tai ammattitaitoisen asentajan suorittaa asennus. Virheellinen
asennus voi johtaa sähköiskuun tai tulipaloon.
3) Noudata näitä asennusohjeita tarkasti asennusta tehdessäsi. Virheellinen asennus voi johtaa
sähköiskuun tai tulipaloon.
4) Käytä valmistajan toimittamia lisälaitteita ja määrittelemiä osia asentaessasi laitteen. Muussa
tapauksessa tämä voi johtaa sähköiskuun tai tulipaloon.
5) Noudata sähkötöissä paikallisia kaapelointistandardeja ja säädöksiä sekä tätä asennusohjetta
sähköiskujen ja tulipalojen välttämiseksi.
6) Johdot on reititettävä oikein niin, että ohjauspaneelin kansi voidaan sulkea kunnolla. Jos ohjauslevyn
kansi ei ole oikein paikallaan, siitä saattaa seurata sähköisku tai tulipalo.
7) Älä muuta valinnaisen piirikortin johtojen pituutta. Tämä voi johtaa toimintavirheisiin, sähköiskuun tai
tulipaloon.
8) Älä kosketa valinnaista piirikorttia, kun virtalähteessä on virta. Valinnaisen piirikortin koskettaminen
vahingossa saattaa aiheuttaa sähköiskun.
Valinnaisen piirikortin asentaminen
Irrota ulkoinen kotelo alla olevien vaiheiden mukaan ennen valinnaisen piirikortin asennusta.
VAROITUS
Varmista ennen seuraavien vaiheiden suorittamista sähköiskujen jne. välttämiseksi, että kaikki
virtalähteet on sammutettu (sisäyksikön virtalähde, lämmittimen virtalähde, boilerin virtalähde).
Vaihe 1: Kotelon etukannen irrottaminen
Noudata alla olevia ohjeita etulevyn irrottamiseksi. Kytke aina virransyöttö pois ennen sisäyksikön etulevyn
irrottamista (esim. sisäyksikön virransyöttö, lämmittimen ja varaajan virtalähteet).
1. Irrota etukannen alapuolen 2 kiinnitysruuvia.
2. Vedä etulevyn alaosaa varovasti eteenpäin poistaaksesi etulevyn vasemmasta ja oikeasta koukusta.
3. Pidätä etulevyä vasemmasta ja oikeasta reunasta ja nosta se pois koukuista.
Koukku
Nosta
Ruuvit
Vaihe 2: Ohjauspaneelin kannen avaaminen
Irrota ohjauspaneelin kansi seuraavia ohjeita noudattamalla. Kytke aina kaikki virtalähteet (eli sisäyksikön
virransyöttö ja lämmittimen ja varaajan virtalähteet) pois päältä ennen sisäyksikön ohjauspaneelin kannen
avaamista.
1. Irrota ohjauspaneelin kannen 6 kiinnitysruuvia.
2. Käännä ohjauspaneelin kansi oikealle.
Ruuvit
Ruuvit
VAROITUS!
Vaihe 3: Valinnaisen piirikortin
1
asentaminen ohjauspaneeliin
1. Katso alla olevaa kuvaa ja kiristä pidike
4
ja pidike
5
ohjauspaneeliin ruuvilla
6
.
2. Kiinnitä välikappale
2
ja välikappale
3
ohjauspaneeliin. Paina valinnainen piirikortti sitten kiinni
välikappaleeseen
2
ja välikappaleeseen
3
.
Välikappale 3
– 16 kpl
Välikappale 2
Välikappale 2– 6 kpl
Valinnainen piirikortti 1
Varmista, että
valinnaisen
piirikortin 1reiät
(6 kohtaa) on
painettu kokonaan
välikappaleeseen
2
Valinnainen
piirikortti 1
Kiinnitä
painamalla
Pidike 4
– 5 kpl
Ruuvi 6
– 5 kpl Pidike 5
– 5 kpl
Ruuvi 6
– 5 kpl
Ohjauspaneeli
Vaihe 4: Valinnaisen piirikortin
1
johtojen kytkeminen pääpiirikorttiin
1. Kytke ACN (WHT)- ja ACL (BLK) -liitännät (valinnaisessa piirikortissa
1
) johdoilla CN-PWR (BLK)
-liitäntään (pääpiirikortissa).
