aRaised dot indicating the left side
bThis allows you to adjust the housing position of the headphones.
cRight (R) side
1[– (:)] button 2[ ] button
3[+ (9)] button 4Charging terminal (DC IN)
5Microphone 6[Í/I ( )] button*1
7LED indicator light*2
*1 Í/I: Standby/ON
*2 Hereafter referred to as “LED”
The rechargeable battery (installed in the unit) is not charged
initially. Charge the battery before using the unit.
Connect this unit to a computer (c) using the USB
charging cord (supplied) (b).
• The LED (a) lights in red when charging is in progress. When
charging is completed, the LED will go out.
• Charging will take approximately 3.5 hours from empty state to fully
charged.
• The power cannot be turned on while charging.
• Do not use any other USB charging cords except the supplied one.
• When the battery level is low during use of the unit, the blue
blinking LED will change to red. A beep will sound every 1 minute.
When the battery runs out, the power will turn off.
Press and hold [Í/I ( )] (a) of this unit for approx.
3 seconds until the LED (blue) (b) blinks.
• A beep will sound, and the LED (blue) will blink slowly.
To turn the power off
Press and hold [Í/I ( )] for approximately 3 seconds. A beep
will sound and the power will be turned off.
• If the unit is not connected to a Bluetooth® device, the unit will beep
and turn off automatically approximately 5 minutes after you have
stopped using it. (Auto power off)
∫Bluetooth® pairing
1 In the power-off state, press and hold [Í/I ( )] of this unit
until the LED blinks in blue and red alternately.
2 Select “RP-HTX80B” (a) from the Bluetooth® device’s menu.
• If prompted for a passkey, input the passkey “0000 (four zeros)”
of this unit.
• When the LED (blue) blinks twice every approx. 2 seconds,
pairing (registration) is completed. (Connection established)
∫Connecting a paired Bluetooth® device
1 Turn on this unit.
2 Perform steps 2 of “Bluetooth® pairing”. (labove)
• When the LED (blue) blinks twice every approx. 2 seconds,
pairing (registration) is completed. (Connection established)
Connect the Bluetooth® device and the unit.
∫Listening to music
Select and play the music on the Bluetooth® device.
• The selected music is output to the speakers of the unit.
∫Remote controlling (Available only if your Bluetooth®
device supports “AVRCP”)
(Operation example)
∫Making a phone call
1 Press [ ] on the unit and answer the incoming call.
2 Start talking.
3 Press [ ] to end the phone call.
• (HFP only) Reject a call / Change the call device: Press
[ ] twice quickly.
• You can have the Bluetooth® enabled phone make phone calls by
using the microphone of the unit and an app of the Bluetooth®
enabled phone.
(lbelow, “Activating a voice control function”)
∫Activating a voice control function
Press and hold [ ] of this unit for approx. 3 seconds.
∫Restoring to the factory settings
1 While the unit is turned off, press and hold [Í/I ( )] for at
least 5 seconds until the LED starts blinking alternately in
blue and red.
2 While the LED is blinking alternately in blue and red, press
and hold [+ (9)] and [– (:)] at the same time for at least
5 seconds.
• The default settings will be restored after the LED (blue) blinks
fast and the unit turns off.
• Disassemble after the battery runs out.
• Keep disassembled parts out of reach of children.
Regarding the handling of used batteries
• Insulate the terminals with adhesive tape or similar material.
• Do not disassemble.
∫Batteries
• Do not heat or expose to flame.
• Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct sunlight for
a long period of time with doors and windows closed.
• Battery mishandling can cause electrolyte leakage which can
damage items the leaked fluid comes into contact with. If
electrolyte leaks from the battery, consult your dealer. Wash
thoroughly with water if electrolyte comes in contact with any part
of your body.
• When disposing of the batteries, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
1 Remove the left ear pad.
2 Remove the 4 screws, and lift and flip the part a.
3 Cut off the wires one by one with scissors, and remove the
battery.
aPoint surélevé indiquant le côté gauche
bCela vous permet de régler la position du boîtier des écouteurs.
cCôté droit (D)
1Touche [– (:)] 2Touche [ ]
3Touche [+ (9)] 4Borne de chargement (DC IN)
5Microphone 6Touche [Í/I ( )]*
7Voyant à DEL
*Í/I : Mise en attente / MARCHE
La pile rechargeable (installée dans l’appareil) n'est pas
chargée initialement. Charger la pile avant d’utiliser cet
appareil.
