Paser uDAB KIT052USHY22 User manual

1
Release date: 14.12.20 rev. 1.0 20 AUTHOR: PASER
-
45’
A
PULSANTE
BUTTON
è il nuovo prodoo Paser che permee di integrare in auto la radio digitale DAB/DAB +, in poche e semplici operazioni.
E’ suciente infa installare in serie alla radio OEM il cablaggio A in dotazione con il KIT, questo signica che non sono necessarie modiche dell’impianto
originale dall'auto, evitando così rischi dovu a taglio cavi e/o connessioni errate.
Il modulo si collega alla radio tramite il cablaggio USB COM, in dotazione nel KIT.
Il cablaggio USB REC, in dotazione con il KIT permeerà il mantenimento della funzione USB nava della radio.
Inserendo una chiavea USB l’utente potrà ascoltare la musica come in precedenza.
La gesone di tue le funzionalità di sono geste direamente dalla radio e/o dai comandi a volante.
Le stazioni radio DAB/DAB+ saranno visualizzate come le mp3 con i TAG relavi alla stazione radio sintonizzata.
Saranno presentate anche alcune cartelle con la denominazione dei vari MUX presen nell’area di copertura del segnale DAB/DAB+
Sarà presente anche una cartella SCAN per gesre al meglio la sintonizzazione delle stazioni radio disponibili nella zona.
Grazie alla CRICKET TECHNOLOGY ideata da Paser () i cambi stazione non presentano ritardi di buering audio rilevan, l’ulizzatore avrà la
piacevole sensazione di ascoltare la radio come sempre ma con la qualità audio DAB/DAB+.
La stessa tecnologia permee di regolare il volume direamente dalla radio.
incorpora un amplicatore di oma potenza che fornisce 40 W per canale in classe AB.
Qualità AUDIO, semplicità di installazione e di ulizzo a garanzia di una soddisfazione massima e di alta classe.
is the new Paser product that allows, in a few simple operaons, the best integraon of the DAB/DAB + digital radio on car.
It's enough to install the harness, supplied with the KIT, in series to the radio.
This means that no changes to the original car wiring are required, thus to avoid cable and / or incorrect connecon risks.
The module connects to the radio via the wiring, supplied in the KIT.
Thanks to this connecon, is compable with all the radios with USB input on the market.
The harness, supplied with the KIT, will allow the nave USB radio funcon to be maintained.
By inserng a USB sck user can listen to his music as before.
All features are handled directly by the radio and/or steering wheel controls.
DAB/DAB + radio staons will be displayed as mp3 les with TAG names of the radio staon tuned.
There will also be available folders named as the various MUXs present in the coverage area.
A SCAN folder will be present to manage at best the tuning of available radio staons in the area.
Thanks to developed by Paser (), channel skips do not have signicant audio buer delays, the user will have the
pleasant feeling of listening to the radio as always, but with DAB/DAB + audio quality.
Same technology allows to control the volume directly form the car radio.
incorporates a powerful amplier that provides 40 W per channel in AB class.
AUDIO quality, simplicity of installaon and use to ensure maximum and high-class sasfacon.
USBCOM
USBREC
-’
-

2
Release date: 14.12.20 rev. 1.0 20 AUTHOR: PASER
1
Rimuovere la radio dal veicolo servendosi
delle corree chiavi di estrazione ed avendo
cura di non rigare le plasche del cruscoo.
Remove the radio from the vehicle by using its
correct extracon keys and having
care to not scratch the plasc dashboard.
Idencare i conneori radio di alimentazione,
degli altoparlan e quello relavo alla presa USB
del veicolo .
Idenfy the power and speakers radio connectors
and that one of the vehicle's USB.
2
Posizionare il modulo uDAB in una sede
adeguata nei pressi del vano radio.
Place the uDAB module in a suitable
locaon near the radio compartment.
3
FASI DI INSTALLAZIONE uDAB INSTALLATION STEPS

