Parkside Performance HG02735 User manual

AKKU-WINKELSCHLEIFER 20 V
CORDLESS ANGLE
GRINDER 20V
MEULEUSE D’ANGLE
SANS FIL 20 V
ACCU-HOEKSLIJPMACHINE 20 V
AKUMULATOROWA
SZLIFIERKA KĄTOWA 20 V
AKUMULIATORINIS
KAMPINIS ŠLIFUOKLIS 20 V
AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20 V
AKUMULATORSKI KOTNI
BRUSILNIK 20 V
AKU ÚHLOVÁ BRUSKA 20 V
AKUMULÁTOROVÁ UHLOVÁ
BRÚSKA 20 V
AMOLADORA ANGULAR
RECARGABLE 20 V
REBARBADORA COM
BATERIA 20 V
AKU KUTNA BRUSILICA 20 V
АКУМУЛАТОРЕН
ЪГЛОШЛАЙФ 20 V
IAN 289752

DE/AT/CH Seite 3
GB/IE/NI/MT/CY Page 8
FR/CH/BE Page 13
NL/BE Pagina 18
PL Strona 23
LT Psl 28
HU Oldal 33
SI Stran 38
CZ Strana 43
SK Strana 48
ES Página 53
PT Página 58
HR Stranica 63
BG Страница 68

3DE/AT/CH
Zusätzliche Sicherheitshinweise
zum Trennschleifen
Zum Trennen mit gebundenen Schleifmitteln muss
eine spezielle Schutzhaube verwendet werden. Diese
Schutzhaube muss zum Trennen geeignet sein und
kann über den Kundendienst unter der Modellnummer
HG03642 bezogen werden.
Gemeinsame Sicherheitshinweise
zum Trennschleifen, Schleifen und
Arbeiten mit Drahtbürsten
1. Dieses Elektrowerkzeug ist zu
verwenden als Schleifer, Drahtbürste
und Trennschleifmaschine. Beachten Sie
alle Sicherheitshinweise, Anweisungen,
Darstellungen und Daten, die Sie mit
dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden
Anweisungen nicht beachten, kann es zu
elektrischem Schlag, Feuer und / oder schweren
Verletzungen kommen.
2. Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet
zum Sandpapierschleifen und Polieren.
Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug
nicht vorgesehen ist, können Gefährdungen und
Verletzungen verursachen.
3. Verwenden Sie kein Zubehör, das
vom Hersteller nicht speziell für dieses
Elektrowerkzeug vorgesehen und
empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör
an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können,
garantiert das keine sichere Verwendung.
4. Die zulässige Drehzahl des
Einsatzwerkzeugs muss mindestens
so hoch sein wie die auf dem
Elektrowerkzeug angegebene
Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als
zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.
5. Außendurchmesser und Dicke des
Einsatzwerkzeugs müssen den
Maßangaben Ihres Elektrowerkzeuges
entsprechen. Falsch bemessene
Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend
abgeschirmt oder kontrolliert werden.
6. Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz
müssen genau auf das Gewinde
der Schleifspindel passen. Bei
Einsatzwerkzeugen, die mittels
Flansch montiert werden, muss der
Lochdurchmesser des Einsatzwerkzeuges
zum Aufnahmedurchmesser des Flansches
passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau am
Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen sich
ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum
Verlust der Kontrolle führen.
7. Verwenden Sie keine beschädigten
Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor
jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge
wie Schleifscheiben auf Absplitterungen
und Risse, Schleifteller auf Risse,
Verschleiß oder starke Abnutzung,
Drahtbürsten auf lose oder gebrochene
Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug
oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt,
überprüfen Sie, ob es beschädigt ist
oder verwenden Sie ein unbeschädigtes
Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das
Einsatzwerkzeug kontrolliert und
eingesetzt haben, halten Sie und in
der Nähe befindliche Personen sich
außerhalb der Ebene des rotierenden
Einsatzwerkzeugs auf und lassen Sie das
Gerät 1 Min lang mit Höchstdrehzahl
laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen
meist in dieser Testzeit.
8. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Verwenden Sie je nach Anwendung
Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder
Schutzbrille. Soweit angemessen,
tragen Sie Staubmaske, Gehörschutz,
Schutzhandschuhe oder Spezialschürze,
die kleine Schleif- und Materialpartikel
von Ihnen fernhalten. Die Augen sollen vor
herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden,
die bei verschiedenen Anwendungen entstehen.
Staub- oder Atemschutzmaske müssen den bei der
Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie
lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie
einen Hörverlust erleiden.

4 DE/AT/CH
9. Achten Sie bei anderen Personen
auf sicheren Abstand zu Ihrem
Arbeitsbereich. Jeder, der den
Arbeitsbereich betritt, muss persönliche
Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des
Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge
können wegfliegen und Verletzungen auch
außerhalb des direkten Arbeitsbereichs
verursachen.
10. Halten Sie das Elektrowerkzeug nur
an den isolierten Griffflächen, wenn
Sie Arbeiten ausführen, bei denen
das Einsatzwerkzeug verborgene
Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt
mit einer spannungsführenden Leitung kann auch
metallene Geräteteile unter Spannung setzen und
zu einem elektrischen Schlag führen.
11. Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals
ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig
zum Stillstand gekommen ist. Das sich
drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der
Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle
über das Elektrowerkzeug verlieren können.
12. Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht
laufen, während Sie es tragen. Ihre
Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem
sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden
und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper
bohren.
13. Reinigen Sie regelmäßig die
Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs.
Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse,
und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann
elektrische Gefahren verursachen.
14. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug
nicht in der Nähe brennbarer Materialien.
Funken können diese Materialien entzünden.
15. Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge,
die flüssige Kühlmittel erfordern. Die
Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen
Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag
führen.
Weitere Sicherheitshinweise
für alle Anwendungen –
Rückschlag und entsprechende
Sicherheitshinweise
Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge
eines hakenden oder blockierten drehenden
Einsatzwerkzeugs wie, Schleifscheibe, Schleifteller,
Drahtbürste usw. Verhaken oder Blockieren
führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden
Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein unkontrolliertes
Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des
Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleunigt.
Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder
blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die
in das Werkstuck eintaucht, verfangen und dadurch
die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag
verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann
auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach
Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei
können Schleifscheiben auch brechen. Ein Rückschlag
ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften
Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch
geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend
beschrieben, verhindert werden.
Halten Sie das Elektrowerkzeug gut
fest und bringen Sie Ihren Körper und
Ihre Arme in eine Position, in der Sie die
Rückschlagkräfte abfangen können.
Verwenden Sie immer den Zusatzgriff,
falls vorhanden, um die größtmögliche
Kontrolle über Rückschlagkräfte oder
Reaktionsmomente beim Hochlauf zu
haben. Die Bedienperson kann durch geeignete
Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und
Reaktionskräfte beherrschen.
Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe
sich drehender Einsatzwerkzeuge. Das
Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag über
Ihre Hand bewegen.
Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich,
in den das Elektrowerkzeug bei einem
Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag
treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung
entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe
an der Blockierstelle.

