Pattfield PE-900HO User manual

Elektrohobel 900 W
Rabot électrique 900 W
Piallatrice elettrica 900 W
Elektrische schaafmachine 900 W
Elhyvel 900 W
Elektrická fréza 900 W
Elektrická hobľovačka 900 W
Rindea electrică, 900 W
Electric Planer 900 W
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
PE-900HO
PE-900HO_2013/06_V1.0
Manufactured for
Hornbach Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Germany
Ausklappseiten beachten!
Observer les pages à déplier !
Badare alle pagine pieghevoli!
Let op de uitvouwpagina‘s!
Observera utviksbladen!
Viz rozkládací stránky!
Všimnite si rozkladacie stránky!
Atenţie la pagina pliată!
Observe the foldout pages!
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
Seite 1
Page 11
Pagina 21
Pagina 31
Sid 41
Strana 51
Strana 61
Pagina 71
Page 81
Ausklappseiten beachten!
Observer les pages à déplier !
Badare alle pagine pieghevoli!
Let op de uitvouwpagina‘s!
Observera utviksbladen!
Viz rozkládací stránky!
Všimnite si rozkladacie stránky!
Atenţie la pagina pliată!
Observe the foldout pages!
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Traduction de la notice originale
Traduzione delle istruzioni originali
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Översättning av originalbruksanvisning
Překlad originálního návodu k použití
Preklad pôvodného návodu na použitie
Traducere a instrucțiunilor originale
Original Instructions

1
1 2
5
8
1 2
1
2
Lieferumfang
Etendue de livraison
Materiale compreso nella fornitura
Leveringsomvang
Leveransomfång
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
Volumul livrat
Scope of delivery
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
1x
1x1x
1x
4
1.
2.
1
1.
2.
3.
2
3
6
4
10
7
9
3
2
1 2

DE
1
Vielen Dank!
Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug
Ihre Erwartungen übertreen wird, und wün-
schen Ihnen viel Freude damit.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vollständig durch, und beachten Sie die Si-
cherheitshinweise.
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang 1
Zeichenerklärung 1
Sicherheitshinweise 2
Produktübersicht 6
Bestimmungsgemäße Verwendung 6
Verwendung des Werkzeugs 6
Hobeln 6
Technische Daten 8
Geräusch und Vibration 8
Staubabsaugsystem 8
Pflege und Wartung 9
Konformitätserklärung 9
Garantie 10
Entsorgung 10
Zeichenerklärung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung aufmerksam durch, und bewah-
ren sie die Anleitung für späteren Ge-
brauch auf.
Achtung! Unfall- und Verletzungsgefahr
sowie schwere Sachschäden möglich.
Zur Vorbeugung von Augenverletzun-
gen Schutzbrille tragen.
Zur Vorbeugung von Gehörschäden Ge-
hörschutz tragen.
Zum Schutz der Atemwege Staubmas-
ke tragen.
Das Werkzeug nicht im Freien oder in
feuchter Umgebung verwenden.
Schutzklasse II
Lieferumfang
1x Elektrohobel
1x Staubsack
1x Falztiefenanschlag
1x Parallelanschlag
Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wen-
den Sie sich bitte an Ihren Hornbach-Markt.

DE
2
Sicherheitshinweise
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR
ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG Lesen Sie alle Sicher-
heitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicher-
heitshinweise und Anweisungen können elek-
trischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver-
letzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Be-
gri „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetrie-
bene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf ak-
kubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1 ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün-
den können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeugs muss in die Steckdose passen. Der
Stecker darf in keiner Weise verändert wer-
den. Verwenden Sie keine Adapterstecker
gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektro-
werkzeugen. Unveränderte Stecker und pas-
sende Steckdosen verringern das Risiko eines
elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhän-
gen oder um den Stecker aus der Steckdose
zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hit-
ze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegen-
den Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän-
gerungskabel, die auch für den Außenbe-
reich geeignet sind. Die Anwendung eines für
den Außenbereich geeigneten Verlängerungs-
kabels verringert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutz-
schalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutz-
schalters vermindert das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
3
SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Ver-
letzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen per-
sönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elek-
trowerkzeugs, verringert das Risiko von Verlet-
zungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe-
triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass
das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, be-
vor Sie es an die Stromversorgung und/oder
den Akku anschließen, es aufnehmen oder
tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerk-