Brancher cet appareil à un ordinateur (c) en utilisant le
cordon de charge USB (fourni) (b).
• Le voyant à DEL (a) s’allume en rouge lorsque la charge est en
cours. Lorsque la charge est terminée, le voyant à DEL s'éteint.
• Le chargement prendra environ 3,5 heures pour passer du statut
vide à entièrement chargé.
• L'alimentation ne peut pas être activée pendant la charge.
• Ne pas utiliser d’autres cordons de charge USB, sauf ceux fournis.
• Lorsque le niveau de la pile est faible pendant l’utilisation de l’appareil,
le voyant à DEL bleu clignotant devient rouge. Un bip se fera entendre
à toutes les minutes. Lorsque la pile est vide, l’alimentation se coupera.
Maintenir la touche [
Í
/I ( )] (
a
) de cet appareil enfoncée pendant
environ 3 secondes jusqu’à ce que le voyant à DEL (bleu) (
b
) clignote.
• Un bip se fera entendre et le voyant à DEL (bleu) clignotera lentement.
Pour mettre hors marche
Appuyer sur la touche [Í/I ( )] et la maintenir enfoncée
pendant environ 3 secondes. Un bip se fera entendre et
l’alimentation se coupera.
• Si l’appareil n’est pas branché à un dispositif Bluetooth® l’appareil
émettra un bip et sera mis hors marche environ 5 minutes après la
fin de l’utilisation. (Mise hors marche automatique)
∫Couplage Bluetooth®
1 En mode hors marche, maintenir la touche [Í/I ( )] de cet
appareil enfoncée jusqu’à ce que le voyant à DEL clignote
alternativement en bleu et en rouge.
2 Sélectionner “RP-HTX80B” (
a
) à partir du menu du dispositif Bluetooth
®
.
• Si vous êtes invité à saisir une clé, saisir la clé “0000 (quatre
zéros)” de cet appareil.
• Lorsque le voyant à DEL (bleu) clignote deux fois à environ toutes les
2 secondes, le couplage (enregistrement) est terminé. (Connexion établie)
∫Connexion d’un dispositif Bluetooth® couplé
1 Mettre l'appareil en marche.
2 Effectuer l’étape 2 “Couplage Bluetooth®”. (lci-haut)
• Lorsque le voyant à DEL (bleu) clignote deux fois à environ toutes les
2 secondes, le couplage (enregistrement) est terminé. (Connexion établie)
Brancher le dispositif Bluetooth® et l’appareil.
∫Écoute de musique
Sélectionner et jouer la musique sur le dispositif Bluetooth
®
.
• La musique sélectionnée est transmise aux haut-parleurs de l’appareil.
∫Télécommande (disponible uniquement si votre
dispositif Bluetooth® prend en charge “AVRCP”)
(Exemple d’opération)
∫Composition d'un appel téléphonique
1 Appuyer sur [ ] de l'appareil et répondre à l'appel
entrant.
2 Commencer à parler.
3 Appuyer sur [ ] pour mettre fin à l’appel.
• (HFP uniquement) Refus d'un appel / changement du dispositif
d’appel : Appuyer sur [ ] deux fois rapidement.
• Le téléphone activé Bluetooth® peut effectuer des appels
téléphoniques en utilisant le microphone de l’appareil et une
application du téléphone activé Bluetooth®.
(lci-dessous, “Activation de la fonction de contrôle vocal”)
∫Activation de la fonction de contrôle vocal
Appuyer sur [ ] de cet appareil et la maintenir
enfoncée pendant environ 3 secondes.
∫Rétablissement des paramètres d’usine
1 Pendant que l’appareil est hors marche, maintenir la touche [
Í
/I ( )]
enfoncée pendant au moins 5 secondes jusqu'à ce que le voyant à
DEL commence à clignoter alternativement en bleu et en rouge.
2 Tandis que le voyant à DEL clignote alternativement en bleu
et en rouge, appuyer sur la touche [+ (9)] et la maintenir
enfoncée, et [– (:)] en même temps pendant au moins
5 secondes.
• Les paramètres par défaut seront restaurés après que le voyant à
DEL (bleu) clignote rapidement et que l'appareil est mis hors marche.
• Démonter une fois la pile vide.
• Garder les pièces désassemblées hors de la portée des enfants.