2. Kytke CN-COMM (YLW) -liitäntä (valinnaisessa piirikortissa
1
) johdolla CN-CNT (WHT) -liitäntään
(pääpiirikortissa).
3. Kytke CN-PWR202 (YLW) -liitäntä (valinnaisessa piirikortissa
1
) johdolla CN-PWR2 (BLU) -liitäntään
(pääpiirikortissa).
4. Kytke CN-PWR204 (YLW) -liitäntä (valinnaisessa piirikortissa
1
) johdolla CN-PWR4 (BLK) -liitäntään
(pääpiirikortissa).
5. Kytke DCN (BLU)- ja DCP (RED) -liitännät (valinnaisessa piirikortissa
1
) johdoilla CN-PWR3 (GRN)
-liitäntään (pääpiirikortissa).
6. Tarkista, että kaikki liitännät ovat kiinni tukevasti.
7. Reititä johdot kuten alla olevissa kuvissa.
Valinnainen piirikortti 1
Pääpiirikortti
Pääpiirikortti
*Vain WH-SDC03H3E5- ja WH-SDC05H3E5-mallit
DCN(BLU)
DCP(RED)
CN-PWR204 (YLW)
CN-PWR2 (BLU)
CN-PWR3 (GRN) CN-PWR (BLK) CN-PWR4 (BLK) CN-CNT (WHT)
CN-PWR3 (GRN)
CN-CNT (WHT)CN-PWR (BLK)CN-PWR4 (BLK)
CN-COMM (YLW)
CN-PWR2 (BLU)
CN-PWR202 (YLW)ACL (BLK)ACN(WHT)
PAINETTU MALESIASSA
F616881
SUOMI
1314
Liitetyt lisävarusteet
Nro Lisäosa Määrä Nro Lisäosa Määrä
1
Valinnainen piirikortti (CZ-NS4P)
1
4
Pidike
5
5
Pidike
5
2
Välikappale
66
Ruuvi
10
3
Välikappale
16
Itse hankittavien lisävarusteiden suositusmääritykset
i
Huonetermostaatti
Johdollinen PAW-A2W-RTWIRED AC230V -
Langaton PAW-A2W-RTWIRELESS
ii Sekoitusventtiili - 167032 AC230V Caleffi
iii
Pumppu
- Yonos 25/6 AC230V Wilo
iv Työsäiliön anturi - PAW-A2W-TSBU - -
v
Alueen vesianturi
- PAW-A2W-TSHC - -
vi
Alueen huoneanturi
- PAW-A2W-TSRT - -
vii
Aurinkopaneelianturi
- PAW-A2W-TSSO - -
Vesikierron ja järjestelmän asentaminen
1. Alla mainitut toiminnot ovat käytettävissä asentamalla valinnainen piirikortti (CZ-NS4P) pääpiirikorttiin.
• 2 alueen hallinta
• Uima-allas
• Työsäiliö
• Aurinkopaneeli
• Ulkoinen virhesignaali
• Tarvehallinta
• SG-valmius
• Kompressorin pysäytys ulkoisella kompressorin kytkimellä
• Vaihto lämmityksen ja jäähdytyksen välillä ulkoisella lämmitys-/jäähdytyskytkimellä
