Paragon PARAGON CRT User manual

Instructions for Wearers
AFTER YOUR
PARAGON CRT®CONTACT LENSES
or
PARAGON CRT®100 CONTACT LENSES
FOR
CORNEAL REFRACTIVE THERAPY
HAVE BEEN FITTED

Instructions for Wearers of
Paragon CRT® Contact Lenses (paufocon B)
or
Paragon CRT®100 Contact Lenses (paufocon D)
for Corneal Refractive Therapy
Correct Your Vision While You Sleep™
Patient Name:
Prescribed Lens:
Dr.
Address:
Phone:
CAUTIONS:
The lens is shipped dry; or, wet shipped in Boston SIMPLUS®solution. This solution contains poloxamine,
hydroxyalklphosphonate, boric acid, sodium borate, sodium chloride, hydroxypropylmethyl cellulose, Glucam and
preserved with chlorhexidine gluconate (0.003%), polyaminopropyl biguanide (0.0005%). The case, packing slip or
invoice is marked with the central base curve radius, diameter, dioptric power, overall diameter, Return Zone Depth,
Landing Zone Angle, center thickness, serial number, ship date and color of the lens.
*Boston SIMPLUS®is a registered trade mark of Bausch & Lomb.
Federal (US) law restricts this device to be sold by, or
on the order of a licensed practitioner.
Contact lenses for Corneal Refractive Therapy should
be tted only by a contact lens tter trained and
certied in the tting of conventional (non-reverse
geometry), sigmoid geometry, and reverse geometry
contact lenses. Nonsterile. Clean and condition lenses
prior to use.
ii

INSTRUCTIONS FOR WEARERS
Table of Contents
Page
Precautions ........................................................................................................... 1
Adverse Effects (Problems and What to Do) ....................................................... 2
Personal Cleanliness And Lens Handling ............................................................ 2
Preparing the Lens for Wearing ........................................................... 2
Handling the Lens ................................................................................ 2
Placing the Lens on the Eye ................................................................. 2
Centering the Lens ............................................................................... 2
Removing the Lens .............................................................................. 2
Caring For Your Lenses ....................................................................................... 3
Basic Instructions ................................................................................. 3
Lens Deposits and Use of Enzymatic Cleaning Procedures ................ 3
Care For A Sticking (Nonmoving) Lens ...............................................4
Emergencies ......................................................................................................... 4
Wearing Schedule ................................................................................................. 4
iii

PRECAUTIONS
General
Clinical studies have demonstrated that Paragon CRT®Contact Lenses and Paragon CRT®100 Contact Lenses manufactured from Paragon HDS®and Paragon
HDS®100 respectively are safe and effective for their intended use to Correct Your Vision While You Sleep™. However, due to the small number of patients en-
rolled in the clinical investigation of lenses, all refractive powers, design congurations, and lens parameters available in the lens materials were not evaluated in
signicant numbers. This is especially true for adolescent subjects in this investigation. Consequently, when selecting an appropriate lens design and parameters,
the eye care practitioner should consider all characteristics of the lens that can affect lens performance and your ocular health; including, oxygen permeability,
wettability, central and peripheral thickness, and optic zone diameter.
The potential impact of these factors on your ocular health must be carefully weighed against your need for refractive reduction; therefore, your continuing ocular
health and lens performance on your eye should be carefully monitored by your eye care practitioner. Corneal edema is more prevalent when the lens is used in
high altitudes.
Each Paragon CRT®Contact Lens and Paragon CRT®100 Contact Lens is supplied nonsterile in an individual plastic case. The lens is shipped dry; or, wet
shipped in Boston SIMPLUS®solution. This solution contains poloxamine, hydroxyalklphosphonate, boric acid, sodium borate, sodium chloride, hydroxy-
propylmethyl cellulose, Glucam and preserved with chlorhexidine gluconate (0.003%) and polyaminopropyl biguanide (0.0005%). If you have experienced a
prior history of allergy to any of these ingredients, remove the lens from the solution and soak the lens 24 hours in sterile unpreserved saline prior to cleaning,
disinfecting and dispensing.
*Boston SIMPLUS®is a registered trade mark of Bausch & Lomb.
Never reuse the solution. You may store the lens in the unopened container until ready to dispense, up to a maximum of twenty-ve (25) days from the Ship Date
(see Packing Slip). If the lens is stored for longer periods of time, it should be cleaned and disinfected with an FDA approved product. Follow the directions on
the selected disinfecting solution regarding prolonged storage.
Patient
Solution Precautions
• Different solutions cannot always be used together and not all solutions are safe for use with all lenses. Use only recommended solutions with your
Paragon CRT®Contact Lens and Paragon CRT®100 Contact Lenses.
• Do not heat the wetting/soaking solution and lenses.
• Always use fresh unexpired lens care solutions.
• Always follow directions in the package inserts of the contact lens solutions used.
• Use only a chemical lens care system. Use of a heat (thermal) lens care system can cause damage by warping your contact lenses.
• Sterile unpreserved solutions, when used, should be discarded after the time specied in the labeling directions.
• Do not use saliva, tap water or anything other than the recommended solutions for lubricating or wetting lenses.
• Always keep the lenses completely immersed in the recommended storage solution when the lenses are not being worn (stored).
Handling Precautions
• Always wash and rinse hands before handling lenses. Do not get cosmetics, lotions, soaps, creams, deodorants, or sprays in the eyes or on the lenses. It is
best to put on lenses before putting on makeup. Water-base cosmetics are less likely to damage lenses than oil-base products.
• Be certain that your ngers and hands are free of foreign material before touching your contact lenses, as microscopic scratches of the lenses may occur
causing distorted vision and/or injury to the eye.
• Carefully follow the handling, insertion, removal, cleaning, disinfecting, storing and wearing instructions in this booklet and those prescribed by your
eye care practitioner.
• Always handle your lenses carefully and avoid dropping them.
• Never use tweezers or other tools to remove your lenses from the lens container unless specically
indicated for that use. Pour your lens into your hand.
• Do not touch the lens with your ngernails.
• To minimize lens warpage during cleaning, the lenses should be cleaned in the palm of the hand
rather than between the thumb and ngers.
Lens Wearing Precautions
• CAUTION: Nonsterile. Clean and condition lenses prior to use.
• If the lens sticks (stops moving) on the eye, follow the recommended directions on “Care for a
Sticking (Nonmoving) Lens” in this patient information booklet. The lens should move freely on
the eye for the continued health of the eye. If nonmovement of the lens continues, you should
immediately consult your eye care practitioner or attending hospital emergency room physician.
• Never wear your contact lenses beyond the period recommended by your eye care practitioner.
• Avoid, if possible, all harmful or irritating vapors and fumes when wearing lenses.
• If aerosol products such as sprays are used while wearing lenses, exercise caution and keep eyes
closed until the spray has settled.
Lens Case Precautions
• Contact lens cases can be a source of bacterial growth. To prevent contamination and to help avoid serious eye injury, patients should ll their lens case
with fresh solution every time they store their lenses, and never re-use solution. They should discard their solution immediately after their lenses have
been removed from the lens case. They should not store their lenses in or rinse their lens case with tap water, bottled water or any non-sterile solution.
• Patients should clean and rinse their lens case between uses as recommended by their eye care practitioner.
• Lens cases should be replaced at regular intervals as recommended by the lens case manufacturer or eye care practitioner.
Topics To Discuss With The Eye Care Practitioner
• Always contact your eye care practitioner before using any medicine in your eyes.
• As with any contact lens, follow-up visits are necessary to assure the continuing health of your eyes. You should be instructed as to a recommended
follow-up schedule.
Who Should Know That You Are Wearing Contact Lenses
• Inform your doctor (health care practitioner) about being a contact lens wearer.
ADVERSE EFFECTS (PROBLEMS AND WHAT TO DO)
You should be informed that the following problems may occur.
• Eyes stinging, burning, itching (irritation), or other eye pain
• Comfort is less than when lens was rst placed on eye
• Feeling of something in the eye such as a foreign body or scratched area
• Excessive watering (tearing) of the eyes
• Unusual eye secretions
• Redness of the eyes
• Reduced sharpness of vision (poor visual acuity)
• Blurred vision, rainbows, or halos around objects
• Sensitivity to light (photophobia)
• Dry eyes -1-