5DE/AT/CH
Arbeiten Sie besonders vorsichtig im
Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw.
Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge
vom Werkstück zurückprallen und
verklemmen. Das rotierende Einsatzwerkzeug
neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es
abprallt dazu, sich zu verklemmen. Dies verursacht
einen Kontrollverlust oder Rückschlag.
Verwenden Sie kein Ketten- oder
gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge
verursachen häufig einen Rückschlag oder den
Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
zum Schleifen und Trennschleifen -
Besondere Sicherheitshinweise
zum Schleifen und Trennschleifen
1. Verwenden Sie ausschließlich die für
Ihr Elektrowerkzeug zugelassenen
Schleifkörper und die für diese
Schleifkörper vorgesehene Schutzhaube.
Schleifkörper, die nicht für das Elektrowerkzeug
vorgesehen sind, können nicht ausreichend
abgeschirmt werden und sind unsicher.
2. Gekröpfte Schleifscheiben müssen
so vormontiert werden, dass ihre
Schleiffläche nicht über der Ebene des
Schutzhaubenrandes hervorsteht. Eine
unsachgemäß montierte Schleifscheibe, die über die
Ebene des Schutzhaubenrandes hinausragt, kann
nicht ausreichend abgeschirmt werden.
3. Die Schutzhaube muss sicher am
Elektrowerkzeug angebracht und für ein
Höchstmaß an Sicherheit so eingestellt
sein, dass der kleinstmögliche Teil des
Schleifkörpers offen zum Bediener zeigt. Die
Schutzhaube hilft, die Bedienperson vor Bruchstücken,
zufälligem Kontakt mit dem Schleifkörper sowie
Funken, die Kleidung entzünden könnten, zu schützen.
4. Schleifkörper dürfen nur für die
empfohlenen Einsatzmöglichkeiten
verwendet werden. Zum Beispiel:
Schleifen Sie nie mit der Seitenfläche
einer Trennscheibe. Trennscheiben sind zum
Materialabtrag mit der Kante der Scheibe bestimmt.
Seitliche Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper kann
sie zerbrechen.
5. Verwenden Sie immer unbeschädigte
Spannflansche in der richtigen Größe
und Form für die von Ihnen gewählte
Schleifscheibe. Geeignete Flansche stützen die
Schleifscheibe und verringern so die Gefahr eines
Schleifscheibenbruchs. Flansche für Trennscheiben
können sich von den Flanschen für andere
Schleifscheiben unterscheiden.
6. Verwenden Sie keine abgenutzten
Schleifscheiben von größeren
Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für
größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren
Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen
ausgelegt und können brechen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
zum Trennschleifen - Weitere
besondere Sicherheitshinweise
zum Trennschleifen
1. Vermeiden Sie ein Blockieren der
Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck.
Führen Sie keine übermäßig tiefen Schnitte
aus. Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht deren
Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten
oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines
Rückschlags oder Schleifkörperbruchs.
2. Meiden Sie den Bereich vor und hinter
der rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die
Trennscheibe im Werkstück von sich wegbewegen,
kann im Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug
mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie
zugeschleudert werden.
3. Falls die Trennscheibe verklemmt oder
Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie
das Gerät aus und halten Sie es ruhig,
bis die Scheibe zum Stillstand gekommen
ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende
Trennscheibe aus dem Schnitt zu ziehen,
sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln
und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen.

6 DE/AT/CH
4. Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht
wieder ein, solange es sich im Werkstück
befindet. Lassen Sie die Trennscheibe
erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor
Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen.
Andernfalls kann die Scheibe verhaken, aus
dem Werkstück springen oder einen Rückschlag
verursachen.
5. Stützen Sie Platten oder Werkstücke ab,
um das Risiko eines Rückschlags durch
eine eingeklemmte Trennscheibe zu
vermindern. Große Werkstücke können sich
unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das
Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe
abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe
der Trennscheibe als auch an der Kante.
6. Seien Sie besonders vorsichtig bei
„Tauchschnitten“ in bestehende Wände
oder andere nicht einsehbare Bereiche.
Die eintauchende Trennscheibe kann beim
Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen,
elektrische Leitungen oder andere Objekte einen
Rückschlag verursachen.
Wechseln der Schutzhaube
WARNUNG!
Entnehmen Sie stets den Akku-Pack von dem Produkt,
bevor Sie die Schutzhaube einstellen oder wechseln,
um ein unabsichtliches Einschalten zu verhindern.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Tragen Sie Schutzhandschuhe. Seien Sie vorsichtig
beim Greifen und Drehen der Schutzhaube, da
Quetschgefahr zwischen Schutzhaube und Scheibe
besteht.
1. Um die Schutzhaube zu wechseln muss ein
eventuell montiertes Einsatzwerkzeug entfernt
werden. Entfernen Sie auch den Stützflansch 9.
2. Lösen Sie die 3 Schrauben der Abdeckung bis Sie
die Schutzhaube abnehmen können. Die Schrauben
müssen nicht komplett entfernt werden.
3. Legen Sie die neue Schutzhaube ein. Achten Sie
darauf dass die Abdeckung in die Vertiefungen
auf der Schutzhaube eingreift. Ziehen Sie die
3 Schrauben der Abdeckung wieder an und prüfen
Sie ob die Schutzhaube verstellt werden kann.