DE
3
zeugs den Finger am Schalter haben oder das
Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung an-
schließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elekt-
rowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder
Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräte-
teil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in un-
erwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei-
dung, Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auangeinrich-
tungen montiert werden können, vergewis-
sern Sie sich, dass diese angeschlossen
sind und richtig verwendet werden. Verwen-
dung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen
durch Staub verringern.
4
VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES
ELEKTROWERKZEUGS
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elek-
trowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerk-
zeug arbeiten Sie besser und sicherer im ange-
gebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehör-
teile wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbe-
absichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benut-
zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile ein-
wandfrei funktionieren und nicht klemmen,
ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Elektrowerkzeugs be-
einträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile
vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele
Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarte-
ten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube-
hör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend
diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie
dabei die Arbeitsbedingungen und die aus-
zuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elek-
trowerkzeugen für andere als die vorgesehenen
Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen
führen.
5
SERVICE
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektro-
werkzeugs erhalten bleibt.

DE
4
MASCHINENSPEZIFISCHE SICHERHEITS-
HINWEISE FÜR ELEKTROHOBEL
a) Vor dem Ablegen des Werkzeuges
warten, bis die Messerwelle stillsteht.
Eine freiliegende rotierende Messerwelle
kann sich mit der Oberfläche verhaken und
zum Verlust der Kontrolle sowie schweren
Verletzungen führen.
b) Das Elektrowerkzeug nur an den isolier-
ten Grien halten, da sie Messerwelle
das Netzkabel des Werkzeugs erfassen
kann. Das Einschneiden einer spannungs-
führenden Leitung kann freiliegende me-
tallene Geräteteile unter Spannung setzen
und einen Stromschlag verursachen.
c) Das Werkstück mit Hilfe von Zwingen
oder auf andere Weise auf einer stabi-
len Unterlage befestigen und sichern.
Wenn das Werkstück nur mit der Hand
oder gegen den Körper gehalten wird bleibt
es instabil, was zum Verlust der Kontrolle
führen kann.
d) Nicht mit den Händen in den Spanaus-
wurf greifen. Verletzungsgefahr durch
rotierende Teile.
e) Das Werkzeug nur in eingeschaltetem
Zustand gegen das Werkstück führen.
Andernfalls besteht Rückschlaggefahr,
wenn sich das Schneidwerkzeug im Werk-
stück verhakt.
f) Den Hobel beim Arbeiten immer so hal-
ten, dass die Hobelsohle flach auf dem
Werkstück aufliegt. Sonst kann sich der
Hobel verkanten und somit Verletzungen
verursachen.
g) Niemals über Metallgegenstände, Nägel
oder Schrauben hobeln. Das Messer und
die Messerwelle können beschädigt wer-
den und stärkere Vibrationen verursachen.

DE
5

DE
6
Produktübersicht
1 Ein-/Ausschalter
2 Spantiefen-Einstellknopf
3 Spantiefenskala
4 Parallelanschlag
5 Arretiertaste
6 Netzkabel
7 Werkzeugkdepot
8 Spanauswurf
9 Abdeckung für Hobelmesser
10 Falztiefenanschlag
STAUBABSAUGUNG
Den Staubsack an den Spanauswurf 8
anschließen.
1Alternativ kann auch ein passender
Staubsauger direkt angeschlossen
werden.
2
Das Werkzeug niemals ohne Staub-
absaugsystem verwenden.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Werkzeug ist zum Hobeln und Falzen von
Holzwerkstoen wie z. B. Balken und Brettern
bestimmt. Es ist ebenso zum Abschrägen von
Kanten geeignet. Das Werkzeug ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Jegliche anderweitige Verwendung oder Ver-
änderung des Werkzeugs wird als unsach-
gemäße Verwendung betrachtet und kann
erhebliche Gefahren verursachen.
Sicherstellen, dass der Staubsack
leer und nicht verstopft ist.
Verwendung des Werkzeugs
1. Zum Einschalten des Werkzeugs die Ar-
retiertaste 5gedrückt halten. Dann den
Ein-/Ausschalter 1gedrückt halten.
2. Sicherstellen, dass das Werkstück nicht
wegrutschen kann. Mit der Arbeit be-
ginnen, dabei das Werkzeug mit bei-
den Händen sicher halten. Das laufende
Werkzeug an das Werkstück heranführen
und langsam nach vorne schieben; dabei
mittig auf die Hobelsohle Druck ausüben.
3. Zum Ausschalten des Werkzeugs den
Ein-/Ausschalter 1loslassen.
Achtung! Das Werkzeug nur in ein-
geschaltetem Zustand gegen das
Werkstück führen. Andernfalls besteht
Rückschlaggefahr, wenn sich das Schneid-
werkzeug im Werkstück verhakt.
Hobeln
Beim Hobeln von harten Werkstoen (z. B.
Hartholz) bei einer breiten Hobelbreite eine
geringe Spantiefe einstellen und den Vorschub
reduzieren. Ein überhöhter Vorschub reduziert
die Oberflächengüte und verstopft innerhalb
kurzer Zeit den Staubabsaugadapter 8.
Um hochwertige Oberflächen zu erhalten, mit
scharfen Hobelmessern, geringem Vorschub
und geringer Spantiefe arbeiten.