If you notice any of these conditions: IMMEDIATELY REMOVE YOUR LENSES.
If the discomfort or problem stops, then look closely at the lens. If the lens is in any way damaged, DO NOT put the lens back on your eye. Place the lens in
the storage case and contact your eye care practitioner. If the lens has dirt, an eyelash, or other foreign objects on it, or the problem stops and the lens appears
undamaged, you should thoroughly clean, rinse and disinfect the lens; then reinsert it. If the problem continues, you should IMMEDIATELY remove the contact
lenses and consult your eye care practitioner.
When any of the above problems occurs, a serious condition such as infection, corneal ulcer, neovascularization, iritis, persistent stromal edema or GPC (giant
papillary conjunctivitis) may be present. You should keep the lens off the eye and seek immediate professional identication of the problem and prompt treatment
to avoid serious eye damage, including corneal scarring, opacication, blindness or loss of eye.
PERSONAL CLEANLINESS AND LENS HANDLING
Preparing the Lens for Wearing
It is essential that you learn and use good hygienic methods in the care and handling of your new lenses. Cleanliness is the rst and most important aspect of proper
contact lens care. In particular, your hands should be clean and free of any foreign substance when you handle your lenses.
The procedures are:
• Always wash your hands thoroughly with a mild soap, rinse completely, and dry with a lint-free towel before
touching your lenses.
• Avoid the use of soaps containing cold cream, lotion, or oily cosmetics before handling your lenses, since these
substances may come into contact with the lenses and interfere with successful wearing.
• To avoid damaging your lenses, handle them with your ngertips, and be careful to avoid contact with your
ngernails. It is helpful to
• Start correctly by getting into the habit of always using proper hygienic procedures so that they become
automatic. keep your ngernails short and smooth.
Handling the Lens
Develop the habit of always working with the same lens rst to avoid mix-ups.
Remove the lens from its storage case and examine it to be sure that it is moist, clean, and free of any nicks and cracks.
Placing the Lens on the Eye
Work over a table, upon which is placed a clean towel. Do not place lenses on the eye while working over a sink.
For the right eye:
• Wet your right index nger with a drop of conditioning solution and place the contact lens front side
down on your right index nger.
• Place the second nger of the left hand on the middle of the upper lid and press rmly upward.
• Place the second nger of the right hand on the lower lid and press rmly downward.
• Stare into a mirror as though looking through the second nger holding the contact lens. You will later
learn to do this without a mirror.
• Slowly move the hand to advance the forenger with the contact lens towards the cornea until the lens
touches the cornea and release the lids.
• Release the lid and close the eye for a few seconds.
Repeat procedure for the left eye.
There are other methods of lens placement. If this method is difcult for you, your eye care practitioner will provide you with an alternate method.
NOTE: If after placement of the lens your vision is blurred, check for the following:
1. The lens is not centered on the eye (see “Centering The Lens”, next section in this booklet).
2. If the lens is centered, remove the lens (see “Removing The Lens” section) and check for the following:
a. Cosmetics or oils on the lens. Clean, rinse, disinfect, and place on the eye again.
b. The lens is on the wrong eye.
If you nd that your vision is still blurred after checking the above possibilities, remove both lenses and consult your eye care practitioner.
Centering the Lens
Very rarely, a lens that is on the cornea will be displaced onto the white part of the eye during lens wear. This may also occur during placement and removal of the
lenses if the correct techniques are not performed properly. To center a lens follow this procedure.
• First locate the lens by pulling away the lids.
• After the lens is found, gently press on the lid over the lens while looking away from the direction of the lens.
• Next look back towards the lens.
Removing the Lens
Always remove the same lens rst.
• Wash, rinse, and dry your hands thoroughly.
• Work over a table with a clean towel. Do not remove lenses over a sink.
• Place the right index nger at the outer corner of the eye.
• Place the left hand cupped below the eye.
• Open the eyes wide as if to stare.
• Continue to keep the eyes open and pull the lids sideways away from nose.
• Blink quickly and rmly.
Remove the second lens by following the same procedure.
OPTIONAL METHOD: If you choose to use a DMV Classic lens remover device, compress the handle of the DMV between your thumb and index nger while
looking straight ahead carefully center it squarely on the contact lens.
When the Classic remover has been seated on the lens, release the compression pressure and gently tip the remover down to retract the lens. Always be aware of the
position of the lens on the eye before applying the Classic to the lens. Then, squeeze the stem of the remover again to release the suction and slide the lens from the
remover between your thumb and forenger. Remove second lens following the same procedure. Follow the manufacturer’s instructions for cleaning your DMV
Classic Remover. For all other lens removing devices follow manufacturer’s instructions.
-2-

-3-
Follow the required lens care procedures described under the heading: CARING FOR YOUR LENSES.
NOTE: If these methods of removing your lens are difcult for you, your eye care practitioner will provide you with an alternate method.
CARING FOR YOUR LENSES
Basic Instructions
For continued safe and comfortable wearing of your lenses, it is important that you clean and rinse, then disinfect your lenses after each removal using the
care regimen recommended by your eye care practitioner. Cleaning and rinsing are necessary to remove mucus, secretions, lms, or deposits, which may have
accumulated during wearing. The ideal time to clean, rinse and disinfect your lenses is immediately after wearing them. Disinfecting is necessary to destroy
harmful germs.
You should adhere to a recommended care regimen. Failure to follow the regimen may result in development of serious ocular complications as discussed in the
WARNINGS section of the Package Insert.
When you rst receive your lenses, practice how to put the lenses on and how to remove them while you are in your eye care practitioner’s ofce. At that time you
will be provided with a recommended cleaning and disinfection regimen, and instructions and warnings for lens care, handling, cleaning, and disinfection. Your
eye care practitioner should instruct you about appropriate and adequate procedures and products for your use.
For safe contact lens wear you should know and always practice your lens care routine.
• Always wash, rinse, and dry hands before handling contact lenses.
• Always use fresh unexpired lens care solutions.
• Use the recommended system of lens care, which is chemical (not heat) and carefully follow instructions on solution labeling. Different solutions
cannot always be used together and not all solutions are safe for use with all lenses. Do not alternate or mix lens care systems unless indicated
on solution labeling.
• Always remove, clean, rinse, enzyme and disinfect your lenses according to the schedule prescribed by your eye care practitioner. The use of an enzyme
or any cleaning solution does not substitute for disinfection.
• To avoid contamination, do not use saliva, tap water or anything other than the recommended solutions for lubricating or rewetting your lenses. Do not
put lenses in your mouth.
Your eye care practitioner will recommend his/her preferred, FDA approved lens care solutions for the cleaning, disinfection, storage and lubrication of your
Paragon CRT®Contact Lenses and Paragon CRT®100 Contact Lenses.
Follow the instructions provided with each lens care solution. Failure to adhere to these procedures may result in the development of serious ocular complications.
A patient should not switch from one care system to another unless it has been determined by the eye care practitioner that this is necessary. Do not mix or alternate
the disinfection and storage systems unless so indicated on the product label.
Always wash and rinse your hands thoroughly before handling your contact lenses.
1. Clean
Clean one lens rst (always start with the same lens rst to avoid mix-ups). Place the lens, front side down, in the
palm of the hand and apply several drops of cleaning solution. Using the index nger of the other hand, apply slight
pressure in a swirling motion for the time recommended by the cleaning solution manufacturer. Do not clean the
lens by rubbing it between the thumb and index ngers, as this may cause lens warpage. Patients should follow
the complete recommended lens rubbing and rinsing times in the product labeling to adequately disinfect their
lenses and reduce the risk of contact lens contamination. Reduced rubbing or rinsing times may not adequately
clean their lenses.
2. Rinse
Rinse the lens thoroughly as recommended by your lens care product manufacturer to remove the cleaning solution,
mucus, and lm from the lens surface. Place that lens into the correct chamber of the lens storage case. Then repeat
the clean and rinse procedure for the second lens.
3. Disinfect
After cleaning and rinsing the lenses disinfect them by using the system recommended by your eye care practitioner and/or the lens manufacturer. Follow the
instructions provided in the disinfection solution labeling.
4. Storage
To store lenses, disinfect and leave them in the closed case until ready to wear. If lenses are not to be used immediately
following disinfection, you should consult the storage solution package insert or your eye care practitioner for
information on storage of your lenses.
Patients should ll their lens case with fresh solution every time they store their lenses, and never re-use solution. They
should discard their solution immediately after their lenses have been removed from the lens case. They should not
store their lenses in or rinse their lens case with tap water, bottled water or any non-sterile solution.
Always keep your lenses completely immersed in a recommended disinfecting/conditioning solution when the lenses
are not being worn. If you discontinue wearing your lenses, but plan to begin wearing them again after a few weeks, ask
your eye care practitioner for a recommendation on how to store your lenses.
NOTE: Paragon CRT®Contact Lenses and Paragon CRT®100 Contact Lenses for Corneal Refractive Therapy cannot
be heat (thermally) disinfected.
5. Care of Your Lens Case
Contact lens cases can be a source of bacteria growth. After removing lenses from the lens case, patients should clean
and rinse their lens case between uses as recommended by their eye care practitioner. Lens cases should be replaced at regular intervals as recommended by
the lens case manufacturer or your eye care practitioner.
6. Lubricating/Rewetting
Your eye care practitioner will recommend a lubricating/rewetting solution. Lubricating/Rewetting solutions can be used to rewet (lubricate) your lenses while
you are wearing them to make them more comfortable.
Lens Deposits and Use of Enzymatic Cleaning Procedure
Your eye care practitioner may recommend enzyme cleaning. Enzyme cleaning removes protein deposits on the lens. These deposits cannot be removed with
regular cleaners. Removing protein deposits is important for the well-being of your lenses and eyes. If these deposits are not removed, they can damage the lenses
and cause irritation.
Enzyme cleaning does not replace routine cleaning and disinfecting. For enzyme cleaning, you should carefully follow the instructions in the enzymatic cleaning
labeling.