2. Katso vesikierron asennusohjeet ja järjestelmän määritystiedot sisäyksikön asennusoppaasta.
W
W
W
W
W
W
W
W
W
CN-CNT
(WHT)
CN-PWR2
(BLU)
CN-PWR (BLK)
CN-PWR4
(BLK)
CN-PWR204
(YLW)
CN203
N OPEN CLOSEN OPEN CLOSE
CN-COMM
(YLW)
CN-PWR202
(YLW)
ACN (WHT)
SSR207
SSR206
SSR205
SSR204
CN202
ACL (BLK)
DCN
(BLU)
DCP
(RED)
CN210
CN206
VCC
DC
GND DC
1OV
BIT2 BIT1
CN207
CN204
CN205
SSR201
SSR200
SSR203
SSR202
CN201
L N COOL HEAT L N COOL HEAT
CN209
CN208
RY1
CN-CNT
(WHITE)
1
5
CN-PWR3
(GRN)
1
3
2
2
4
1
2
3
3
1
3
2
1
1
5
1
1
1
B
R
SIGNAL
DETECTION
CIRCUIT
SIGNAL
DETECTION
CIRCUIT
BL
HUOMAUTUKSET:
W : VALKOINEN
R : PUNAINEN
B : SININEN
BL : MUSTA
PÄÄPIIRIKORTTI
VESIPUMPPU,
ALUE 2
VESIPUMPPU,
ALUE 1
UIMA-
ALTAAN
VESIPUMPPU
ULKOINEN
KOMPR. KYTKIN
LÄMMITYS-/
JÄÄHDYTYSKYTKIN
SG-SIGNAALI
AURINKOKERÄIMEN
LÄMPÖTILA-
ANTURI
VEDEN LÄMPÖTILA,
ALUE 1
VEDEN LÄMPÖTILA,
ALUE 2
UIMA-ALTAAN
LÄMPÖTILA-ANTURI
TYÖSÄILIÖN
ANTURI
HUONELÄMPÖTILA,
ALUE 1
HUONELÄMPÖTILA,
ALUE 2
TARVEANTURI
HUONETERMOS-
TAATTI 2 HUONETERMOS-
TAATTI 1
SIGNAALIN
TUNNIS-
TUSVIRTA-
PIIRI
SIGNAALIN
TUNNISTUS-
VIRTAPIIRI
SEKOITUS-
VENTTIILI 1 SEKOITUS-
VENTTIILI 2
Valinnainen piirikortti (CZ-NS4P)
AURINKO-
KERÄIMEN
VESI-
PUMPPU
VIRHESIGNAALI
DC
MAA DC
1OV

SIKKERHEDSANVISNINGER
•
Læs de følgende "SIKKERHEDSANVISNINGER" grundigt inden du starter installationen.
•
Elektriske installationer bør kun udføres af en faglært elektriker.
•
De nedenfor nævnte sikkerhedsforhold skal følges, fordi de alle har relation til personlig sikkerhed.
Betydningen af hver indikation er beskrevet nedenfor. Forkert installation på grund af at instruktionerne
ignoreres, kan føre til fejl og skader, hvis alvorlighed er klassificeret ved følgende indikationer.
ADVARSEL
Denne indikation viser, at der er risiko for livsfare eller alvorlige skader.
FORSIGTIG
Denne indikation viser, at der er risiko for at skade materielle genstande.
De forholdsregler, der skal tages, er klassificeret med symbolerne:
Et symbol med hvid baggrund betegner en handling, det er FORBUDT at
foretage.
Et symbol med mørk baggrund betegner en handling, der gerne må udføres.
•
Foretag en testkørsel efter installationen for at være sikker på, at der ikke opstår uventede komplikationer.
Forklar derefter brugeren om maskinens brug og vedligeholdelse, som det er beskrevet i instruktionerne.
Husk kunden på at han skal beholde instruktionerne til fremtidig brug.
Installationsvejledning for ekstra printkort
F616881
Elektrisk kredsløb
ADVARSEL
1) Sørg for at slukke al strømforsyning, inden det ekstra printkort installeres og tilsluttes. Ellers kan det
give elektrisk stød.
2) Træf aftale med en autoriseret forhandler eller en specialist om at foretage installationen. Defekt
installation vil medføre elektrisk stød eller brand.
3) Følg denne installationsvejledning grundigt, når du udfører installationsarbejde. Defekt installation vil
medføre elektrisk stød eller brand.
4) Brug de medfølgende dele og specificerede genstande til installationen. Ellers kan det give elektrisk
stød eller forårsage antændelse.
5) Ved elektrisk arbejde skal de lokale nationale ledningsføringsstandarder, regler og denne
instruktionsvejledning følges. Ellers kan det give elektrisk stød eller forårsage brand.
6) Ledningsføringen skal placeres ordentligt, så styreprint dækslet fastgøres korrekt. Hvis
styreprintdækslet ikke fastgøres korrekt, vil det forårsage elektrisk stød eller brand.