DE
7
PARALLELANSCHLAG
Den Parallelanschlag 4wie gezeigt
montieren und den gewünschte Ab-
stand einstellen.
Wenn das Werkzeug nicht verwendet
wird, kann der Parallelanschlag als
Messerschutz verwendet werden.
1
FALZEN
Den Falztiefenanschlag 10 wie gezeigt
montieren, und die gewünschte Falz-
tiefe von 0 - 15,5 mm einstellen.
1
ANFASEN
Die drei V-Nuten in der Front der Ho-
belsohle ermöglichen ein schnelles
Anfasen. Die V-Nut für die gewünschte
Fasenbreite auf die Werkstückkante
setzen und den Hobel an dieser entlang
führen.
2
TIEFENEINSTELLUNG
Zum Einstellen der gewünschten Span-
tiefe von 0 - 3 mm den Spantiefen-Ein-
stellknopf 2drehen.
Mit jedem Klick wird die Spantiefe um
0,5 mm erhöht / reduziert.
1
Zum Hobeln von Falzen den gewünsch-
ten Abstand am Parallelanschlag 4
einstellen. So oft hobeln, bis die ge-
wünschten Falzmaße erreicht ist.
2
Die aktuelle Tiefeneinstellung kann am
Pfeil abgelesen werden.
2
HOBELMESSERWECHSEL
Das Werkzeug aus dem Werkzeugdepot
7entnehmen. Mit dem Innensechskant-
schlüssel die drei Schrauben lösen.
1
Die Höhe des Messersatzes mit dem Innen-
sechskantschlüssel einstellen. Die in Schritt
1 gelösten Schrauben fest anziehen. Es be-
finden sich zwei Messer an der Messerwelle!
4Das Hobelmesser oder den gesam-
te Messersatz ersetzen und so in das
Werkzeug zurückschieben, dass es frei
läuft.
3
Die Messerabdeckung 9önen und
den Messersatz herausschieben.
2
Achtung! Sicherstellen, dass das
Werkzeug ausgeschaltet und der
Netzstecker gezogen ist. Achtung! Das Messer ist scharf.
Achtung! Immer identische Messer
und Messersätze verwenden!
Achtung! Sicherstellen, dass das
Messer korrekt positioniert ist!