Care for a Sticking (Nonmoving) Lens
If the lens sticks (stops moving) or cannot be removed, you should apply 2 drops of the recommended lubricating or rewetting solution directly to the eye and wait
until the lens begins to move freely on the eye before removing it. If nonmovement of the lens continues after 30 minutes, you should IMMEDIATELY consult your
eye care practitioner or attend hospital emergency room physician.
EMERGENCIES
If chemicals of any kind (household products, gardening solutions, laboratory chemicals, etc.) are splashed into your eyes, you should:
• FLUSH YOUR EYES IMMEDIATELY WITH TAP WATER
• REMOVE YOUR LENSES
• IMMEDIATELY CONTACT YOUR EYE CARE PRACTITIONER OR VISITA HOSPITAL
EMERGENCY ROOM WITHOUT DELAY
WEARING SCHEDULE
Typically, your practitioner will start your overnight wear the rst night, or your practitioner may initiate your lens wear on a daytime schedule. If your practitioner
places you on an overnight wear schedule, you should place the lens in your eye 15 to 20 minutes before going to sleep. A well t lens provides for centration with
the closed eye. The effects of lid interaction on blinking and gravity may result in lens decentration during open eye wear.
Be aware, “when in doubt, take it out”. It is important that the new wearer not sleep in a lens that has a signicant foreign body sensation. In the event of foreign
body sensation, remove the lens, clean and re-wet it; and, again place the lens in your eye. If the sensation continues, remove the lens. The lens should not be worn.
Your practitioner will schedule a follow-up evaluation the morning after the rst overnight wear. The visit is best scheduled within a few hours of awakening and
you should report with your lenses in place. This visit provides an excellent opportunity to evaluate lens centration and potential lens adherence.
Assuming the absence of clinical signs and complications, you will be instructed to continue overnight wear of the lenses until the next scheduled follow-up visit.
The cornea normally changes within ve to eight hours of wear. Your practitioner should modulate your wearing time to determine the MINIMUM wear required
for myopic reduction. The average wearing time is between 8 and 10 hours. Attempt to maintain wearing time at this minimum level.
Myopic Reduction Maintenance Lens (Retainer Lens) Schedule
With the Paragon CRT®Contact Lens and Paragon CRT®100 Contact Lenses, the lens used to achieve refractive therapy is usually the lens used to maintain
achieved correction.
-4-
Note: To maintain the Contact Lens Corneal Refractive Therapy effect of myopia reduction, overnight lens wear must be continued on a
prescribed schedule. Failure to do so can affect daily activities (e.g., night driving), visual uctuations and changes in intended
correction.
Manufacturer:
Paragon Vision Sciences
947 E. Impala Avenue
Mesa, Arizona 85204-6619
1-800-528-8279
1-480-892-7602
1-480-926-7369 FAX
paragonvision.com
Correct Your Vision While You Sleep®

Instrucciones para el usuario
UNA VEZ QUE SUS
LENTES DE CONTACTO PARAGON CRT®
o
LENTES DE CONTACTO PARAGON CRT®100
PARA TERAPIA CORNEAL REFRACTIVA
HAYAN SIDO COLOCADOS

Instrucciones para usuarios de
Lentes De Contacto Paragon CRT®(paufocon B)
o
Lentes De Contacto Paragon CRT®100 (paufocon D)
para terapia corneal refractiva
Correct Your Vision While You Sleep™
Nombre del paciente:
Lentes recetados:
Dr.
Dirección:
Teléfono:
PRECAUCIONES:
Los lentes se envían secos o húmedos con solución Boston SIMPLUS®. Esta solución contiene poloxamina,
hidroxialquilfosfonato, ácido bórico, borato de sodio, cloruro de sodio, hidroxipropilmetilcelulosa, Glucam y los
antisépticos gluconato de clorhexidina (0,003 %) y poliaminopropil biguanida (0,000 5%). La caja, la nota de
embalaje o la factura están marcadas con el radio de curvatura base central, el diámetro, la potencia dióptrica, el
diámetro general, la profundidad de zona de retorno, el ángulo de zona de contacto, el espesor central, el número de
serie, la fecha de envío y el color de los lentes.
*Boston SIMPLUS®es una marca registrada de Bausch & Lomb.
Las leyes federales de los Estados Unidos restringen la
venta de este producto solo a través de un profesional
autorizado u orden médica de uno.
Los lentes de contacto para terapia corneal refractiva
deben ser ajustados únicamente por una persona
capacitada y certicada en el ajuste y prescripción
de lentes de contacto convencionales (geometría no
inversa), geometría sigmoidal y geometría inversa. No
aséptico. Limpiar y acondicionar los lentes antes de usar.
ii

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Contenidos
Página
Precauciones ...................................................................................................... 1
Efectos adversos (Problemas y soluciones) ....................................................... 2
Limpieza personal y manipulación de los lentes ............................................... 2
Preparación de los lentes para su uso ................................................. 2
Manipulación de los lentes ................................................................. 2
Colocación del lente en el ojo ............................................................ 2
Centrado del lente .............................................................................. 2
Remoción de los lentes ....................................................................... 2
Cuidado de los lentes ......................................................................................... 3
Instrucciones básicas .......................................................................... 3
Depósitos en los lentes y uso de procedimientos
enzimáticos de limpieza ......................................................................3
Cuidado de lentes pegados (jos) .......................................................3
Emergencias ....................................................................................................... 4
Cronograma de uso ............................................................................................ 4
ii

PRECAUCIONES
Generales
Los estudios clínicos han demostrado que los lentes de contacto Paragon CRT®y lentes de contacto Paragon CRT®100 fabricados con Paragon HDS®
y Paragon HDS®100 respectivamente son seguros y efectivos para el uso indicado de corregir su visión mientras duerme (Correct Your Vision While
You Sleep™). Sin embargo, debido a la pequeña cantidad de pacientes inscritos en la investigación clínica de lentes, no se evaluaron en cantidades
signicativas la totalidad de potencias refractivas, conguraciones diseñadas y parámetros de lentes disponibles en materiales de lentes. Esta brecha es
mayor para los sujetos adolescentes en esta investigación. Consecuentemente, al seleccionar parámetros y un diseño adecuado de lentes, el profesional de
atención de la vista deberá considerar todas las características de los lentes que puedan afectar el desempeño de estos y su salud ocular, lo que incluye la
permeabilidad al oxígeno, la humectabilidad, el espesor central y periférico y el diámetro de la zona óptica.
Deben sopesarse cuidadosamente por un lado el impacto potencial de estos factores en la salud ocular del paciente y, por otro lado, la necesidad de
reducción refractiva, de manera que el profesional de atención de la vista deberá controlar minuciosamente la continuidad de su salud ocular y el
desempeño de los lentes en los ojos. El edema corneal es más común cuando los lentes se utilizan en grandes altitudes.
Lentes de contacto Paragon CRT®y lentes de contacto Paragon CRT®100 se entregan en una caja individual de plástico, sin esterilizar. Los lentes se
envían secos o húmedos con solución Boston SIMPLUS®. Esta solución contiene poloxamina, hidroxialquilfosfonato, ácido bórico, borato de sodio,
cloruro de sodio, hidroxipropilmetilcelulosa, Glucam y los antisépticos gluconato de clorhexidina (0,003 %) y poliaminopropil biguanida (0,0005 %). Si
ha sufrido anteriormente alergia a alguno de estos componentes, retire los lentes de la solución y sumérjalos durante 24 horas en solución salina antes de
limpiarlos, desinfectarlos y administrarlos.
*Boston SIMPLUS®es una marca registrada de Bausch & Lomb.
No reutilice la solución salina. Puede guardar los lentes en el envase sin abrir hasta el momento de administrarlos, hasta un máximo de veinticinco
(25) días desde la fecha de envío (consultar la nota de embalaje). Si se guardan los lentes durante períodos más prolongados, deberá luego limpiarlos y
desinfectarlos con un producto aprobado por la Administración de Medicamentos y Alimentos (FDA). Siga las indicaciones incluidas con la solución
desinfectante seleccionada respecto del almacenamiento prolongado.
Paciente
Precauciones con la solución
• Distintas soluciones no siempre pueden utilizarse de forma conjunta y el uso de algunas soluciones no es seguro para todo tipo de lentes. Use solamente
soluciones recomendadas con sus lentes de contacto Paragon CRT®y lentes de contacto Paragon CRT® 100.
• No caliente los lentes ni las soluciones para humedecer/sumergir.
• Utilice siempre soluciones para el cuidado de lentes frescas y no vencidas.
• Siga siempre las indicaciones que se incluyen con la solución para lentes de contactos que utiliza.
• Utilice únicamente un sistema químico de cuidado de lentes. El uso de sistemas de calor (térmicos) para el cuidado de lentes puede dañar y deformar
sus lentes de contacto.
• En caso de utilizar solución salina, esta debe descartarse una vez transcurrido el tiempo especicado en las indicaciones de la etiqueta.
• No utilice saliva, agua del grifo ni otros productos excepto las soluciones recomendadas para lubricar o humedecer los lentes.
• Mantenga siempre los lentes completamente sumergidos en la solución de almacenamiento recomendada cuando no estén en uso (guardados).
Precauciones de manipulación
• Siempre lávese y enjuáguese las manos antes de manipular los lentes. No permita que los ojos ni los lentes entren en contacto con cosméticos, lociones,
jabones, cremas, desodorantes ni atomizadores. Es mejor ponerse los lentes antes de maquillarse. Es menos probable que los cosméticos con base acuosa
dañen los lentes, en comparación con productos a base de aceite.
• Procure no tener materiales extraños en los dedos o las manos antes de tocar los lentes de contacto, ya que estos pueden hacer rayaduras microscópicas
en los lentes que provoquen una visión distorsionada y/o lesiones en los ojos.
• Siga cuidadosamente las instrucciones de manipulación, inserción, remoción, limpieza, desinfección, guardado y uso de este manual y las indicaciones
que le brinde el profesional de atención de la vista.
• Siempre manipule los lentes con cuidado y evite que caigan al suelo.
• Nunca utilice pinzas ni otras herramientas para sacar los lentes del envase a menos que estén especícamente diseñadas para ese uso. Coloque los lentes
en su mano.
• No toque los lentes con las uñas.
• Para minimizar la deformación de los lentes durante la limpieza, estos deben limpiarse sobre la palma de la mano en lugar de hacerlo entre el pulgar
y otros dedos.
Precauciones para el uso de los lentes
• PRECAUCIÓN: No aséptico. Limpiar y acondicionar los lentes antes de usar.
• Si el lente se ja (deja de moverse) en el ojo, siga las indicaciones recomendadas en la sección
“Cuidado de lentes pegados (jos)” de este manual de información para el paciente. Los lentes
deben moverse libremente sobre los ojos para la continuidad de la salud ocular. Si persiste la
falta de movimiento de los lentes, debe consultar de inmediato al profesional de atención de la
vista o acudir a una sala de emergencias hospitalaria.
• Nunca use los lentes de contacto durante un período más prolongado que el recomendado por el
profesional de atención de la vista.
• De ser posible, evite los gases y vapores nocivos o irritantes cuando use los lentes de contacto.
• Si se utilizan productos en aerosol como atomizadores cuando tiene puestos los lentes de
contacto, sea cauto y cierre los ojos hasta que el producto se asiente.
Temas a analizar con el profesional de atención de la vista
• Comuníquese siempre con el profesional de atención de la vista antes de utilizar medicamentos
en los ojos.
• Como con cualquier tipo de lentes de contacto, las visitas de seguimiento son necesarias para
garantizar la continuidad de la salud ocular. Deberá recibir instrucciones acerca de un cronograma de seguimiento.
Quiénes deben saber que está usando lentes de contacto
• Informe a su médico (profesional del cuidado de la salud) que usted usa lentes de contacto.
EFECTOS ADVERSOS (PROBLEMAS Y SOLUCIONES)
Debe saber que los siguientes problemas pueden ocurrir.
• Ojos con escozor, ardor, picazón (irritación) u otro tipo de dolor en los ojos
• El confort es menor al de la primera vez que se colocaron los lentes en los ojos
• Sensación de tener algo en los ojos como un cuerpo extraño o un área rayada
• Excesiva humedad (lagrimeo) de los ojos
• Secreciones inusuales de los ojos
• Enrojecimiento de los ojos
-1-