7) Længden af det ekstra printkorts ledninger må ikke ændres. Ellers vil det medføre unormal drift,
elektrisk stød eller brand.
8) Det ekstra printkort må ikke berøres, når strømforsyningen er tændt. Utilsigtet kontakt med det ekstra
printkort vil forårsage elektrisk stød.
Installation af ekstra printkort
Inden du installerer det ekstra printkort, skal trinene nedenfor udføres for at fjerne det udvendige chassis.
ADVARSEL
Inden du foretager trinene nedenfor, skal du sørge for at slukke for al strømtilførslen (dvs.
strømforsyningen til indendørsenheden, strømforsyning til varmeenheden og strømforsyning til
kedelbeholderen) for at undgå elektrisk stød osv.
Trin 1: Afmontering af kabinetfrontpladen
Følg venligst nedenstående trin for at tage frontpladen ud. Før du fjerner den indendørs enheds frontplade,
skal du altid slukke for al strømtilførsel (dvs. strømforsyning til den indendørs enhed, strømforsyning til
varmeenheden og strømforsyning til beholder).
1. Fjern de 2 monteringsskruer, der er placeret i bunden af frontpladen.
2. Træk let den nedre sektion af frontpladen hen mod dig selv for at fjerne frontpladen fra højre og venstre
krog.
3. Hold i venstre og højre kant på frontpladen for at løfte den op fra krogene.
Krog
Løft op
Skruer
Trin 2: Åbn dækslet til styreprint
Du bedes følge nedenstående trin for åbne dækslet til styreprint. Før du åbner dækslet til styreprint på
indendørsenheden, skal du altid slukke for al strømtilførsel (dvs. strømforsyning til den indendørs enhed,
strømforsyning til varmeenheden og strømforsyning til beholder).
1. Fjern de 6 monteringsskruer på dækslet til styreprint.
2. Sving dækslet til styreprint til højre.
Skruer
Skruer
FORSIGTIG
Trin 3: Installation af det ekstra printkort
1
på styreprintet
1. Se figurerne nedenfor, stram holder
4
og holder
5
på styreprintet med skru
6
.
2. Fastgør afstandsstykket
2
og afstandsstykket
3
på styreprintet. Fastgør derefter og skub for at fasthægte
det ekstra printkort på afstandsstykket
2
og afstandsstykket
3
.
Afstandsstykke
3- 16 stk.
Afstandsstykke 2
Afstandsstykke 2- 6 stk.
Ekstra printkort 1
Sørg for, at hullerne
i det ekstra printkort
1(6 placeringer)
er helt indsat i
afstandsstykket 2
Ekstra
printkort 1
Skub
for at
fasthægte
Holder 4
- 5 stk.
Skrue 6
- 5 stk. Holder 5
- 5 stk.
Skrue 6
- 5 stk.
Styreprint
Trin 4: Tilslutning af det ekstra printkorts
1
ledninger til hovedprintkortet
1. Forbind ledningerne fra ACN (WHT) & ACL (BLK) (fra ekstra printkort
1
) til CN-PWR (BLK)
(fra hovedprintkort).
2. Forbind ledningerne fra CN-COMM (YLW) (fra ekstra printkort
1
) til CN-CNT (WHT) (fra hovedprintkort).
3. Forbind ledningerne fra CN-PWR202 (YLW) (fra ekstra printkort
1
) til CN-PWR2 (BLU) (fra hovedprintkort).
4. Forbind ledningerne fra CN-PWR204 (YLW) (fra ekstra printkort
1
) til CN-PWR4 (BLK) (fra hovedprintkort).
5. Forbind ledningerne fra DCN (BLU) & DCP (RED) (fra ekstra printkort
1
) til CN-PWR3 (GRN)
(fra hovedprintkort).
