Party Light & Sound PARTY-PAR-STROBE User manual

DMX LED PAR PROJECTOR WITH STROBE EFFECT
PROJECTEUR PAR DMX A LED AVEC STROBO - p. 5
DMX LED PAR STRAHLER MIT STROBOSKOP EFFEKT - S. 8
DMX LED PAR PROJECTOR MET STROBE EFFECT - p. 11
DMX LED PAR Z STROBE EFEKTOM - s. 14
PROIECTOR PAR LED DMX CU EFECT STROBE- p. 17
PROJETOR PAR LED DMX COM EFEITO STROBE - p. 20
PROYECTOR PAR DMX DE LED CON STROBO - p.23
REF. PARTY-PAR-STROBE
CODE: 16-1053PLS
USER MANUAL

2
PARTY-PAR-STROBE
BEFORE YOU BEGIN
UNPACKING INSTRUCTIONS
Immediately upon receiving a xture, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are
present and have been received in good condition. Notify immediately your dealer and retain packing material
for inspection if any parts appear to be damaged from shipping or the carton itself shows signs of mishandling.
Keep the carton and all packing materials. In the event that a xture must be returned for repair, it is important
that the xture be returned in the original box and packing.
EXPLANATION OF SYMBOLS ON THE SILKSCREEN
The triangle containing a lightning symbol is used to indicate whenever your health is at risk (due to
electrocution, for example).
An exclamation mark in a triangle indicates particular risks in handling or operating the appliance.
The unit complies with UK CE standards
For indoor use only
0.5m
Minimum distance between the appliance and other objects
The unit requires earth connection. Only connect to an earthed mains outlet.
CAUTION
DO NOT OPEN THE HOUSING
SHOCK HAZARD
SAFETY RECOMMENDATIONS
• Please read these instructions carefully, they include important information about the installation, usage and
maintenance of this product.
• Please keep this User Guide for future reference. If you sell the unit to another user, be sure that he also re-
ceives this instruction booklet.
• Always make sure that you are connecting to the proper voltage, and that the line voltage you are connecting
to is not higher than that stated on the bottom of the xture.
• This product is intended for indoor use only!
• To prevent risk of re or shock, do not expose xture to rain or moisture. Make sure there are no ammable
materials close to the unit during operation.
• The unit must be installed in a location with adequate ventilation, at least 20in (50cm) from adjacent surfaces.
Be sure that no ventilation slots are blocked.
• The minimum distance luminaire from that part of the luminaire or lamp to the lighted object is 0.5m.
0.5m
• Maximum ambient temperature (Ta) is 104° F (40°C). Do not operate the xture at temperatures higher than
this.
• In the event of a serious operating problem, stop using the unit immediately. Never try to repair the unit
by yourself. Repairs carried out by unskilled people can lead to damage or malfunction. Please contact the
nearest authorized technical assistance center. Always use the same type of spare parts.
• Make sure the power cord is never crimped or damaged.
• Never disconnect the power cord by pulling or tugging on the cord.
• Avoid direct eye exposure to the light source while it is on as sensitive persons may suer an epileptic shock
(especially meant for epileptics)!.
• The product is for decorative purposes only and not suitable as a household room illumination.
• If the external exible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be exclusively replaced by the manu-
facturer or his service agent or a similar qualied person in order to avoid a hazard.
• The light source of this luminaire is not replaceable. When it reaches the end of its life time, the whole unit
must be discarded..
DISCONNECT DEVICE
Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.

3
EN
INSTALLATION
The unit should be mounted via its screw holes on the bracket. Always ensure that the unit is rmly xed to
avoid vibration and slipping while operating. Always ensure that the structure to which you are attaching the
unit is secure and is able to support a weight of 10 times of the unit’s weight.
Never stand directly below the device when mounting, removing or servicing the xture.
NAVIGATION THROUGH THE CONTROL PANEL
Access control panel functions using the four panel buttons located directly underneath the LCD Display.
Button Function
MENU Used to access the menu or to return to a previous menu option
UP Scrolls through menu options in ascending order
DOWN Scrolls through menu options in descending order
ENTER Used to select and store the current menu or option within a menu
Press MENU button to access to the 15 dierent eects. Scroll through the eects via the UP/DOWN buttons and
conrm the selected eect via the ENTER button.
Factory reset: Keep the MENU button pressed for 3 seconds. The display will show DEFA which means that the
unit has been successfully reset to factory settings. All user-dened settings have been cancelled.
EFFECT TABLE
NO. DISPLAY Function specication
1 d0001 DMX512 Address Code (001—512): Select an address via the UP/DOWN buttons
2 C001 Special for three channel computer system
3 A000 Colour selection (000-007): Select a colour via the UP/DOWN buttons
4P050 Colour jump (000—255): Select the jump speed via the UP/DOWN buttons.
5 L050 Colour gradients (000—255): Adjust the gradient via the UP/DOWN buttons
6 E050 Colour pulse change (000—255): Adjust the speed via the UP/DOWN buttons
7FLAS Adjust the speed via the UP/DOWN buttons
8 Sou1 Sound-controlled RGB colour change
9 Sou2 Sound-controlled RGBW colour change
10 FL85 Stroboash (000—255): Adjust the ash frequency via the UP/DOWN buttons
11 Fr85 Stroboash (000—255): Adjust the ash frequency via the UP/DOWN buttons
12 r255 Red colour selection (000—255): Adjust the brightness via the UP/DOWN buttons
13 g255 Green colour selection (000—255): Adjust the brightness via the UP/DOWN buttons
14 b255 Blue colour selection (000—255): Adjust the brightness via the UP/DOWN buttons
15 H255 White colour selection (000—255): Adjust the brightness via the UP/DOWN buttons
8-CHANNEL DMX CHART
CHs Value Description
CH1 0-255 RGB: Master dimmer, linear dimming from dark to bright.
CH2 0-255 R light-dimmer, linear dimming, from dark to bright.
CH3 0-255 G light-dimmer, linear dimming, from dark to bright
CH4 0-255 B light-dimmer, linear dimming, from dark to bright.
CH5 0-255 W light-dimmer, linear dimming, from dark to bright.
CH6 0-4
5-45
46-86
87-127
128-168
169-209
210-255
Constant brightness
Color Jump (P050)
Color Gradient (L050)
Color Pulse (E050)
Strobe (FLAS)
Sound control 1 Active
Sound control 2 Active
UP DOWN
MENU ENTER
8.8.8.8.