3
Release date: 14.12.20 rev. 1.0 20 AUTHOR: PASER
FASI DI INSTALLAZIONE uDAB INSTALLATION STEPS
Collegare il cablaggio a T di alimentazione/
altoparlan in serie a quello della radio.
Connect the power/speakers T harness of the KIT
in series to the radio one.
4
Collegare i cablaggi USBCOM e USBREC
rispevamente all’ingresso USB della radio e al
conneore del cavo USB originale.
Connect the USBCOM and USBREC wiring harnesses
respecvely to the USB input on the radio and to
the original USB cable connector.
5
Applicare l’antenna DAB. Stendere il cavo anten-
na no al modulo ed innestare il plug SMB alla
presa SMB del modulo. Se l’antenna è amplicata
per alimentarla collegare il lo GIALLO BLU.
Apply the DAB antenna. Lay the antenna cable up
to the module and insert the SMB plug into the
SMB socket of the module. If the antenna is ampli-
ed connect YELLOW BLUE wire to power.
6

4
Release date: 14.12.20 rev. 1.0 20 AUTHOR: PASER
FASI DI INSTALLAZIONE uDAB INSTALLATION STEPS
Il veicolo può avere due pologie di radio. Nella versione di
radio più semplice collegare le USB come descrio soo.
The vehicle can have two types of radios. In the simpler version
of the radio, connect the USB as described below.
Collegare i cablaggi USBCOM e USBREC
rispevamente all’ingresso USB della radio e al
conneore del cavo USB originale.
Connect the USBCOM and USBREC wiring harnesses
respecvely to the USB input on the radio and to
the original USB cable connector.
7
USBCOM
USBREC

5
Release date: 14.12.20 rev. 1.0 20 AUTHOR: PASER
FASI DI INSTALLAZIONE uDAB INSTALLATION STEPS
Le connessioni sono terminate, assicurare uDAB
con il velcro in dotazione, fasceare i cablaggi, e
riposizionare tu i parcolari smonta per ese-
guire il montaggio. Ulma operazione ricollegare
il polo della baeria.
The connecons are nished, secure uDAB with the
included Velcro, wrap the wiring, and reposion all
the disassembled parts to install.
Lastly, reconnect the baery pole.
8
ATTENZIONE!
Usando il pulsante la cartella SYSTEM visualizzerà solo la
versione soware, questo perché le operazioni di SCAN e di
selezione chiavea USB sono geste dal pulsante.
WARNING!
By using the buon, SYSTEM folder will display only the
soware version, this is because the operaons of SCAN and
USB PEN selecon are managed by the buon.
PULSANTE / BUTTON FUNZIONE FUNCTION
LED ACCESO:
UDAB IN FUNZIONE.
LED ON
UDAB IN FUNCTION.
LED ACCESO, PRESSIONE BREVE DEL
PULSANTE. LED SI SPEGNE:
FUNZIONE USB PER ASCOLTO CHIAVETTA.
LED ON, SHORT PRESSURE BUTTON.
LED GOES OFF:
USB FUNCTION FOR LISTENING USB PEN.
LED SPENTO, PRESSIONE BREVE DEL PULSANTE.
LED SI ACCENDE:
RITORNO A UDAB.
LED OFF, SHORT PRESSURE BUTTON.
LED GOES ON:
BACK TO UDAB.
LED ACCESO, PRESSIONE LUNGA
PULSANTE:
AVVIO SCAN.
LED ON, LONG PRESSURE
BUTTON:
START SCAN.
LED SPENTO, PRESSIONE LUNGA
DEL PULSANTE:
RIPRISTINO DELLA CARTELLA SYSTEM.
LED OFF, LONG PRESSURE
BUTTON:
SYSTEM FOLDER RESTORED.
7
Installare ora il pulsante in una locazione comoda
ad esempio vicino alla USB originale del veicolo.
Collegare il PLUG del pulsante al
conneore corrispondente del cablaggio a T.
Non è necessario alcun foro in quanto il pulsante
è provvisto di adesivo per il ssaggio.
Now install the buon in a convenient locaon
as example near the original USB of the vehicle.
Connect the PLUG of the buon to
corresponding connector of the T harness.
No hole is required as the buon is provided with
adhesive for xing.