7DE/AT/CH
Zusätzliche Hinweise
zur Installation von
Einsatzwerkzeugen
Der Spannflansch 8ist beidseitig verwendbar und
muss entsprechend der Dicke des Einsatzwerkzeuges
montiert werden. Bei dünnen Einsatzwerkzeugen zeigt
der Bund nach oben. Bei dicken Einsatzwerkzeugen
zeigt der Bund nach unten. Es muss gewährleistet sein,
dass das Einsatzwerkzeug sicher gespannt werden
kann.
Bedienung
Trennschleifen
WARNUNG!
Verwenden Sie niemals Schruppscheiben zum
Trennen! Das Produkt darf mit Trennscheibe nur mit
montierter Schutzhaube betrieben werden, die für
Trennschleifen geeignet ist.
1. Es dürfen nur geprüfte, faserstoffverstärkte Trenn-
oder Schleifscheiben verwendet werden.
2. Arbeiten Sie grundsätzlich mit geringem Vorschub.
Üben Sie nur mäßigen Druck auf das Werkstück
aus.
3. Arbeiten Sie stets im Gegenlauf, so wird das
Produkt nicht unkontrolliert aus dem Schnitt
gedrückt.

8
GB/IE/NI/MT/CY
Additional safety instructions on
abrasive cutting
Cutting with bonded abrasives requires the use of a
special protective cover. This protective cover must
be suitable for cutting and can be ordered via our
customer service under the article number HG03642.
General safety instructions for
abrasive cutting, grinding and
working with wire brushes
1. This power tool is intended for use as a
grinder, wire brush and abrasive cutting
machine. Follow all safety instructions,
instructions for use, illustrations and data
included with the device. Failure to heed the
following instructions can result in electric shock, fire
and / or serious injury.
2. This power tool is not suited for
sandpaper grinding and polishing. Using
the power tool for any purpose other than its
intended use can cause hazards and injury.
3. Do not use any accessory parts
not especially intended for and
recommended for use with this power
tool by the manufacturer. Just because some
parts may be attached to the power tool does not
guarantee safe use.
4. The maximum speed of attachments
must be at least as high as the maximum
speed rating indicated on the power tool.
Accessory parts that operate at speeds in excess of
their rating may break and become ballistic.
5. The exterior diameter and thickness
of attachments must comply with the
specifications of your power tool.
Incorrectly sized attachments may not be
adequately shielded or controlled.
6. Attachments with threaded inserts must
fit perfectly on the grinding spindle
thread. The hole diameter of attachments
fixed by means of a flange must fit
the mounting diameter of the flange.
Attachments that do not fit the power tool exactly,
rotate unevenly or vibrate heavily may result in a
loss of control.
7. Do not use any damaged attachments.
Before use, always check your
attachments for damages. Check buffing
disks for cracks and tears, grinding
disks for tears or high wear, steel
brushes for loose or broken wires. If
you drop a power tool or attachment,
check it for damages or use undamaged
attachments. After checking and inserting
an attachment, keep yourself and
persons in your vicinity away from the
rotating attachment and let the device
run for 1 minute at top speed. Damaged
attachments usually break during this test period.
8. Wear personal protective clothing.
Depending on the application, wear
full face protection, eye protection or
protective goggles. Where appropriate,
wear a dusk mask, hearing protection,
protective gloves or a protective apron
to shield your body from grinding and
material particles. You should protect your eyes
from the flying particles that may occur in various
applications. A dust or respiratory mask must filter
out the dust caused by the application. Extended
exposure to loud noises may lead to hearing loss.

9GB/IE/NI/MT/CY
9. Make sure that other persons maintain a
safe distance from your work space. Any
person entering your work space must
wear protective equipment. Broken pieces
of your workpiece or broken attachments may
become ballistic and cause injury even outside of
the work space itself.
10. Only hold the power tool insulated
gripping surfaces when working in areas
where the power tool may hit hidden
power lines. Contact with live wires can energize
metallic device components and result in electric
shock.
11. Never set the power tool down before
the attachment has come to a complete
stop. Attachments that are still rotating may come
into contact with the surface and result in a loss of
control over the power tool.
12. Do not let the power tool run while you
are carrying it. Accidental contact with the
rotating attachment may cause your clothing to
become entangled and cause severe physical
injury.
13. Regularly clean the power tool’s
ventilation slots. The motor fan draws dust
into the housing and the accumulation of too much
metallic dust may cause an electrical hazard.
14. Do not use the product near flammable
materials. Sparks may ignite such materials.
15. Do not use any attachments that require
liquid coolants. The use of water or other liquid
coolants may result in electric shock.
Additional safety instructions for
all applications – Kickback and
related warnings
Kickback is a violent reaction caused by the pinching
or jamming of an attachment such as a cutting disks,
buffing disks, grinding disks, wire brushes, etc. Pinching
or jamming results in the rotating attachment being
instantly immobilized. This causes the uncontrolled
power tool to rebound in the opposite direction of the
rotating attachment where the pinching occurs. For
instance, when a buffing disk pinches or jams, the edge
of the disk may catch in the workpiece and cause the
disk to break or result in kickback. The buffing disk then
moves toward or away from the operator depending on
the direction of rotation where the jam occurs. Buffing
disks may also break at this point. Kickback is the
result of incorrect use of a power tool. Kickback may
be prevented by following appropriate precautionary
measures such as those below.
Hold the power tool securely and
assume a posture with your body and
arms that can attenuate kickback should
it occur. Always use the additional
handle if there is one to maintain the
highest level of control possible in the
event of kickback or reaction torque at
top speed. The operator can maintain control of
kickback or reaction torque should they occur by
taking suitable precautionary measures.
Keep your hands away from rotating
tool attachments at all times. In case of
kickback, attachments may jump toward your
hands.
Keep your body out of the area that
the power tool would enter in case of
kickback. In case of kickback, your power tool
will jump in the direction opposite to that in which
the grinding disk is moving.