Concernant la manipulation des piles usagées
• Isoler les bornes à l'aide d'un ruban adhésif ou similaire.
• Ne pas démonter.
∫Piles
• Ne pas chauffer ou ne pas l’exposer aux flammes.
• Ne pas laisser la ou les piles pendant un long moment dans une
voiture exposée directement aux rayons du soleil, avec les
portières et les fenêtres fermées.
• Une mauvaise manipulation de la pile peut provoquer une fuite
d'électrolyte qui peut endommager les éléments avec lesquels le
fluide en fuite entre en contact. Si l’électrolyte fuit de la pile,
consulter votre revendeur. Bien vous laver avec de l'eau si
l'électrolyte entre en contact avec une partie de votre corps.
• Lors de l’élimination des piles, communiquer avec les autorités locales ou
votre revendeur et demander la méthode correcte d'élimination.
1 Retirer le coussinet de l'oreille gauche.
2 Retirer les 4 vis, puis soulever et retourner la pièce a.
3 Couper les fils un à un avec des ciseaux et retirer la pile.
aPunto elevado indicando el lado izquierdo
b
Esto le permite ajustar la posición de la carcasa de los auriculares.
cLado derecho (R)
1Botón [– (:)] 2Botón [ ]
3Botón [+ (9)] 4Terminal de carga (DC IN)
5Micrófono 6Botón [Í/I ( )]*1
7Luz indicadora LED*2
*1 Í/I: Modo de espera/Encendido
*2 En lo sucesivo denominada “LED”
La batería recargable (instalada en el aparato) no está cargada
inicialmente. Cargue la batería antes de utilizar este aparato.
Conecte este aparato a un ordenador (c) usando el cable
de carga USB (suministrado) (b).
• El LED (a) se ilumina cuando la carga está en curso. Cuando se
ha completado la carga, el LED se apaga.
• La carga tarda aproximadamente 3,5 horas de vacía hasta
totalmente cargada.
• No se puede encender mientras se carga.
• No use ningún otro cable de carga USB que no sea el
suministrado.
• Cuando el nivel de la batería sea bajo mientras se usa el aparato,
el LED que parpadea en azul cambiará a rojo. Sonará un pitido
cada minuto. Cuando la batería se agote, el aparato se apagará.
Mantenga pulsado [Í/I ( )] (a) en este aparato durante
aprox. 3 segundos hasta que parpadee el LED (azul) (b).
• Sonará un pitido y el LED (azul) parpadeará lentamente.
Para apagar el aparato
Mantenga pulsado [Í/I ( )] durante 3 segundos
aproximadamente. Sonará un pitido y el aparato se apagará.
• Si el aparato no está conectado a un dispositivo Bluetooth
®
, este emitirá
un pitido y se apagará automáticamente aproximadamente 5 minutos
después de que haya dejado de usarlo. (Apagado automático)
∫Sincronización Bluetooth®
1 Mientras está apagado, mantenga pulsado [
Í
/I ( )] en este
aparato hasta que el LED parpadee en azul y rojo alternativamente.
2 Seleccione “RP-HTX80B” (a) desde el menú del dispositivo
Bluetooth®.
• Si se le solicita una contraseña, introduzca la contraseña “0000
(cuatro ceros)” de este aparato.
• Cuando el LED (azul) parpadee dos veces cada aprox.
2 segundos, el emparejamiento (registro) se habrá completado.
(Conexión establecida)
∫Conexión a un dispositivo Bluetooth® emparejado
1 Encienda este aparato.
2 Realice el paso 2 de “Sincronización Bluetooth®”. (larriba)
• Cuando el LED (azul) parpadee dos veces cada aprox.
2 segundos, el emparejamiento (registro) se habrá completado.
(Conexión establecida)
Conecte el dispositivo Bluetooth® y el aparato.
∫Escuchar música
Seleccione y reproduzca la música en el dispositivo Bluetooth
®
.
• La música seleccionada se transmite a los altavoces del aparato.
∫Control remoto (Disponible solo si su dispositivo
Bluetooth® es compatible con “AVRCP”)
(Ejemplo de funcionamiento)
∫Realizar una llamada telefónica
1 Pulse [ ] en el aparato y responda la llamada
entrante.
2 Comience a hablar.
3 Pulse [ ] para finalizar la llamada telefónica.
• (Solo HFP) Rechazar una llamada/cambiar el dispositivo de
llamada: Pulse [ ] dos veces rápidamente.