6
Release date: 14.12.20 rev. 1.0 20 AUTHOR: PASER
GESTIONE FUNZIONIuDAB FUNCTIONS MANAGEMENT
1
Terminata l’installazione, accendere il quadro
veura e la radio. Tue le operazioni si svolgono
direamente dalla radio. Ora selezionare la sor-
gente USB selezionando il tasto MEDIA,
verrà visualizzata la sintonizzazione della prima
radio DAB in elenco.
Once the installaon is complete, turn on the car
ignion and switch on the radio. uDAB operaons
are managed directly from the radio. Now select
the USB funcon by pressing MEDIA buon, rst
radio available will be shown on the display related
to the radios list.
Ora è necessario eseguire uno SCAN
per la correa creazione dell’elenco MUX e delle
stazioni presen nell’area di copertura segnale.
L’operazione è semplicissima, è suciente sele-
zionare nel menu ELENCO, la cartella SYSTEM,
quindi selezionare il le SCAN000.
La scansione parrà entro 10 secondi
segnalata da un trillo acusco.
Questa operazione richiede circa 1 minuto.
LO SCAN PUO’ ESSERE GESTITO PREMENDO A
LUNGO IL PULSANTE QUANDO IL LED E’ ACCESO.
Now it’s needed to run a SCAN for the correct
creaon of the MUXs and staons list present
in the signal coverage area.
The operaon is very simple, jut select in the
folders menu SYSTEM folder,
then select the SCAN00X le.
Scan operaon will start within 10 seconds
signalled by an acousc trill.
It takes about 1 minute.
SCAN OPERATION CAN BE MANAGED
BY PRESSING BUTTON LONG WHEN LED IS ON.
2
Terminato lo SCAN si avrà l’elenco delle stazioni
disponibili. Selezionando la stazione di interesse
si potrà procedere con l’ascolto.
Once nished the SCAN it will be available the list of
available staons. By selecng the staon of
interest will proceed with listening.
3

7
Release date: 14.12.20 rev. 1.0 20 AUTHOR: PASER
GESTIONE FUNZIONIuDAB FUNCTIONS MANAGEMENT
Selezionando i vari MUX dal touch della radio, si
avrà l’elenco delle stazioni disponibili.
Selezionando la stazione di interesse si potrà
procedere con l’ascolto.
By selecng the various MUXs will have the list of
available staons. By selecng the staon of
interest will proceed with listening.
4
Dal menu cartelle nella cartella SYSTEM,
sono disponibili una serie di opzioni di impostazione.
Selezionando una voce, l’impostazione sarà ava
entro 10 secondi circa.
From the folders menu in SYSTEM folder,
Some seng opons are available.
Once selected the opon please wait 10 sec-
onds before it start.
5
OPZIONE OPTION
: visualizza la versione soware installata. : shows rmware version.
: avvia uno SCAN delle stazioni disponibili. : a SCAN staons start.
crea la cartella FAVOURITES e aggiunge la stazione in ascolto ai preferi. create the FAVORITE folder and add the staon playing to the favorites.
cancella la cartella FAVOURITE. delete the FAVORITE folder.
: gesone chiave USB esterna. : external USB pen management.
: gesone switch Audio lenta. : slow Audio switch management.
: gesone switch Audio media. : mid Audio switch management.
: gesone switch Audio veloce. : quick Audio switch management.
: gesone switch Audio lenta. : slow Audio switch management.
: gesone volume audio basso. : audio management low.
: gesone volume audio alto. audio management high.
: genera una cartella con tue le stazioni disponibili : create a folder with all the radio staon listed
: non genera la cartella con tue le stazioni disponibili : do not create a folder with all the radio staons listed
se la radio non gessce le maggiori di 4MB if the radio doesn’t manage les bigger than 4MB
se la radio non gessce le maggiori di 64MB if the radio doesn’t manage les bigger than 64MB
se la radio non gessce le maggiori di 128MB if the radio doesn’t manage les bigger than 128MB
se la radio non gessce le maggiori di 256MB if the radio doesn’t manage les bigger than 256MB
reazione del controllo volume lenta volume adjustment reacon slow
reazione del controllo volume media volume adjustment reacon mid
reazione del controllo volume alta volume adjustment reacon high
ATTENZIONE!
Usando il pulsante la cartella SYSTEM visualizzerà solo la versione
soware e le voci ADD FAV e CRL FAV, questo perché le operazioni
di SCAN e di selezione chiavea USB sono geste dal pulsante.
WARNING!
By using the buon the SYSTEM folder will display only the soware
version and the voices ADD FAV and CRL FAV, this is because the oper-
aons of SCAN and USB sck selecon are managed by the buon.