10
GB/IE/NI/MT/CY
Exercise extreme caution when working
on corners, sharp edges, etc. Prevent
your tool attachments from jumping
back from the workpiece and jamming.
Rotating attachments tend to jam on corners, sharp
edges or when they bounce. This results in a loss of
control or kickback.
Do not use a chain ring or toothed saw
blade. Attachments of the kind cause frequent
kickback or loss of control over the power tool.
Specific safety instructions for
grinding and abrasive cutting
1. Only use grinding tools that are
exclusively approved for use with your
power tool and appropriate protective
covers. Grinding tools not approved for your
power tool may not be sufficiently shielded, making
them unsafe.
2. Grinding disks with depressed centers
must be premounted in such a way that
the grinding surface does not extend
beyond the protective cover. An improperly
mounted grinding disk that extends beyond the
protective cover is not sufficiently shielded.
3. The protective cover must be attached
securely to the power tool and, to ensure
maximum safety, be adjusted so the
smallest possible area openly faces the
operator. The protective cover helps protect the
operator from broken pieces, accidental contact
with the grinding tool and sparks that may ignite
clothing.
4. Grinding tools may be used for their
intended purpose only. For example:
Never use the side of a cutting disk to
grind. Cutting disks are intended to cut materials
using the disk edge only. Applying pressure to the
side of the disk may cause it to break.
5. Always use undamaged clamping flanges
of the right size and proper form for the
grinding disk you've selected for use. The
right flange supports the grinding disk and thus
minimizes the risk of it breaking. Flanges for cutting
disks may differ from flanges for grinding disks.
6. Do not use any worn-down grinding disks
intended for larger power tools. Grinding
disks intended for larger power tools are not
designed for the higher speeds of smaller power
tools and may break.
Additional specific safety
instructions for abrasive cutting
1. Avoid your cutting disk from jamming
and do not apply too much pressure.
Do not make any excessively deep cuts.
Overstressing the cutting disk increases its risk of
jamming or pinching and thus the likelihood of
kickback or damage to the attachment itself.
2. Avoid the area directly in front of and
behind the rotating cutting disk. When
moving the cutting disk across your workpiece
away from your person, the tool may be hurled in
your direction in the event of kickback.
3. If the cutting disk jams or your interrupt
your work, turn off the power tool and
hold it still until the attachment has come
to a complete stop. Never attempt to pull
the still-rotating disk from the cut as this
may result in kickback. Identify and remove
the cause of pinching.

11GB/IE/NI/MT/CY
4. Do not turn on the device while it is still in
the workpiece. Allow the cutting disk to
reach top speed before carefully inserting
it into the cut. Otherwise the disk may pinch,
bounce out of the workpiece or kickback.
5. Prop up the workpiece to minimize the
risk of kickback due to a pinched cutting
disk. Large workpieces may sag under their own
weight. The workpiece should be propped up on
both sides of the cut both at the outer edges and
near the cutting disk.
6. Exercise extreme caution when blind
cutting into walls or other out-of-sight
areas. The cutting disk may kickback when cutting
gas or water lines, power lines or other hidden
objects.
Changing the protective cover
WARNING!
Always remove the battery pack from the product
before adjusting or changing the protective cover to
prevent the power tool from starting unintentionally.
CAUTION! RISK OF INJURY!
Wear protective gloves. Exercise caution when
handling the protective cover as there is a pinching
hazard between the protective cover and disk.
1. It may be necessary to first remove the attachment
before changing the protective cover. Also remove
the backing flange 9.
2. Loosen the 3 screws from the cover until you can
remove the protective cover. It is not necessary to
remove the screws.
3. Insert a new protective cover. Make sure the cover
engages in the recesses on the protective cover.
Retighten the 3 screws on the cover and check
whether the protective cover can be adjusted.

12
GB/IE/NI/MT/CY
Additional instructions for
installing attachments
The locking flange 8is usable on both sides and
must be mounted according to the thickness of the
attachment. For use with thin attachments, the collar
faces up. For use with thick attachments, the collar faces
down. The attachment must be securely fastened to the
power tool.
Operation
Abrasive cutting
WARNING!
Never use grinding disks for cutting! When using
a cutting disk, a protective cover suitable for the
attachment must be used when operating the power
tool.
1. Only use tested, fiber reinforced cutting or grinding
disks.
2. Always work at a low forward speed. Apply only
moderate pressure to the workpiece.
3. Always use up (conventional) milling. This will
prevent loss of the power tool when it leaves the
cut.

13FR/CH/BE
Consignes de sécurité
supplémentaires pour disques de
découpe
Un carter de protection spécial doit être utilisé pour
effectuer des découpes avec des abrasifs agglomérés.
Ce carter de protection doit convenir aux exigences des
découpes et peut être acheté auprès du service clients
sous le numéro d'article HG03642.
Consignes de sécurité communes
aux disques de découpe,
abrasifs et travaux avec brosses
métalliques
1. Cet outil électrique est à utiliser comme
meuleuse, machine avec disques de
découpe et outil sous la forme de
brosses métalliques. Respectez toutes
les consignes de sécurité, instructions,
illustrations et données fournies avec
l'appareil. Le non-respect des présentes
instructions est susceptible d’entraîner une
électrocution, un incendie et / ou des blessures
graves.
2. Cet outil électrique ne convient pas
pour meuler avec du papier de verre
et pour polir. Les utilisations pour lesquelles
l’outil électrique n’est pas prévu sont susceptibles
d’entraîner des dangers ou des blessures.
3. N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas
spécialement prévu ou recommandé par
le fabricant pour cet outil électrique. La
fixation de l'accessoire sur votre outil électrique ne
garantit pas une utilisation en toute sécurité.
4. La vitesse de rotation admise de l’outil
d’usinage doit être au moins aussi élevée
que le nombre de tours maximal indiqué
sur l'outil électrique. Les accessoires qui
tournent plus vite que la vitesse autorisée sont
susceptibles de se casser ou de s'envoler.
5. Le diamètre extérieur et l'épaisseur de
l’outil d'usinage doivent être conformes
aux dimensions de votre outil électrique.
Les outils d’usinage de taille incorrecte sont
susceptibles de ne pas être suffisamment isolés ou
contrôlés.
6. Les outils d'usinage avec un embout
fileté doivent passer précisément dans
la broche porte-outil. Pour les outils
d’usinage montés au moyen de brides, le
diamètre du trou de l'outil d'usinage doit
passer dans le diamètre du support de la
bride. Les outils d’usinage qui ne s’adaptent pas
bien sur la broche porte-outil de l’outil électrique
tournent de façon inégale, vibrent très fort et
peuvent causer une perte de contrôle.
7. N’utilisez jamais des outils d’usinage
endommagés! Vérifiez les outils
d’usinage avant chaque utilisation afin
de déceler des déchirures et fissures
sur les disques abrasifs, des fêlures sur
le plateau support, une usure ou une
dégradation excessive ainsi qu’une
perte ou une cassure des fils des brosses
métalliques. Si l’outil électrique ou
l’outil d’usinage tombe, vérifiez s’il est
endommagé. S’il existe un dommage,
utilisez un outil d’usinage en bon état.
Si vous avez contrôlé et installé l’outil
d’usinage, assurez-vous que vous-même
ou toute personne présente à proximité
êtes hors de portée de la zone de l’outil
d’usinage rotatif et faites-le fonctionner
1 minute au régime maximal. Les outils
d'usinage endommagés cassent généralement
durant ce test.
8. Portez un équipement de protection
individuel! Utilisez selon l’utilisation
que vous avez prévue un équipement de
protection pour tout le visage et les yeux
ou des lunettes spéciales de protection.
Le cas échéant, portez un masque
anti-poussière et protège-oreilles,
des gants de protection ou un tablier
spécial pouvant ainsi vous protéger des
particules de meulage et des matériaux
qui s'échappent. Les yeux doivent être protégés
contre les projections de débris qui pourraient se
produire lors des différents travaux effectués. Les
masques anti-poussière ou de protection respiratoire
doivent filtrer toutes les poussières produites lors de
l’utilisation. Si vous êtes exposé à un bruit intense
sur une période prolongée, vous pourriez subir une
perte auditive.