4
PARTY-PAR-STROBE
CH7 Function speed Speed from slow to fast
CH8 0-127
128-256
FLO2
FLO1
FIXTURE CLEANING
• Clean with soft cloth using normal glass cleaning uid.
• Always dry the parts carefully.
• Clean the external optics at least every 20 days.
SPECIFICATIONS
Power supply ................................................................................................................... 110-240V~ 50/60Hz
Consumption ............................................................................................................................................12W
Light sources ..................................................................................PAR : 6 red, 6 blue + 6 green 0.75W LEDs
........................................................................................................................... Strobe : 36 white 0.5W LEDs
Dimensions ..................................................................................................................... 175 x 100 x 185mm
Weight .................................................................................................................................................. 0.67kg
IMPORTANT NOTE: Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre.
Ask your local authorities or your dealer about the way to proceed.

5
FR
AVANT DE COMMENCER
DÉBALLAGE
Dès réception de l’appareil, ouvrez le carton et vériez que le contenu est complet et en bon état. Sinon, pré-
venez immédiatement le transporteur et conservez l’emballage s’il montre des signes de mauvais traitements.
Conservez le carton et tous les matériaux d’emballage an de pouvoir transporter l’appareil en toute sécurité.
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’APPAREIL
L’éclair dans le triangle attire l’attention sur un danger physique (due à une électrocution p.ex.).
Le point d’exclamation dans le triangle indique un risque dans la manipulation ou l’utilisation de l’appareil.
L’appareil est conforme à la norme CE
Uniquement pour utilisation à l’intérieur
0.5m
Distance minimale entre l’appareil et d’autres objets
Il est impératif de brancher l’appareil sur une prise de terre.
ATTENTION
NE PAS OUVRIR LE BOITIER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
Lire attentivement ce manuel avant la première mise en service.
CONSIGNES DE SECURITE
• Lisez attentivement ce manuel qui contient des informations importantes sur l’installation, l’utilisation et l’en-
tretien de cet appareil.
• Conservez le manuel pour référence ultérieure. Si l’appareil change un jour de propriétaire, assurez-vous que
le nouvel utilisateur est en possession du manuel.
• Assurez-vous que la tension secteur convient à cet appareil et qu’elle ne dépasse pas la tension d’alimentation
indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil.
• Uniquement pour utilisation à l’intérieur!
• An d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidi-
té. Assurez-vous qu’aucun objet inammable ne se trouve à proximité de l’appareil pendant son fonctionne-
ment.
• Installez l’appareil à un endroit bien ventilé à une distance minimum de 50cm de toute surface. Assurez-vous
que les fentes de ventilation ne sont pas bloquées.
• La distance minimale entre le luminaire et l’objet éclairé doit s’élever à 0,5m..
0.5m
• Débranchez l’appareil du secteur avant toute manipulation ou entretien.
• La température ambiante ne doit pas dépasser 40°C. Ne pas faire fonctionner l’appareil à des températures
supérieures.
• En cas de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement l’appareil. N’essayez jamais de réparer l’appareil par
vous-même. Une réparation mal faite peut entraîner des dommages et des dysfonctionnements. Contactez un
service technique agréé. Utilisez uniquement des pièces détachées identiques aux pièces d’origine.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est jamais écrasé ni endommagé.
• Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
• Ne pas exposer vos yeux à la source lumineuse. Chez des personnes sensibles, la forte lumière peut provo-
quer une crise d’épilepsie.
• Le luminaire ne doit servir qu’à des ns décoratives et ne convient pas comme éclairage domestique normal.
• Si le cordon secteur de l’appareil est endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabricant ou son agent
ou bien un technicien qualié an d’éviter tout risque d’électrocution..
• Les sources lumineuses de cet appareil ne sont pas rempaçables. Si elles sont endommagés, tout l’appareil
doit être mis au rebut.
DISPOSITIF DE COUPURE
Lorsqu’une che SECTEUR ou un coupleur sont utilisés pour déconnecter l’appareil du secteur, ce dispositif doit
rester facilement accessible à tout moment.

6
PARTY-PAR-STROBE
INSTALLATION
Fixez l’appareil au moyen des trous de vis sur l’étrier. Assurez-vous que l’appareil est solidement xé pour éviter
des vibrations et des mouvements pendant le fonctionnement. Veillez toujours à ce que la structure qui ac-
cueille l’appareil, est susamment solide et capable de porter au moins 10 fois le poids propre de l’appareil.
L’appareil doit être xé par des professionnels à en endroit où il est hors de portée des personnes et en dehors
d’un chemin de passage.
CONNEXION DMX
Le câble doit posséder une che XLR mâle d’un côté et XLR femelle de l’autre.
TABLEAU DE COMMANDE
Accédez aux fonctions du tableau de commande au moyen des quatre boutons qui se trouvent juste en-dessous
de l’écran LCD.
Touche Fonction
MENU Accès au menu ou retour vers une option précédente du menu
UP Délement des options du menu dans un ordre croissant
DOWN Délement des options du menu dans un ordre décroissant
ENTER Sélection et enregistrement du menu ou de l’option dans un menu
Appuyez à plusieurs reprises sur <MODE> jusqu’à ce que vous atteigniez la fonction désirée. Utilisez les bou-
tons <UP> et <DOWN> pour naviguer dans les options du menu. Appuyez sur la touche <ENTER> pour sélec-
tionner la fonction en cours d’achage ou pour activer une option dans le menu.
MENU DE RÉGLAGE:
NO. DISPLAY Fonction
1 d0001 Adresse DMX512 (001—512) : Sélectionnez une adresse via les boutons UP/DOWN
2 C001 Spécial pour système informatique à trois canaux
3 A000 Sélection de couleur (000-007) : Sélectionnez une couleur via les boutons UP/DOWN
4P050 Saut de couleur (00—255) : Sélectionnez la vitesse de saut via les boutons UP/DOWN.
5 L050 Dégradés de couleurs (00—255) : Ajustez le dégradé via les boutons UP/DOWN
6 E050 Changement d'impulsion de couleur (00—255) : Réglez la vitesse via les boutons UP/
DOWN
7FLAS Réglez la vitesse via les boutons UP/DOWN
8 Sou1 Changement de couleur RVB contrôlé par le son
9 Sou2 Changement de couleur RGBW contrôlé par le son
10 FL85 Stroboash (000—255) : Réglez la fréquence du ash via les boutons UP/DOWN
11 Fr85 Stroboash (000—255) : Réglez la fréquence du ash via les boutons UP/DOWN
13 g255 Sélection de la couleur verte (000—255) : Réglez la luminosité via les boutons UP/DOWN
14 b255 Sélection de la couleur bleue (000—255) : Réglez la luminosité via les boutons UP/DOWN
15 H255 Sélection de la couleur blanche (000—255) : Réglez la luminosité via les boutons UP/
DOWN
TABLEAU DES 8 CANAUX DMX
Canaux Valeur Description
CH1 0-255 RVB : Dimmer général, variation linéaire du sombre au clair.
CH2 0-255 Dimmer Rouge, variation linéaire, de sombre à clair.
CH3 0-255 Dimmer vert, variation linéaire, de sombre à clair
CH4 0-255 Dimmer bleu, variation linéaire, de sombre à clair.
CH5 0-255 Dimmer blanc, variation linéaire, de sombre à clair.

7
FR
CH6 0-4
5-45
46-86
87-127
128-168
169-209
210-255
Luminosité constante
Saut de couleur (P050)
Dégradé de couleur (L050)
Impulsion de couleur (E050)
Stroboscope (FLAS)
Contrôle du son 1 actif
Contrôle du son 2 actif
CH7 Vitesse de la fonction Vitesse de lente à rapide
CH8 0-127
128-256
FLO2
FLO1
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Nettoyez régulièrement les lentilles externes an d’optimiser la puissance lumineuse. La fréquence de net-
toyage dépend des conditions d’utilisation. Un environnement humide, enfumé ou particulièrement sale favorise
l’accumulation de poussière sur les optiques.
• Utilisez un chion doux et du nettoyant à vitres classique.
• Séchez toutes les pièces soigneusement.
• Nettoyez les optiques externes au moins une fois toutes les 3 semaines.
CARACTÉRISTIQUES
Alimentation ................................................................................................................... 110-240V~ 50/60Hz
Consommation .........................................................................................................................................12W
Sources lumineuses ......................................................... PAR : 6 LED rouges, 6 bleues + 6 vertes de 0.75W
...................................................................................................................Strobo : 36 LED blanches de 0.5W
Dimensions ..................................................................................................................... 175 x 100 x 185mm
Poids .................................................................................................................................................... 0.67kg
NOTE IMPORTANTE
: Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères.
Veuillez les faire recycler là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur
sur la façon de les recycler.

8
PARTY-PAR-STROBE
BEVOR SIE BEGINNEN
AUSPACKEN
Sofort nach Empfang vorsichtig den Karton auspacken und den Inhalt überprüfen. Alle Teile müssen vollzählig
und in einwandfreiem Zustand sein. Sofort die Transportrma benachrichtigen und das Verpackungsmaterial
aufbewahren, wenn Teile Transportschäden aufweisen. Verpackungsmaterial auch für späteren Transport des
Geräts aufbewahren.
ZEICHENERKLÄRUNG
Der Blitz im Dreieck weist auf Gesundheitsrisiken hin (z.B. Stromschlag)
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist auf besondere Gefahren im Umgang oder Betrieb des Geräts hin.
Das Gerät entspricht der CE Norm
Nur für Innengebrauch
0.5m
Mindestabstand zwischen dem Gerät und andere Gegenständen
Das Gerät darf nur an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden.
VORSICHT
NICHT DAS GEHÄUSE ÖFFNEN
STROMSCHLAGGEFAHR
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME DES GERÄTS SORGFÄLTIG DIE ANLEITUNG DURCHLESEN.
SICHERHEITSHINWEISE
• Diese Anleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme lesen. Sie enthält wichtige Informationen über Instal-
lation, Gebrauch und Instandhaltung des Geräts.
• Die Anleitung für spätere Bezugnahme aufbewahren und an den nächsten Bediener weitergeben.
• Stets die Netzspannung vor Anschluss des Geräts überprüfen Sie muss mit der auf der Rückseite des Geräts
angegebenen Spannung übereinstimmen und darf auf keinen Fall höher sein.
• Dieses Gerät ist nur für Innengebrauch!
• Um Brand und Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit schützen. Keine brennbaren
Materialien während des Betriebs in der Nähe des Geräts lassen.
• Das Gerät muss an einem gut belüfteten Ort und in mindestens 50cm Entfernung
0.5m
zur nächsten Fläche
angebracht werden. Darauf achten, dass die Belüftungsschlitze nicht blockiert oder verstopft sind.
• Immer erst das Gerät vom Netz trennen, bevor es gewartet wird.
• Die Raumtemperatur darf 40°C nicht überschreiten. Das Gerät niemals bei höheren Temperaturen betreiben.
• Bei Betriebsstörungen das Gerät sofort ausschalten.
• Das Gerät niemals selbst reparieren. Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann vorgenommen werden.
• Alle verwendeten Ersatzteile müssen mit den Originalteilen identisch sein.
• Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht zerquetscht oder beschädigt werden kann.
• Beim Abziehen des Netzsteckers nur am Stecker ziehen, niemals am Kabel.
• Niemals direkt in die Lichtquelle blicken. Das kann bei empndlichen Menschen zu epileptischen Anfällen führen.
• Das Gerät ist nur für dekorative Zwecke und nicht als normale Haushaltsbeleuchtung geignet.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es sofort durch ein Neues ersetzt werden.
• Die Leuchtmittel sind nicht ersetzbar. Wenn ein Gerät defekt ist, muss es entsorgt werden.
NETZTRENNUNGSVORRICHTUNGEN
Wenn das Gerät über den Netzstecker ausgeschaltet wird, muss die Steckdose jederzeit leicht zugänglich blei-
ben.