DE
8
Technische Daten
Nennspannung 230 V / ~50 Hz
Nennleistung 900 W
Leerlaufdrehzahl (n0)16000/min
Max. Spantiefe 3 mm
Max. Hobelbreite 82 mm
Max. Falztiefe 15,5 mm
Gewicht 2,7 kg
Schutzklasse / II
Schalldruckpegel (LpA)
91,2 dB(A) / Messunsicherheitsfaktor K = 3 dB(A)
Schallleistungspegel (LWA)
102,2 dB(A) / Messunsicherheitsfaktor K = 3 dB(A)
Max. Schwingungsemission (ah)
4,13 m/s2/ Messunsicherheitsfaktor K = 1,5 m/s2
Geräusch und Vibration
Die in dieser Anleitung angegebenen Wer-
te wurden entsprechend einem gemäß EN
60745 genormten Messverfahren gemessen
und können für den Vergleich von Werkzeugen
untereinander verwendet werden.
Sie können auch für eine vorläufige Einschät-
zung der Belastung herangezogen werden.
Die deklarierten Schwingungsdaten repräsen-
tieren die hauptsächlichen Anwendungen des
Werkzeugs, wobei die Schwingungsdaten bei
anderen Anwendungen des Werkzeugs oder
ungenügender Wartung abweichen können.
Dies kann die Schwingungsbelastung über
den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhö-
hen.
Für eine genaue Einschätzung der Schwin-
gungsbelastung sollten auch die Zeiten be-
rücksichtigt werden, in denen das Werkzeug
ausgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht
tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die
Schwingungsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Zum Schutz des Anwenders vor den Auswir-
kungen von Schwingungen können zusätzli-
che Sicherheitsmaßnahmen ergrien werden:
Wartung des Werkzeugs und der Einsatzwerk-
zeuge, Warmhalten der Hände, Organisation
von Arbeitsabläufen.
Staubabsaugsystem
Die Verwendung einer Staubabsaugung kann
staubbedingte Gefahren reduzieren.
Zur Vorbeugung von Körperverletzungen si-
cherstellen, dass ein geeigneter Staubsauger
an den Spanauswurf 8angeschlossen ist. Der
Spanauswurf ist für ein Verbindungsstück der
Größe 35 mm passend.

DE
9
Konformitätserklärung
Wir erklären, dass das unter Techni-
sche Daten beschriebene Produkt
900 W Elektrohobel PE-900HO
hergestellt für:
Hornbach Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Deutschland
in der Ausführung folgenden Richtlinien ent-
spricht:
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
EMV-Richtlinie 2004/108/EG
und folgenden anwendbaren harmonisierten
Normen entspricht:
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-14:2009
EN 55014-1/A1:2009
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Andreas Back
Leitung Qualitätssicherung
Bornheim, 03.06.2013
Pflege und Wartung
- Das Werkzeug immer sauber und trocken
halten und von Öl oder Fett schützen.
- Zum Schutz der Augen während der Reini-
gung eine Schutzbrille tragen.
- Für eine sichere und sachgemäße Verwen-
dung das Werkzeug und die Belüftungs-
schlitze immer sauber halten.
- Die Lüftungsgitter am Motor und am Ein-/
Ausschalter auf Staub oder Fremdkörper
kontrollieren. Staubansammlungen mit ei-
ner weichen Bürste entfernen.
- Das Werkzeuggehäuse bei Bedarf mit ei-
nem weichen, feuchten Tuch abwischen.
Ein mildes Reinigungsmittel kann verwen-
det werden, jedoch kein Alkohol, Benzin
oder andere Reinigungsmittel.
- Auf keinen Fall ätzende Reinigungsmittel
zum Reinigen von Kunststoteilen verwen-
den.
- Alle beweglichen Teile regelmäßig schmie-
ren.
- Alle Befestigungen regelmäßig kontrollie-
ren. Diese können sich in Folge der Vibra-
tionen mit der Zeit lösen.
Achtung! Sicherstellen, dass das
Werkzeug ausgeschaltet und der
Netzstecker gezogen ist.
Achtung! Falls das Netzkabel be-
schädigt ist, muss es vom Herstel-
ler, dessen technischen Kundendienst oder
von ähnlich qualifizierten Personen ersetzt
werden, um Gefahren zu vermeiden.