14 FR/CH/BE
9. Veillez à maintenir une distance de
sécurité par rapport à votre zone de
travail et aux personnes aux alentours.
Toute personne qui pénètre dans la
zone de travail doit porter son propre
équipement de protection. Des fragments et
débris de pièces à usiner ou des outils d’usinage
cassés peuvent voler et causer des blessures
également en dehors de la zone de travail
immédiate.
10. Tenez l'outil électrique seulement sur
la surface isolée de la poignée lors de
l'exécution d'un travail, en veillant à
ce que l’outil d'usinage n’entre pas en
contact avec le cordon d'alimentation qui
peut ne pas se trouver dans votre champ
visuel. Le contact avec une ligne sous tension peut
aussi mettre des pièces en métal de l’appareil sous
tension et provoquer un choc électrique.
11. Ne posez jamais l'outil électrique quelque
part avant que l’outil d'usinage se soit
complètement arrêté. Durant l’utilisation, l’outil
rotatif est susceptible d’entrer en contact avec le
plan de travail et d’occasionner la perte de contrôle
de l'outil électrique.
12. Ne laissez pas l'outil en fonctionnement
lorsque vous le portez. Vos vêtements sont
susceptibles d’entrer accidentellement en contact
avec l'outil d'usinage en rotation et celui-ci peut
tarauder votre corps.
13. Nettoyez régulièrement les fentes
d'aération de votre outil électrique. Le
ventilateur du moteur attire la poussière dans le
boîtier et une forte accumulation de poussière
métallique peut causer des dangers dus à
l'électricité.
14. N’utilisez pas l’outil électrique à
proximité de matériaux inflammables.
Des étincelles sont susceptibles d’enflammer ces
matériaux.
15. N’utilisez aucun outil d’usinage
nécessitant un liquide de refroidissement.
L’utilisation d’eau ou de liquides de refroidissement
est susceptible de provoquer une électrocution.
Autres consignes de sécurité
pour toutes les applications -
rebond et consignes de sécurité
correspondantes
Le rebond est une réaction soudaine qui se produit
lorsqu'un outil d'usinage rotatif, comme les disques pour
découpe, disques abrasifs, plateaux de support, brosses
métalliques, etc., s'accroche ou se bloque. L'accrochage
ou le blocage conduit à un brusque arrêt de l'outil
d'usinage en rotation. Ceci entraîne une accélération
incontrôlée de l’outil électrique dans le sens inverse
de la rotation de l'outil d'usinage jusqu’au point de
blocage. Lorsque p. ex. un disque abrasif accroche ou
bloque sur une pièce, le bord du disque de polissage
qui s’est introduit dans la pièce se retrouve coincé et
peut donc causer une rupture du disque abrasif ou
provoquer un rebond. Le disque abrasif s'éloigne alors
de l’utilisateur ou se rapproche de celui-ci, selon le
sens de rotation du disque vers le point de blocage.
Dans ce cas, les disques abrasifs peuvent aussi casser.
Un rebond est le résultat d'une utilisation incorrecte ou
défectueuse de l'outil électrique. Grâce aux mesures de
précaution appropriées décrites ci-dessous, le rebond
peut être évité.
Tenez l’outil électrique fermement et
placez votre corps et vos bras dans
une position où vous pourrez absorber
les forces de rebond. Afin d’avoir un
contrôle maximal sur les forces de
rebond ou de prévenir un moment de
réaction pendant la montée en vitesse,
utilisez toujours la poignée auxiliaire (si
disponible). La personne qui utilise l’appareil
peut réagir aux forces de réaction et de rebond en
prenant les mesures de précaution nécessaires.
Ne positionnez jamais vos mains
à proximité de l’outil d’usinage en
rotation. L’outil d’usinage peut se déplacer vers
vos mains lors d’un rebond.
Évitez que votre corps ne se trouve dans
la zone où l'outil électrique peut être
sujet à un retour et produire un rebond.
Le rebond entraîne l’outil électrique dans la
direction opposée à celle du déplacement du
disque abrasif à l’endroit du blocage.