• Puede hacer que el teléfono habilitado con Bluetooth® realice
llamadas telefónicas usando el micrófono del aparato y una
aplicación del teléfono habilitado con Bluetooth®.
(labajo, “Cómo activar la función de control por voz”)
∫Cómo activar la función de control por voz
Mantenga pulsado [ ] en este aparato durante
aprox. 3 segundos.
∫Restauración de los ajustes de fábrica
1 Mientras el aparato está apagado, mantenga pulsado [
Í
/I ( )]
durante al menos 5 segundos hasta que el LED comience a
parpadear alternativamente en azul y rojo.
2 Mientras el LED está parpadeando alternativamente en azul y
rojo, mantenga pulsados [+ (9)] y [– (:)] a la vez
durante al menos 5 segundos.
• Los ajustes por defecto se restaurarán después de que el LED
(azul) parpadee rápido y el aparato se apague.
• Desmóntelo después de que la batería se haya agotado.
• Mantenga las partes desmontadas fuera del alcance de los niños.
Acerca del manejo de baterías usadas
• Aísle los terminales con cinta adhesiva o un material similar.
• No la desarme.
∫Baterías
• No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
• No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar
directa por un período prolongado de tiempo con las puertas y
ventanas cerradas.
• El manejo incorrecto de las baterías puede causar fugas de
electrolito que pueden dañar los objetos con los que entre en
contacto el líquido derramado. Si se producen fugas de electrolito
de la batería, consulte con su distribuidor. Lávese
meticulosamente con agua si el electrolito entra en contacto con
cualquier parte de su cuerpo.
• Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o
distribuidores y pregunte por el método de eliminación correcto.
1 Retire la almohadilla de la oreja izquierda.
2 Quite los 4 tornillos y levante y dé la vuelta a la pieza a.
3 Corte los cables uno a uno con unas tijeras y saque la batería.
Limited Warranty
(ONLY FOR U.S.A.)
Panasonic Products Limited Warranty
Limited Warranty Coverage (For USA Only)
If your product does not work properly because of a defect in
materials or workmanship, Panasonic Corporation of North
America (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the
period indicated on the chart below, which starts with the date of
original purchase (“warranty period”), at its option either (a)
repair your product with new or refurbished parts, (b) replace it
with a new or a refurbished equivalent value product, or (c)
refund your purchase price. The decision to repair, replace or
refund will be made by the warrantor.
During the “Labor” warranty period there will be no charge for
labor. During the “Parts” warranty period, there will be no
charge for parts. This Limited Warranty excludes both parts and
labor for non-rechargeable batteries, antennas, and cosmetic
parts (cabinet). This warranty only applies to products
purchased and serviced in the United States. This warranty is
extended only to the original purchaser of a new product which
was not sold “as is”.
Mail-In Service--Online Repair Request
Online Repair Request
To submit a new repair request and for quick repair status visit
our Web Site at
http://shop.panasonic.com/support
When shipping the unit, carefully pack, include all supplied
accessories listed in the Owner’s Manual, and send it prepaid,
adequately insured and packed well in a carton box. When
shipping Lithium Ion batteries please visit our Web Site at
http://shop.panasonic.com/support as Panasonic is committed
to providing the most up to date information. Include a letter
detailing the complaint, a return address and provide a daytime
phone number where you can be reached. A valid registered
receipt is required under the Limited Warranty.
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD,
THE PURCHASER WILL BE REQUIRED TO FURNISH A
SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE INDICATING
DATE OF PURCHASE, AMOUNT PAID AND PLACE OF
PURCHASE. CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE
REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH PROOF
OF PURCHASE.
Limited Warranty Limits and Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in
materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal
wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES
NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures
which are caused by products not supplied by the warrantor, or
failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect,
mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up
adjustments, misadjustment of consumer controls, improper
maintenance, power line surge, lightning damage, modification,
introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such
as hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the
product, or service by anyone other than a Factory Service
Center or other Authorized Servicer, or damage that is
attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS
LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY COVERAGE”.
THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE
OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF
THIS WARRANTY.
(As examples, this excludes damages for lost time, travel to and
from the servicer, loss of or damage to media or images, data or
other memory or recorded content. The items listed are not
exclusive, but for illustration only.)