DE
10
Garantie
Bei Störungen aufgrund von Material- oder
Verarbeitungsfehlern wenden Sie sich bitte an
Ihren Hornbach-Markt:
1. Diese Bedingungen sind kostenfreie, vor-
herrschende zusätzliche Garantieleis-
tungen. Die gesetzlich vorgeschriebenen
Garantiebestimmungen bleiben davon un-
berührt.
2. Die Garantieleistungen beschränken sich auf
Material- und Verarbeitungsfehler sowie auf
die Beseitigung derselben oder alternativ den
Ersatz des Produktes. Da unsere Produkte
nicht für den professionellen Einsatz kon-
zipiert sind, betrachten wir die Garantie als
erloschen, sofern das Produkt unter solchen
Bedingungen eingesetzt wird. Ausgeschlos-
sen sind Garantieansprüche für Transport-
schäden, Schäden in Folge der Nichteinhal-
tung der Montage- oder Bedienungsanleitung
(z. B. Anschluss an falsche Netzspannung
oder falsche Stromart), unsachgemäßer Mon-
tage, Missbrauch oder Zweckentfremdung (z.
B. Überlastung des Produkts oder Verwen-
dung mit nicht zugelassenem Werkzeug oder
Zubehör), Nichteinhaltung der Wartungs-
und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen
von Fremdkörpern (z. B. Sand, Steine, oder
Staub), unsachgemäßer Krafteinwirkungen
oder von Personen verursachter Ereignisse (z.
B. Schäden durch Herunterfallen) sowie nor-
maler Abnutzung (z. B. Akku, Klingen, usw.).
Der Garantieanspruch erlischt, wenn bereits
Eingrie vorgenommen worden sind.
3.Die Gewährleistungsfrist beträgt drei Jah-
re und beginnt mit dem Kaufdatum des
Produkts. Garantieansprüche müssen in-
nerhalb von zwei Wochen nach Erkennen
des Defektes geltend gemacht werden. Zu
spät geltend gemachte Garantieansprüche
werden abgewiesen. Die Gewährleistungs-
frist wird nach Reparatur oder Ersatz nicht
verlängert, und es beginnt auch keine neue
Gewährleistungsfrist für das Produkt oder
eventuelle Ersatzteile.
4.Zur Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen wenden Sie sich bitte an Ihren
Hornbach-Markt und bringen Sie ihre Ori-
ginalrechnung oder einen anderen datierten
Kaufbeleg mit. Bewahren Sie deshalb Ihren
Beleg sorgfältig auf. Begründen Sie Ihren
Anspruch so präzise wie möglich. Falls der
Schaden von unseren Garantieleistungen
abgedeckt wird, erhalten Sie unverzüglich
ein repariertes oder neues Produkt.
Entsorgung
Das Symbol "durchgestrichene
Mülltonne" erfordert die separate
Entsorgung von Eletro- und Elektro-
nik-Altgeräten (WEEE). Solche Geräte
können gefährliche und umweltgefährdende
Stoe enthalten. Diese Werkzeuge sind an ei-
ner ausgewiesenen Sammelstelle für das Re-
cycling von elektrischen und elektronischen
Geräten zu entsorgen und dürfen nicht im
unsortierten Hausmüll entsorgt werden. Da-
durch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen
und der Umwelt bei. Für weitere Information
wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behör-
den.
Kinder dürfen auf keinen Fall mit Kunststo-
beuteln und Verpackungsmaterial spielen, da
Verletzungs- bzw. Erstickungsgefahr besteht.
Solches Material sicher lagern oder auf um-
weltfreundliche Weise entsorgen.

FR
11
Merci !
Nous sommes convaincus que cet outil dépas-
sera vos attentes et vous souhaitons beau-
coup de plaisir à l'utiliser.
Veuillez lire entièrement le présent manuel et
observer les consignes de sécurité.
Table des matières
Etendue de livraison 11
Symboles 11
Consignes de sécurité 12
Vue d'ensemble des produits 16
Utilisation prévue 16
Utiliser l'outil 16
Rabotage 16
Données techniques 18
Bruits & vibrations 18
Système de récupération de la poussière 18
Entretien & Maintenance 19
Déclaration de conformité 19
Garantie 20
Elimination 20
Symboles
Veuillez lire attentivement le présent
manuel utilisateur et le conserver pour
vous y reporter ultérieurement.
Avertissement d'accidents et de bles-
sures corporelles et de dommages
matériels importants.
Porter des lunettes de sécurité pour la
protection de vos yeux.
Porter une protection auditive pour la
protection de vos oreilles.
Porter un masque anti-poussière pour
la protection de vos voies respiratoires.
Ne pas utiliser l'outil à l'extérieur, ni dans
des milieux humides.
Indice de protection II
Etendue de livraison
1x Rabot électrique
1x Sac à poussières
1x Butée de rabotage en profondeur
1x Guide parallèle
Si des pièces sont manquantes ou endomma-
gées, veuillez contacter votre magasin Horn-
bach.