• Nitidez reducida de la visión (poca agudeza visual)
• Visión borrosa, halos o arco iris alrededor de los objetos
• Sensibilidad a la luz (fotofobia)
• Sequedad en los ojos
Si nota alguno de estos trastornos: QUÍTESE LOS LENTES DE INMEDIATO.
Si la molestia o el problema desaparece, observe los lentes atentamente. Si el lente está dañado de algún modo, NO lo coloque nuevamente en el ojo. Ponga el lente
en la caja de guardado y comuníquese con el profesional de atención de la vista. Si el lente tiene polvo, una pestaña o cualquier otro objeto extraño en la supercie
o si el problema desaparece y el lente no parece estar dañado, deberá limpiar, enjuagar y desinfectar con cuidado el lente y luego volver a colocarlo. Si el problema
persiste, deberá retirar los lentes DE INMEDIATO y consultar al profesional de atención de la vista.
Cuando aparece alguno de los problemas anteriores, puede tratarse de un trastorno grave como una infección, úlcera corneal, neovascularización corneal, iritis,
edema estromal persistente o conjuntivitis papilar gigante (GPC, por sus siglas en inglés). Debe retirar los lentes de los ojos y buscar la identicación inmediata
del problema por parte de un profesional y solicitar un tratamiento para evitar un daño grave en los ojos, como brosis corneal, opacicación corneal, ceguera o
pérdida del ojo.
LIMPIEZA PERSONAL Y MANIPULACIÓN DE LOS LENTES
Preparación de los lentes para su uso
Es fundamental que utilice métodos adecuados e higiénicos para el cuidado y la manipulación de sus nuevos lentes de contacto. La limpieza es el primer y más
importante aspecto del debido cuidado de los lentes de contacto. Particularmente, debe tener las manos limpias y libres de sustancias extrañas al manipular los
lentes.
Los procedimientos son los siguientes:
• Siempre lávese las manos con jabón suave, enjuáguelas por completo y séquelas con una toalla libre de
pelusa antes de tocar los lentes.
• Evite el uso de jabones que contengan crema, lociones o cosméticos aceitosos antes de manipular los
lentes, ya que estas sustancias pueden entrar en contacto con los lentes y afectar su buen uso.
• Para evitar dañar los lentes, manipule los lentes con las yemas de los dedos y trate de evitar el contacto
con las uñas. Se recomienda mantener las uñas cortas y suaves.
• Desarrolle el hábito de usar siempre procedimientos higiénicos adecuados para que se vuelvan
automáticos.
Manipulación de los lentes
Desarrolle el hábito de trabajar siempre primero con el mismo lente para evitar confusiones.
Retire el lente de la caja y examínelo para asegurarse de que esté húmedo, limpio y libre de muescas y
resquebrajaduras.
Colocación del lente en el ojo
Trabaje sobre una mesa y coloque sobre la mesa una toalla limpia. No coloque los lentes en los ojos
mientras trabaja sobre una lavabo. Para el ojo derecho:
• Humedezca el dedo índice derecho con una gota de solución acondicionadora y ponga el lente de
contacto con el frente hacia abajo sobre el dedo índice derecho.
• Coloque el dedo medio de la mano izquierda en medio del párpado superior y presione
rmemente hacia arriba.
• Coloque el dedo medio de la mano derecha en el párpado inferior y presione rmemente hacia
abajo.
• Mire en un espejo como si mirara a través del dedo que sostiene el lente de contacto. Más adelante
aprenderá a hacerlo sin usar el espejo.
• Mueva lentamente la mano para que el dedo índice que sostiene el lente de contacto avance hacia
la córnea hasta tocarla y luego suelte los párpados.
• Suelte el párpado y cierre los ojos durante algunos segundos.
Repita el procedimiento para el ojo izquierdo.
Existen otros métodos de colocación de lentes. Si este método le resulta difícil, el profesional de atención de la vista le brindará un método alternativo.
NOTA: Si tras la colocación del lente tiene visión borrosa, verique lo siguiente:
1. El lente no está centrado en el ojo (consulte “Centrado del lente” en la siguiente sección de este manual).
2. Si el lente está centrado, retírelo (consulte la sección “Remoción de los lentes”) y verique lo siguiente:
a. Presencia de cosméticos o aceites en el lente. Limpie, enjuague, desinfecte y coloque nuevamente en el ojo.
b. El lente está en el ojo equivocado.
Si luego de vericar las posibilidades anteriores su visión continúa borrosa, retire ambos lentes de contacto y consulte al profesional de atención de la vista.
Centrado del lente
Muy rara vez un lente que está sobre la córnea se desplaza sobre la parte blanca del ojo durante el uso. Esto también puede ocurrir durante la colocación o la
remoción de los lentes si las técnicas correctas no se realizan de forma adecuada. Para centrar un lente siga este procedimiento.
• Primero encuentre el lente apartando los párpados.
• Una vez encontrado el lente, suavemente presione el párpado por encima del lente mientras mira en dirección contraria al lente.
• Luego vuelva a mirar hacia el lente.
Remoción de los lentes
Siempre retire el mismo lente primero.
• Lávese, enjuáguese y séquese las manos con cuidado.
• Trabaje sobre una mesa con una toalla limpia. No retire los lentes sobre un lavabo.
• Coloque el dedo índice derecho en el extremo exterior del ojo.
• Coloque la mano izquierda en forma de cuenco debajo del ojo.
• Abra bien los ojos como mirando jo.
• Continúe manteniendo los ojos abiertos y tire de los párpados lateralmente hacia el lado contrario de la nariz.
• Parpadee rápida y rmemente.
Retire el segundo lente siguiendo el mismo procedimiento. -2-