9
DE
INSTALLATION
Das Gerät kann in jeder beliebigen Stellung montiert werden, solange für ausreichende Belüftung gesorgt ist.
Der Ventilator und die Belüftungsschlitze dürfen auf keinen Fall behindert werden. Bei der Wahl des Anbrin-
gungsortes darauf achten, dass das Gerät leicht zugänglich für Wartungs- und Reinigungsarbeiten bleibt. Das
Gerät muss fest und sicher installiert werden, um Erschütterungen und Spielraum während der Bewegungen zu
vermeiden. Die Montageäche muss stabil sein und mindestens 10-mal das Gewicht des Geräts tragen können.
Das Gerät darf nur von einem Fachmann installiert werden. Es muss an einer Stelle installiert werden, wo es für
Menschen unzugänglich ist und niemand unter dem Montagebereich stehen oder gehen kann.
KABELVERBINDER
Die Kabel müssen einen XLR Stecker auf der einen und eine XLR Buchse auf der anderen Seite besitzen.
BEDIENFELD
Die Funktionen sind über die vier Tasten unterhalb des Displays zugänglich.
UP DOWN
MENU ENTER
8.8.8.8.
Taste Funktion
MENU Gibt Zugang zum Menü oder schaltet zurück zum vorigen Menü
UP Durchlauf durch die Optionen in aufsteigender Reihenfolge
DOWN Durchlauf durch die Optionen in rückläuger Reihenfolge
ENTER Zur Auswahl und Speicherung des laufenden Menüs oder der Op-
tion im Menü
Drücken Sie die MENU-Taste, um auf die 15 verschiedenen Eekte zuzugreifen. Blättern Sie mit den UP/
DOWN-Tasten durch die Eekte und bestätigen Sie den ausgewählten Eekt mit der ENTER-Taste.
Werksreset: Halten Sie die MENU-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Auf dem Display wird DEFA angezeigt, was
bedeutet, dass das Gerät erfolgreich auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt wurde. Alle benutzerdenierten
Einstellungen wurden gelöscht.
EFFEKTTABELLE
Nr. DISPLAY Beschreibung
1 d0001 DMX512-Adresscode (001—512): Wählen Sie eine Adresse mit den UP/DOWN-Tasten aus
2 C001 Speziell für Computersysteme mit drei Kanälen
3 A000 Farbauswahl (000-007): Wählen Sie eine Farbe über die UP/DOWN-Tasten
4P050 Farbsprung (00—255): Wählen Sie die Sprunggeschwindigkeit mit den UP/DOWN-Tasten.
5 L050 Farbverläufe (00—255): Passen Sie den Farbverlauf mit den UP/DOWN-Tasten an
6 E050 Farbpulswechsel (00—255): Passen Sie die Geschwindigkeit über die UP/DOWN-Tasten an
7FLAS Passen Sie die Geschwindigkeit über die UP/DOWN-Tasten an
8 Sou1 Musikgesteuerter RGB-Farbwechsel
9 Sou2 Musikgesteuerter RGBW-Farbwechsel
10 FL85 Stroboash (000—255): Passen Sie die Blitzfrequenz mit den UP/DOWN-Tasten an
11 Fr85 Stroboash (000—255): Passen Sie die Blitzfrequenz mit den UP/DOWN-Tasten an
12 r255 Auswahl der roten Farbe (000—255): Passen Sie die Helligkeit mit den UP/DOWN-Tasten
an
13 g255 Farbauswahl Grün (000—255): Passen Sie die Helligkeit mit den UP/DOWN-Tasten an
14 b255 Blaue Farbauswahl (000—255): Passen Sie die Helligkeit mit den UP/DOWN-Tasten an
15 H255 Weiß (000—255) : Passen Sie die Helligkeit mit den UP/DOWN-Tasten an
8-KANAL DMX TABELLE
CHs Wert Beschreibung
CH1 0-255 RGB: Masterdimmer, lineares Dimmen von dunkel nach hell.
CH2 0-255 R Lichtdimmer, lineares Dimmen, von dunkel nach hell.
CH3 0-255 G Lichtdimmer, lineares Dimmen, von dunkel nach hell
CH4 0-255 B Lichtdimmer, lineares Dimmen, von dunkel nach hell.
CH5 0-255 W Lichtdimmer, lineares Dimmen, von dunkel nach hell.

10
PARTY-PAR-STROBE
CH6 0-4
5-45
46-86
87-127
128-168
169-209
210-255
Konstante Helligkeit
Farbsprung (P050)
Farbverlauf (L050)
Farbpuls (E050)
Blitz (FLAS)
Musiksteuerung 1 Aktiv
Musiksteuerung 2 Aktiv
CH7 Funktionsgeschwindigkeit Geschwindigkeit von langsam bis schnell
CH8 0-127
128-256
FLO2
FLO1
REINIGUNG DES GERÄTS
Regelmäßig die Linsen des Geräts reinigen, um eine optimale Leuchtkraft zu erhalten. Die Häugkeit hängt von
den Betriebsumständen ab. In einer feuchten, rauchigen oder staubigen Umgebung sammelt sich mehr Schmutz
an.
• Die Linsen mit einem weichen Tuch und normalem Glasreiniger abwischen.
• Alle Teile sorgfältig trocknen.
• Die Linsen mindestens einmal alle 3 Wochen reinigen. Die Innenseite der Linsen alle 1-2 Monate.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung ........................................................................................................... 110-240V~ 50/60Hz
Verbrauch ...............................................................................................................................................12W
Lichtquellen ............................................................................... PAR: 6 rote, 6 blaue + 6 grüne 0,75W LEDs
.................................................................................................................... Stroboskop: 36 weiße 0,5W LEDs
Abmessungen ................................................................................................................ 175 x 100 x 185mm
Gewicht ............................................................................................................................................... 0.67kg
WICHTIGER HINWEIS: Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen in speziellen Betrieben
recycelt werden. Bringen Sie sie zu einer speziellen Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte
(Wertstohof)!

11
NL
ALVORENS U BEGINT
UITPAKKEN
Pak de unit zorgvuldig uit en controleer dat alle onderdelen aanwezig en in geode toestand zijn. Bewaar de ver-
pakking indien ze beschadiging door transport laat zien.
VERKLARING VAN DE TEKENS
De driehoek met een bliksemschicht wordt gebruikt om aan te geven wanneer uw gezondheid gevaar
loopt (bijvoorbeeld door elektrocutie).
Een uitroepteken in een driehoek wijst op bijzondere risico’s bij het hanteren of bedienen van het appa-
raat.
Het apparaat voldoet aan de CE-normen
Alleen voor gebruik binnenshuis
0.5m
Minimale afstand tussen het apparaat en andere objecten
Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een geaard stopcontact.
LET OP
NIET DE BEHUIZING OPENEN
GEVAAR VOOR ELECTRISCHE SCHOKKEN
Lees de handleiding aandachtig door. Ze bevat belangrijke informaties voor de installatie, gebruik en onderhoud
van dit toestel.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Bewaar deze handleiding.
• Wees zeker dat u het toestel op de juiste spanning aansluit en dat de lichtnetspanning niet hoger dan de op de
zijde van het toestel aangegeven spanning is.
• Alleen voor gebruik binnenshuis!
• Om vuur en elektrische schokken te verhinderen bescherm het toestel tegen regen en vochtigheid. Wees ze-
ker dat geen ontvlambare materialen in de buurt van het toestel zijn tijdens de werking.
• Plaats het toestel in een ruimte met voldoende ventilatie en in tenminste 50cm afstand van oppervlakken.
• Wees zeker dat de ventilatie openingen niet geblokkeerd zijn.
• Verwijder het stopcontact alvorens u het toestel onderhoud.
• Gebruik het toestel niet in ruimtes met een temperatuur van meer dan 40°C.
• In geval van een ernstig probleem stopt het toestel direct. Verzoek nooit het toestel zelfs te repareren. Alle
reparaties moeten van een ervarene technicus doorgevoerd worden. Gebruik alleen onderdelen met dezelfde
specicaties.
• Sluit het toestel niet op een dimmer pack aan.
• Nooit het netsnoer beschadigen of platdrukken.
• Nooit aan de kabel trekken.
• Nooit in de lichtbron kijken. Gevoelige personen kunnen een epileptische shock ondergaan
(vooral bedoeld voor epileptica)
• Het product is uitsluitend bedoeld voor decoratieve doeleinden en niet geschikt als verlichting van de
huiskamer.
• Als de externe exibele kabel of het snoer van deze armatuur beschadigd is, wordt deze uitsluitend vervangen
door de fabrikant of zijn onderhoudsvertegenwoordiger of een soortgelijk gekwaliceerd persoon om gevaar te
voorkomen.
• De lichtbronnen van de lichteecten zijn niet vervangbaar. Als een lichtbron defect is, moet het lichteect wor-
den weggegooid.
Ontkoppeling van het net
Indien het toestel via het stopcontact wordt uitgeschakeld, moet de contactdoos altijd gemakkelijk bereikbaar
zijn

12
PARTY-PAR-STROBE
INSTALLATIE
Bevestig het toestel via de schroef gaten op de houder. Wees zeker dat het toestel vast geïnstalleerd is om
trillingen en afglijden tijdens de werking te vermijden. Wees zeker dat de truss waaraan u het toestel bevestigd,
stabiel is en 10 keer het gewicht van het toestel kan dragen.
Het toestel moet van een vakman op een plaats monteert worden waar het buiten het bereik van mensen is en
niemand onder kan staan.
KABELCONNECTOREN
De kabel moet een XLR stekker op één eind en een XLR contra op het andere eind hebben.
NAVIGATIE DOOR HET CONTROLE PANEEL
Gebruik de vier knoppen direct beneden het LCD display.
UP DOWN
MENU ENTER
8.8.8.8.
Toets Functie
MENU In een menu gaan of naar een vorige menuoptie terug gaan
UP Opwaarts doorlopen van de menuopties
DOWN Afwaarts doorlopen van de menuopties
ENTER Kies en bevestig de selectie in het menu
Druk op de MENU-knop om toegang te krijgen tot de 15 verschillende eecten. Blader door de eecten met de
UP/DOWN-knoppen en bevestig het geselecteerde eect met de ENTER-knop.
Fabrieksinstellingen herstellen: Houd de MENU-knop 3 seconden ingedrukt. Op het display verschijnt DEFA,
wat betekent dat het apparaat met succes is teruggezet naar de fabrieksinstellingen. Alle door de gebruiker
gedenieerde instellingen zijn geannuleerd.
EFFECT TABEL
NO. DISPLAY Functie specicaties
1 d0001 DMX512-adrescode (001—512): Selecteer een adres met de UP/DOWN-knoppen
2 C001 Speciaal voor driekanaals computersysteem
3 A000 Kleurselectie (000-007): Selecteer een kleur via de UP/DOWN-knoppen
4P050 Kleursprong (00—255): Selecteer de sprongsnelheid met de UP/DOWN-toetsen.
5 L050 Kleurverloop (00—255): pas het verloop aan met de knoppen UP/DOWN
6 E050 Kleurpulswisseling (00—255): Pas de snelheid aan met de UP/DOWN-toetsen
7FLAS Pas de snelheid aan met de UP/DOWN-knoppen
8 Sou1 Geluidsgestuurde RGB kleurverandering
9 Sou2 Geluidsgestuurde RGBW kleurverandering
10 FL85 Stroboash (000—255): Adjust the ash frequency via the UP/DOWN buttons
11 Fr85 Stroboash (000—255): Adjust the ash frequency via the UP/DOWN buttons
12 r255 Selectie rode kleur (000—255): pas de helderheid aan met de knoppen UP/DOWN
13 g255 Selectie groene kleur (000—255): pas de helderheid aan met de knoppen UP/DOWN
14 b255 Selectie blauwe kleur (000—255): pas de helderheid aan met de knoppen UP/DOWN
15 H255 Selectie witte kleur (000—255): pas de helderheid aan met de knoppen UP/DOWN
8-KANAALS DMX CHART
CHs Waarde Omschrijving
CH1 0-255 RGB: Masterdimmer, lineair dimmen van donker naar helder.
CH2 0-255 R lichtdimmer, lineair dimmen, van donker naar helder.
CH3 0-255 G lichtdimmer, lineair dimmen, van donker naar helder
CH4 0-255 B lichtdimmer, lineair dimmen, van donker naar helder.
CH5 0-255 W lichtdimmer, lineair dimmen, van donker naar helder.

13
NL
CH6 0-4
5-45
46-86
87-127
128-168
169-209
210-255
Constante helderheid
Kleursprong (P050)
Kleurverloop (L050)
Kleurpuls (E050)
Stroboscoop (FLAS)
Geluidsregeling 1 Actief
Geluidsregeling 2 Actief
CH7 Functie snelheid Snelheid van langzaam naar snel
CH8 0-127
128-256
FLO2
FLO1
REINIGING
Het is belangrijk dat het toestel altijd schoon is om een optimale lichtkracht te garanderen en de leeftijd te
verlengen. De reinigingsfrequentie is afhankelijk van de omgevingsomstandigheden: vochtige, berookte of bi-
jzonders vuile omgeving veroorzaakt meer vuil op de optische delen.
• Reinig de lamp met een hoogwaardig glasreinigingsmiddel en een zachte doek.
• Droog de delen altijd zorgvuldig.
• Reinig de externe optische delen tenminste alle 20 dagen.
SPECIFICATIES
Voeding ........................................................................................................................... 110-240V~ 50/60Hz
Opgenomen vermogen ............................................................................................................................ 12W
Licht bronnen ........................................................................ PAR : 6 rode, 6 blauwe + 6 groene 0.75W LEDs
............................................................................................................................Strobe : 36 witte 0.5W LEDs
Afmetingen ..................................................................................................................... 175 x 100 x 185mm
Gewicht ................................................................................................................................................ 0.67kg
BELANGRIJKE OPMERKING: De elektrische producten mogen niet naast het huisvuil geplaatst worden. Gelieve
deze te laten recycleren daar waar er centra’s hiervoor voorzien is. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten of uw verko-
per ivm de manier van recycleren

14
PARTY-PAR-STROBE
PREDEN ZAČNETE
NAVODILA ZA RAZPAKIRANJE
Takoj po prejemu naprave, pazljivo razpakirajte škatlo, preverite vsebino, da se prepričate, da so vsi deli v kom-
pletu in so bili prejeti v ispravnem stanju. Takoj obvestite dostavljalca, če je kaj poškodovanega zaradi dostave
ali so na škatli znaki nepravilnega ravnanja. Hranite kartonsko škatlo in celotno embalažo. V primeru, da je
potrebno napravo vrniti v tovarno, je pomembno, da se naprava vrne v originalni embalaži.
OBRAZLOŽITEV SIMBOLOV NA SILKSCREENU
Trikotnik, ki vsebuje simbol strele, se uporablja za označevanje, kadar je ogroženo vaše zdravje (npr. zaradi
električnega udara).
Klicaj v trikotniku kaže posebna tveganja pri rokovanju ali upravljanju naprave.
Enota ustreza standardom CE
Samo za uporabo v zaprtih prostorih
0.5m
Najmanjša razdalja med aparatom in drugimi predmeti
Zaščitni razred I
POZOR
NE ODPIRAJTE OHIŠJA
NEVARNOST UDARA
VARNOSTNA NAVODILA
Skrbno preberite ta navodila, ker vključujejo pomembne informacije o namestitvi, uporabi in vzdrževanju tega
izdelka.
• Prosimo, shranite ta priročnik za poznejšo uporabo. Če prodajate napravo drugemu uporabniku, se prepričajte,
da je prav tako prejel navodila za uporabo.
• Vedno se prepričajte, da se povezujete z ustrezno napetostjo, in da omrežna napetost ni višja od tiste, ki je
navedena na nalepki ali hrbtni strani ohišja.
• Ta izdelek je namenjen samo za uporabo v zaprtih prostorih!
• Da bi preprečili nevarnost požara ali udara, ne izpostavljajte napravo dežju ali vlagi. Prepričajte se, da ni nobe-
nih vnetljivih snovi v bližini enote, medtem ko deluje.
• Naprava mora biti nameščena na lokaciji, z ustreznim prezračevanjem, vsaj 50 cm od sosednjih površin. Pre-
pričajte se da prezračevalne odprtine niso blokirane.
• Pred servisiranjem ali menjavo varovalk napravo vedno izklopite iz električnega omrežja in se prepričajte, da
varovalko nadomestite z varovalko iste vrednosti in velikosti.
• Najvišja temperatura v prostoru (TA) je 104° F (40°C). Ne uporabljajte naprave pri temperaturah, višjih od teh.
• V primeru resne operativne težave, takoj prenehajte z uporabo naprave. Nikoli ne poskušajte popravljati
sami. Popravila, ki jih izvajajo nekvalicirane osebe, lahko povzročijo poškodbe ali okvare. Obrnite na najbližji
pooblaščeni center za tehnično pomoč. Vedno uporabljajte enak tip rezervnih delov.
• Ne priključujte napravo na dimmer pack.
• Poskrbite, da napajalni kabel nikoli ni zavihan ali poškodovan.
• Nikoli ne izvlecite napajalni kabel s vlečenjem za kabel.
• Izogibajte se neposrednemu izpostavljanju očeh svetlobnim virom, medtem ko je vklopljen.
ODKLOP NAPRAVE
Kje se vtikač ali sponka uporablja kot pripomoček za odklop, dostop za odklop mora biti preprosto dostopen.
NAMESTITEV
Naprava mora biti nameščena s svojimi luknjami na vijake na nosilcu. Vedno poskrbite, da je enota trdno
nameščena, da se prepreče vibracije in zdrs med delovanjem. Vedno poskrbite, da je podlaga, na katero pritr-
dite napravo varna in sposobna prenesti 10-kratno težo naprave. Prav tako vedno uporabljajte varnostno vrv, ki
lahko prenese 12-kratno težo enote.
PRIKLJUČKI
Kabli morajo imeti XLR vtikač (moški) na enem koncu in XLR vtičnico (ženski) na drugem koncu.

15
SI
KAKO UPORABLJATI ENOTO
Do funkcij nadzorne plošče dostopate s štirimi gumbi ki se nahajajo neposredno pod LCD zaslonom.
Gumb Funkcija
MENU Uporablja se za dostop do menija ali za vrnitev na prejšnjo možnost
menija
UP Pomikanje po možnostih menija po naraščajočem vrstnem redu
DOWN Pomikanje po možnostih menija po padajočem vrstnem redu
ENTER Uporablja se za izbiro in shranjevanje trenutnega menija ali možnosti v
meniju
Pritisnite gumb MENU za dostop do 15 različnih učinkov. Po efektih se pomikajte s tipkama GOR/DOL in potrdite
izbrani učinek s tipko ENTER.
Ponastavitev na tovarniške nastavitve: 3 sekunde držite pritisnjen gumb MENU. Na zaslonu se prikaže DEFA, kar
pomeni, da je bila enota uspešno ponastavljena na tovarniške nastavitve. Vse uporabniško določene nastavitve
so bile preklicane.
TABELA UČINKA
NO. DISPLAY Opis
1 d0001 Koda naslova DMX512 (001—512): izberite naslov z gumboma GOR/DOL
2 C001 Posebno za trikanalni računalniški sistem
3 A000 Izbira barve (000-007): Izberite barvo z gumboma GOR/DOL
4P050 Barvni skok (00—255): Izberite hitrost skoka z gumboma GOR/DOL.
5 L050 Barvni prelivi (00—255): Prilagodite preliv z gumboma GOR/DOL
6 E050 Sprememba barvnega impulza (00—255): prilagodite hitrost z gumboma GOR/DOL
7FLAS Hitrost prilagodite z gumboma GOR/DOL
8 Sou1 Zvočno nadzorovana sprememba barve RGB
9 Sou2 Zvočno nadzorovana sprememba barve RGBW
10 FL85 Stroboash (000—255): Prilagodite frekvenco bliskanja z gumboma GOR/DOL
11 Fr85 Stroboash (000—255): Prilagodite frekvenco bliskanja z gumboma GOR/DOL
12 r255 Izbira rdeče barve (000—255): svetlost prilagodite z gumboma GOR/DOL
13 g255 Izbira zelene barve (000—255): Nastavite svetlost z gumboma GOR/DOL
14 b255 Izbira modre barve (000—255): svetlost prilagodite z gumboma GOR/DOL
15 H255 Izbira bele barve (000—255): svetlost prilagodite z gumboma GOR/DOL
8-KANALNI DMX CHART
CHs Vrednost Opis
CH1 0-255 RGB: Glavni zatemnilnik, linearno zatemnitev od temnega do svetlega.
CH2 0-255 R zatemnitev svetlobe, linearna zatemnitev, od temne do svetle.
CH3 0-255 G zatemnitev svetlobe, linearna zatemnitev, od temne do svetle
CH4 0-255 B zatemnitev svetlobe, linearna zatemnitev, od temne do svetle.
CH5 0-255 W zatemnitev svetlobe, linearna zatemnitev, od temne do svetle.
CH6 0-4
5-45
46-86
87-127
128-168
169-209
210-255
Konstantna svetlost
Barvni skok (P050)
Barvni preliv (L050)
Barvni utrip (E050)
Stroboskop (FLAS)
Nadzor zvoka 1 Aktiven
Nadzor zvoka 2 Aktiven
CH7 Hitrost delovanja Hitrost iz počasne v hitro
CH8 0-127
128-256
FLO2
FLO1
UP DOWN
MENU ENTER
8.8.8.8.