FR
12
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉ-
RAUX POUR L’OUTIL
AVERTISSEMENT Lire tous les avertisse-
ments de sécurité et toutes les instruc-
tions. Ne pas suivre les avertissements et instruc-
tions peut donner lieu à un choc électrique, un
incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieu-
rement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait réfé-
rence à votre outil électrique alimenté par le secteur
(avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonction-
nant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
1 SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Conserver la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones en désordre ou sombres
sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques
en atmosphère explosive, par exemple en
présence de liquides inflammables, de gaz
ou de poussières. Les outils électriques pro-
duisent des étincelles qui peuvent enflammer les
poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes pré-
sentes à l’écart pendant l’utilisation de l’ou-
til. Les distractions peuvent vous faire perdre le
contrôle de l’outil.
2 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) ll faut que les fiches de l’outil électrique
soient adaptées au socle. Ne jamais modifier
la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas
utiliser d’adaptateurs avec des outils à bran-
chement de terre. Des fiches non modifiées et
des socles adaptés réduiront le risque de choc
électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des sur-
faces reliées à la terre telles que les tuyaux,
les radiateurs, les cuisinières et les réfrigé-
rateurs. Il existe un risque accru de choc élec-
trique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des
conditions humides. La pénétration d’eau
à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de
choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais uti-
liser le cordon pour porter, tirer ou débran-
cher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la
chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des par-
ties en mouvement. Les cordons endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc élec-
trique.
e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, uti-
liser un prolongateur adapté à l’utilisation
extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à
l’utilisation extérieure réduit le risque de choc
électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement
humide est inévitable, utiliser une alimen-
tation protégée par un dispositif à courant
diérentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD
réduit le risque de choc électrique.
3 SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes
en train de faire et faire preuve de bon sens
dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utili-
ser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous
l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-
ments. Un moment d’inattention en cours d’uti-
lisation d’un outil peut entraîner des blessures
graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours
porter une protection pour les yeux. Les
équipements de sécurité tels que les masques
contre les poussières, les chaussures de sécurité
antidérapantes, les casques ou les protections
acoustiques utilisés pour les conditions appro-
priées réduiront les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer
que l’interrupteur est en position arrêt avant
de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc
de batteries, de le ramasser ou de le porter.
Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrup-
teur ou brancher des outils dont l’interrupteur est
en position marche est source d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre
l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une
partie tournante de l’outil peut donner lieu à des
blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et

FR
13
un équilibre adaptés à tout moment. Cela
permet un meilleur contrôle de l’outil dans des
situations inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas por-
ter de vêtements amples ou de bijoux. Gar-
der les cheveux, les vêtements et les gants
à distance des parties en mouvement. Des
vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
longs peuvent être pris dans des parties en mou-
vement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor-
dement d’équipements pour l’extraction et la
récupération des poussières, s’assurer qu’ils
sont connectés et correctement utilisés. Uti-
liser des collecteurs de poussière peut réduire
les risques dus aux poussières.
4 UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à
votre application. L’outil adapté réalisera mieux
le travail et de manière plus sûre au régime pour
lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne
permet pas de passer de l’état de marche à
arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas
être commandé par l’interrupteur est dangereux
et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d’alimen-
tation en courant et/ou le bloc de batteries
de l’outil avant tout réglage, changement
d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De
telles mesures de sécurité préventives réduisent
le risque de démarrage accidentel de l’outil.
d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la por-
tée des enfants et ne pas permettre à des
personnes ne connaissant pas l’outil ou les
présentes instructions de le faire fonction-
ner. Les outils sont dangereux entre les mains
d’utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier
qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou
de blocage des parties mobiles, des pièces
cassées ou toute autre condition pouvant
aecter le fonctionnement de l’outil. En cas
de dommages, faire réparer l’outil avant de
l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des
outils mal entretenus.
f) Garder aûtés et propres les outils permet-
tant de couper. Des outils destinés à couper
correctement entretenus avec des pièces cou-
pantes tranchantes sont moins susceptibles de
bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames
etc., conformément à ces instructions, en
tenant compte des conditions de travail et du
travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des
opérations diérentes de celles prévues pourrait
donner lieu à des situations dangereuses.
5 MAINTENANCE ET ENTRETIEN
a) Faire entretenir l’outil par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces de
rechange identiques. Cela assurera que la
sécurité de l’outil est maintenue.

FR
14
AVERTISSEMENT SPÉCIFIQUES À LA MA-
CHINE CONCERNANT LA SÉCURITÉ DES
RABOTS
a) Attendez que la lame s'immobilise
avant de poser l'outil. Une lame en rota-
tion exposée peut entamer la surface et
vous faire perdre le contrôle, ou provoquer
des blessures graves.
b) Maintenez l'outil électrique uniquement
par des surfaces de préhension isolées,
puisque la lame peut couper le câble
d'alimentation de l'appareil. Si le câble
sous tension est coupé, il peut mettre sous
tension des pièces métalliques exposées
de l'outil électrique et provoquer une élec-
trisation de l'utilisateur.
c) Utilisez des pinces ou un autre moyen
pratique pour bloquer et tenir la pièce
sur une plateforme stable. En tenant la
pièce d'une main ou serrée contre votre
corps la laisse instable et peut conduire à
une perte de contrôle.
d) N'insérez pas la main dans l'orifice
d'éjection des sciures. Elle peut être
blessée par les éléments en rotation.
e) N'appliquez la machine contre la pièce
à couper que lorsqu'elle est allumée.
Dans le cas contraire, elle peut rebondir
lorsque l'outil de coupe bute contre la pièce
à couper.
f) Pendant le travail, tenez toujours le
rabot de sorte que la plaque de base
du rabot soit posée à plat sur la pièce.
Dans le cas contraire, le rabot se bloque et
peut vous blesser.
g) Ne rabotez jamais des objets métal-
liques, pointes ou vis. La lame du rabot
et l'embout de la lame sont endommagés
et génèrent des vibrations accrues.

FR
15

FR
16
Vue d’ensemble des produits
1 Interrupteur Marche/Arrêt
2 Bouton de réglage de profondeur
3 Graduation de profondeur de rabotage
4 Guide parallèle
5 Bouton de verrouillage
6 Cordon d'alimentation
7 Rangement de l'outil
8 Orifice d'extraction de la poussière
9 Recouvrement de lame
10 Guide de profondeur de rabotage
RÉCUPÉRATION DE LA POUSSIÈRE
Fixez le sac à poussières à l'orifice
d'extraction des poussières 8.
1Alternativement, vous pouvez y fixer
directement un aspirateur approprié.
2
N'utilisez jamais l'outil sans système
de collecte de poussières adapté.
Utilisation prévue
L'outil est destiné au rabotage des matériaux
à base de bois tels que des madriers et des
planches. Il est également adapté au chanfrei-
nage des angles. L'outil n'est pas destiné à un
usage commercial.
Toute autre utilisation ou modification ap-
portée à l'outil est considérée comme non
conforme et risque d'engendrer des dangers
considérables.
Assurez-vous que le sac à pous-
sières n'est ni rempli, ni colmaté.
Utiliser l'outil
1. Pour allumer l'outil, appuyez et maintenez
le bouton de verrouillage 5. Appuyez et
maintenez ensuite l'interrupteur Marche
/ Arrêt 1.
2. Assurez-vous que votre pièce à usiner ne
peut pas glisser. Commencez de travailler
tout en maintenant l'outil fermement des
deux mains. Déplacez l'outil en marche
vers la pièce et poussez-le lentement
vers l'avant en appliquant une pression
aucentre de la plaque de base.
3. Pour éteindre l'outil, relâchez l'interrup-
teur Marche / Arrêt1.
Avertissement! N’appliquez la ma-
chine contre la pièce à couper que
lorsqu’elle est allumée. Dans le cas contraire,
elle peut rebondir lorsque l’outil de coupe
bute contre la pièce à couper.
Rabotage
Lorsque vous rabotez des matériaux durs (par
ex. des bois durs) et que utilisez la grande lar-
geur du rabot, réglez une profondeur de rabo-
tage faible et une avance réduite. Une avance
excessive réduit la qualité de la surface et
peut entraîner un colmatage rapide de l'orifice
d'extraction de poussière 8.
Pour obtenir des surfaces de grande qua-
lité, travaillez avec des lames aiguisées, une
avance lente et une profondeur de rabotage
faible.