MÉTODO OPCIONAL: Si decide utilizar un dispositivo DMV Classic para retirar los lentes, comprima el mango del dispositivo DMV entre el pulgar y el índice
mientras mira justo al frente y céntrelo cuidadosamente en ángulo recto con el lente.
Cuando el dispositivo Classic se haya asentado en el lente, libere la presión de compresión
y suavemente incline hacia abajo el dispositivo para retraer el lente. Siempre tenga en cuenta la
posición del lente en el ojo antes de utilizar el dispositivo Classic con el lente. Luego apriete el
mango del dispositivo nuevamente para liberar la succión y deslice el lente desde el dispositivo
entre el pulgar y el índice. Retire el segundo lente siguiendo el mismo procedimiento. Siga las
instrucciones del fabricante para limpiar el dispositivo DMV Classic. Para otros dispositivos de
extracción de lentes, siga las instrucciones de los fabricantes.
Siga los procedimientos requeridos de cuidado de los lentes que se describen en la sección:
CUIDADO DE LOS LENTES.
NOTA: Si estos métodos para retirar los lentes le resultan difíciles, el profesional de atención de la
vista le brindará un método alternativo.
CUIDADO DE LOS LENTES
Instrucciones básicas
Para el uso continuo, seguro y cómodo de sus lentes, es importante que lave, seque y desinfecte los lentes luego de retirarlos usando el régimen recomendado por
el profesional de atención de la vista. La limpieza y el enjuague son necesarios para retirar mucosidades, secreciones, películas o depósitos que pudieran haberse
acumulado durante el uso. El momento ideal para lavar, enjuagar y desinfectar los lentes es inmediatamente después de usarlos. La desinfección es necesaria para
eliminar gérmenes nocivos.
Debe cumplir un régimen de cuidado recomendado. El incumplimiento del régimen puede provocar el desarrollo de complicaciones oculares graves como se
analiza en la sección ADVERTENCIAS de las indicaciones que se incluyen con el producto.
Cuando reciba sus lentes por primera vez, practique cómo colocarlos y retirarlos mientras se encuentre en el consultorio del profesional de atención de la vista.
Ahí mismo le recomendarán un régimen de limpieza y desinfección junto con instrucciones y advertencias para el cuidado, la manipulación, la limpieza y la
desinfección de los lentes. El profesional de atención de la vista le dará indicaciones sobre los productos y procedimientos adecuados que debe usar.
Para el uso seguro de sus lentes de contacto, debe conocer y practicar siempre la rutina de cuidado de los lentes.
• Siempre lávese, enjuáguese y séquese las manos antes de manipular los lentes de contacto.
• Utilice siempre soluciones para el cuidado de lentes frescas y no vencidas.
• Utilice el sistema recomendado para el cuidado de los lentes, que es un sistema químico (no térmico), y siga cuidadosamente las instrucciones incluidas
en la etiqueta de la solución. Distintas soluciones no siempre pueden utilizarse de forma conjunta y el uso de algunas soluciones no es seguro para todo
tipo de lentes. No alterne ni combine sistemas para el cuidado de los lentes a menos que así se indique en la etiqueta de la solución.
• Siempre retire, limpie, enjuague, limpie con enzimas y desinfecte sus lentes según el cronograma que le prescribió el profesional de atención de la vista.
El uso de una solución limpiadora o con enzimas no sustituye la desinfección.
• Para evitar la contaminación, no utilice saliva, agua del grifo ni otros productos excepto las soluciones recomendadas para lubricar o volver a humedecer
los lentes. No se meta los lentes en la boca.
El profesional de atención de la vista le recomendará las soluciones para el cuidado de los lentes de su preferencia aprobadas por la FDA para la limpieza, la
desinfección,el almacenamiento y la lubricación de sus lentes de contacto Paragon CRT®y lentes de contacto Paragon CRT®100.
Siga las indicaciones incluidas con la solución para el cuidado de los lentes. El incumplimiento de estos procedimientos puede provocar el desarrollo de
complicaciones oculares graves. El paciente no debe cambiar un sistema de cuidado por otro a menos que el profesional de atención de la vista lo considere
necesario. No alterne ni combine sistemas de desinfección y almacenamiento a menos que así se indique en la etiqueta del producto.
Siempre lávese y enjuáguese las manos con cuidado antes de manipular los lentes de contacto.
1. Limpieza
Limpie un lente primero (siempre comience con el mismo lente para evitar confusiones). Coloque el
lente en la palma de la mano con el frente hacia abajo y aplique varias gotas de solución limpiadora.
Con el dedo índice de la otra mano, aplique una leve presión con un movimiento en espiral durante el
tiempo recomendado por el fabricante de la solución limpiadora. No limpie el lente frotándolo entre
los dedos índice y pulgar, ya que podría deformar el lente. Los pacientes deben cumplir el tiempo total
recomendado en la etiqueta del producto para la limpieza y el enjuague de los lentes a n de desinfectar
adecuadamente los lentes y reducir el riesgo de contaminación. Un tiempo menor de limpieza y
enjuague puede resultar inadecuado para el buen mantenimiento de los lentes.
2. Enjuague
Enjuague los lentes minuciosamente según las recomendaciones del fabricante del producto para el
cuidado de los lentes a n de eliminar la solución limpiadora, mucosidades y películas de la supercie del
lente. Coloque el lente en la cámara correcta de la caja de almacenamiento. Luego repita el procedimiento
de limpieza y enjuague para el segundo lente.
3. Desinfección
Luego de limpiar y enjuagar los lentes, desinféctelos utilizando el sistema recomendado por el profesional de atención de la vista y/o por el fabricante. Siga las
instrucciones que se incluyen en la etiqueta de la solución desinfectante.
4. Almacenamiento
Para guardar los lentes, desinféctelos y déjelos en la caja cerrada hasta que esté listo para usarlos. Si no va a usar los
lentes inmediatamente después de la desinfección, debe consultar las indicaciones de almacenamiento que se incluyen
con la solución o al profesional de atención de la vista para obtener información sobre el almacenamiento de los lentes.
Los pacientes deben llenar la caja de los lentes con solución fresca cada vez que guarden los lentes y nunca reutilizar
la solución. Deben desechar la solución inmediatamente después de retirar los lentes de la caja. No deben guardar los
lentes ni enjuagar la caja con agua del grifo, agua envasada ni soluciones sin esterilizar.
• Mantenga siempre los lentes completamente sumergidos en la solución desinfectante/acondicionadora recomendada
cuando no estén en uso. Si suspende el uso de los lentes pero planea volver a usarlos luego de algunas semanas, solicite
recomendaciones para el almacenamiento al profesional de atención de la vista.
-3-

NOTA: Los lentes de contacto para terapia corneal refractiva Paragon CRT®y lentes de contacto Paragon CRT®100 no pueden desinfectarse con calor (sistema
térmico).
5. Cuidado de la caja para lentes
Las cajas para lentes de contacto pueden ser una fuente de desarrollo de bacterias. Tras retirar los lentes de la caja, los pacientes deben limpiar y enjuagar la
caja de los lentes entre usos según las recomendaciones del profesional de atención de la vista. Las cajas para lentes deben reemplazarse en intervalos regulares
según las recomendaciones del fabricante o del profesional de atención de la vista.
6. Lubricación/Rehumectación
El profesional de atención de la vista le recomendará una solución para la lubricación/rehumectación de los lentes. Las soluciones para la lubricación/
rehumectación pueden usarse a n de volver a humedecer (lubricar) los lentes mientras los usa para una sensación de mayor confort.
Depósitos en los lentes y uso del procedimiento de limpieza con enzimas
El profesional de atención de la vista podría recomendarle la limpieza con enzimas. La limpieza con enzimas elimina los depósitos de proteínas de los lentes. Estos
depósitos no se eliminan con limpiadores comunes. La eliminación de los depósitos de proteínas es importante para el bienestar de los ojos y de los lentes. Si no se
eliminan, estos depósitos pueden causar daño en los lentes e irritación en los ojos.
La limpieza con enzimas no reemplaza la limpieza de rutina ni la desinfección. Para la limpieza con enzimas, siga cuidadosamente las instrucciones que guran
en la etiqueta del limpiador enzimático.
Cuidado de lentes jos (inmóviles)
Si el lente se ja (deja de moverse) o no puede retirarlo, debe aplicar 2 gotas de la solución para lubricación o rehumectación recomendada directamente en el ojo y
esperar hasta que el lente comience a moverse libremente sobre el ojo antes de retirarlo. Si persiste la falta de movimiento de los lentes luego de 30 minutos, debe
consultar DE INMEDIATO al profesional de atención de la vista o acudir a una sala de emergencias hospitalaria.
EMERGENCIAS
En caso de que un producto químico (productos de limpieza, soluciones para el jardín, químicos de laboratorio, etc.) le salpique en los ojos, usted debe:
• ENJUAGAR INMEDIATAMENTE LOS OJOS CON AGUA DEL GRIFO
• RETIRAR LOS LENTES
• COMUNICARSE DE INMEDIATO CON EL PROFESIONAL DE ATENCIÓN DE LA VISTA O ACUDIR A LA SALA DE EMERGENCIAS DE
UN HOSPITAL SIN DEMORA
CRONOGRAMA DE USO
Generalmente, el profesional le indicará comenzar con el uso nocturno la primera noche o podría indicarle iniciar el uso de los lentes con un cronograma diurno.
Si el profesional le indica un cronograma de uso nocturno, deberá colocarse los lentes entre 15 y 20 minutos antes de ir a dormir. Un lente bien colocado queda
centrado con el ojo cerrado. Los efectos de la interacción de los párpados y de la gravedad pueden provocar el descentrado de los lentes durante su uso con los
ojos abiertos.
Tenga esto en cuenta: en caso de duda, es mejor retirarlos. Es importante que un usuario nuevo no duerma con lentes que le dan una sensación signicativa de
cuerpo extraño. En caso de tener la sensación de cuerpo extraño, retire los lentes, lávelos, vuelva a humedecerlos y póngaselos nuevamente en los ojos. Si la
sensación persiste, retire los lentes. No debe usar los lentes.
El profesional de atención de la vista programará una visita de seguimiento la mañana siguiente a la primera noche de uso. Es mejor programar la visita unas pocas
horas después de despertar y deberá asistir con los lentes puestos. Esta visita es una excelente oportunidad para evaluar el centrado de los lentes y la potencial
adherencia.
Suponiendo la ausencia de complicaciones o signos clínicos, se le indicará continuar el uso nocturno de los lentes hasta la próxima visita de seguimiento programada.
La córnea normalmente cambia en cinco a ocho horas de uso. El profesional deberá modular el tiempo de uso para determinar el uso MÍNIMO requerido para la
reducción de la miopía. El tiempo de uso promedio es de 8 a 10 horas. Intente mantener el tiempo de uso en este nivel mínimo.
Cronograma de lentes de mantenimiento (lentes de retención) para reducción de la miopía
Con los lentes de contacto Paragon CRT®y lentes de contacto Paragon CRT®100, el lente que se utiliza para lograr la terapia refractiva es generalmente el lente
que se utiliza para mantener la corrección alcanzada.
-4-
Nota: Para mantener el efecto de reducción de la miopía de la terapia corneal refractiva con lentes de contacto, debe continuar el uso nocturno de los
lentes según el cronograma prescrito. El incumplimiento del cronograma puede afectar las actividades de rutina (p. ej., conducir de noche),
provocar uctuaciones visuales y modicar la corrección deseada.
Fabricante:
Paragon Vision Sciences
947 E. Impala Avenue
Mesa, Arizona 85204-6619
1-800-528-8279
1-480-892-7602
1-480-926-7369 FAX
paragonvision.com
Correct Your Vision While You Sleep™

Hướng dẫn cho Người
đeo kính
SAU
KÍNH ÁP TRÒNG PARAGON CRT®
hoặc
KÍNH ÁP TRÒNG PARAGON CRT®100
DÙNG TRONG ĐIỀU TRỊ TẬT
KHÚC XẠ GIÁC MẠC BẰNG KÍNH ÁP TRÒNG ĐÃ
ĐƯỢC ĐIỀU CHỈNH PHÙ HỢP

Hướng dẫn cho Người đeo kính
Kính Áp Tròng Paragon CRT® (paufocon B)
hoặc
Kính Áp Tròng Paragon CRT®100 (paufocon D)
Dùng Trong Điều Trị Tật Khúc Xạ Giác Mạch Bằng
Điều Chỉnh Thị Giác Trong Khi NgủTM
Tên Bệnh Nhân:
Loại Kính Được Kê Đơn:
Bác sĩ
Địa chỉ
SĐT:
THẬN TRỌNG:
Kính được giao trong tình trạng khô; hoặc, ướt nếu được giữ trong dung dịch Boston SIMPLUS® Dung
dịch này chứa poloxamin, hydroxyanklphosphonat, axit boric, natri borat, natri clorua, hydroxypropylmetyl
xenluloza, Glucam và được bảo quản bằng clorohexidin gluconat (0,003%), polyaminopropyl biguanit
(0,0005%). Trong hộp đựng, phiếu giao hàng hoặc hóa đơn được ghi rõ bán kính độ cong cơ sở tâm
kính, đường kính, độ cận, đường kính tổng thể, Độ Sâu Vùng Phản Xạ, Góc Độ Vùng Tiếp Giáp, độ dày
tâm kính, số sê-ri, ngày giao hàng và màu kính.
*Boston SIMPLUS® là nhãn hiệu đã đăng ký bản quyền của Bausch & Lomb.
Luật Liên bang (Mỹ) chỉ cho phép bác sĩ có giấy phép hành
nghề được bán hoặc kê đơn thiết bị này.
Kính áp tròng sử dụng trong Điều Trị Tật Khúc Xạ Giác
Mạc chỉ có thể được điều chỉnh bởi nhân viên điều chỉnh
kính áp tròng đã được đào tạo và được chứng nhận về
điều chỉnh kính áp tròng hình học thông thường (không
đảo ngược), kính áp tròng hình học sigma và kính áp
tròng hình học đảo ngược. Chưa khử trùng. Làm sạch và
kiểm tra kính trước khi sử dụng.
ii

HƯỚNG DẪN CHO NGƯỜI ĐEO KÍNH
Mục Lục
Trang
Thận trọng .............................................................................................. 1
Tác Dụng Phụ (Các Vấn Đề và Cách Xử Lý) ......................................... 2
Vệ Sinh Cá Nhân Và Cầm Kính ............................................................. 2
Chuẩn Bị Kính Trước Khi Đeo ................................................. 2
Cầm Kính ................................................................................. 2
Đeo Kính Vào Mắt .................................................................... 2
Chỉnh Kính Đúng Tâm Mắt ....................................................... 2
Tháo Kính................................................................................. 2
Bảo Dưỡng Kính .................................................................................... 3
Hướng Dẫn Cơ Bản ................................................................. 3
Cặn Kính và Sử dụng Quy Trình Rửa Kính Bằng Enzym ........ 3
Xử Lý Kính Bị Dính (Không Di Chuyển) .................................... 3
Các Trường Hợp Khẩn Cấp ................................................................... 4
Lịch Đeo Kính ......................................................................................... 5
iii

THẬN TRỌNG
Tổng Quan
Các nghiên cứu lâm sàng đã chứng minh rằng kính áp tròng Paragon CRT® và kính áp tròng Paragon CRT®100 được sản xuất lần lượt bởi Paragon HDS®
và Paragon HDS®100 là an toàn và hiệu quả trong việc Điều Chỉnh Thị Giác Trong Khi NgủTM. Tuy nhiên, do số lượng bệnh nhân tham gia nghiên cứu
lâm sàng kính áp tròng không nhiều, tất cả khả năng điều trị tật khúc xạ (chữa cận), thông số cấu hình thiết kế và thông số kính hiện có của vật liệu chế tạo
kính chưa được đánh giá ở mẫu khảo sát lớn. Điều này cũng đúng với đối tượng vị thành niên tham gia nghiên cứu này. Do đó, khi lựa chọn thông số và
thiết kế kính phù hợp, bác sĩ nhãn khoa phải cân nhắc tất cả mọi đặc tính của kính mà có thể ảnh hưởng đến hiệu quả của kính cũng như thị giác của bạn;
bao gồm độ thấm khí oxy, độ thấm ẩm, độ dày tâm kính và ngoại biên, và đường kính vùng nhìn.
Những tác động tiềm ẩn của các yếu tố này đối với thị giác của bạn cần phải được xem xét song song với nhu cầu giảm độ cận của bạn; do vậy, thị giác của
bạn và hiệu quả kính phải luôn được bác sĩ nhãn khoa theo dõi kỹ lưỡng. Hiện tượng sưng giác mạc cũng có thể xảy ra khi đeo kính ở những vùng cao độ.
Mỗi chiếc kính Paragon CRT® và kính áp tròng Paragon CRT®100 đều được cung cấp ở điều kiện không vô trùng trong hộp nhựa riêng. Kính được giao
trong tình trạng khô; hoặc, ướt nếu được giữ trong dung dịch Boston SIMPLUS® Dung dịch này chứa poloxamin, hydroxyanklphosphonat, axit boric, natri
borat, natri clorua, hydroxypropylmetyl xenluloza, Glucam và được bảo quản bằng clorohexidin gluconat (0,003%), polyaminopropyl biguanit (0,0005%).
Nếu có tiền sử dị ứng với bất kỳ thành phần nào ở đây, hãy lấy kính khỏi dung dịch và ngâm kính trong vòng 24 giờ trong nước muối vô trùng không chất
bảo quản trước khi vệ sinh, khử trùng và đeo kính.
*Boston SIMPLUS® là nhãn hiệu đã đăng ký bản quyền của Bausch & Lomb.
Không bao giờ tái sử dụng dung dịch. Bạn có thể cất kính trong hộp đựng đóng kín cho đến khi sẵn sàng sử dụng được, tối đa là hai lăm (25) ngày kể từ
Ngày Giao Hàng (xem Phiếu Giao Hàng). Nếu cất kính lâu hơn thời gian trên, kính phải được làm sạch và khử trùng bằng sản phẩm được FDA phê duyệt.
Tuân theo các hướng dẫn đối với dung dịch khử trùng được chọn để khử trùng kính được cất giữ quá lâu.
Bệnh nhân
Thận Trọng Khi Sử Dụng Dung Dịch
• Các dung dịch khác nhau không thể được sử dụng chung với nhau và không phải tất cả mọi dung dịch đều an toàn để sử dụng với tất cả các loại kính. Chỉ
sử dụng dung dịch được khuyên dùng với kính áp tròng Paragon CRT® và kính áp tròng Paragon CRT®100 của bạn.
• Không đun nóng dung dịch ngâm kính và kính.
• Luôn sử dụng dung dịch bảo quản kính sạch và còn hạn sử dụng.
• Luôn tuân thủ hướng dẫn trong tờ thông tin trong bao gói về dung dịch ngâm kính áp tròng được sử dụng.
• Chỉ sử dụng hệ thống bảo quản kính hóa học. Việc sử dụng hệ thống bảo quản kính bằng nhiệt có thể gây hư hỏng do làm kính áp tròng bị cong lệch.
• Khử trùng dung dịch không chứa chất bảo quản. Sau khi sử dụng, phải đổ bỏ dung dịch sau một khoảng thời gian được nêu trong hướng dẫn trên nhãn
dung dịch.
• Không sử dụng nước muối sinh lý, nước máy hay bất kỳ loại nước nào khác ngoài dung dịch được đề xuất để làm trơn hay ngâm kính.
• Luôn ngâm kính chìm hoàn toàn trong dung dịch bảo quản được đề xuất khi không đeo kính.
Thận Trọng Khi Cầm Kính
• Luôn rửa sạch tay trước khi cầm kính. Không để mỹ phẩm, nước thơm, xà phòng, kem, chất khử mùi
hoặc keo xịt dính vào mắt hay kính áp tròng. Tốt nhất nên đeo kính trước khi trang điểm. Các loại
mỹ phẩm nền nước ít gây hại tới kính hơn là các sản phẩm sử dụng nền dầu.
• Hãy đảm bảo rằng bàn tay và ngón tay của bạn không có dị vật trước khi cầm kính, do những vết
xước siêu nhỏ trên kính có thể khiến cho tầm nhìn bị lệch lạc và/hoặc mắt bị tổn thương.
• Cẩn thận tuân theo hướng dẫn cầm, lắp, tháo, rửa, khử trùng, cất giữ và đeo trong tờ hướng dẫn này
cũng như hướng dẫn của bác sĩ nhãn khoa của bạn.
• Luôn cầm kính cẩn thận và tránh làm rơi kính.
• Không bao giờ sử dụng nhíp hay bất kỳ công cụ nào khác để lấy kính ra khỏi hộp đựng trừ khi được
chỉ định làm như vậy. Đổ kính vào lòng bàn tay.
• Không chạm vào kính bằng móng tay.
• Để tối thiểu hóa việc làm cong vênh kính trong khi rửa kính, phải đặt kính vào lòng bàn tay khi rửa,
không cầm kính bằng ngón tay cái và ngón tay trỏ.
Thận Trọng Khi Đeo Kính
• CẢNH BÁO: Chưa khử trùng. Làm sạch và kiểm tra kính trước khi sử dụng.
• Nếu kính dính vào mắt (không chuyển động), hãy tuân thủ hướng dẫn được nêu trong "Xử Lý Kính Bị Dính (Không Di Chuyển)" trong tờ thông tin dành
cho bệnh nhân này. Kính phải di chuyển được dễ dàng trong mắt khi đeo để đảm bảo sức khỏe đôi mắt. Nếu tình trạng kính dính mắt vẫn còn, bạn phải
ngay lập tức xin tư vấn từ bác sĩ nhãn khoa hoặc gặp bác sĩ cấp cứu tại bệnh viện.
• Không bao giờ đeo kính áp tròng lâu hơn thời gian được bác sĩ nhãn khoa của bạn khuyên dùng.
• Nếu có thể, tránh các loại khí và hơi độc hoặc gây kính ứng khi đeo kính.
• Nếu sử dụng các sản phẩm son khí như keo xịt khi đeo kính, hãy thận trọng và nhắm chặt mắt khi xịt.
Thận Trọng Đối Với Hộp Đựng Kính
• Hộp đựng kính áp tròng có thể là nguồn sinh trưởng vi khuẩn. Để tránh nhiễm khuẩn và để tránh tổn thương mắt nghiêm trọng, bệnh nhân cần phải đổ
đầy dung dịch sạch vào hộp đựng mỗi lần cất kính, và không bao giờ sử dụng lại dung dịch đã qua sử dụng. Bệnh nhân phải đổ bỏ dung dịch ngay lập
tức sau khi đã lấy kính ra khỏi hộp đựng kính. Bệnh nhân không nên cất kính trong hoặc ngâm kính trong hộp với nước máy, nước khoáng đóng chai
hay bất kỳ loại dung dịch chưa được khử trùng nào khác.
• Bệnh nhân phải vệ sinh và rửa sạch hộp đựng kính giữa mỗi lần sử dụng theo khuyến nghị của bác sĩ nhãn khoa.
• Hộp đựng kính nên được thay sau một khoảng thời gian sử dụng theo đúng khuyến nghị của nhà sản xuất hộp đựng kính hoặc bác sĩ nhãn khoa.
Các Chủ Đề Nên Thảo Luận Với Bác Sĩ Nhãn Khoa.
• Luôn liên hệ với bác sĩ trước khi sử dụng bất kỳ loại thuốc nào cho mắt.
• Như với bất kỳ loại kính áp tròng nào, tái khám là cần thiết để đảm bảo sức khỏe mắt luôn được bảo đảm. Bạn sẽ được hướng dẫn một lịch tái khám
khuyến nghị.
Ai Cần Biết Rằng Bạn Đang Đeo Kính Áp Tròng
• Thông báo cho bác sĩ (bác sĩ chăm sóc sức khỏe) của bạn về việc đeo kính áp tròng.
• Nếu bạn chọn đeo kính áp tròng trong khi làm việc, hãy luôn nói cho đồng nghiệp của bạn biết về việc bạn đang đeo kính áp tròng. Một số công việc có
thể đòi hỏi phải sử dụng thiết bị bảo hộ mắt hoặc có thể yêu cầu bạn không được đeo kính áp tròng trong khi làm việc.
TÁC DỤNG PHỤ (CÁC VẤN ĐỀ VÀ CÁCH XỬ LÝ)
Bạn sẽ được thông báo về những vấn đề có thể xảy ra như sau.
• Cay mắt, nóng, ngứa (kích ứng) hoặc các triệu chứng đau mắt khác
• Cảm thấy không thoải mái khi lần đầu tiên đeo kính áp tròng vào mắt
-1-

• Cảm thấy có vật trong mắt ví dụ như dị vật hay cộm mắt
• Chảy nhiều nước mắt
• Dỉ mắt bất thường
• Đỏ mắt
• Tầm nhìn không rõ nét (độ nét hình ảnh kém)
• Tầm nhìn mờ, có ánh cầu vồng hay ánh sáng chói quanh sự vật
• Nhạy cảm với ánh sáng (sợ ánh sáng)
• Khô mắt
Nếu bạn chú ý thấy có bất kỳ điều gì trong những điều kiện này:
NGAY LẬP TỨC THÁO KÍNH ÁP TRÒNG
Nếu việc không thoải mái hoặc vấn đề biến mất, hãy quan sát kỹ kính. Nếu kính có bị hư hỏng bất kỳ chỗ nào, KHÔNG đeo lại kính vào mắt. Đặt kính vào hộp
đựng và liên hệ bác sĩ nhãn khoa. Nếu kính bị bẩn, dính lông mi mắt hay bất kỳ dị vật nào, hoặc vấn đề biến mất và kính không bị hư hỏng, bạn nên vệ sinh, ngâm
rửa và khử trùng kính thật sạch sẽ; sau đó lắp lại kính. Nếu vấn đề không biến mất, bạn phải NGAY LẬP TỨC tháo kính áp tròng và đến gặp bác sĩ nhãn khoa.
Khi bất kỳ vấn đề nào trong số các vấn đề trên xảy ra, có thể xuất hiện tình trạng nghiêm trọng như nhiễm trùng, loét giác mạc, hình thành hắc mạc, viêm mống
mắt, phù nề mô chất kéo dài hoặc GPC (viêm giác mạc). Bạn nên tháo kính khỏi mắt và tìm kiếm xác định nguyên nhân ngay lập tức từ bác sĩ chuyên ngành và
điều trị kịp thời để tránh tổn thương mắt nghiêm trọng, bao gồm sẹo giác mạc, đục thủy tinh thể, mù hoặc hỏng mắt.
VỆ SINH CÁ NHÂN VÀ CẦM KÍNH
Chuẩn Bị Kính Để Đeo
Điều cần thiết là bạn phải học và sử dụng phương pháp vệ sinh tốt để bảo quản và cầm kính mới. Vệ sinh là yếu tố đầu tiên và quan trọng nhất trong bảo quản kính
áp tròng đúng cách. Cụ thể, tay bạn phải sạch và không có dị vật khi cầm kính.
• Để tối thiểu hóa việc làm cong vênh kính trong khi rửa kính, phải đặt kính vào lòng bàn tay khi rửa, không cầm kính bằng ngón tay cái và ngón tay trỏ.
Thận Trọng Khi Đeo Kính
• CẢNH BÁO: Chưa khử trùng. Làm sạch và kiểm tra kính trước khi sử dụng.
• Nếu kính dính vào mắt (không chuyển động), hãy tuân thủ hướng dẫn được nêu trong "Xử Lý Kính Bị Dính (Không Di Chuyển)" trong tờ thông tin dành
cho bệnh nhân này. Kính phải di chuyển được dễ dàng trong mắt khi đeo để đảm bảo sức khỏe đôi mắt. Nếu tình trạng kính dính mắt vẫn còn, bạn phải
ngay lập tức xin tư vấn từ bác sĩ nhãn khoa hoặc gặp bác sĩ cấp cứu tại bệnh viện.
• Không bao giờ đeo kính áp tròng lâu hơn thời gian được bác sĩ nhãn khoa của bạn khuyên dùng.
• Nếu có thể, tránh các loại khí và hơi độc hoặc gây kính ứng khi đeo kính.
• Nếu sử dụng các sản phẩm son khí như keo xịt khi đeo kính, hãy thận trọng và nhắm chặt mắt khi xịt.
Thận Trọng Đối Với Hộp Đựng Kính
• Hộp đựng kính áp tròng có thể là nguồn sinh trưởng vi khuẩn. Để tránh nhiễm khuẩn và để tránh tổn thương mắt nghiêm trọng, bệnh nhân cần phải đổ
đầy dung dịch sạch vào hộp đựng mỗi lần cất kính, và không bao giờ sử dụng lại dung dịch đã qua sử dụng. Bệnh nhân phải đổ bỏ dung dịch ngay lập
tức sau khi đã lấy kính ra khỏi hộp đựng kính. Bệnh nhân không nên cất kính trong hoặc ngâm kính trong hộp với nước máy, nước khoáng đóng chai
hay bất kỳ loại dung dịch chưa được khử trùng nào khác.
• Bệnh nhân phải vệ sinh và rửa sạch hộp đựng kính giữa mỗi lần sử dụng theo khuyến nghị của bác sĩ nhãn khoa.
• Hộp đựng kính nên được thay sau một khoảng thời gian sử dụng theo đúng khuyến nghị của nhà sản xuất hộp đựng kính hoặc bác sĩ nhãn khoa.
Các Chủ Đề Nên Thảo Luận Với Bác Sĩ Nhãn Khoa.
• Hỏi bác sĩ về việc đeo kính trong khi tham gia các hoạt động thể thao.
• Luôn liên hệ với bác sĩ trước khi sử dụng bất kỳ loại thuốc nào cho mắt.
• Như với bất kỳ loại kính áp tròng nào, tái khám là cần thiết để đảm bảo sức khỏe mắt luôn được bảo đảm. Bạn sẽ được hướng dẫn một lịch tái khám
khuyến nghị.
Ai Cần Biết Rằng Bạn Đang Đeo Kính Áp Tròng
• Thông báo cho bác sĩ (bác sĩ chăm sóc sức khỏe) của bạn về việc đeo kính áp tròng.
TÁC DỤNG PHỤ (CÁC VẤN ĐỀ VÀ CÁCH XỬ LÝ)
Bạn sẽ được thông báo về những vấn đề có thể xảy ra như sau.
• Cay mắt, nóng, ngứa (kích ứng) hoặc các triệu chứng đau mắt khác
• Cảm thấy không thoải mái khi lần đầu tiên đeo kính áp tròng vào mắt
• Cảm thấy có vật trong mắt ví dụ như dị vật hay cộm mắt
• Chảy nhiều nước mắt
• Dỉ mắt bất thường
• Đỏ mắt
• Tầm nhìn không rõ nét (độ nét hình ảnh kém)
• Tầm nhìn mờ, có ánh cầu vồng hay ánh sáng chói quanh sự vật
• Nhạy cảm với ánh sáng (sợ ánh sáng)
• Khô mắt
Nếu bạn chú ý thấy có bất kỳ điều gì trong những điều kiện này:
NGAY LẬP TỨC THÁO KÍNH ÁP TRÒNG
Nếu việc không thoải mái hoặc vấn đề biến mất, hãy quan sát kỹ kính. Nếu kính có bị hư hỏng bất kỳ chỗ nào, KHÔNG đeo lại kính vào mắt. Đặt kính vào hộp
đựng và liên hệ bác sĩ nhãn khoa. Nếu kính bị bẩn, dính lông mi mắt hay bất kỳ dị vật nào, hoặc vấn đề biến mất và kính không bị hư hỏng, bạn nên vệ sinh, ngâm
rửa và khử trùng kính thật sạch sẽ; sau đó lắp lại kính. Nếu vấn đề không biến mất, bạn phải NGAY LẬP TỨC tháo kính áp tròng và đến gặp bác sĩ nhãn khoa.
Khi bất kỳ vấn đề nào trong số các vấn đề trên xảy ra, có thể xuất hiện tình trạng nghiêm trọng như nhiễm trùng, loét giác mạc, hình thành hắc mạc, viêm mống
mắt, phù nề mô chất kéo dài hoặc GPC (viêm giác mạc). Bạn nên tháo kính khỏi mắt và tìm kiếm xác định nguyên nhân ngay lập tức từ bác sĩ chuyên ngành và
điều trị kịp thời để tránh tổn thương mắt nghiêm trọng, bao gồm sẹo giác mạc, đục thủy tinh thể, mù hoặc hỏng mắt.
VỆ SINH CÁ NHÂN VÀ CẦM KÍNH
Chuẩn Bị Kính Để Đeo
Điều cần thiết là bạn phải học và sử dụng phương pháp vệ sinh tốt để bảo quản và cầm kính mới. Vệ sinh là yếu tố đầu tiên và quan trọng nhất trong bảo quản kính
áp tròng đúng cách. Cụ thể, tay bạn phải sạch và không có dị vật khi cầm kính.
-2-

Quy trình như sau:
• Luôn rửa tay sạch bằng xà phòng nhẹ, xả sạch và lau khô bằng khăm không có sợi vải trước khi chạm vào kính.
• Tránh sử dụng xà phòng có chứa kem lạnh, dầu nhờn hay sản phẩm nền dầu trước khi cầm kính do những
chất này có thể dính vào kính và khiến cho việc đeo kính không thể hoàn thành được.
• Để tránh hỏng kính, cầm kính bằng ngón tay và cẩn thận tránh để móng tay chạm vào kính. Bạn nên cắt
ngắn và mài móng tay.
• Bắt đầu đúng cách bằng cách tạo thói quen thực hiện quy trình vệ sinh thích hợp để việc này trở thành
tự động.
Cầm Kính
Xây dựng thói quen luôn đeo kính một bên trước khi đeo bên còn lại để tránh đeo nhầm.
Lấy kính ra khỏi hộp đựng và kiểm tra đảm bảo kính đủ ẩm, sạch sẽ và không có bụi hay vết nứt nào.
Đeo Kính Vào Mắt
Thực hiện trên một chiếc bàn trải khăn sạch. Không đeo kính vào mắt trước bồn rửa. Đối với mắt phải:
• Làm ướt ngón tay trỏ với một giọt dung dịch điều tiết và đặt kính ở vị trí lật ngửa trên ngón trỏ bàn
tay phải.
• Đặt ngón tay giữa của bàn tay trái lên chính giữa mí mắt trên và dùng lực kéo lên.
• Đặt ngón tay giữa của bàn tay phải lên mí mắt dưới và dùng lực kéo xuống.
• Soi gương, nhìn thẳng vào ngón tay đang có kính. Sau này bạn sẽ học được cách làm thao tác này mà
không cần gương.
• Từ từ di chuyển tay để nâng ngón tay trỏ có kính áp tròng về phía giác mạc cho đến khi kính chạm vào
giác mạc và buông ngón tay giữ mí mắt.
• Buông mí mắt và nhắm mắt trong vài giây.
Lặp lại quy trình này đối với mắt trái.
Có nhiều cách để đeo kính. Nếu phương pháp này không phù hợp với bạn, bác sĩ nhãn khoa sẽ cung cấp cho bạn cách đeo khác.
LƯU Ý: Nếu sau khi đeo kính, mắt bạn bị mờ, hãy kiểm tra xem:
1. Kính có lệch tâm mắt không (xem "Chỉnh Kính Đúng Tâm Mắt", phần tiếp theo trong tờ thông tin này).
2. Nếu kính đã đúng tâm mắt, tháo kính (xem phần "Tháo Kính") và kiểm tra xem:
a. Kính có bị dính mỹ phẩm hay dầu không. Rửa, xả sạch, khử trùng và lắp kính vào mắt một lần nữa.
b. Kính có bị lắp vào nhầm mắt không.
Nếu bạn cảm thấy mắt vẫn bị mờ sau khi đã kiểm tra những khả năng trên, hãy tháo cả hai kính và xin tư vấn của bác sĩ nhãn khoa.
Chỉnh Kính Đúng Tâm Mắt
Rất hiếm khi kính trên giác mạc bị đặt lệch sang phần lòng trắng trong khi đeo kính. Điều này có thể xảy ra trong khi đeo và tháo kính nếu không thực hiện đúng
kỹ thuật chính xác. Để chỉnh kính đúng tâm, hãy tuân thủ quy trình sau:
• Đầu tiên xác định vị trí kính bằng cách kéo hai mí mắt.
• Sau khi đã thấy kính, nhẹ nhàng ấn mí mắt lên kính trong khi nhìn sang hướng ngược chiều với hướng kính.
• Tiếp theo, nhìn trở lại vào kính.
Tháo Kính
Luôn luôn tháo kính ở cùng một bên trước.<}
• Rửa, xả sạch và lau khô tay hoàn toàn.
• Thực hiện tháo kính trước một chiếc bàn có phủ khăn sạch. Không tháo kính trước bồn rửa.
• Đặt ngón trỏ tay phải lên góc ngoài (khóe) mắt.
• Đặt tay trái hứng dưới mắt.
• Mở to mắt như khi đang nhìn chằm chằm.
• Tiếp tục giữ mắt mở to và kéo mi mắt sang bên.
• Chớp mắt nhanh và mạnh.
Tháo kính cho bên còn lại với quy trình như trên.
PHƯƠNG PHÁP THÁO KÍNH KHÁC
Nếu bạn chọn que tháo kính DMV Classic, bóp thân que DMV bằng ngón cái và ngón trỏ trong khi nhìn thẳng ra trước và cẩn thận đặt que vào đúng tâm kính
áp tròng.
Khi Classic đã bám vào mặt kính, nhả ngón bóp que DMV để giải phóng lực nén và nhẹ nhàng hướng que
xuống dưới để kéo kính ra. Luôn chú ý đến vị trí của kính trên mắt trước khi đặt que Classic vào kính. Sau
đó, bóp thân que lại lần nữa để giải phóng lực hút và đặt kính vào giữa ngón cái và ngón trỏ. Tháo kính
cho bên còn lại với quy trình như trên. Tuân thủ hướng dẫn của nhà sản xuất về vệ sinh que DMV Classic.
Đối với tất cả các thiết bị tháo kính khác, hãy tuân thủ hướng dẫn của nhà sản xuất.
Tuân thủ quy trình bảo quản kính bắt buộc được mô tả trong tiêu đề: BẢO QUẢN KÍNH.
LƯU Ý: Nếu những cách tháo kính này vẫn khó thực hiện đối với bạn, bác sĩ sẽ cung cấp cho bạn cách
khác.
BẢO QUẢN KÍNH.
Hướng Dẫn Cơ Bản
Để đảm bảo an toàn và cảm giác thoải mái khi đeo kính, việc vệ sinh và ngâm rửa kính, khử trùng kính sau mỗi lần tháo kính bằng quy trình bảo quản được khuyến
nghị bởi bác sĩ nhãn khoa là rất quan trọng. Vệ sinh và ngâm rửa là cần thiết để loại bỏ chất nhờn, chất điều tiết, màng hoặc cặn tích tụ trên kính trong khi đeo. Thời
gian lý tưởng để vệ sinh, ngâm rửa và khử trùng kính của bạn là ngay lập tức sau khi đeo kính. Khử trùng là cần thiết để tiêu diệt vi trùng có hại.
Bạn cần phải tuân thủ quy trình bảo quản được đề xuất. Không tuân thủ quy trình bảo quản có thể dẫn đến các biến chứng nghiêm trọng ở mắt như được nêu trong
phần CẢNH BÁO trong Tờ Thông Tin trong Bao Gói.
-3-
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Paragon Lens manuals