16
PARTY-PAR-STROBE
ČIŠČENJE ENOTE
Čiščenje notranjih in zunanjih optičnih leč ali ogledal se mora izvajati redno za optimalno oddajanje svetlobe.
Pogostost čiščenja je odvisna od okolja, v katerem deluje naprava: vlaga, dim ali zelo umazano okolje lahko
povzroči večje nabiranje umazanije na optiki enote.
• Čistite z mehko krpo z normalno tekočino za čiščenje stekla.
• Vedno previdno posušite občutljive dele.
• Čiščenje zunanjih optičnih leč vsaj vsakih 20 dni.
TEHNIČNI PODATKI
Napajanje: ...................................................................................................................... 110-240V~ 50/60HZ
Poraba: ....................................................................................................................................................12W
Vir svetlobe ..................................................................PAR : 6 x rdeča, 6 x modra + 6 x zelena 0.75W LED’s
........................................................................................................................... Strobe : 36xbela 0.5W LED’s
Načini delovanja .............................................................. DMX, Samodejno, Zvočna aktivacija, master-slave
Mere: .............................................................................................................................. 175 x 100 x 185mm
Teža: .................................................................................................................................................... 0,67kg
POMEMBNO
: Električni izdelki se ne smejo odlagati v gospodinjske odpadke. Prosimo, da jih pripeljete do cen-
tra za recikliranje. Vprašajte svoje lokalne oblasti ali svojega prodajalca o tem kako se nadaljuje.

17
RO
INTRODUCERE
INSTRUCTIUNI PRIVIND DESPACHETAREA PRODUSULUI
Imediat ce ati primit aparatul, despachetati cu atentie cutia de carton, vericati continutul acesteia pentru a
va asigura ca toate componentele sunt in colet si ca au fost receptionate in stare buna. Anuntati compania
de transport si pastrati ambalajul pentru a vericat in cazul in care o componenta s-a deteriorat in urma
transportului sau daca cutia de carton prezinta semne de manipulare necorespunzatoare. Pastrati cutia si toate
ambalajele. In cazul in care dispozitivul trebuie returnat, este important ca acesta sa e returnat in cutia si am-
balajul original.
EXPLICAREA SIMBOLURILOR
Simbolul fulgerului în interiorul unui triunghi este utilizat pentru a indica de ecare dată când sănătatea
dumneavoastră este în pericol (de exemplu, pericol de electrocutare).
Semnul exclamării în interiorul unui triunghi indică riscuri deosebite în ceea ce privește manipularea și
utilizarea aparatului.
Unitatea respectă standardele CE
Doar pentru a utilizat în interior
0.5m
Distanța minimă dintre aparat și alte obiecte
Clasei de protecție I. Conectați numai la o priză cu împământare
ATENȚIE
NU DESCHIDEȚI CARCASA
PERICOL DE ELECTROCUTARE
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA
Va rugam sa cititi instructiunile cu atentie, deoarece acestea contin informatii importante privind instalarea,
utilizarea si intretinerea produsului.
• Va rugam sa pastrati acest ghid de utilizare pentru referinte ulterioare. Daca vindeți aparatul unui alt utilizator,
asigurati-va ca acesta primește si manualul de utilizare.
• Asigurati-va intotdeauna ca ati conectaț aparatul la tensiunea corecta si vericati ca tensiunea de retea la
care veti conecta aparatul sa nu e mai mare decat cea inscrisa pe dispozitiv.
• Acest produs este destinat doar pentru utilizare in interior!
• Pentru a preveni riscul de incendiu sau de electrocutare, nu expuneți dispozitivul in ploaie sau umezeala.
Asigurati-va ca nu exista materiale inamabile in apropierea aparatului in timpul functionarii.
• Unitatea trebuie sa e instalata intr-o locatie cu ventilatie adecvata, la o distanta cel puțin 50cm fata de su-
prafetele adiacente. Asigurati-va ca fantele de aerisire nu sunt blocate.
• Temperatura maxima ambianta (Ta) este de 40°C. Nu folositi dispozitivul la temperaturi mai mari decat aceas-
ta valoare.
• In cazul unei probleme grave de functionare, nu mai utilizati unitatea. Nu incercati niciodata sa reparati unita-
tea de unul singur. Reparatiile efectuate de persoane necalicate pot duce la deteriorari sau la o funcționare
defectuoasa. Va rugam sa contactați cel mai apropiat centru service. Utilizați intotdeauna piese de schimb
originale sau compatibile.
• Nu conectați aparatul la nici un fel de regulator de intensitate (dimmer).
• Vericati cablul de alimentare sa nu e ondulat sau deteriorat.
• Nu deconectați cablul de alimentare tragandu-l sau smucindu-l.
• Evitati expunerea directa a ochilor la sursa de lumina in timp ce aceasta este pornita.
DECONECTATI DISPOZITIVUL
In cazul in care dispozitivul trebuie deconectat de urgenta de priza de alimentare de la retea, stecherul trebuie
sa e usor accesibil.
INSTALAREA
Aparatul trebuie montat prin gaurile de surub de pe suport. Asigurati-va intotdeauna ca aparatul este bine xat
pentru a evita vibratiile si alinecarea in timpul functionarii. Asigurati-va intotdeauna ca structura pe care il ata-
sati este sigura si poate suporta o greutate de 10 ori mai mare decta greutatea unitatii.