15FR/CH/BE
Travaillez toujours avec beaucoup de
prudence dans certains endroits tels
que les coins, les arêtes vives, etc. Évitez
que les outils d’usinage rebondissent et
s’accrochent sur les pièces usinées. L’outil
d’usinage en rotation a tendance à s’accrocher sur
les angles et les arêtes vives ou à rebondir. Cela
entraîne une perte de contrôle ou un rebond.
N’utilisez aucun plateau et aucune
lame de scie. De tels outils d'usinage causent
fréquemment un rebond ou la perte de contrôle de
l'outil électrique.
Consignes de sécurité spéciales
pour le meulage et la découpe
1. Utilisez exclusivement les produits
abrasifs homologués pour votre outil
électrique et le carter de protection prévu
à cet effet. Les produits abrasifs qui ne sont pas
conçus pour l’outil électrique n’offrent pas une
protection suffisante et sont donc dangereux.
2. Les disques avec différentes formes
d'abrasifs doivent être montés de
telle sorte que leur surface abrasive
ne dépasse pas le niveau du carter de
protection. Un disque abrasif mal installé qui
dépasse le bord du carter de protection n'assure
pas une protection suffisante car il n'est pas assez
recouvert.
3. Le carter de protection doit être bien
installé sur l’outil électrique et ajusté
afin d’atteindre un excellent niveau
de sécurité; c’est-à-dire que la partie
à nu du produit abrasif dirigée vers
l’utilisateur soit la plus petite possible. Le
carter de protection aide à protéger l’utilisateur des
fragments qui s’envolent, du contact fortuit avec le
disque abrasif ainsi que des étincelles susceptibles
d’enflammer les vêtements.
4. Les produits abrasifs doivent être
utilisés seulement dans les domaines
d'intervention recommandés. Par
exemple: ne meulez jamais avec la
surface latérale d'un disque pour
découpe. Les disques pour découpe sont conçus
pour couper les matériaux avec l’arête du disque.
Toute force latéralement développée peut casser les
produits abrasifs.
5. Utilisez toujours des flasques de serrage
en bon état, de bonne taille et forme pour
le disque abrasif que vous avez choisi.
Les flasques appropriés protègent le disque abrasif
et réduisent ainsi les risques de cassure du disque.
Les flasques pour disque à tronçonner peuvent
être différentes des flasques pour d’autres disques
abrasifs.
6. N'utilisez aucun disque abrasif usé
provenant de plus grands outils
électriques. Les disques abrasifs provenant
d’outils électriques plus grands ne sont pas prévus
pour les régimes plus élevés des plus petits outils
électriques et peuvent casser.
Autres consignes de sécurité
particulières pour la découpe
1. Évitez de bloquer les disques à
tronçonner ou d’exercer une pression
importante. N’effectuez pas des coupes
de profondeur excessive. Une surcharge
du disque abrasif augmente les sollicitations
mécaniques et les possibilités de coincer ou de
bloquer, et accroît ainsi le risque de rebond et de
cassure du produit abrasif.
2. Évitez de vous tenir dans la zone située
devant et derrière le disque à tronçonner
en rotation. Si vous travaillez en poussant le
disque de découpe devant vous sur la pièce usinée,
en cas de rebond, l’outil électrique peut être projeté
directement dans votre direction avec le disque en
rotation.
3. Si le disque pour découpe se bloque ou
si vous interrompez le travail, éteignez
l'appareil et restez sans bouger jusqu'à
ce que le disque se soit arrêté. N'essayez
jamais de continuer à travailler sur la
coupe avec le disque encore en train de
tourner car il existe un risque de rebond
lors de cette manipulation. Déterminez et
réparez la cause du blocage.

16 FR/CH/BE
4. Ne rallumez pas l’outil électrique tant
qu'il se trouve dans la pièce usinée.
Laissez toujours le disque à découpe
atteindre sa pleine vitesse de rotation
avant de reprendre la découpe. Autrement,
le disque pourrait se coincer, sauter hors de la
pièce usinée ou provoquer un rebond.
5. Fixez correctement les plaques et les
grandes pièces à usiner afin de réduire
les risques de rebond et de recul dus à un
disque pour découpe coincé. Les grandes
pièces à usiner peuvent se plier sous leur propre
poids. La pièce à usiner doit être étayée des deux
côtés du disque aussi bien à proximité du disque de
découpe que du bord.
6. Soyez particulièrement prudent
lorsque vous effectuez des «découpes
plongeantes» dans des murs ou des
endroits non visibles. Le disque de découpe
s’enfonçant, il se peut que lors de la découpe
il rencontre des conduites de gaz ou d'eau, fils
électriques ou tout autre objet et provoque un
rebond.
Changement du carter de
protection
AVERTISSEMENT!
Retirez toujours le pack d’accus du produit avant de
régler ou de changer le carter de protection, afin
d’empêcher toute mise sous tension par inadvertance.
PRUDENCE! RISQUE DE
BLESSURES!
Prière de porter des gants protecteurs. Soyez très
prudent lorsque vous saisissez et tournez le carter de
protection, car il existe un risque de coincement entre
le carter de protection et le disque.
1. Pour changer le carter de protection, il se peut que
l’outil d’usinage installé doive être retiré. Retirez
également la bride intérieure 9.
2. Desserrez les 3 vis du couvercle jusqu’à être en
mesure de retirer le carter de protection. Les vis ne
doivent pas être complètement retirées.
3. Placez un nouveau carter de protection. Veillez à
ce que le couvercle passe bien dans les évidements
du carter de protection. Resserrez les 3 vis du
couvercle et vérifiez si vous pouvez ajuster le carter
de protection.

17FR/CH/BE
Indications supplémentaires pour
l'installation des outils d'usinage
La bride de serrage 8est utilisable des deux côtés et
doit être montée conformément à l'épaisseur de l'outil
d'usinage. Pour les outils d'usinage fins, la bride est
orientée vers le haut. Pour les outils d'usinage épais, la
bride est orientée vers le bas. Vous devez vous assurer
que l'outil d'usinage est bien serré, en toute sécurité.
Utilisation
Disque de découpe
AVERTISSEMENT!
N’utilisez jamais des disques à ébarber pour
découper! L’appareil doit fonctionner uniquement
lorsque le carter de protection compatible au disque
de découpe et / ou de meulage est monté.
1. Utilisez uniquement des disques abrasifs ou de
découpe homologués et renforcés pour fibres.
2. Travaillez en principe avec un faible mouvement
vers l'avant. Exercez seulement une pression
régulière sur l'objet et n'utilisez pas la force.
3. Travaillez toujours dans le sens inverse. Ainsi,
l'appareil ne sera pas pressé dans la coupe sans
contrôle.