6. Sørg for at alle forbindelserne er sikkert fastgjort.
7. Før alle ledningerne som vist i figurerne nedenfor.
Ekstra printkort 1
Hovedprintkort
Hovedprintkort
*Kun for WH-SDC03H3E5 og WH-SDC05H3E5
DCN(BLU)
DCP(RED)
CN-PWR204 (YLW)
CN-PWR2 (BLU)
CN-PWR3 (GRN) CN-PWR (BLK) CN-PWR4 (BLK) CN-CNT (WHT)
CN-PWR3 (GRN)
CN-CNT (WHT)CN-PWR (BLK)CN-PWR4 (BLK)
CN-COMM (YLW)
CN-PWR2 (BLU)
CN-PWR202 (YLW)ACL (BLK)ACN(WHT)
TRYKT I MALAYSIA
F616881
DANSK
1414
Medfølgende tilbehør
Nr. Medfølgende del Antal Nr. Medfølgende del Antal
1
Ekstra printkort (CZ-NS4P)
1
4
Holder
5
5
Holder
5
2
Afstandsstykke
66
Skrue
10
3
Afstandsstykke
16
Anbefalede specifikationer for Tilbehør der anskaffes af kunden
i
Rumtermostat
Trådet PAW-A2W-RTWIRED AC230V -
Trådløs PAW-A2W-RTWIRELESS
ii Blandeventil - 167032 AC230V Caleffi
iii
Pumpe
- Yonos 25/6 AC230V Wilo
iv Buffertankføler - PAW-A2W-TSBU - -
v
Vandzoneføler
- PAW-A2W-TSHC - -
vi
Rumzoneføler
- PAW-A2W-TSRT - -
vii
Solarføler
- PAW-A2W-TSSO - -
Vandkreds og systeminstallation
1. Funktioner nedenfor er tilgængelige via tilslutning af det ekstra printkort (CZ-NS4P) til hovedprintkortet.
• 2 zone kontrol
• Pool
• Buffer
• Solar
• Eksternt fejlsignalsoutput
• Behovsstyring
• SG ready
• Stop kompressoren ved ekstern kompressorkontakt
• Skift mellem opvarmning og nedkøling ved ekstern opvarmning-/nedkølingskontakt
2. Der henvises til installationsvejledningen for indendørsenheden for detaljer om installation af vandkreds og
for detaljer om systemopsætning.
W
W
W
W
W
W
W
W
W
CN-CNT
(WHT)
CN-PWR2
(BLU)
CN-PWR (BLK)
CN-PWR4
(BLK)
CN-PWR204
(YLW)
CN203
N OPEN CLOSEN OPEN CLOSE
CN-COMM
(YLW)
CN-PWR202
(YLW)
ACN (WHT)
SSR207
SSR206
SSR205
SSR204
CN202
ACL (BLK)
DCN
(BLU)
DCP
(RED)
CN210
CN206
VCC
DC
GND DC
1OV
BIT2 BIT1
CN207
CN204
CN205
SSR201
SSR200
SSR203
SSR202
CN201
L N COOL HEAT L N COOL HEAT
CN209
CN208
RY1
CN-CNT
(WHITE)
1
5
CN-PWR3
(GRN)
1
3
2
2
4
1
2
3
3
1
3
2
1
1
5
1
1
1
B
R
SIGNAL
DETECTION
CIRCUIT
SIGNAL
DETECTION
CIRCUIT
BL
BEMÆRKNINGER:
W : HVID
R : RØD
B : BLÅ
BL : SORT
HOVEDPRINT-
KORT
VANDPUMPE
ZONE 2
VANDPUMPE
ZONE 1
POOLVAND-
PUMPE
EKSTERN
KOMP. SW
OPVARMNINGS-/
NEDKØLINGSKONTAKT
SG-SIGNAL
SOLFANGERTEMPERATURFØLER
VANDTEMP.
ZONE 1
VANDTEMP.
ZONE 2
POOLTEMPERATURFØLER
BUFFERTANKFØLER
RUMTEMP.
ZONE 1
RUMTEMP.
ZONE 2
BEHOVSFØLER
RUMTERMO 2 RUMTERMO 1
SIGNAL
DETEKTION
KREDS
SIGNAL
DETEKTION
KREDS
BLANDEVENTIL
1BLANDEVENTIL
2
Ekstra printkort (CZ-NS4P)
SOLFANGER
VAND-
PUMPE
FEJLSIGNAL
Table of contents
Languages: