Silverline 1020W User manual

www.silverlinetools.com
S
I
L
V
E
R
L
I
N
E
R
A
N
G
E
124986
1020W Planer
1020W Planer
Rabot électrique 1020 W
1020-W-Hobel
Cepilladora 1020W
Piallatrice 1020W
Schaafmachine 1020W
3mm
124986_Z1MANPRO1.indd 3 24/09/2012 14:30

1
2
1020W Planer
9
5
6
8
2
3
4
7
10
12
13
14
15
16
11
17
18
19
20
21
124986_Z1MANPRO1.indd 2 24/09/2012 14:30

www.silverlinetools.com 3
English .................. 4
Français ................ 8
Deutsch................. 12
Español ................. 16
Italiano .................. 20
Nederlands............ 24
1020W Planer
®
5
S
I
L
V
E
R
L
I
N
E
R
A
N
G
E
3mm
124986_Z1MANPRO1.indd 3 24/09/2012 14:30

4
GB
Specification
Voltage.................................................230V~
Frequency ............................................50Hz
Power...................................................1020W
No load speed ......................................16,000min-1
Max depth of cut..................................3.0mm
Blade size.............................................82mm
Weighted vibration ...............................2.631m/s2
Uncertainty...........................................1.5m/s2
Sound pressure....................................94.9dB(A)
Sound power........................................107.9dB(A)
Uncertainty...........................................3dB(A)
Protection class....................................
The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and
sound protection measures are necessary.
As part of our ongoing product development, specifications of
Silverline products may alter without notice.
Carefully read and understand this manual and any label attached to the tool before use.
Keep these instructions with the product for future reference. Ensure all persons who use
this product are fully acquainted with this manual.
Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors. Use
with caution. If you are at all unsure of the correct and safe manner in which to use this
tool, do not attempt to use it.
General Safety
Clean the work area
• Accidents can occur where benches and work areas are cluttered or dirty. Keep floors
clear and avoid working where the floor is slippery. If working outdoors, be aware of all
potential slip and trip hazards before using this tool
Children and pets
• Keep children and pets at a safe distance from the work area. Lock tools away where
children cannot gain access
Trained, competent persons
• This tool should be used by trained, competent persons only
Wear suitable clothing and footwear
• Do not wear loose fitting clothing, neckties, jewellery, or other items which may become
caught. Wear non-slip footwear or, where appropriate, footwear with protective toe caps.
Long hair should be covered or tied back
Protective equipment
• Refer to the rating plate on your tool for information relating to the necessary protective
equipment when using this product. Example; dust mask/respirator, goggles, ear
defenders, gloves etc
Check for damaged or missing parts
• Before each use, check if any part of the tool is damaged or missing. Carefully check
that it will operate properly and perform its intended function. Check alignment
of moving parts for binding. Any guard or other part that is damaged should be
immediately repaired or replaced by an authorised service centre. DO NOT USE IF
DEFECTIVE
Use the correct tool
• Do not force or attempt to use a tool for a purpose for which it was not designed. This
tool is not intended for industrial use
Accessories
• The use of any attachment or accessory, other than those mentioned in this manual,
could be dangerous and result in damage or injury, and may invalidate your warranty
Keep guards in position
• Where guards exist keep them in position, in good working order, correctly adjusted and
aligned. Never attempt to use a tool if any of the supplied guards are missing. If any
guards are damaged, replace before use
Remove adjusting keys
• Where adjusting keys exist, ensure they are removed prior to using the tool.Always
check to see that keys and adjusting devices are removed from the tool before use
Secure work
• Where possible, always secure work. If appropriate, use a clamp or vice so that both
hands are free to operate the tool
Keep your balance
• Do not over-reach. Keep secure footing at all times and do not use tools when standing
on an unstable surface
Never stand on your tool
• Standing on your tool or its stand could cause serious injury if the tool is tipped or
collapses. Do not store materials above or close to the tool in such a way that a person
might stand on the tool to reach the stored items
Electrical Safety
Dangerous environment
• Do not use power tools in damp or wet conditions, or expose them to rain. Provide
adequate surrounding work space and keep the area well lit. Do not use power tools
where there is a risk of explosion or fire from combustible material, flammable liquids,
flammable gases, or dust of an explosive nature.When using power tools, avoid contact
with any earthed items such as pipes, radiators, cookers, refrigerators, metal baths
and taps
Protect yourself from vibration
• Hand-held power tools may produce vibration. Vibration can cause disease. Gloves may
help to maintain good blood circulation in the fingers. Hand-held tools should not be
Description of Symbols
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important
information about the product or instructions on its use
Wear hearing protection
Wear eye protection
Wear breathing protection
Wear head protection
Wear hand protection
Read instruction manual
Double insulated for additional protection
Conforms to relevant legislation and safety standards
Environmental Protection
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check
with your local authority or retailer for recycling advice
124986_Z1MANPRO1.indd 4 24/09/2012 14:30

www.silverlinetools.com 5
124986 1020W Planer
Cutting Tool Safety
Use the correct cutting tool
• Ensure the cutting tool is suitable for the job. Do not assume a tool is suitable without
checking the product literature before use.
Protect your eyes
• Always wear proper eye protection when using cutting tools
• Everyday glasses are not designed to offer any protection when using this product;
normal lenses are not impact resistant and could shatter
Protect your breathing
• Ensure that yourself, and others around you, wear suitable dust masks
Protect your hearing
• Always wear proper hearing protection when tool noise exceeds 80dB
Be aware of others around you
• It is the responsibility of the user to ensure that other people in the vicinity of the work
area are not exposed to dangerous noise or dust and are also provided with suitable
protective equipment
Beware of projected waste
• In some situations, waste material may be projected at speed from the cutting tool.
Ensure there are no other persons within the work area. If it is necessary to have other
persons nearby, it is the user’s responsibility to make sure that they are equipped with
the correct protective equipment
Fitting cutting tools
• Ensure cutting tools are correctly and securely fitted and check that wrenches /
adjusters are removed prior to use
• Only use cutting tools recommended for your machine
• Do not attempt to modify cutting tools
Direction of feed
• Always feed work into the blade or cutter against the direction of movement of the
blade or cutter
Beware of heat
• Be aware that cutting tools and workpieces may become hot in use. Do not attempt to
change tools until they have been allowed to cool fully
Foreign objects
• Fully inspect cutting material for any form of foreign bodies before cutting.
• Do not attempt to cut material that contains foreign bodies unless you know that the
cutting tool fitted to your machine is suitable for the job
Hidden objects
• Beware of hidden objects. Walls may conceal wiring and piping, car body panels may
conceal fuel lines, and long grass may conceal stones and glass.Always check the work
area thoroughly before proceeding
Control dust / swarf
• Do not allow dust or swarf to build up. Saw dust is a fire hazard, and some metal swarf
is explosive
• Be especially careful with machines used to cut wood and metal. Sparks from metal
cutting are a common cause of wood dust fires
• Where possible, use a dust extraction system to ensure a safer working environment
used for long periods without a break
Switch off before connecting
• Ensure the power tool is switched off before connecting to the power source. If the
power tool stops unexpectedly, turn the power switch to OFF
Always disconnect
• Before changing fittings or accessories, always disconnect the tool from the power
source
Do not abuse the power cable
• Be sure the cable / extension cable is in good condition. Always have a damaged cable
/ extension cable replaced at an authorised service centre before using. Never pull the
cable to disconnect it from the power socket. Never carry the tool by its cable. Keep the
cable away from damp, heat, oil, solvents, and sharp edges
Maintain your power tool
• Ensure all ventilation holes are kept clear at all times, otherwise overheating and fire
may occur
Do not modify the power tool
• Do not modify the power tool in any way as this could result in serious injury and may
invalidate its guarantee
Do not leave the tool running unattended
• Always wait until the tool has completely stopped functioning and has been unplugged
before leaving it unattended
124986_Z1MANPRO1.indd 5 24/09/2012 14:30

6
GB
1Dust bag
2Machine Casing
3Dust Extraction Port
4Handle
5Safety Lock Button
6Trigger Switch
7Drive Belt Cover
8Spare Brushes
9Spanner and Hex Keys
10 Drive Belt (spare)
11 Guide Fence Angle Bracket
12 T-Grip Screw
13 Guide Fence
14 Depth Adjustment Handle
15 Rebate Depth Gauge
16 Wing Nut & Bolt
17 Clamp Bolts
18 Blade Clamp
19 Sole Plate
20 Guard
21 Chamfer Groove
Product Familiarisation
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your tool. Fully familiarise yourself with all its features
and functions
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are
missing or damaged, have such parts replaced before attempting to use this tool
Operating Instructions
Before you use your planer, it is recommended that you practice on a scrap piece of
material. The settings of the machine are crucial to achieving a good quality finish, and
your work could easily be damaged by using an incorrect setting.
Chamfering
• TheSolePlate(19)featuresaChamferGroove(21)toallowfor45˚
chamfer cuts to the edge of a workpiece
• Tocutachamfer,locatetheedgetobecutinthegrooveinthesoleplate.
Cutasusual,holdingtheplanerat45˚
Rebating
• The Rebate Depth Gauge (15) and Guide Fence (13) enable you to work parallel to an
edge and form an accurate rebate
• The brass screw holes on either side of the planer body (front of tool) are for fitting the
rebate depth gauge and guide fence
Fitting the rebate depth gauge
1. Use a T-Grip Screw (12) to fit the Rebate Depth Gauge (15) into position
on left of planer body (when viewed from the front)
2. Ensure the gauge fits in the groove in the planer body
3. Set the required rebate depth using the scale on the rebate guide and the
arrow marked on the housing
Fitting the guide fence
1. Use the other T-grip screw to fit the Guide Fence Angle Bracket (11) into
position on right of planer body (when viewed from the front)
2. Ensure the bracket fits in the groove in the planer body
3. Use the bolt and wing nut to fix the Guide Fence (13) to the angle bracket
4. Ensure the square shoulder of the bolt is completely engaged within the
square opening in the angle bracket and that the bracket is fitted within
the raised profile of the guide fence
5. Adjust the position of the fence to provide the required cutting width
Cutting the rebate
1. Set the cutting depth and start planing until you reach the required rebate
depth
2. Keep the guide fence tight up against the edge of the workpiece during
every pass
3. A better result is achieved if a series of shallow cuts are made, in
preference to one deep cut
Changing blades
WARNING:Take great care, and do not touch the cutting edge of the blades with your
fingers.
• Thebladesttedonyourplanerhavetwocuttingsidesandare
reversible. To reverse the blades or fit new blades:
1. Use the Spanner (9) to loosen the three Clamp Bolts (17) securing the
blade assembly approx. half a turn clockwise
2. Holding the Blade Clamp (18) in position, gently slide the blade out of the
blade clamp. Use a piece of wood or similar to push the blade smoothly
3. NOTE: Do not remove the blade clamp as this can change the factory
settings for the cutting depth adjustment. Also do not adjust the height
adjusting screws
4. Depress the Guard (20) to slide the blade completely out of the clamp
5. Reverse the blade or use a new blade, then depress the guard to slide
the blade - in the correct orientation - back into the blade clamp
6. Check the edge of the blade aligns with the side of the sole plate
7. Tighten all bolts equally
8. Before connecting to power, rotate the drum by hand to check that it
does not snag
Fitting a drive belt
A spare Drive Belt (10) is included with your planer.To fit the belt:
1. Undo the screws and remove the Drive Belt Cover (7)
2. Remove the failed belt and clean any debris from the belt pulleys and
surrounding area
3. Fit the belt over the small pulley then, rotating the large pulley with one
hand, use the other hand to push the belt onto the large pulley
4. Replace the drive belt cover and re-fit the screws so that the cover is
secured firmly in position
Replacing the brushes
• Overtime,thecarbonbrushesinthemotorwillwearaway.Thiswear
process will be accelerated if the machine is used in dusty environments
or if the machine is overloaded
• Ifthebrusheshavebecomeexcessivelyworn,motorperformancemay
decrease; the machine may fail to start, or excessive sparking may occur
• AsparesetofBrushes(8)isincludedwithyourplaner.
To fit the replacement brushes:
1. Unfasten the screws and remove the Machine Casing (2). You will see the
housings for the brushes on either side of the central core
2. Use the blade of a screwdriver, carefully lever up one of the brush
housings, remove the worn brush and replace with the new brush in
position
3. Repeat the procedure to replace the other worn brush. NOTE: If a brush
need replacing, always replace both brushes
4. Replace the machine casing and re-fit the screws so that the casing is
secured firmly in position
5. When in doubt about changing brushes, have them replaced at an
authorised service centre
Maintenance
WARNING: Ensure the tool is disconnected from the mains power supply before carrying
out any maintenance.
Cleaning
• Keep your machine clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear
quickly, shortening the machine’s service life. Clean the body of your machine with a
soft brush, or dry cloth. If available, use clean, dry, compressed air to blow through the
ventilation holes
Disposal
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment, with
household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to
dispose of tools
124986_Z1MANPRO1.indd 6 24/09/2012 14:30

www.silverlinetools.com 7
1020W Planer124986
Terms & Conditions
Silverline Tools Guarantee
This Silverline product comes with a 3 year
guarantee
Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of
purchase in order to qualify for the 3 year guarantee. Guarantee period
begins according to the date of purchase on your sales receipt.
Registering your purchase
Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee
Registration button. You will need to enter:-
• Your personal details
• Details of the product and purchase information
Once this information is entered your guarantee certificate will be created
in PDF format for you to print out and keep with your purchase.
Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as
detailed on your sales receipt.
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT
If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the
stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the
fault. You will receive a replacement or refund.
If this product develops a fault after the 30 day period, return it to:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, UK
The guarantee claim must be submitted during the guarantee period.
You must provide the original sales receipt indicating the purchase date,
your name, address and place of purchase before any work can be
carried out.
You must provide precise details of the fault requiring correction.
Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools
to establish if the deficiencies are related to material or manufacturing of
the product.
Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean
and safe state for repair, and should be packaged carefully to prevent
damage or injury during transportation. We may reject unsuitable or
unsafe deliveries.
All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized
repair agents.
The repair or replacement of the product will not extend the period
of guarantee
Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall be
corrected by means of repair of the tool, free of charge (excluding carriage
charges) or by replacement with a tool in perfect working order.
Retained tools, or parts, for which a replacement has been issued, will
become the property of Silverline Tools.
The repair or replacement of your product under guarantee provides
benefits which are additional to and do not affect your statutory rights as
a consumer.
What is covered:
The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline
Tools that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship
within the guarantee period.
If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will
replace it with a functional replacement part.
Use of this product in the EU.
What is not covered:
Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of:
Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating
instructions eg blades, brushes, belts, bulbs, batteries etc.
The replacement of any provided accessories drill bits, blades, sanding
sheets, cutting discs and other related items.
Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse,
neglect, careless operation or handling of the product.
Use of the product for anything other than normal domestic purposes.
Change or modification of the product in any way.
Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools
components.
Faulty installation (except installed by Silverline Tools).
Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its
authorized repair agents.
Claims other than the right to correction of faults on the tool named in
these guarantee conditions are not covered by the guarantee.
EC Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris
as authorised by: Silverline Tools
Declares that the
Description: 1020W Planer
Product Code: 124986
Net installed power: 1020W
Conforms to the following Directives:
• Machinery Directive 2006/42/EC
• Low Voltage Directive 2006/95EC
• EMC Directive 2004/108/EC
• ROHS Directive 2011/65/EU
• EN60745-1:2009
• EN60745-2-14:2009
• EN55014-1/A1:2009; EN55014-2/A2:2008
• EN61000-3-2/A2:2009; EN61000-3-3:2008
The technical documentation is kept by: Silverline Tools
Notified body: Jiangsu TUV Product Service LTD
Place of declaration: Shanghai, China
Date: 24/09/12
Signed by:
Director
Name and address of Manufacturer or Authorised representative:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ United Kingdom
124986_Z1MANPRO1.indd 7 24/09/2012 14:30

8
F
Caractéristiques techniques
Tension.................................................230 V~
Fréquence............................................50 Hz
Puissance.............................................1020 W
Vitesse à vide.......................................16.000 min-1
Profondeur de rabotage maximale .......3,0 mm
Longueur de la lame ............................82 mm
Vibration pondérée...............................2,631 m/s2
Incertitude............................................1,5 m/s2
Pression sonore....................................94,9 dB(A)
Puissance sonore.................................107,9 dB(A)
Incertitude............................................3 dB(A)
Classe de protection.............................
L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est recommandé que
l’opérateur prenne des mesures de protection sonore.
Du fait de l’évolution constante de notre développement produits, les
caractéristiques techniques des produits Silverline peuvent changer
sans notification préalable.
Lisez attentivement ce manuel ainsi que toute étiquette apposée sur l’outil et assurez-
vous d’en comprendre le sens avant utilisation. Rangez ces consignes avec l’outil, pour
référence ultérieure. Assurez-vous que toute personne venant à utiliser cet outil ait
attentivement pris connaissance de ce manuel.
Sachez qu’utiliser un outil conformément aux prescriptions ne garantit pas l’élimination de
tous les facteurs de risque. Procédez avec prudence. N’utilisez pas cet outil si vous avez
des doutes quant à la manière sûre et correcte de procéder.
Consignes générales de sûreté
Nettoyez la zone de travail
• Des établis et zones de travail encombrés ou sales sont sources d’accidents ; de même,
le sol doit être dégagé et il est recommandé d’éviter de travailler sur un sol glissant.
En cas de travail à l’extérieur, appréciez les risques de faux pas ou de chute avant
d’utiliser l’outil
Enfants et animaux
• Maintenez une distance de sécurité entre les enfants ou les animaux et votre zone de
travail. Rangez les outils dans un lieu sûr fermé à clé, hors de portée des enfants
Personnes compétentes
• Ce produit doit être utilisé par des personnes compétentes ou ayant reçu une formation
adéquate
Port de vêtements et de chaussures adaptés
• Ne portez pas de vêtements amples, cravate, bijoux ou autres éléments susceptibles
d’être happés. Au besoin, portez des chaussures antidérapantes ou équipées d’une
coque de protection des orteils. Les cheveux longs doivent être couverts ou noués
vers l’arrière
Equipements de protection
• Référez-vous à la plaque signalétique de l’outil quant aux équipements de protection
nécessaires à l’utilisation du produit. Ceux-ci comprendront par exemple un masque,
des lunettes de protection, des protections auditives, des gants de sécurité, etc.
Assurez-vous qu’aucune pièce ne soit endommagée ou
manquante
• Avant chaque utilisation, assurez-vous qu’aucune pièce ne soit manquante ou
endommagée ; assurez-vous également du fonctionnement correct et de la bonne
marche des fonctions voulues. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles et l’absence de
grippage. Toute protection et autre pièce endommagées doivent être immédiatement
réparées ou remplacées par un centre de service agréé. N’UTILISEZ JAMAIS UN OUTIL
DEFECTUEUX
Utilisation correcte de l’outil
• Ne tentez pas d’utiliser un outil à des fins pour lesquelles il n’est pas conçu. Cet outil
n’est pas conçu pour un usage industriel
Accessoires
• L’utilisation de tout équipement ou accessoires différant de ceux mentionnés dans ce
manuel peut être dangereuse, entraîner des dommages matériels ou des blessures et
annulera votre garantie
Gardez les éléments de protection en place
• Gardez les éléments de protection en place, en bon état de fonctionnement,
correctement ajustés et alignés. N’utilisez jamais un outil si l’un des éléments de
protection fournis est manquant. Si l’un des éléments de protection est endommagé,
remplacez-le avant toute utilisation
Retirez les clés de réglage
• Assurez-vous que les clés et autres dispositifs de réglage aient été retirés de l’outil
avant utilisation
Immobilisez la pièce à travailler
• Dans la mesure du possible, immobilisez la pièce sur laquelle vous travaillez. Si cela
est possible, utilisez un étau ou un serre-joint de manière à disposer des deux mains
pour manier l’outil
Conservez l’équilibre
• Ne tentez pas de travailler dans des endroits hors de portée, gardez un bon appui en
permanence, n’utilisez pas d’outil lorsque vous êtes sur une surface instable
Ne vous tenez pas sur l’outil
• En vous appuyant ou en montant sur l’outil ou sur son support, vous encourez des
blessures graves s’il venait à basculer ou à s’affaisser. Veillez à na pas ranger de
matériel au-dessus ou à proximité de l’outil et de telle sorte qu’il faille s’appuyer sur
l’outil ou sur son support pour atteindre ce matériel
Sécurité électrique
Environnements dangereux
• N’utilisez pas d’outil électrique dans un environnement humide et ne l’exposez pas à
la pluie. Prévoyez un espace de travail adéquat et assurez un éclairage correct de la
Description des symboles
La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles.
Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit
ou des instructions concernant son utilisation.
Port de protection auditive
Port de lunettes de sécurité
Port de masques respiratoires
Port du casque
Port de gants
Lire le manuel d’instructions
Double isolation pour une protection supplémentaire
Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité
pertinentes
Protection de l’environnement
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres
prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez
contacter votre municipalité ou point de vente
124986_Z1MANPRO1.indd 8 24/09/2012 14:30

www.silverlinetools.com 9
124986 Rabot électrique 1020 W
Consignes de sécurité relatives
aux outils de coupe
Utilisation du bon outil de coupe
• Assurez-vousquevotreoutildecoupeconvientautravailentrepris.Référez-vous
toujours à la notice d’informations, ne présumez pas qu’un outil est approprié à la tâche
sans faire de vérification préalable
Protection oculaire
• Porteztoujoursdesprotectionsoculairesappropriéeslorsdel’utilisationd’outilsde
coupe
• Les lunettes ordinaires n’ont pas pour fonction de fournir une protection efficace
à l’utilisation de ce produit. Des verres normaux ne résistent pas aux impacts et
pourraient voler en éclats
Protection respiratoire
• Assurez-vous de porter, ainsi que toute personne à proximité, un masque anti-poussière
approprié
Protection auditive
• Portez toujours des protections auditives appropriées lorsque le niveau sonore dépasse
80 dB
Tenez compte des personnes autour de vous
• Il relève de l’utilisateur de s’assurer que les personnes se trouvant à proximité de la
zone de travail ne soient pas exposées à des niveaux sonores dangereux ou à des
concentrations de poussières dangereuses et sont pourvues de dispositifs de protection
appropriés
Attention aux projections de débris
• Danscertainscas,desdébrispeuventêtreprojetésàgrandevitessedel’outildecoupe.
Assurez-vous qu’il ne se trouve aucune autre personne à proximité de la zone de travail.
Si la présence d’autres personnes à proximité de la zone de travail est nécessaire,
l’utilisateur a la responsabilité de s’assurer qu’elles soient munies d’équipements de
protection appropriés
Installation d’accessoires de coupe
• Assurez-vous que les accessoires de coupe soient correctement et solidement installés
avant utilisation et que toute clé ou tout outil de réglage ait été retiré
• Utilisez uniquement des accessoires de coupe recommandés pour votre appareil
• N’effectuez aucune modification sur l’accessoire
Sens de coupe
• Faites avancer la pièce de travail vers la lame ou la fraise, et ce à l’encontre du
mouvement de la lame ou de la fraise
Attention à la chaleur
• Sachez que les outils de coupe ainsi que les pièces de travail peuvent chauffer pendant
l’utilisation de l’appareil. Ne tentez pas de changer d’accessoire tant que l’appareil n’a
pas complètement refroidi
Corps étrangers
• Avant d’effectuer une coupe, vérifiez qu’il ne se trouve aucun corps étranger dans la
pièce de travail
• Ne coupez aucun matériau comportant des corps étrangers à moins d’être certain que
l’accessoire installé sur votre appareil convient à ce travail
Objets cachés
• Faites attention aux objets cachés. Des fils électriques et des tuyaux peuvent être
dissimulés dans les murs, des durites de carburant peuvent être dissimulées dans
les panneaux de carrosserie et l’herbe haute peut dissimuler des pierres et du verre.
Vérifiez toujours minutieusement votre zone de travail avant de commencer la coupe
Limitation des débris
• Ne laissez pas la poussière ou des copeaux de métal s’accumuler. La sciure constitue
un risque d’incendie et certains copeaux métalliques sont explosifs
• Faites tout particulièrement attention lors de la coupe du bois ou du métal à l’aide de
machines électriques. Les étincelles provoquées par la coupe du métal sont une cause
courante d’incendie des poussières de bois
• Lorsque cela est possible, utilisez un système d’extraction de la poussière pour assurer
un environnement de travail plus sûr
zone. N’utilisez pas d’outil électrique s’il existe un risque d’explosion ou d’incendie du
fait de la présence de matières combustibles, de liquides ou de gaz inflammables ou
de la poussière de nature explosive. Lors de l’utilisation d’outils électriques, évitez tout
contact avec des éléments mis à la masse, tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières,
réfrigérateurs, robinets ou baignoires métalliques
Protégez-vous des vibrations
• Les outils électriques portatifs produisent des vibrations. Les vibrations peuvent
provoquer des maladies. En conservant la chaleur, des gants portés par l’utilisateur
peuvent lui permettre de maintenir une bonne circulation sanguine dans les doigts. Les
outils portatifs ne doivent pas être utilisés pendant de longues périodes sans marquer
une pause
Débranchez l’outil avant tout changement
• Avant de changer raccords ou accessoires, assurez-vous que l’outil soit débranché de
la source d’alimentation
Outil éteint avant tout branchement
• Assurez-vous que l’appareil soit en position éteinte avant de le brancher à la source
d’alimentation. Si l’outil électrique s’arrête inopinément, faites passer l’interrupteur sur
la position d’arrêt
Ménagez le cordon d'alimentation
• Assurez-vous que le cordon et la rallonge éventuelle soient en bon état. Faites
remplacer le cordon et la rallonge endommagés par un centre d’entretien agréé avant
de les utiliser. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise
secteur. Ne portez jamais l’outil par le cordon.Veillez à ce que le cordon ne soit pas
exposé à l’humidité, la chaleur, l’huile, les solvants et les bords tranchants
Entretenez votre outil électrique
• Assurez-vous que toutes les ouïes de ventilation soient dégagées en permanence. Dans
le cas contraire, il existe un risque de surchauffe et d’incendie
Ne modifiez pas l’outil
• Ne tentez pas de modifier l’outil. Toute tentative de modification de l’outil pourrait
entraîner des blessures graves sur vous-même ou les personnes se trouvant autour de
vous et entraînera une annulation de sa garantie.
Ne laissez pas l’outil fonctionner sans surveillance
• Attendez toujours que le moteur de l’outil se soit complètement arrêté et débranchez
l’outil avant de vous en éloigner
124986_Z1MANPRO1.indd 9 24/09/2012 14:30

10
F
Familiarisation avec le produit
Déballage
• Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et
familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit
• Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant
d’utiliser l’appareil
Consignes d’utilisation
Avant d’utiliser le rabot, il est recommandé de s’exercer sur un morceau de chute. Il est
essentiel de bien régler la machine pour pouvoir obtenir une finition de bonne qualité. Votre
ouvrage pourrait facilement être gâché par un réglage incorrect.
Gardez à l’esprit que les copeaux sont expulsés de la machine par l’orifice prévu à cet
effet (7).
Réglage de la profondeur de coupe
• Pour augmenter la profondeur de coupe, tournez la poignée de réglage de profondeur
(1) dans le sens des aiguilles d’une montre et pour la diminuer, tournez la poignée de
réglage de profondeur dans le sens inverse
• La profondeur maximale de rabotage de cette machine est de 3 mm. Pour obtenir la
meilleure finition possible, réalisez une série de plusieurs passes de rabotage minces
plutôt qu’une seule passe profonde
Prise en main
• Tenez toujours le rabot fermement, à deux mains, par la poignée arrière (4) et la poignée
de réglage de profondeur (1)
• Laissez toujours le fer s’arrêter complètement avant de déposer la machine
• Assurez-vous toujours que l’ouvrage ne puisse pas bouger pendant le rabotage. Au
besoin, utilisez des presses
• Débranchez toujours la machine si vous devez vous en éloigner
Le rabotage
• Réglez la profondeur de rabotage voulue en faisant tourner la poignée de réglage (1) sur
le numéro adéquat (mm de profondeur de rabotage)
• Tenez le rabot fermement, des deux mains, et faites reposer le bord avant de la semelle
(8) sur le bord de la pièce à raboter
• Vérifiez que la lame n’entre pas en contact avec la pièce à raboter ou tout autre objet
• Démarrez la machine en enfonçant le bouton de déverrouillage (2) et en appuyant sur
l’interrupteur (3). Pour l’arrêter, relâchez simplement l’interrupteur
• Laissez le moteur atteindre sa pleine vitesse et faites avancer le rabot sur la pièce
• Conservez une avancée régulière et assurez-vous que la semelle soit fermement
maintenue contre la pièce
• Passez le fer sur toute la longueur de la pièce avant de relâcher l’interrupteur
• Ne déposer la machine qu’une fois que le moteur et la lame se soient complètement
arrêtés
• Pour un rabotage plus profond, recommencez les étapes ci-dessus
Utilisation du guide
• Le guide (5) permet de travailler parallèlement à un bord
• Le guide se fixe sur le corps du rabot au moyen de sa vis de fixation (6). Assurez-vous
toujours que le guide soit bien fixé
• Il est possible de régler la position du guide pour s’adapter à différentes tâches
• Pour raboter en suivant un bord, maintenez bien le pied vertical du guide en appui
contre le bord vertical à suivre
Utilisation du guide de feuillure
• Le guide de feuillure permet de réaliser une feuillure
• Le guide de feuillure se fixe sur le corps du rabot de la même manière que le guide
parallèle
• Il est possible de régler la position du guide de feuillure pour s’adapter à différentes
tâches
• Pour réaliser une feuillure, assurez-vous simplement que le guide soit bien en appui
contre l’ouvrage
Réalisation d’un chanfrein
• La semelle (8) est pourvue d’une rainure de chanfrein (9) permettant la réalisation d’un
chanfrein à 45° sur l’arête d’une pièce
• Pour produire un chanfrein, placez la semelle par sa rainure sur l’arête de la pièce à
usiner. Procédez de la manière habituelle en tenant le rabot incliné à 45°
Entretien
ATTENTION : Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation secteur avant de réaliser tout
travail d’entretien ou de nettoyage.
Nettoyage
• Veillez à l’état de propreté de votre appareil. La poussière et la saleté entraînent une
usure prématurée des éléments internes de l’appareil. Utilisez une brosse souple ou
un chiffon sec pour le nettoyer. Si possible, nettoyez les orifices de ventilation à l’air
comprimé propre et sec
Charbons
• Avec le temps, les charbons situés à l’intérieur du moteur pourront s’user. L’usure
excessive des charbons peut provoquer une perte de puissance, une défaillance
intermittente ou l’apparition d’étincelles
• Si vous pensez que les charbons peuvent être usés, faites réviser l’appareil par un
centre de réparation agréé
Elimination
• Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou électroniques
avec les ordures ménagères
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour
vous informer de la procédure à suivre pour éliminer les outils électriques
1Dust bag
2Machine Casing
3Dust Extraction Port
4Handle
5Safety Lock Button
6Trigger Switch
7Drive Belt Cover
8Spare Brushes
9Spanner and Hex Keys
10 Drive Belt (spare)
11 Guide Fence Angle Bracket
12 T-Grip Screw
13 Guide Fence
14 Depth Adjustment Handle
15 Rebate Depth Gauge
16 Wing Nut & Bolt
17 Clamp Bolts
18 Blade Clamp
19 Sole Plate
20 Guard
21 Chamfer Groove
124986_Z1MANPRO1.indd 10 24/09/2012 14:30

www.silverlinetools.com 11
124986 Rabot électrique 1020 W
Déclaration de conformité CE
Le soussigné : Mr Darrell Morris
Autorisé par : Silverline Tools
Déclare que le produit :
Nom/modèle : Rabot électrique 1020 W
Code du produit : 124986
Puissance nette installée : 1020W
Est conforme aux directives suivantes :
• Directive sur les machines 2006/42/CE
• Directive sur les basses tensions 2006/95/CE
• Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
• ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU
• EN60745-1:2009
• EN60745-2-14:2009
• EN55014-1/A1:2009; EN55014-2/A2:2008
• EN61000-3-2/A2:2009; EN61000-3-3:2008
La documentation technique est conservée par : Silverline Tools
Organisme notifié : Jiangsu TÜV Product Service LTD
Lieu de la déclaration : Shanghai, Chine
Date : 24/09/12
Signature :
Directeur
Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ Royaume-Uni
Conditions de Garantie des Outils Silverline
Garantie Silverline Tools
Ce produit Silverline bénéficie d’une garantie
de 3 ans
Enregistrez ce produit à www.silverlinetools.com dans les 30 jours suivant
l’achat afin de bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de garantie
commence à partir de la date d’achat figurant sur votre facture d’achat.
Enregistrement de votre achat
Visitez silverlinetools.com, sélectionnez le bouton d’enregistrement
et saisissez :
• Vosinformationspersonnelles
• Lesinformationsconcernantleproduitetl’achat
Vous recevrez le Certificat de garantie en format PDF. Veuillez l’imprimer et
le conserver avec votre achat.
La période de garantie prend effet à compter de la date de l’achat en
magasin, comme indiqué sur votre facture d’achat.
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE FACTURE D’ACHAT.
Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours qui suivent l’achat,
retournez-le au magasin où vous l’avez acheté, avec votre facture, en
expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez
remboursé(e).
Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours,
retournez-le à :
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Royaume Uni
Toute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la
période de garantie.
Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture
d’achat originale sur laquelle doivent figurer la date d’achat, votre nom,
votre adresse et le lieu d’achat.
Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation.
Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de
garantie seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du
produit est liée à un vice de matériau ou de fabrication.
Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent
être convenablement propres et sûrs pour être réparés et devraient être
emballés soigneusement pour éviter tout dommage ou toute blessure
pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas
convenables ou sûres.
Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de
réparation agréés.
La réparation ou le remplacement du produit ne dépassera pas la période
de garantie.
Les anomalies que nous reconnaissons être couvertes par la garantie
seront rectifiées par la réparation de l’outil, sans frais (hormis les
frais de port) ou par son remplacement par un outil en parfait état de
fonctionnement.
Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de
Silverline Tools.
La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous
apporte des avantages ; ces avantages s’ajoutent à vos droits statutaires
en tant que consommateur sans les affecter aucunement.
La présente garantie couvre:
La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline
Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de
matériau ou de fabrication au cours de la période de garantie.
Si une pièce n’est plus disponible ou n’est plus fabriquée, Silverline Tools la
remplacera par une pièce de rechange opérationnelle.
Utilisation de ce produit dans l’UE.
La présente garantie ne couvre pas:
Silverline Tools ne garantit pas les réparations nécessaires du produit
engendrées par :
L’usure normale provoquée par l’utilisation conforme aux instructions
d’utilisation, par exemple les lames, les charbons, les courroies, les
ampoules, les batteries, etc.
Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forêts, les lames, les
feuilles abrasives, les outils de coupes et les autres articles associés.
Les dommages et les défaillances accidentels causés par une utilisation ou
un entretien négligent, une mauvaise utilisation, un manque d’entretien ou
une utilisation ou une manipulation imprudente du produit.
L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique
normale.
Le moindre changement ou la moindre modification du produit.
L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants
véritables de Silverline Tools.
Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par
Silverline Tools).
Les réparations ou les modifications réalisées par des tiers autres que
Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.
Les demandes de service autres que le droit de rectifier les défaillances
de l’outil indiquées dans ces conditions de garantie ne sont pas couvertes
par cette garantie.
124986_Z1MANPRO1.indd 11 24/09/2012 14:30

12
D
Technische Daten
Spannung.............................................230 V~
Frequenz..............................................50 Hz
Leistung...............................................1020 W
Leerlaufdrehzahl ..................................16,000 min-1
Max. Spanabnahme ............................3,0 mm
Hobelbreite...........................................82 mm
Bewertete Vibration..............................2,631 m/s2
Unsicherheit ........................................1,5 m/s2
Schalldruckpegel..................................94,9 dB(A)
Schallleistungspegel ............................107,9 dB(A)
Unsicherheit.........................................3 dB(A)
Schutzklasse........................................
Der Schallintensitätspegel kann für den Bediener 85 dB(A)
übersteigen und Lärmschutzmaßnahmen sind notwendig.
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte
können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne
vorherige Ankündigung ändern.
Betreiben Sie das Gerät erst, wenn Sie diese Bedienungsanleitungen und alle am Werkzeug
angebrachten Etiketten sorgfältig gelesen und verstanden haben. Bewahren Sie alle
Anleitungen mit dem Gerät zum späteren Nachschlagen auf. Vergewissern Sie sich, dass
alle Benutzer dieses Produkts diese Bedienungsanleitung vollständig verstanden haben.
Auch wenn dieses Gerät wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht möglich,
sämtliche Restrisiken auszuschließen. Mit Vorsicht verwenden. Sollten Sie sich in
irgendeiner Weise unsicher bezüglich der sachgemäßen und sicheren Benutzung dieses
Werkzeugs sein, verwenden Sie es nicht.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Arbeitsbereich sauber halten
• Unordnung und Schmutz auf Werkbänken und im Arbeitsbereich können zu Unfällen
führen. Halten Sie Böden frei und vermeiden Sie das Arbeiten auf rutschigem
Untergrund. Achten Sie beim Arbeiten im Freien vor der Verwendung des Werkzeugs auf
mögliche Ausrutsch- und Stolpergefahren
Kinder und Haustiere
• Kinder und Haustiere müssen einen sicheren Abstand zum Arbeitsbereich einhalten.
Schließen Sie Werkzeuge an einem Ort ein, zu dem Kinder keinen Zugriff haben
Geeignete Benutzer
• Dieses Werkzeug darf nur von geschulten und fachkundigen Personen benutzt werden
Geeignete Bekleidung und Schuhe tragen
• Tragen Sie keine weite Bekleidung, Krawatten, Schmuck oder andere Gegenstände, die
vom Werkzeug erfasst werden könnten. Tragen Sie rutschfestes Schuhwerk oder, wenn
erforderlich, Sicherheitsschuhe mit Stahlkappe. Lange Haare sollten bedeckt oder im
Nacken zusammengebunden werden
Schutzausrüstung
• Informationen zur Schutzausrüstung, die bei Verwendung dieses Werkzeugs notwendig
ist (z.B. Staub-/Atemschutzmaske, Schutzbrille, Gehörschützer, Schutzhandschuhe
usw.), entnehmen Sie bitte dem Leistungsschild an Ihrem Werkzeug
Auf Schäden oder fehlende Teile prüfen
• Prüfen Sie vor der Verwendung, ob Teile des Produkts beschädigt sind oder fehlen.
Vergewissern Sie sich sorgfältig, dass es für die vorgesehene Arbeit geeignet ist und
ordnungsgemäß funktioniert. Kontrollieren Sie, dass bewegliche Teile einwandfrei
ausgerichtet sind und nicht klemmen. Sämtliche beschädigte Schutzhauben oder
andere beschädigte Teile müssen sofort durch einen autorisierten Vertragskundendienst
repariert oder ersetzt werden. NIEMALS BESCHÄDIGTES WERKZEUG VERWENDEN
Nur geeignete Werkzeuge verwenden
• Überlasten und zweckentfremden Sie das Werkzeug nicht, sondern verwenden Sie es
ausschließlich für den vorgesehenen Zweck. Dieses Werkzeug ist nicht für industriellen
Gebrauch bestimmt
Zubehör
• Die Verwendung von Einsatzwerkzeug oder Zubehör, das nicht in dieser
Bedienungsanleitung erwähnt ist, kann zu Schäden oder Verletzungen sowie zum
Erlöschen Ihrer Garantie führen
Schutzvorrichtungen in Position halten
• Sofern Schutzvorrichtungen vorhanden sind, halten Sie diese stets in Position, in
betriebsfähigem Zustand sowie sachgemäß befestigt und ausgerichtet. Verwenden Sie
ein Werkzeug niemals, wenn eine der mitgelieferten Schutzvorrichtungen fehlt. Ersetzen
Sie ggf. beschädigte Schutzvorrichtungen vor dem Gebrauch
Alle Einstellwerkzeuge entfernen
• Vergewissern Sie sich stets, dass alle Einstellwerkzeuge und Schraubenschlüssel vor
dem Betrieb des Werkzeugs entfernt wurden
Werkstück sichern
• Sofern möglich muss das Werkstück fest eingespannt werden. Verwenden Sie
gegebenenfalls Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, damit beide Hände zur
Bedienung des Werkzeugs frei sind
Gleichgewicht halten
• Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung, sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie stets das Gleichgewicht. Verwenden Sie keine Werkzeuge, wenn Sie auf
instabilem Untergrund stehen
Stellen Sie sich niemals auf Ihr Werkzeug
• Wenn Sie auf Ihrem Werkzeug oder dessen Stand stehen, kann dies durch Umfallen
oder Zusammenbrechen zu ernsthaften Verletzungen führen. Bewahren Sie keine
Gegenstände oberhalb oder rund um das Werkzeug auf, um zu verhindern, dass das
Werkzeug oder dessen Stand als Trittleiter benutzt wird
Elektrische Sicherheit
Gefährliche Umgebung
• Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nie in feuchter oder nasser Umgebung und setzen
Beschreibung der Symbole
Auf dem Leistungsschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole
abgebildet. Sie vermitteln wichtige Informationen über das Produkt oder
dienen als Gebrauchsanweisung
Ohrenschutz tragen
Augenschutz tragen
Atemschutz tragen
Kopfschutz tragen
Handschutz tragen
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen
Für zusätzlichen Schutz doppelt isoliert
Erfüllt die entsprechenden rechtlichen Vorschriften und
Sicherheitsnormen
Umweltschutz
Elektroaltgeräte dürfen nicht über den Haushaltsmüll
entsorgt werden. Nach Möglichkeit bitte über entsprechende
Einrichtungen entsorgen. Lassen Sie sich bezüglich der
sachgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen von der
zuständigen Behörde oder dem Händler beraten
124986_Z1MANPRO1.indd 12 24/09/2012 14:30

www.silverlinetools.com 13
124986 1020-W-Hobel
Vorschubrichtung
• Führen Sie das Werkstück dem Sägeblatt oder Schneideinsatz nur gegen die
Bewegungsrichtung von Sägeblatt oder Schneideinsatz zu
Vorsicht vor Hitzebildung
• Beachten Sie, dass Schneidwerkzeuge und Werkstücke während des Gebrauchs
heiß werden können. Versuchen Sie nicht, Werkzeuge auszutauschen, bevor sie völlig
abgekühlt sind
Fremdkörper
• Untersuchen Sie vor Arbeitsbeginn das Arbeitsmaterial gründlich auf Fremdkörper
• Bearbeiten Sie keine Werkstücke, die Fremdkörper enthalten, es sei denn, Sie sind
sicher, dass sich der Schneideinsatz am Gerät für die Aufgabe eignet
Nicht sichtbare Gegenstände
• Seien Sie sich nicht sichtbarer Objekte bewusst. In Wänden können sich
verdeckte Drähte und Leitungen befinden, in Karosserieteilen können versteckte
Kraftstoffleitungen verlaufen und in hohem Gras können Steine oder Glas vorhanden
sein. Überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn immer zunächst gründlich den Arbeitsbereich
Abfallstoffe kontrollieren
• Achten Sie darauf, dass sich keine Späne oder Staub ansammeln. Sägemehl stellt eine
Brandgefahr dar und einige Metallspäne sind explosionsgefährlich
• Lassen Sie bei Geräten zum Sägen von Holz und Metall besondere Vorsicht walten.
Funken infolge von Metallsägen sind eine häufige Ursache für Holzstaubfeuer
• Verwenden Sie nach Möglichkeit ein Staubabsaugsystem, um eine sicherere
Arbeitsumgebung zu gewährleisten
Sie sie nie dem Regen aus. Sorgen Sie für einen geeigneten und gut ausgeleuchteten
Arbeitsbereich. Benutzen Sie Elektrogeräte nicht in der Nähe von explosivem oder
brennbarem Material, entflammbaren Flüssigkeiten, entflammbaren Gasen oder
entzündbarem Staub. Vermeiden Sie bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen den
Kontakt mit geerdeten Oberflächen wie etwa Rohrleitungen, Heizkörpern, Kochgeräten,
Kühlschränken, Metallbädern und Wasseranschlüssen
Schutz vor Vibrationen
• Tragbare Elektrowerkzeuge können starke Schwingungskräfte erzeugen. Diese
Vibrationen können gesundheitsschädigend sein. Wärmende Handschuhe können zu
einer guten Durchblutung der Finger beitragen. Tragbare Werkzeuge sollten nie über
längere Zeiträume ohne Pausen verwendet werden
Vor dem Anschließen ausschalten
• Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
das Stromnetz anschließen. Wenn das Elektrowerkzeug unerwartet anhält, schalten Sie
den Hauptschalter aus
Stets den Netzstecker ziehen
• Bevor Sie Einsatzwerkzeuge oder Zubehör auswechseln, ziehen Sie immer den
Netzstecker Ihres Werkzeugs aus der Steckdose
Netzkabel nicht zweckentfremden
• Vergewissern Sie sich, dass sich das Netz- bzw. Verlängerungskabel in einwandfreiem
Zustand befindet. Lassen Sie ein beschädigtes Netz- bzw.Verlängerungskabel
umgehend bei einem Vertragskundendienst auswechseln, bevor Sie das Werkzeug
verwenden. Zum Trennen vom Stromnetz niemals am Kabel ziehen oder reißen.Tragen
Sie das Werkzeug nie am Kabel. Halten Sie das Kabel fern von Dämpfen, Hitze, Ölen,
Lösungsmitteln oder scharfen Kanten
Elektrowerkzeug regelmäßig warten
• Vergewissern Sie sich, dass alle Belüftungsöffnungen stets frei sind.Andernfalls besteht
Überhitzungs- und Brandgefahr
Werkzeug nicht modifizieren
• Verändern Sie das Werkzeug in keinster Weise, da dies zu ernsthaften Verletzungen
sowie zum Erlöschen der Garantie führen kann
Werkzeug nicht unbeaufsichtigt laufen lassen
• Warten Sie immer, bis das Gerät zum vollständigen Stillstand gekommen ist und
nehmen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie es unbeaufsichtigt lassen
Sicherheitshinweise für
Schneidwerkzeuge
Korrektes Schneidwerkzeug verwenden
• Vergewissern Sie sich, dass sich das Schneidwerkzeug für die auszuführende Aufgabe
eignet. Ziehen Sie vor Gebrauch immer die Produktliteratur heran und gehen Sie nicht
ohne Überprüfung davon aus, dass das Werkzeug für die Anwendung geeignet ist
Augen schützen
• Tragen Sie bei Verwendung von Schneidwerkzeugen immer angemessenen
Augenschutz
• Gewöhnliche Brillen sind als Augenschutz bei Verwendung dieses Werkzeugs nicht
ausreichend. Normale Brillengläser sind nicht schlagfest und könnten zersplittern
Atemwege schützen
• Sorgen Sie dafür, dass Sie selbst und Umstehende geeignete Staubschutzmasken
tragen
Gehör schützen
• Bei Werkzeugschallpegeln von über 80 dB immer geeigneten Gehörschutz tragen
Auf Umstehende achten
• Es liegt in der Verantwortung des Bedieners, dass andere Personen im Arbeitsbereich
keinen gefährlichen Schallpegeln oder Staub ausgesetzt werden. Sorgen Sie dafür, dass
diesen Personen geeignete Schutzausrüstung zur Verfügung steht
Auf geschleuderten Verschnitt achten
• In einigen Situationen können Verschnittstücke mit hoher Geschwindigkeit vom
Schneidwerkzeug weggeschleudert werden. Stellen Sie sicher, dass sich keine
weitere Person im Arbeitsbereich aufhält.Wenn sich andere Personen in der Nähe
aufhalten müssen, dann liegt es in der Verantwortung des Bedieners, diesen geeignete
Schutzausrüstung zur Verfügung zu stellen
Einsetzen von Zubehör
• Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass das Schneidzubehör ordnungsgemäß und
fest eingesetzt wurde. Prüfen Sie vor Gebrauch, dass Schraubschlüssel und
Einstellwerkzeuge entfernt wurden
• Verwenden Sie nur für das Gerät empfohlenes Zubehör
• Versuchen Sie nicht, das Gerät oder sein Zubehör zu modifizieren
124986_Z1MANPRO1.indd 13 24/09/2012 14:30

14
D
Geräteübersicht
Vor Inbetriebnahme
• Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich
vollständig mit all seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut
• Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Werkzeugs vorhanden und in einem
guten Zustand sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, lassen Sie diese ersetzen,
bevor Sie das Werkzeug verwenden
Bedienungsanleitung
Es wird empfohlen, dass Sie mit dem Elektrohobel zuerst auf Restmaterial üben, bevor Sie
ihn einsetzen. Die Einstellungen des Gerätes sind ausschlaggebend, um eine hochwertige
Oberflächengüte zu erzielen. Ihr Werkstück kann durch falsche Einstellungen leicht
beschädigt werden.
Beachten Sie, dass die Späne von der Maschine durch den Spanauswurf (7) ausgeworfen
werden.
Spantiefe einstellen
• Um die Spantiefe zu vergrößern, drehen Sie die Spantiefeneinstellung (1) im
Uhrzeigersinn. Um die Spantiefe zu verringern, drehen Sie die Spantiefeneinstellung (1)
im Gegenuhrzeigersinn
• Dieser Hobel ist auf eine maximale Spanabnahme von 3 mm ausgelegt. Um die
bestmögliche Oberflächengüte zu erzielen, heben Sie das Material besser mit mehreren
flachen Schnitten ab, als mit einem einzigen tiefen Schnitt
Handhabung des Elektrohobels
• Halten Sie den Hobel fest mit beiden Händen am Hauptgriff (4) und am Zusatzgriff (1)
• Lassen Sie die Messer zum völligen Stillstand kommen, bevor Sie das Gerät aus der
Hand legen
• Vergewissern Sie sich, dass das Werkstück während des Hobelns nicht verrutschen
kann. Verwenden Sie bei Bedarf eine Spannvorrichtung
• Nehmen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird
Hobelvorgang
• Stellen Sie die gewünschte Spanabnahme ein, indem Sie die Spantiefeneinstellung auf die
entsprechende Zahl stellen (Spantiefe in mm)
• Halten Sie den Hobel mit beiden Händen fest und setzen Sie die Vorderkante der
Hobelsohle (8) auf die Werkstückkante
• Vergewissern Sie sich, dass die Messer weder das Werkstück, noch einen anderen
Gegenstand berühren
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Einschaltsperre (2) drücken und den Ein-/
Ausschalter (3) betätigen. Geben Sie zum Ausschalten des Hobels den Ein-/Ausschalter
frei
• Warten Sie, bis der Motor seine volle Drehzahl erreicht hat, und schieben Sie den Hobel
über das Werkstück vor
• Schieben Sie den Hobel gleichmäßig vorwärts, und vergewissern Sie sich, dass die
Hobelsohle stets gegen das Werkstück gedrückt wird
• Hobeln Sie die gesamte Länge des Werkstücks entlang und geben Sie den Ein-/
Ausschalter erst nach Beendigung des Hobelvorgangs frei
• Setzen Sie das Gerät nicht ab, bis der Motor bzw. die Messer zum vollständigen
Stillstand gekommen sind
• Wiederholen Sie bei Bedarf die oben genannten Schritte, um eine größere Spantiefe
zu erhalten
Parallelanschlag verwenden
• Verwenden Sie den Parallelanschlag (5), um parallel zu einer Kante zu hobeln
• Der Parallelanschlag wird mit der Befestigungsschraube für den Parallelanschlag (6) am
Gehäuse angebracht. Vergewissern Sie sich, dass der Parallelanschlag fest sitzt
• Die Position des Parallelanschlags kann auf die jeweils auszuführende Aufgabe
angepasst werden
• Um an einer Kante entlang zu arbeiten, halten Sie die senkrechte Seite des
Parallelanschlags während des Hobelns einfach gegen die senkrechte Kante, entlang
derer Sie hobeln
Falzanschlag verwenden
• Verwenden Sie zum Hobeln eines Falzes den Falzanschlag
• Der Falzanschlag wird auf die gleiche Weise am Gehäuse des Hobels angebracht wie
der Parallelanschlag
• Die Position des Falzanschlags lässt sich auf die jeweilige Aufgabe anpassen
• Um einen Falz zu hobeln, müssen Sie lediglich den Falzanschlag fest gegen das
Werkstück gedrückt halten
Anfasen
• Die Hobelsohle (8) verfügt über V-Nuten (9), mit denen sich die Werkstückkante im
45°-Winkel anfasen lässt
• Führen Sie zum Anfasen einer Kante die zu hobelnde Kante in die gewünschte V-Nut der
Hobelsohle. Hobeln Sie wie gewohnt, halten Sie jedoch den Hobel um 45° geneigt
Wartung
WARNHINWEIS: Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten durchführen.
Reinigung
• Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Durch Schmutz und Staub verschleißen die
inneren Teile schnell und die Lebensdauer des Gerätes wird verkürzt. Reinigen
Sie das Gerätegehäuse mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch. Die
Entlüftungsöffnungen mit sauberer, trockener Druckluft reinigen, sofern verfügbar
Bürsten
• Mit der Zeit unterliegen die Kohlebürsten des Motors dem Verschleiß.Wenn der
Verschleiß der Bürsten fortgeschritten ist, kann dadurch die Motorleistung abnehmen,
die Maschine kurzzeitig ausfallen oder es kann zu sichtbarer Funkenbildung kommen
• Wenn der Verdacht besteht, dass die Bürsten abgenutzt sind, lassen Sie das Gerät von
einem autorisierten Vertragskundendienst warten
Entsorgung
• Elektrowerkzeuge oder andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht mit dem
Hausmüll entsorgen
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen
Entsorgung von Elektrowerkzeugen beraten
1Dust bag
2Machine Casing
3Dust Extraction Port
4Handle
5Safety Lock Button
6Trigger Switch
7Drive Belt Cover
8Spare Brushes
9Spanner and Hex Keys
10 Drive Belt (spare)
11 Guide Fence Angle Bracket
12 T-Grip Screw
13 Guide Fence
14 Depth Adjustment Handle
15 Rebate Depth Gauge
16 Wing Nut & Bolt
17 Clamp Bolts
18 Blade Clamp
19 Sole Plate
20 Guard
21 Chamfer Groove
124986_Z1MANPRO1.indd 14 24/09/2012 14:30

www.silverlinetools.com 15
124986 1020-W-Hobel
Konformitätserklärung
Name des Unterzeichners: Mr Darrell Morris
Bevollmächtigt durch: Silverline Tools
Erklärt, dass das Produkt:
Beschreibung: 1020-W-Hobel
Artikelnummer: 124986
Installierte Nutzleistung: 1020W
Mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt:
• Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
• Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
• Elektromagnetische Verträglichkeitsrichtlinie 2004/108/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
• EN60745-1:2009
• EN60745-2-14:2009
• EN55014-1/A1:2009; EN55014-2/A2:2008
• EN61000-3-2/A2:2009; EN61000-3-3:2008
Techn. Unterlagen bei: Silverline Tools
Benannte Stelle: Jiangsu TUV Product Service LTD
Ort: Shanghai, China
Datum: 24/09/12
Unterzeichnet von:
Direktor
Name und Anschrift des Herstellers oder seines niedergelassenen
Bevollmächtigten:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ Großbritannien
Garantiebedingungen für Silverline Tools
Silverline Tools Garantie
Dieses Silverline-Produkt wird mit einer 3-Jahres-
Garantie angeboten
Registrieren Sie dieses Produkt unter silverlinetools.com innerhalb von
30 Tagen nach dem Kauf, um die 3-Jahres-Garantie zu aktivieren. Der
Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum auf Ihrem Kaufbeleg.
Registrierung Ihres Kaufs
Gehen Sie zu: silverlinetools.com, wählen Sie den Link Registrierung und
geben Sie Folgendes ein:
• IhrepersönlichenAngaben
• ProduktdetailsundKaunformationen
Sobald dieses Produkt registriert worden ist, wird Ihre
Garantiebescheinigung im PDF-Format erzeugt. Bitte drucken Sie sie aus
und bewahren Sie sie zusammen mit Ihrem Produkt auf.
Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum im Einzelhandel, das auf
dem Kaufbeleg angegeben ist.
BITTE BEWAHREN SIE IHREN KAUFBELEG AUF
Falls dieses Produkt innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen
Defekt aufweisen sollte, bringen Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem
Fachhändler, bei dem es gekauft wurde, und informieren Sie ihn über die
Mängel. Das Gerät wird ersetzt oder der Kaufpreis zurückerstattet.
Falls dieses Produkt nach Ablauf von 30 Tagen nach dem Kauf einen Mangel
aufweist, senden Sie es an:
Silverline Tools Service Centre
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Großbritannien
Der Garantieanspruch muss während der Garantiezeit gestellt werden.
Sie müssen den Originalkaufbeleg mit Angabe des Kaufdatums einreichen
und Ihren Namen und Ihre Adresse sowie den Ort des Kaufs angeben, bevor
etwaige Arbeiten durchgeführt werden können.
Sie müssen genaue Angaben über den zu behebenden Defekt machen.
Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von
Silverline Tools daraufhin überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln um
einen Material- oder Fertigungsfehler handelt.
Versandkosten werden nicht zurückerstattet. Alle Produkte sollten sich
in sauberem und sicherem Zustand befinden und sorgfältig verpackt zur
Reparatur eingeschickt werden, um Schäden oder Verletzungen während
des Transports zu vermeiden. Die Annahme ungeeigneter oder unsicherer
Lieferungen kann von uns verweigert werden.
Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten
Reparaturwerkstätten durchgeführt.
Die Reparatur oder der Ersatz des Produkts führt nicht zur Verlängerung des
Garantiezeitraums.
Mängel, bei denen unsere Prüfung ergibt, dass sie unter die Garantie fallen,
werden durch kostenlose Reparatur des Werkzeugs (ohne Versandkosten)
oder Ersatz durch ein Werkzeug in einwandfreiem Zustand behoben.
Einbehaltene Werkzeuge oder Teile, die ersetzt wurden, gehen in den Besitz
von Silverline Tools über.
Die Reparatur bzw. der Ersatz Ihres Produkts unter dieser Garantie erfolgt
zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten als Verbraucher und hat keine
nachteiligen Folgen auf diese.
Durch die Garantie abgedeckt ist:
Die Reparatur des Produkts, nachdem zur Zufriedenheit von Silverline Tools
nachgewiesen wurde, dass der Defekt durch fehlerhaftes Material oder
mangelhafte Arbeitsausführung bedingt ist und in den Garantiezeitraum fällt.
Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt
wird, kann Silverline Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
Verwendung des Produkts innerhalb der EU.
Durch die Garantie nicht abgedeckt ist:
Silverline Tools garantiert keine Reparaturen, die durch Folgendes
erforderlich geworden sind:
Normale Verschleißerscheinungen, die trotz Verwendung entsprechend
der Bedienungsanleitung entstehen, z.B. an Messern, Bürsten, Riemen,
Glühbirnen, Batterien usw.
Ersatz von mitgeliefertem Zubehör wie etwa Bohrspitzen, Messern,
Sandpapier, Schneidscheiben und anderen zugehörigen Teilen.
Unfallschäden und Fehler, die durch unsachgemäße Verwendung oder
Wartung, Missbrauch, Nachlässigkeit oder fahrlässige Bedienung oder
Handhabung des Produkts entstanden sind.
Verwendung des Produkts für andere als normale Haushaltszwecke.
Jegliche Veränderungen oder Modifikationen des Produkts.
Die Verwendung von Teilen oder Zubehör, die keine Originalkomponenten
von Silverline Tools sind.
Fehlerhafte Montage (außer, wenn von Silverline Tools vorgenommen).
Reparaturen oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder
seinen autorisieren Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden.
Ansprüche, die über die Rechte zur Behebung von Mängeln an dem in
diesen Garantiebedingungen genannten Werkzeug hinausgehen.
124986_Z1MANPRO1.indd 15 24/09/2012 14:31

16
ESP
Características técnicas
Voltaje..................................................230 V~
Frecuencia ...........................................50 Hz
Potencia...............................................1020 W
Velocidad sin carga..............................16.000 min-1
Profundidad máxima de corte ..............3,0 mm
Tamaño de la cuchilla...........................82 mm
Vibración ponderada ............................2,631 m/s2
Incertidumbre.......................................1,5 m/s2
Presión acústica...................................94,9 dB(A)
Potencia acústica.................................107,9 dB(A)
Incertidumbre.......................................3 dB(A)
Clase de protección....................................
El nivel de intensidad sonora para el operador puede exceder
85 dB(A) y se recomiendan medidas de protección sonora.
En el marco de nuestro continuo programa de desarrollo de
productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden
cambiar sin previo aviso.
Lea cuidadosamente y asegúrese de entender este manual y cualquier etiqueta antes
de usar. Guarde estas instrucciones con el producto para poderlas consultar en el futuro.
Asegúrese de que todas las personas que utilizan este producto están completamente
familiarizadas con este manual.
Incluso cuando se esté utilizando según lo prescrito, no es posible eliminar todos los
factores de riesgo residuales. Utilice con precaución. Si está inseguro de la manera
correcta y segura en la cual utilizar este producto, no intente utilizarlo.
Instrucciones generales de
seguridad
Limpie el área de trabajo
• Pueden ocurrir accidentes si los bancos y las áreas de trabajo tienen demasiada
aglomeración de utensilios o están sucios. Los pisos se deben mantener limpios,
evitando trabajar donde el piso esté resbaladizo. Si trabaja al aire libre, cerciórese de
todos los posibles peligros como resbalarse o tropezar antes de usar esta herramienta
Niños y animales domésticos
• Los niños y los animales domésticos deben mantenerse siempre a una distancia de
seguridad de su área de trabajo. Guarde las herramientas con llave lejos del alcance
de los niños
Usuarios competentes
• Este producto sólo debe ser utilizado por personas formadas y competentes
Lleve prendas y calzado adecuados
• No lleve ropa floja, corbatas, joyas o cualquier otro objeto que pudiese quedar atrapado.
Lleve calzado antirresbaladizo o, cuando se precise, calzado con puntera protectora. El
pelo largo se debe cubrir o anudarse en coleta atrás
Equipo de protección
• Consulte la placa de caracteristicas de la herramienta para más informaciones
relativamente al equipo de proteccion requerido para utilizar la herramienta, como por
ejemplo máscara, anteojos o gafas de seguridad, orejeras, guantes, etc
Compruebe si hay piezas dañadas o faltan piezas
• Antes de cada uso, compruebe si la pieza de este producto está dañada o se ha
perdido, compruebe cuidadosamente que funcionará correctamente y que realiza su
función prevista. Verifique la alineación de las piezas móviles para asegurar que no
estén agarrotadas. Repare inmediatamente cualquier protección u otra pieza que esté
dañada o solicite a un centro de servicio autorizado que la recambie. NO UTILICE EL
APARATO SI ESTÁ DEFECTUOSO
Use la herramienta correcta
• No fuerce ni intente utilizar una herramienta para un propósito para el que no fue
diseñado. Esta herramienta no ha sido diseñada para uso industrial
Accesorios
• El uso de cualquier acoplamiento o accesorio diferente de los mencionados en este
manual podría ocasionar daños o lesiones. El uso de accesorios incorrectos podría ser
peligroso, e invalidará su garantía
Mantenga las protecciones en posición
• Mantenga siempre los dispositivos de protección en posición, en un buen orden de
trabajo, correctamente alineados y ajustados. Nunca intente utilizar una herramienta
si le falta alguna de las protecciones suministradas. Si alguna protección está dañada,
reemplácela antes de usar
Quite las llaves de ajuste
• Compruebe siempre para verificar que las llaves y los dispositivos de ajuste se han
quitado de la herramienta antes de usar
Asegure la pieza de trabajo
• Asegure siempre la pieza de trabajo; si resulta apropiado use un tornillo de banco o
abrazadera
Mantenga su equilibrio
• Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en
todo momento. No utilice herramientas cuando esté sobre una superficie inestable
No se suba nunca al aparato
• Subirse al aparato o su plataforma puede provocar graves heridas si el aparato bascula
o se viene abajo. No almacene materiales sobre o cerca del aparato de modo que sea
necesario subirse al aparato o su plataforma para alcanzarlos
Seguridad eléctrica
Entornos peligrosos
• No utilice herramientas eléctricas en entornos mojados o húmedos, ni las exponga a
la lluvia. Seleccione un espacio de trabajo adecuado y manténgalo bien iluminado. No
utilice herramientas eléctricas donde haya riesgo de explosión o combustión a causa de
materiales combustibles, líquidos y gases inflamables o polvo de naturaleza explosiva.
Descripción de los símbolos
Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características
de su herramienta. Éstos representan información importante sobre el
producto o instrucciones relativas a su uso
Lleve protección auditiva
Lleve protección ocular
Lleve protección respiratoria
Lleve un casco de seguridad
Lleve guantes de seguridad
Lea el manual de instrucciones
Doble aislamiento para mayor protección
Conforme a las normas de seguridad y a la legislación
correspondientes
Protección medioambiental
Los productos eléctricos usados no se deben mezclar con la
basura casera. Están sujetos al principio de recogida selectiva.
Solicite información a su ayuntamiento o distribuidor sobre las
opciones de reciclaje
124986_Z1MANPRO1.indd 16 24/09/2012 14:31

www.silverlinetools.com 17
124986 Cepilladora 1020W
Al utilizar herramientas eléctricas evite contacto con elementos conectados a tierra
tales como tuberías, radiadores, estufas, refrigeradores, grifos y baños de metal
Protéjase contra las vibraciones
• Las herramientas eléctricas manuales pueden producir vibraciones. Las vibraciones
pueden causar enfermedades. Guantes, que ofrecen calor al operador, pueden ayudar a
mantener una buena circulación de la sangre en los dedos. Las herramientas manuales
no deben ser utilizadas durante periodos de tiempo prolongados sin descansos
Apague la herramienta antes de enchufarla
• Asegúrese de que la herramienta está apagada antes de enchufarla. Si la herramienta
se detiene de forma imprevista, asegúrese de que el motor no esté funcionando antes
de proceder a verificar la herramienta
Desenchufe siempre la herramienta
• Antes de cambiar adaptadores o accesorios, asegúrese siempre de que su herramienta
esté desenchufada
No trate abusivamente el cable eléctrico
• Asegúrese de que el cable/cable de extensión esté en buena condición. Si el cable/
cable de extensión está dañado, asegúrese siempre de que sea recambiado en un
centro de servicio autorizado antes de utilizarlo. No tire nunca del cable ni lo sacuda
para desconectarlo de la toma eléctrica. No lleve nunca la herramienta sujetada por su
cable. Mantenga el cable alejado de humedad, calor, aceite, disolventes y aristas vivas
Mantenga su herramienta eléctrica en buenas condiciones
• Asegúrese de que los orificios de ventilación estén despejados en todo momento, ya
que de otro modo podría producirse un calentamiento excesivo o un incendio
No modifique la herramienta
• No intente modificar la herramienta. Cualquier intento de modificar la herramienta
puede provocarle lesiones graves a usted o a los que le rodean e invalidará la garantía
No deje desatendida una herramienta encendida
• Espere siempre a que la herramienta haya parado de funcionar por completo y
desenchúfela antes de dejarla desatendida
Aspectos de seguridad relativos
a las herramientas de corte
Protéjase los ojos
• Lleve siempre protección ocular apropiada cuando use herramientas de corte. Las gafas
corrientes no están diseñadas para ofrecer protección alguna cuando use este producto.
Las lentes normales no son resistentes a los impactos y pueden romperse
Proteja su sistema respiratorio
• Lleve siempre una máscara antipolvo o facial adecuada cuando el trabajo genere polvo.
Tenga cuidado de no exponer a los demás al polvo
Protéjase los oídos
• Utiliza siempre protección auditiva adecuada cuando el ruido de la herramienta exceda
los 80 dB
Tenga en cuenta a la gente de su alrededor
• Es responsabilidad del usuario asegurarse de que las personas próximas al área de
trabajo no estén expuestas al ruido o al polvo a niveles peligrosos. Asegúrese de que
todas las personas que lo requieran tengan equipo protector adecuado
Dirección del avance
• Introduzca el material a cortar hacia la hoja o cortadora, y sólo en sentido contrario al
movimiento de la cuchilla o cortadora
Use la herramienta de corte correcta
• Asegúrese de que la herramienta de corte es adecuada para el trabajo. Consulte
siempre el manual de instrucciones del producto antes de usarlo. No asuma que una
herramienta es adecuada sin comprobarlo
Ajuste de las cuchillas
• Asegúrese de que las cuchillas están ajustadas de forma correcta y segura antes
de usar. Compruebe que no se haya eliminado ninguna herramienta/ajustador antes
de usar
• Utilice solamente cuchillas del tamaño adecuado para la máquina
• No intente modificar las cuchillas
Cuidado con el calor
• Tenga en cuenta que las herramientas de corte y las piezas de trabajo pueden
calentarse con el uso. No intente cambiar las cuchillas hasta que no se hayan enfriado
por completo
Objetos extraños
• Tenga cuidado con los objetos extraños en el material de corte. Compruebe si hay
cualquier tipo de cuerpo extraño en el material de corte antes de usarlo
Control de polvo/residuos
• Evite que se acumule polvo o residuos. El polvo de la sierra es un peligro de incendio
• Donde sea posible, utilice un sistema de extracción de polvo para garantizar un entorno
de trabajo más seguro
Cuidado con los residuos proyectados
• En algunas situaciones, el material residual puede proyectarse a gran velocidad desde
la herramienta de corte. Asegúrese de que no hay otras personas en el área de trabajo.
Si es imprescindible que haya otras personas cerca, es responsabilidad del usuario
asegurarse de que cuenten con el equipo de protección adecuado
124986_Z1MANPRO1.indd 17 24/09/2012 14:31

18
ESP
Presentación del producto
Desembalaje
• Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus
características y funciones
• Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes y que están en buenas
condiciones. Si faltan piezas o están dañadas, solicite su sustitución antes de utilizar
esta herramienta
Instrucciones de Funcionamiento
Antes de usar la cepilladora, se recomienda que practique con una pieza de material
sobrante. Los ajustes de la máquina son cruciales a la hora de conseguir un acabado de
buena calidad y su pieza de trabajo puede dañarse fácilmente si usa un ajuste incorrecto.
Tenga precaución con el material que será expulsado de la máquina por la salida de
virutas (7).
Ajuste de la profundidad de cepillado
• Para aumentar la profundidad de cepillado, rote el pomo de ajuste de profundidad (1)
en sentido horario. Para reducir la profundidad de cepillado, rote el pomo en sentido
antihorario
• Esta cepilladora cortará a una profundidad máxima de 3 mm; para alcanzar la mejor
calidad de acabado, elimine el material en una serie de cepillados poco profundos antes
que de un solo corte profundo
Manejo de la cepilladora
• Sostenga siempre la cepilladora firmemente, usando las dos manos, por la empuñadura
trasera (4) y el pomo (1)
• Asegúrese de que la cuchilla se ha parado por completo antes de dejar la máquina
• Asegúrese siempre de que la pieza de trabajo no se moverá al cepillar. Use abrazaderas
cuando sea necesario
• Desenchufe siempre la máquina si va a dejarla desatendida
Realizar un cepillado
• Ajuste la profundidad de cepillado necesaria rotando el pomo de ajuste de profundidad
(1) hacia el número apropiado (mm de profundidad de cepillado)
• Sostenga la cepilladora firmemente, usando ambas manos, y apoye el borde delantero
de la zapata (8) en el borde de la pieza de trabajo
• Compruebe que la cuchilla no esté en contacto con la pieza de trabajo o cualquier
otro objeto
• Arranque la máquina apretando el botón de seguridad (2) y manteniendo pulsado el
interruptor (3); para detener la máquina, suelte el interruptor
• Permita que el motor alcance la velocidad máxima y haga avanzar la cepilladora por
toda la longitud de la pieza de trabajo
• Mantenga un movimiento constante y asegúrese de que la zapata haga presión sobre
la pieza de trabajo
• Deje que la cuchilla salga por el extreme final del material y suelte el interruptor
• No deje la máquina hasta que el motor/cortador se haya detenido por completo
• Si se necesita un corte profundo, repita otra vez estos pasos
Uso de la guía de cepillado
• Para trabajar en paralelo a un borde, debe usarse la guía de cepillado (5)
• La guía de cepillado se acopla al cuerpo de la cepilladora usando el tornillo de sujeción de
la guía de cepillado (6). Asegúrese de que la guía está bien acoplada
• La posición de la guía de cepillado puede ajustarse para adecuarse a diferentes tareas
• •Paraseguirunborde,simplementehagauncortealmismotiempoquemantienela
base vertical de la guía de cepillado presionando el borde vertical que ha de seguir
Uso de la guía de rebaje
• Para cortar un rebaje, debe usarse la guía de rebaje
• La guía de rebaje se acopla al cuerpo de la cepilladora del mismo modo que la guía
de cepillado
• La posición de la guía de rebaje puede ajustarse para adecuarse a diferentes tareas
• Para cortar un rebaje, simplemente asegúrese de que la guía de rebaje haga presión
sobre el trabajo
Achaflanado
• La zapata (8) presenta una ranura de achaflanado (9) que le permite realizar un corte de
45º en la arista de una pieza de trabajo
• Ubique el borde que ha de cortarse en la ranura de la zapata. Corte normalmente, pero
mantenga la cepilladora en un ángulo de 45º
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Desconecte siempre el aparato de la red antes de proceder a su
mantenimiento o limpieza.
Limpieza
• Mantenga limpia la máquina. Limpie siempre el polvo y las partículas y nunca deje
que los orificios de ventilación se bloqueen. Use un cepillo suave o un paño seco para
limpiar la máquina o, si dispone de un aparato de aire comprimido, sople con aire seco
y limpio para limpiar los orificios de ventilación
Escobillas
• Con el tiempo, los cepillos de carbono del motor pueden desgastarse. Los cepillos
demasiado desgastados pueden ocasionar pérdida de potencia, fallas intermitentes o
chispas visibles
• Si sospecha que los cepillos pueden estar desgastados, solicite su recambio en un
centro de servicio
Eliminación
• No elimine sus herramientas u otro equipo eléctrico o electrónico junto con la basura
normal de la casa
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos si
necesita más información sobre cómo eliminar este tipo de herramientas debidamente
1Dust bag
2Machine Casing
3Dust Extraction Port
4Handle
5Safety Lock Button
6Trigger Switch
7Drive Belt Cover
8Spare Brushes
9Spanner and Hex Keys
10 Drive Belt (spare)
11 Guide Fence Angle Bracket
12 T-Grip Screw
13 Guide Fence
14 Depth Adjustment Handle
15 Rebate Depth Gauge
16 Wing Nut & Bolt
17 Clamp Bolts
18 Blade Clamp
19 Sole Plate
20 Guard
21 Chamfer Groove
124986_Z1MANPRO1.indd 18 24/09/2012 14:31

www.silverlinetools.com 19
124986 Cepilladora 1020W
Declaración de conformidad CE
El abajo firmante: Mr Darrell Morris
Autorizado por: Silverline Tools
Declara que el producto:
Descripción: Cepilladora 1020 W
Código del producto: 124986
Potencia neta instalada: 1020 W
Está en conformidad con las directivas:
• Directiva de máquinas 2006/42/CE
• Directiva de baja tensión 2006/95/CE
• Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
• ROHS Directiva 2011/65/EU
• EN60745-1:2009
• EN60745-2-14:2009
• EN55014-1/A1:2009; EN55014-2/A2:2008
• EN61000-3-2/A2:2009; EN61000-3-3:2008
La documentación técnica se conserva en: Silverline Tools
Organismo notificado: Jiangsu TÜV Product Service LTD
Lugar de declaración: Shanghai, China
Fecha: 24/09/12
Firma:
Director
Nombre y dirección del fabricante o representante autorizado:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22
8HZ Reino Unido
Garantía Silverline Tools
Condiciones
Garantía de Silverline Tools
Este producto Silverline viene con una garantía de
3 años
Registre el producto en www.silverlinetools.com antes de que transcurran
30 días a partir de la fecha de compra para poder acogerse a la garantía
de 3 años. El periodo de garantía comienza en la fecha de compra que
consta en el comprobante.
Registro de la compra
Visite: silverlinetools.com y seleccione el botón de registro, introduciendo:
• Susdatospersonales
• Detallesdelproductoeinformacióndecompra
El Certificado de Garantía le será enviado en formato PDF. Imprímalo y
guárdelo con el producto.
El periodo de garantía entra en vigor en la fecha de compra que consta en
el recibo de ventas.
GUARDE EL RECIBO DE VENTAS
En caso de que el producto se averíe antes de que transcurran 30 días
desde la fecha de compra, devuélvalo al distribuidor donde lo compró,
junto con el recibo y los detalles de la avería. Recibirá una sustitución o
un reembolso.
Si el producto se avería después de que transcurran 30 días desde la fecha
de compra, devuélvalo a:
Centro de Servicio de Silverline Tools
PO Box 2988
Yeovil
BA21 1WU, Reino Unido
La reclamación bajo garantía debe presentarse durante el periodo de
garantía.
Antes de poder realizar cualquier trabajo de reparación, deberá entregar
el recibo de compra original en el que se indica la fecha de compra, su
nombre, dirección y el lugar donde lo adquirió.
También deberá indicar claramente los detalles del fallo a reparar.
Las reclamaciones presentadas dentro del periodo de garantía deberán ser
verificadas por Silverline Tools con el fin de establecer si las deficiencias
son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto.
Los gastos de transporte no son reembolsables. Todo producto a devolver
deberá estar en un estado limpio y seguro para su reparación, debiendo
empaquetarse cuidadosamente con el fin de prevenir daños o lesiones
durante el transporte. Nos reservamos el derecho a rechazar envíos
incorrectos o inseguros.
Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o sus agentes
de reparación autorizados.
La reparación o sustitución del producto no prolongará el periodo de
garantía.
Los defectos reconocidos por nosotros como cubiertos por la garantía
serán corregidos reparando la herramienta, sin cargo alguno (salvo los
gastos de envío), o bien sustituyéndola por una herramienta en perfecto
estado de funcionamiento.
Las herramientas o piezas retenidas que hayan sido sustituidas serán
propiedad de Silverline Tools.
La reparación o sustitución del producto bajo garantía aporta beneficios
adicionales a sus derechos legales como consumidor, sin afectarlos.
Qué está cubierto:
La reparación del producto, si se puede comprobar a satisfacción de
Silverline Tools que las deficiencias se deben a materiales o mano de obra
defectuosos dentro del periodo de garantía.
En caso de que cualquier pieza no estuviera disponible o estuviera fuera de
fabricación, Silverline Tools la sustituirá por una pieza funcional.
Uso del producto en la Unión Europea.
Qué no está cubierto:
Silverline Tools no garantiza las reparaciones necesarias como
consecuencia de:
Desgaste normal por uso en cumplimiento de las instrucciones de por
ejemplo hojas, escobillas, correas, bombillas, baterías, etc...
La sustitución de cualquier accesorio suministrado: brocas, hojas, papel de
lija, discos de corte y otras piezas relacionadas.
Daño accidental, averías debidas a uso o cuidado negligente, uso
incorrecto, negligencia, funcionamiento o manejo indebido del producto.
El uso del producto para un fin distinto al normal doméstico.
Cualquier cambio o modificación del producto.
El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de
Silverline Tools.
Instalación incorrecta (excepto si fue realizada por Silverline Tools).
Reparaciones o alteraciones realizadas por agentes distintos a Silverline
Tools o sus agentes de reparación autorizados.
Las reclamaciones distintas al derecho a corrección de fallos en la
herramienta indicados en las presentes condiciones de garantía no están
cubiertas por ella.
124986_Z1MANPRO1.indd 19 24/09/2012 14:31

20
I
Caratteristiche tecniche
Tensione d’esercizio.............................230 V~
Frequenza ............................................50 Hz
Potenza................................................1020 W
Velocità a vuoto....................................16.000 min-1
Profonditá di taglio max .......................3,0 mm
Dimensione lama .................................82 mm
Vibrazione mano-braccio......................2,631 m/s2
Incertezza.............................................1,5 m/s2
Pressione sonora..................................94,9 dB(A)
Potenza sonora.....................................107,9 dB(A)
Incertezza.............................................3 dB(A)
Classe di Protezione.............................
Il livello di intensità del suono per l’operatore può superare 85dB (A)
e le misure di protezione contro il rumore sono necessarie.
Nell'ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, le specifiche
dei prodotti Silverline possono subire variazioni senza preavviso.
Prima dell’utilizzo si raccomanda di leggere attentamente e familiarizzare con le istruzioni
contenute nel presente manuale e sulle etichette riportate sul prodotto. Il presente manuale
delle istruzioni deve essere tenuto sempre assieme al prodotto, per consentire una rapida
consultazione in futuro. Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi che tutto il personale
addetto al suo impiego abbia letto e familiarizzato con le informazioni contenute nel
presente manuale.
Anche quando utilizzato secondo le raccomandazioni prescritte, l’impiego del prodotto
comporta comunque dei rischi residui non eliminabili. Si raccomanda pertanto di adottare
la massima cautela durante l’utilizzo del prodotto. Evitare di utilizzare il prodotto in caso di
dubbi o incertezze sulle corrette modalità di utilizzo.
Informazioni generali sulla
sicurezza
Pulitura dell’area di lavoro
• La presenza di sporcizia e disordine nell’area di lavoro e sui banchi di lavorazione
può causare incidenti; si raccomanda pertanto di tenere i pavimenti sempre puliti,
evitando di effettuare lavori in aree caratterizzate da pavimentazioni scivolose. Durante
l’esecuzione di lavorazioni in esterni, verificare sempre la presenza di potenziali rischi di
scivolamento e interruzione dell’alimentazione prima di usare l’apparecchio
Bambini e animali
• Si raccomanda di tenere bambini ed animali a distanza di sicurezza dall’area di lavoro.
Quando inutilizzati, attrezzature e macchinari devono essere tenuti chiusi in un’area non
accessibile a bambini e animali
Persone competenti
• Questo prodotto deve essere utilizzato solo da persone formate e competenti
Indossare indumenti e scarpe di protezione di tipo idoneo
• Evitare di indossare indumenti troppo larghi, cravatte, gioielli o altri oggetti che
potrebbero restare impigliati nella macchina utensile. Se necessario, indossare
calzature con suola antiscivolo, o calzature dotate di puntale protettivo. I capelli lunghi
devono essere tenuti coperti o raccolti dietro la testa
Dispositivi di protezione
• Fare riferimento alla targhetta sul vostro strumento per le informazioni relative ai
dispositivi di protezione necessari quando si utilizza questo prodotto. Esempio:
mascherina antipolvere / respiratore, occhiali protettivi , cuffie, guanti, ecc
Verifica di componenti mancanti o danneggiati
• Prima di ogni utilizzo, ispezionare l’elettroutensile, per verificare l’eventuale presenza
di componenti mancanti o danneggiati; verificarne inoltre con attenzione il corretto
funzionamento e le prestazioni. Verificare il corretto allineamento di tutte le parti in
movimento, per evidenziare eventuali grippaggi o inceppamenti tra i componenti.
In caso di danneggiamento degli schermi di protezione o di altri componenti, sarà
necessario provvedere immediatamente alle opportune riparazioni e/o sostituzioni, che
devono essere effettuate presso un centro di riparazione autorizzato. IN PRESENZA DI
DIFETTI IL PRODOTTO NON DEVE ESSERE ASSOLUTAMENTE UTILIZZATO
Corretto utilizzo dell'utensile
• Evitare di mettere sotto sforzo o utilizzare la macchina utensile per impieghi differenti
da quelli per i quali essa è stata progettata. Questo prodotto non è stato progettato per
utilizzo industriale
Accessori
• L’utilizzo di accessori o altri dispositivi differenti da quelli riportati nel presente manuale
può dare luogo al danneggiamento del prodotto o causare il ferimento dell’operatore
e/o di soggetti terzi. L’utilizzo di accessori di tipo non compatibile o non idoneo può
comportare gravi rischi e causa l’invalidamento della garanzia
Mantenere le protezioni installate
• Le protezioni presenti sul prodotto devono essere tenute sempre installate, in buono
stato d’uso e regolate e allineate in modo corretto. Evitare di utilizzare qualunque
tipo di attrezzatura priva delle relative protezioni. Se le protezioni presentano segni di
danneggiamento, procedere alla loro sostituzione prima dell’utilizzo del prodotto
Rimozione delle chiavi di regolazione
• Assicurarsi sempre di aver rimosso tutte le chiavi e gli altri attrezzi di regolazione prima
di utilizzare il prodotto
Fissare il pezzo in lavorazione
• Assicurarsi sempre che il pezzo in lavorazione sia saldamente bloccato; se necessario
utilizzare un dispositivo di bloccaggio o una morsa in modo di poter liberare entrambe le
mani per fare funzionare l'apparecchio
Mantenere una posizione che consenta un equilibrio
ottimale
• Evitare di sporgersi; tenere sempre i piedi saldamente ancorati al suolo; evitare di
utilizzare le attrezzature quando i piedi poggiano su una superficie instabile
Non calpestare il prodotto
• Non salire sul dispositivo o sul suo supporto in quanto questo potrebbe ribaltarsi o
Descrizione dei simboli
La targhetta identificativa del vostro elettroutensile potrebbe riportare
dei simboli. Tali simboli sono una rappresentazione grafica che mira a
evidenziare importanti informazioni sul prodotto o istruzioni per il suo
utilizzo corretto e sicuro.
Indossare protezioni per l’udito
Indossare protezioni per gli occhi
Indossare una protezione per le vie respiratorie
Indossare una protezione per la testa
Indossare protezioni per le mani
Leggere il manuale d’uso
Doppio isolamento per una protezione supplementare
Il prodotto è conforme alle vigenti normative e norme di
sicurezza applicabili
Protezione Ambientale
l simbolo del cestino barrato indica che i prodotti elettrici non
devono essere mischiati con i rifiuti domestici ma conferito
ad un centro di raccolta appropriato. Per ulteriori informazioni
sul riciclaggio si prega di contattare la Sua amministrazione
comune locale o il punto vendita
124986_Z1MANPRO1.indd 20 24/09/2012 14:31
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Silverline Planer manuals