8
Release date: 14.12.20 rev. 1.0 20 AUTHOR: PASER
Ogni radio ha la sua gesone della funzione USB,
fare riferimento alla propria radio per eseguire le
operazioni sopra descrie. In ogni caso le cartelle
saranno visualizzate e così le stazioni radio.
Each radio model has its USB funcon manage-
ment, refer to your radio to perform the above
operaons described. In any case, the folders will
be displayed and thus the radio staons.
INFORMAZIONIuDAB INFORMATION
L’ascolto della chiavea USB è perfeamente
mantenuta, è suciente inserire una chiavea
nell’alloggiamento aggiunvo fornito e
selezionare nella cartella SYSTEM la voce
EXTERNAL USB. Per tornare alla radio DAB scolle-
gare il soochiave.
SE E’ INSTALLATO IL PULSANTE PER ASCOLTARE
LA CHIAVETTA E’ SUFFICIENTE PREMERE
BREVEMENTE IL PULSANTE.
USB Pen listening is perfectly maintained,
simply insert a key into the external slot supplied in
the kit for playback reproducon and select into the
SYSTEM folder the voice EXTERNAL USB.
To come back to DAB radio
disconnect ignion.
IF THE BUTTON IS INSTALLED TO LISTEN
THE KEY IS SUFFICIENT TO PRESS
BRIEFLY THE BUTTON.
Sta del LED LED status
Modulo alimentato Module powered
Fisso
Modulo in riproduzione DAB segnale Basso
Fixed
Module in DAB reproducon, signal Low
Lampeggi Len
Modulo in riproduzione DAB segnale Medio
Slow blinks
Module in DAB reproducon, signal Mid
Lampeggi Veloci
Modulo in riproduzione DAB segnale Omo
Quick blinks
Module in DAB reproducon, signal Good
Modulo in bypass USB Module in USB bypass
Lampeggiante SCAN SCAN
GESTIONE FUNZIONIuDAB FUNCTIONS MANAGEMENT
CON LED SPENTO, PRESSIONE LUNGA
DEL PULSANTE:
RIPRISTINO DELLA CARTELLA SYSTEM.
WITH LED OFF, LONG PRESSURE
BUTTON:
SYSTEM FOLDER RESTORED.

9
Release date: 14.12.20 rev. 1.0 20 AUTHOR: PASER
uDAB gessce il suo funzionamento seguendo il pro-
tocollo USB. Alcune radio rispondono al protocollo
con parametri simili ma non uguali.
Pertanto è necessario poter cambiare determinate
impostazioni nel caso si incontrassero dei
malfunzionamen.
uDAB manages its operaon following the USB proto-
col. Some radios respond to the protocol with similar
but not equal parameters.
Therefore it is necessary to be able to change certain
sengs in case you encounter some
malfuncons.
uDAB non comunica con la radio uDAB doesn’t communicate with the radio
1. Vericare che il modulo sia correamente alimentato.
2. Vericare che gli adaatori USBCOM e USBREC siano
collega nei corre conneori del modulo.
3. Vericare di aver selezionato la sorgente USB.
1. Verify that the module is properly powered.
2. Verify that USBCOM and USBREC adapters are connected to
the correct module connectors.
3. Verify that you have selected the USB source.
uDAB non comunica con la radio e i passaggi sopra descri
sono corre.
uDAB does not communicate with the radio and the steps
described above are correct.
E’ possibile che la radio non sia in grado di gesre le di di-
mensioni grandi, pertanto è necessario cambiare la dimen-
sione del le virtuale che uDAB crea.
Per eseguire questa congurazione è necessario premere 3
volte il tasno sul modulo uDAB.
A questo punto il modulo si collega alla radio creando la car-
tella SYSTEM.
Aprire la cartella SYSTEM ed impostare un dierente FILE
rispeo a quello di default [ 256 ].
It is possible that the radio is not able to handle large les, so it
is necessary to change the size of the virtual le that uDAB cre-
ates.
To perform this conguraon, press the buon on the uDAB
module 3 mes.
At this point the module connects to the radio creang the SYS-
TEM folder.
Open the SYSTEM folder and set a dierent FILE than the de-
fault one [256].
uDAB si collega correamente alla radio ma non si ricevono
stazioni radio.
uDAB connects correctly to the radio but no radio staons are
received.
1. Vericare che l’antenna sia collegata correamente al
conneore SMB sul modulo.
2. Vericare che l’antenna sia funzionante.
3. Eseguire uno SCAN possibilmente in uno spazio aperto.
4. Assicurarsi che la zona sia coperta da segnale DAB+.
1. Verify that the antenna is properly connected to the SMB
connector on the module.
2. Verify that the antenna is working.
3. Perform a SCAN if possible in an open space.
4. Make sure the area is covered by DAB + signal.
uDAB è funzionante ma la regolazione del volume risulta
poco reava usando la manopola della radio.
uDAB is working but the volume adjustment is not very reacve
using the radio knob.
Sono disponibili 3 livelli di reavità alla regolazione volume.
Entrare nella cartella SYSTEM e selezionare uno dei livelli
secondo la reavità voluta.
There are 3 levels of reacvity to the volume adjustment.
Enter the SYSTEM folder and select one of the levels according
to the desired reacvity.