18
PARTY-PAR-STROBE
CONECTORI DE CABLU
Cablul trebuie sa aiba un conector tata XLR la un capat si un conector mama XLR la celalalt capat.
AFIȘAJ LED
UP DOWN
MENU ENTER
8.8.8.8.
Așajul LED are 4 butoane: MENIU / SUS / JOS / ENTER
Buton Funcţie
MENU Folosit pentru a accesa meniul sau pentru a reveni la o opțiune
anterioară de meniu
UP Derulează prin opțiunile de meniu în ordine crescătoare
DOWN Derulează prin opțiunile de meniu în ordine descrescătoare
ENTER Folosit pentru a selecta și stoca meniul curent sau opțiunea din-
tr-un meniu
Apăsați butonul MENU pentru a accesa cele 15 efecte diferite. Derulați prin efecte prin butoanele SUS/JOS și
conrmați efectul selectat prin butonul ENTER.
Resetare din fabrică: țineți apăsat butonul MENU timp de 3 secunde. Așajul va așa DEFA, ceea ce înseamnă că
unitatea a fost resetată cu succes la setările din fabrică. Toate setările denite de utilizator au fost anulate.
TABEL DE EFECTE
NO. DISPLAY Descriere
1 d0001 Cod de adresă DMX512 (001—512): Selectați o adresă prin butoanele SUS/JOS
2 C001 Special pentru sistemul informatic cu trei canale
3 A000 Selectarea culorii (000-007): Selectați o culoare prin butoanele SUS/JOS
4P050 Salt de culoare (00—255): Selectați viteza de salt prin butoanele SUS/JOS.
5 L050 Gradienți de culoare (00—255): Reglați gradientul prin butoanele SUS/JOS
6 E050 Schimbarea pulsului de culoare (00—255): Reglați viteza prin butoanele SUS/JOS
7FLAS Reglați viteza cu ajutorul butoanelor SUS/JOS
9 Sou1 Schimbarea culorii controlată de sunet
10 Sou2 Culoarea controlată prin sunet și schimbarea efectului Astro
10 FL85 Stroboash (000—255): Reglați frecvența blițului prin butoanele SUS/JOS
11 Fr85 Stroboash (000—255): Reglați frecvența blițului prin butoanele SUS/JOS
12 r255 Selectarea culorii roșii (000—255): Reglați luminozitatea prin butoanele SUS/JOS
13 g255 Selectarea culorii verde (000—255): Reglați luminozitatea prin butoanele SUS/JOS
14 b255 Selectarea culorii albastre (000—255): Reglați luminozitatea prin butoanele SUS/JOS
15 H255 Selectați culoarea albă (000—255): Reglați luminozitatea prin butoanele SUS/JOS
CHART DMX CU 8 CANALE
CHs Valoare Descriere
CH1 0-255 RGB: Dimmer principal, reglare liniară de la întuneric la luminos.
CH2 0-255 R light-dimmer, reglare liniară, de la întuneric la luminos.
CH3 0-255 G light-dimmer, reglare liniară, de la întuneric la luminos
CH4 0-255 B light-dimmer, reglare liniară, de la întuneric la luminos.
CH5 0-255 W light-dimmer, reglare liniară, de la întuneric la luminos.
CH6 0-4
5-45
46-86
87-127
128-168
169-209
210-255
Luminozitate constantă
Salt de culoare (P050)
Gradient de culoare (L050)
Puls de culoare (E050)
Strobe (FLAS)
Controlul sunetului 1 Activ
Control sunet 2 Activ
CH7 Viteza functiei Viteza de la lent la rapid

19
RO
CH8 0-127
128-256
FLO2
FLO1
CURATAREA ECHIPAMANTULUI
Curatarea lentilelor interne sau externe si/sau a oglinzilor trebuie efectuata periodic pentru a optimiza iesirea
luminii. Frecventa curatarii depinde de mediul in care este folosit produsul: umed, fum, foarte murdar, acestea
pot provoca o acumulare mai mare de murdarie pe optica aparatului.
• Curatati cu un material textil moale, folosind lichid de curatare normal de sticla.
• Uscati intotdeauna componentele cu atentie.
• Curatati lentilele externe cel putin o data la 20 de zile.
SPECIFICATII
Alimentare ...................................................................................................................... 110-240V~ 50/60Hz
Consum .................................................................................................................................................... 12W
Surse de lumină ........................................ PAR : 6 LED-uri roșii, 6 LED-uri albastre + 6LED-uri verzi x 0.75W
.......................................................................................................................Strobe : 36 LED-uri albe x 0.5W
Dimensiuni ...................................................................................................................... 175 x 100 x 185mm
Greutate ............................................................................................................................................... 0.67kg
Eliminarea corectă a acestui produs
Acest marcaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu deșeurile menajere, în întreaga UE. Pentru a
preveni posibilele daune asupra mediului sau sănătății cauzate de eliminarea necontrolată a deșeurilor, reciclați dispo-
zitivul în mod responsabil pentru a promova reutilizarea durabilă a resurselor materiale. Pentru a returna dispozitivul
utilizat, vă rugăm să utilizați sistemele de returnare sau colectare sau contactați distribuitorul dumneavoastră.

20
PARTY-PAR-STROBE
ANTES DE QUE EMPIECES
DESEMBALAJE
Una vez reciba el equipo, abra el embalaje y verique que el contenido está completo y en perfecto estado. Si
no es así, avise inmediatamente al transportista y conserve el embalaje si muestra signos de maltrato. Conserve
el embalaje y todos los materiales de embalaje para poder transportar el equipo con toda seguridad.
EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS DEL EQUIPO
El rayo dentro de un triángulo avisa al usuario de un daño físico (Riesgo de electrocución, por ejemplo).
El punto de exclamación dentro del triángulo indica un riesgo en la manipulación o instalación del equipo.
El equipo es conforme a la norma CE
Únicamente para su uso en interiores
0.5m
Distancia mínima entre el equipo y otros objetos
Clase de aislamiento I. Conéctelo únicamente a una toma de corriente con conexión a tierra
ATENCION
NO ABRIR LA CARCASA
PELIGRO DE ELECTROCUCION
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente este manual que contiene informaciones importantes de la instalación, uso y
mantenimiento de este equipo.
• Conserve el manual para consultas futuras. Si el equipo cambia de propietario algún día asegúrese de que
recibe el manual.
• Asegúrese de que la tensión del enchufe, se corresponde con las necesidades del equipo y no supera el Volta-
je requerido por el equipo e indicado en la placa indicadora del mismo.
• Únicamente para ser usado en interiores!
• Para evitar cualquier riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el equipo a la lluvia o la humedad.
Asegúrese de que ningún objeto inamable se encuentra cerca del equipo durante el funcionamiento del mis-
mo.
• Instale el equipo en un lugar bien ventilado a una distancia como mínimo de 1 metro de cualquier supercie.
Asegúrese de que las rejillas de ventilación del equipo, no quedan obstruidas.
• La distancia mínima entre el proyector y el objeto a iluminar debe ser superior a 0,5m.
0.5m
.
• Desenchufe el equipo de la corriente antes de cualquier manipulación o mantenimiento.
• La temperatura ambiente no debe pasar de 40°C. No haga funcionar el equipo a temperaturas superiores.
• En caso de malfuncionamiento, pare inmediatamente el equipo. No intente jamás reparar usted mismo el
equipo. Una reparación mal efectuada, puede provocar daños y malfuncionamientos. Contacte con un servicio
autorizado. Haga que utilicen únicamente recambios originales.
• Asegúrese de que le cable de corriente nunca esté dañado o pellizcado.
• Jamás desenchufe el equipo tirando del cable, hágalo desde la propia clavija y con cuidado.
• No exponga los ojos a la fuente luminosa. En ciertas personas sensibles, la fuerte luminosidad puede provocar
una crisis de epilepsia
• La luminaria no se ha de usar con nes decorativos y no es adecuada como iluminación domestica normal.
• Si el cable de corriente del equipo está dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante o por un técnico
cualicado, para evitar cualquier riesgo de electrocución.
• La fuente luminosa de este equipo, no es reemplazable. Si estas se dañan, todo el equipo ha de ser tirado a la
basura.
DISPOSITVO DE CORTE
Cuándo el cable de corriente o el interruptor del equipo, sean utilizados como método de desconexión, este
dispositivo debe permanecer fácilmente accesible;
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Party Light & Sound Lighting Equipment manuals