18 NL/BE
Extra veiligheidsaanwijzingen
voor het snijslijpen
Bij snijslijpen met keramische schuurmiddelen moet
een speciale beschermkap gebruikt worden. Deze
beschermkap moet geschikt zijn voor snijslijpen en
kan via de klantendienst als artikelnummer HG03642
besteld worden.
Algemene
veiligheidsaanwijzingen voor
snijslijpen, slijpen en werken met
draadborstels
1. Dit elektrische apparaat kan gebruikt
worden als slijper, draadborstel en
snijslijpmachine. Houd de hand aan alle
veiligheidsaanwijzingen, instructies,
weergaves en gegevens die u bij het
apparaat krijgt. Als u zich niet houdt aan
de volgende aanwijzingen kan dit elektrische
schokken, brand en / of ernstige verwondingen tot
gevolg hebben.
2. Dit elektrische apparaat is niet geschikt
voor schuren met schuurpapier of voor
polijsten. Gebruik van het apparaat op een wijze
waarvoor het niet bestemd is, kan gevaarlijk zijn en
verwondingen veroorzaken.
3. Gebruik geen accessoires die door
de fabrikant niet speciaal voor dit
elektrische apparaat zijn bestemd en
worden aanbevolen. Dat u accessoires aan
uw elektrische apparaat kunt bevestigen betekent
niet per se dat u ze ook veilig kunt gebruiken.
4. Het toegestane toerental van het
inzetstuk moet minimaal net zo hoog zijn
als het hoogste toerental dat aangegeven
is op het elektrische apparaat. Accessoires
die gebruikt worden bij hoger toerental dan is
toegestaan, kunnen breken en rondgeslingerd
worden.
5. Buitendiameters en dikte van de
opzetstukken moeten overeenkomen
met de opgegeven afmetingen van uw
elektrische apparaat. Onjuist gemeten
opzetstukken kunnen mogelijk niet voldoende
afgeschermd of gecontroleerd worden.
6. Opzetstukken met schroefdraadmof
moeten precies passen op de
schroefdraad van de slijpspindel.
Bij opzetstukken die met een flens
worden bevestigd, moet de diameter
van het gat van het inzetstuk passen
op de montagediameter van de flens.
Opzetstukken die niet goed aan het elektrische
apparaat bevestigd kunnen worden, draaien
ongelijkmatig, trillen sterk en kunnen tot
controleverlies leiden.
7. Gebruik geen beschadigde opzetstukken.
Controleer voor ieder gebruik
opzetstukken, zoals slijpschijven,
op afgebroken stukjes en scheuren,
slijpkussens op scheuren of sterke slijtage
en draadborstels op losse of afgebroken
draden. Als het elektrische apparaat
of het opzetstuk gevallen is, controleer
dan of het beschadigd is of gebruik
een onbeschadigd opzetstuk. Als u het
opzetstuk gecontroleerd en geplaatst
heeft, blijf dan zelf alsook personen in de
buurt uit het vlak van het ronddraaiend
inzetstuk en laat het apparaat 1 minuut
lang op het hoogste toerental draaien. Dit
is lang genoeg voor beschadigde opzetstukken om
te breken.
8. Draag een persoonlijke beschermende
uitrusting. Gebruik afhankelijk
van de toepassing volledige
gezichtsbescherming, oogbescherming
of een veiligheidsbril. Draag,
voor zover u er over beschikt, een
stofmasker, gehoorbescherming,
veiligheidshandschoenen of een
speciale schort als bescherming tegen
kleine slijp- en stofdeeltjes. Ogen moeten
beschermd worden tegen rondvliegende stukjes
die ontstaan bij de diverse toepassingen. Stof- en
longbeschermingsmaskers moeten het stof dat bij
gebruik ontstaat, wegfilteren. Als u voor langere
tijd aan sterk geluid wordt blootgesteld, kan dat tot
gehoorverlies leiden.

19NL/BE
9. Let er bij andere personen op dat ze op
veilige afstand van de werkplek blijven.
Iedereen die de werkplek betreedt,
moet zijn / haar eigen beschermende
kleding dragen. Brokstukken van het object
waaraan gewerkt wordt of defecte opzetstukken
kunnen weggeslingerd worden en verwondingen
veroorzaken ook buiten de directe omgeving
waarin gewerkt wordt.
10. Houd het elektrische apparaat alleen
vast aan de geïsoleerde grepen als u
werkt verricht waarbij het apparaat
verborgen elektrische leidingen kan
raken. Contact met een leiding waarop spanning
staat, zet metalen delen van het apparaat onder
spanning en kan tot kortsluiting leiden.
11. Leg het elektrische apparaat nooit weg
totdat het opzetstuk volledig tot stilstand
is gekomen. Een draaiend opzetstuk kan in
contact komen met het oppervlak waarop het
wordt neergelegd waardoor u de controle over het
elektrische apparaat kunt verliezen.
12. Laat het elektrische apparaat nooit
draaien terwijl u het verplaatst. Uw kleding
kan door toevallig contact met het draaiende
opzetstuk gegrepen worden waardoor het
opzetstuk zich in uw lichaam kan boren.
13. Maak de luchtsleuven van uw elektrische
apparaat regelmatig schoon. De ventilator
zuigt stof de behuizing in en veel opgehoopt
metaalstof kan in elektrisch opzicht gevaarlijk zijn.
14. Gebruik het elektrische apparaat niet in
de buurt van brandbaar materiaal. Dit
materiaal kan door vonken in brand vliegen.
15. Gebruik geen opzetstukken die met
vloeistoffen gekoeld moeten worden.
Gebruik van water of andere vloeibare
koelmiddelen kan leiden tot elektrische schokken.
Verdere veiligheidsaanwijzingen -
terugslag en passende
veiligheidsaanwijzingen
Een terugslag is de plotselinge reactie ten gevolge van
het vastlopen of geblokkeerd raken van een draaiend
opzetstuk zoals een snij- of slijpschijf, een draaitafel, een
draadborstel, etc. Door vastlopen of blokkeren komt het
roterende opzetstuk plotseling tot stilstand. Daardoor
verliest u de controle over het elektrisch apparaat en
wordt het apparaat op de blokkadeplaats tegen de
draairichting van het opzetstuk in versneld. Als bijv. een
slijpschijf in het object waaraan gewerkt wordt, dringt
of blokkeert, kan de kant van de slijpschijf die zich in
het werkstuk boort, vast komen te zitten en waardoor
de slijpschijf los kan springen of een terugslag kan
veroorzaken. De slijpschijf beweegt zich dan of naar
degene toe die hem bedient of van hem af, afhankelijk
van de draairichting van de schijf op de plaats waar
deze geblokkeerd raakte. Hierbij kunnen slijpschijven
ook breken. Een terugslag is het gevolg van onjuist of
foutief gebruik van het elektrische apparaat. De kans
erop kan door passende voorzorgsmaatregelen, zoals
hieronder beschreven, verminderd worden.
Houd het elektrische apparaat goed
vast en houd armen en lichaam
in een dusdanige positie dat u
de terugslagkrachten goed kunt
opvangen. Gebruik, indien aanwezig,
altijd de extra handgreep om de
grootst mogelijke controle over
terugslagkrachten of reactiemomenten
te hebben. Degene die het apparaat bedient,
kan door passende voorzorgsmaatregelen de
terugslag- en reactiekrachten onder controle
houden.
Zorg ervoor dat uw hand nooit in de
buurt komt van draaiende opzetstukken.
Het opzetstuk kan bij een terugslag uw hand
raken.
Vermijd met uw lichaam het gebied
waar het elektrische apparaat zich bij
een terugslag naartoe zal bewegen. Door
de terugslag beweegt het elektrische apparaat
zich in de richting tegenovergesteld aan de
richting waarin de slijpschijf zich beweegt daar
waar deze geblokkeerd wordt.

20 NL/BE
Ga extra voorzichtig te werk als u
hoeken, scherpe kanten, enz. bewerkt.
Voorkom dat opzetstukken van het
werkstuk wegspringen en vast gaan
zitten. Het draaiende opzetstuk heeft de neiging
bij hoeken, scherpe randen en als het afketst
klem te gaan zitten. Hierdoor kunt u de controle
verliezen of er kan een terugslag optreden.
Gebruikt geen kettingzaag of een
getand zaagblad. Dit soort opzetgereedschap
veroorzaakt vaak een terugslag of verlies van
controle over het elektrische apparaat.
Bijzondere veiligheidsaanwijzin-
gen voor het (snij) slijpen
1. Gebruik uitsluitend voor uw elektrisch
apparaat toegestane slijpmiddelen en
de voor deze slijpmiddelen bestemde
veiligheidskappen. Slijpmiddelen die niet
voor het elektrisch apparaat geschikt zijn, kunnen
onvoldoende afgeschermd worden en zijn onveilig.
2. Haakse slijpschijven moeten zo
voorgemonteerd worden dat hun
slijpoppervlak niet uitsteekt buiten het
vlak van de rand van de veiligheidskap.
Een ondeskundig gemonteerde slijpschijf die
uitsteekt buiten de rand van de veiligheidskap, kan
onvoldoende afgeschermd worden.
3. De veiligheidskap moet goed bevestigd
zijn aan het elektrische apparaat en zo
ingesteld zijn dat de veiligheid maximaal
is, i.e. het deel van het slijplichaam
dat onbeschermd op degene die het
apparaat bedient gericht is, moet zo
klein mogelijk zijn. De veiligheidskap
beschermt degene die het apparaat bedient tegen
brokstukken, toevallig contact met slijpmiddelen en
tegen vonken waardoor de kleding in brand kan
vliegen.
4. Slijpmiddelen mogen alleen gebruikt
worden voor hetgeen waarvoor ze zijn
aanbevolen. Bijvoorbeeld: Slijp nooit
met de zijkanten van een snijschijf.
Snijschijven zijn bestemd voor het verwijderen van
materiaal met de zijkant van de schijf. Zijwaartse
krachtinwerking kan ertoe leiden dat deze
slijplichamen breken.
5. Gebruik altijd onbeschadigde wielflenzen
van de juiste grootte en vorm voor de
door u gekozen slijpschijf. Geschikte flenzen
ondersteunen de slijpschijf en verminderen zo
het gevaar dat de schijf breekt. Flenzen voor
snijschijven kunnen verschillen van die voor
slijpschijven.
6. Gebruik geen versleten slijpschijven van
grotere elektrische apparaten. Slijpschijven
voor grotere elektrische apparaten zijn niet
ontworpen voor de hogere toerentallen van kleinere
elektrische apparaten en kunnen dan breken.
Verdere veiligheidsaanwijzingen
voor het snijslijpen
1. Laat de snijschijf niet vastlopen of oefen
geen te hoge druk uit. Maak geen al
te diepe snedes. Te grote belasting van een
snijschijf vergroot de kans op kantelen of blokkeren
ervan en daarmee de mogelijkheid op een
terugslag of het breken van de slijpschijf.
2. Zorg ervoor dat u zich niet ophoudt in
het gebied voor en achter een draaiende
snijschijf. Als de snijschijf zich van u af beweegt
in het object waaraan gewerkt wordt, kan het
elektrische apparaat met draaiende schijf ingeval
van een terugslag direct naar u teruggeslingerd
worden.
3. Als een snijschijf vast komt te zitten of u
het werk onderbreekt, zet het apparaat
dan uit en houd het goed vast tot de schijf
tot stilstand is gekomen. Probeer nooit
de nog draaiende snijschijf uit de sleuf
te trekken omdat dit een terugslag kan
veroorzaken. Onderzoek wat de oorzaak is van
het klemmen en probeer dat te verhelpen.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Parkside Performance Grinder manuals

Parkside Performance
Parkside Performance PWSAP 20-Li A1 User manual

Parkside Performance
Parkside Performance PWSAP 20-Li C3 User manual

Parkside Performance
Parkside Performance PWSAP 20-Li A1 User manual

Parkside Performance
Parkside Performance PWSAP 40-Li A1 User manual

Parkside Performance
Parkside Performance PWSAP 20-Li B2 User manual