FR
17
GUIDE PARALLÈLE
Fixez le guide parallèle 4comme indi-
qué et réglez la distance parallèle sou-
haitée.
Si l'outil n'est pas utilisé, le guide pa-
rallèle peut être utilisé pour protéger la
lame.
1
RABOTAGE
Fixez le guide de profondeur de rabo-
tage 10 comme indiqué et réglez la dis-
tance de rabotage souhaitée entre 0 et
15,5 mm.
1
CHANFREINAGE
Les trois gorges en V sur l'avant de la
plaque de base permettent un chan-
freinafe rapide. Placez la gorge en V de
la taille souhaitée sur l'arète et guidez-
la le long de celle-ci.
2
RÉGLAGE DE PROFONDEUR
Pour régler la profondeur de rabotage
souhaitée entre 0 et 3 mm, tournez le
bouton de réglage de profondeur 2.
Chaque clic ajoute / retire 0,5 mm.
1
Réglez la distance souhaitée sur le
guide parallèle 4afin de réaliser des
feuillures. Rabotez aussi souvent que
nécessaire pour obtenir la feuillure
souhaitée.
2
Le réglage de profondeur actuel est
indiqué par la flèche.
2
REMPLACEMENT DE LA LAME
Retirez les outils du rangement d'outil
7. Utilisez la clé pour desserrer les trois
vis.
1
Réglez la hauteur de l'ensemble de
lame avec la clé hexagonale et bloquez
les trois vis desserrées au point 1
La broche contient deux lames!
4Remplacez la lame ou l'ensemble de
lame complet, puis glissez-le de nou-
veau dans l'outil de sorte qu'il bouge
librement.
3
Ouvrez le cache de la lame 9et sortez
l'ensemble de lame.
2
Attention ! Assurez-vous que l'outil
est éteint et débranché. Attention! La lame est acérée.
Attention!
Utilisez toujours des lames
et ensembles de lames identiques!
Attention ! Assurez-vous que la
lame est correctement positionnée!

FR
18
Données techniquesniques
Tension nominale 230 V / ~50 Hz
Puissance nominale 900 W
Vitesse à vide (n0)16000/mn
Profondeur de rabotage max. 3mm
Largeur de rabotage max. 82mm
Profondeur de feuillurage max. 15.5 mm
Poids 2,7 kg
Indice de protection / II
Niveau de pression sonore (LpA)91,2 dB(A) / incertitude K = 3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique (LwA)102,2 dB(A) / incertitude K = 3 dB(A)
Emissions de vibrations max. (ah)4.13 m/s2/ incertitude K = 1.5 m/s2
Bruits & vibrations
Les valeurs indiquées dans les présentes ins-
tructions ont été mesurées conformément à la
procédure de mesure standardisée, spécifiée
dans la norme EN 60745, et peuvent être utili-
sées pour comparer les outils.
Elles peuvent être utilisées pour une évalua-
tion préliminaire de l'exposition. Les données
déclarées concernant les vibrations repré-
sentent les principales applications de l'outil,
mais diérentes utilisations de l'outil ou une
maintenance médiocre peut donner des
données de vibrations diérentes. Ceci peut
considérablement augmenter le niveau des vi-
brations sur l'ensemble de la durée du travail.
Une estimation du niveau de vibrations doit
également prendre en compte les périodes
d'intervention lorsque l'outil est éteint ou en
fonctionnement sans être réellement utilisé.
Ceci peut engendrer une charge vibratoire
bien plus faible sur l'ensemble de la durée du
travail.
Des mesures de sécurité supplémentaires
peuvent être prises pour protéger l'utilisateur
des eets vibratoires : maintenir l'outil et ses
accessoires, garder les mains chaudes et pré-
voir des modèles de travail.
Système de récupération
de la poussière
Le recours à la récupération de la poussière
peut réduire les risques liés à la poussière.
Pour prévenir les blessures personnelles,
s'assurer de relier un aspirateur adapté à l'ori-
fice d'extraction de la poussière8. L'orifice est
adapté à un connecteur de 35 mm.
Table of contents
Languages:
Other Pattfield Planer manuals