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO
THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state. If a problem
with this product develops during or after the warranty period,
you may contact your dealer or Service Center. If the problem is
not handled to your satisfaction, then write to:
Consumer Affairs Department
Panasonic Corporation of North America
661 Independence Pkwy
Chesapeake, VA 23320
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY
THIS LIMITED WARRANTY, ARE YOUR RESPONSIBILITY.
As of April 2017
Limited Warranty
(ONLY FOR CANADA)
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY
EXCHANGE PROGRAM
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from
defects in material and workmanship under normal use and for
a period as stated below from the date of original purchase
agrees to, at its option either (a) repair your product with new or
refurbished parts, (b) replace it with a new or a refurbished
equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The
decision to repair, replace or refund will be made by Panasonic
Canada Inc.
This warranty is given only to the original purchaser, or the
person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic
brand product mentioned above sold by an authorized
Panasonic dealer in Canada and purchased and used in
Canada, which product was not sold “as is”, and which product
was delivered to you in new condition in the original packaging.
IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE WARRANTY
SERVICE HEREUNDER, A PURCHASE RECEIPT OR
OTHER PROOF OF DATE OF ORIGINAL PURCHASE,
SHOWING AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE IS
REQUIRED
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in
materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal
wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES
NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures
which are caused by products not supplied by Panasonic
Canada Inc., or failures which result from accidents, misuse,
abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty
installation, set-up adjustments, misadjustment of consumer
controls, improper maintenance, power line surge, lightning
damage, modification, introduction of sand, humidity or liquids,
commercial use such as hotel, office, restaurant, or other
business or rental use of the product, or service by anyone
other than a Authorized Servicer, or damage that is attributable
to acts of God.
Dry cell batteries are also excluded from coverage under this
warranty.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT
WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR
ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY. (As examples, this warranty excludes
damages for lost time, travel to and from the Authorized
Servicer, loss of or damage to media or images, data or other
memory or recorded content. This list of items is not exhaustive,
but for illustration only.)
In certain instances, some jurisdictions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
or the exclusion of implied warranties, so the above limitations
and exclusions may not be applicable. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights which vary
depending on your province or territory.
CONTACT INFORMATION
For product operation and information assistance, please visit
our Support page:
www.panasonic.ca/english/support
For defective product exchange within the warranty period,
please contact the original dealer.
Certificat de garantie limitée
(Pour le Canada seulement)
Panasonic Canada Inc.
5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3
PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE
PROGRAMME DE REMPLACEMENT
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de
défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte
d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à
compter de la date d’achat original et, dans l’éventualité d’une
défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit
avec des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le
produit par un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur
équivalente ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision de
réparer, remplacer ou rembourser appartient à Panasonic
Canada Inc.
La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un
des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la
personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant
Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne
doit pas avoir été “vendu tel quel” et doit avoir été livré à l’état
neuf dans son emballage d’origine.
POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATION D’UN REÇU
D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE
LA DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT
PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST REQUISE.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances
attribuables à un défaut des matériaux ou à un vice de
fabrication et NE COUVRE PAS l’usure normale ni les
dommages esthétiques. La présente garantie NE COUVRE
PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les
défaillances causées par des produits non fournis par
Panasonic Canada Inc ni celles résultant d’un accident, d’un
usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention
inadéquate, d’une mauvaise application, d’une altération, d’une
installation ou de réglages impropres, d’un mauvais réglage
des contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais entretien, d’une
surtension temporaire, de la foudre, d’une modification, de la
pénétration de sable, de liquides ou d’humidité, d’une utilisation
commerciale (dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout
autre usage par affaires ou en location), d’une réparation
effectuée par une entité autre qu’un centre de service
Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe naturelle.
Les piles sèches sont également exclues de la présente
garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE
ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE
PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA
D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF
RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU
DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie
exclut les dommages relatifs à une perte de temps, le transport
jusqu’à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la
détérioration de supports ou d’images, de données ou de tout
autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste n’est pas
exhaustive et n’est fournie qu’à des fins explicatives.)
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou
limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les
exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les
limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
La présente garantie vous confère des droits précis; vous
pourriez aussi avoir d’autres droits pouvant varier selon votre
province ou territoire de résidence.
DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS
Pour tout renseignement sur les produits et de l’assistance
technique, veuillez visiter notre page Soutien :
www.panasonic.ca/french/support
Pour le remplacement d’un produit défectueux couvert par la
garantie, veuillez communiquer avec le revendeur d’origine.
A
B