10
Release date: 14.12.20 rev. 1.0 20 AUTHOR: PASER
L’aggiornamento di UDAB è elementare. Non è necessario
alcun soware parcolare.
E’ suciente scaricare il le di aggiornamento,
quindi trasferirlo su una chiavea USB.
Ora con UDAB alimentato (Led rosso o verde) inserire la
chiavea sulla porta USB del modulo.
Ora il LED comincerà a lampeggiare arancione per pochi
secondi, quindi terminato l’upgrade il LED si accenderà VERDE
e UDAB tornerà in stato di funzionamento.
Rimuovere la chiavea.
UDAB update is elementary. No special soware is required.
It is sucient to download the update le, then transfer it to a
USB sck.
Now with UDAB powered (red or green LED) insert the USB
sck on the USB port of the module.
LED will start to ash orange for a few seconds, once the up-
grade nished LED switch ON Green, UDAB will be in operang
state. Remove the USB sck.
AGGIORNAMENTOuDAB UPDATE
Per eseguire un reset totale del modulo con conseguente az-
zeramento delle liste canali e delle impostazioni, con il LED
del modulo acceso, è suciente premere il pulsanno sul
modulo uDAB ed aendere che il LED si spenga, rilasciando il
pulsante sul modulo il KIT si riavvia.
To perform a total reset of the module with consequent reset
of the channel lists and sengs, with the LED of the module
on, simply press the buon on uDAB and wait for the LED goes
o, releasing the buon on the module
the KIT will restart.

11
Release date: 14.12.20 rev. 1.0 20 AUTHOR: PASER
’
’ ’
-
Misure 120x100x39 mm
Peso < 340 gr (senza cavi )
Voltaggio 12 Volt
Voltaggio massimo 16 Volt
Voltaggio minimo 9 Volt
Assorbimento 190 mA
Assorbimento a riposo <5 mA
Range di Temperatura -20 +70 C
Size 120x105x39 mm
Weight < 340 gr (without cables )
Power Input 12 Volt
Max Power Input 16 Volt
Min Power Input 9 Volt
Power Consumpon 190 mA
Standby Power Consumpon <5 mA
Working Temperature Range -20 +70 C
CRICKET TECHNOLOGY
La CRICKET TECHNOLOGY è una soluzione
ideata da Paser per ovviare al problema del
buering AUDIO sulla quale si basa la gesone della riprodu-
zione via USB.
Con questa tecnologia (patent pending) non ci sono ritardi di
riproduzione audio durante i cambi stazione a favore di un
ascolto e di un ulizzo uido della radio DAB.
is a soluon designed by Paser to rem-
edy the problem of
buering AUDIO on which USB playback is based.
With this technology (patent pending) there is no audio repro-
ducon delay during staon changes in favour of a good
listening and a uid use of the DAB radio.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Paser Control Unit manuals