PAX 3 User manual


2 3
MOU T H P I E C E
Bouton marche/arrêt et embout buccal,
Pulsante di accensione/spegnimento
e boccaglio, Ein/aus-schalter und
mundstück, Botón de encendido/apagado
y pieza bucal, Botão para ligar/desligar
e bocal, Aan/uit-knop en mondstuk
CHAR G E P I N S
Broches de charge, Perni di ricarica,
Füllhilfe, Pasadores de carga, Pinos de
carga, Oplaadpinnen
DEVICE ANATOMY
ANAT OMI E D U D I S P O S I T I F, P ARTI D E L D I S P O S ITIVO ,
GER ÄT E A U F BAU , A N AT OMÍ A D E L D I S P O S I T IVO , ANATOMIA
D O D I S P O S I T I VO , A P PA R A AT O NDE R D E L E N
Couvercle et joint torique de la chambre,
Coperchio e o-ring della camera,
Kammerdeckel und o-ring,
Tapa de cámara y junta tórica,
Tampa da câmara e junta circular,
Reservoirdeksel en o-ring
CHAMBER
Chambre, Camera, Kammer, Cámara,
Câmara, Reservoir
E N D P I E C E
Pièce d’extrémité, Pezzo finale, Endstück,
Pieza final, Peça de extremidade, Sluitstuk
I N D I C AT O R L E D S
Del d’indicateur, Indicatori a led,
Leuchtanzeigen, Leds indicadores,
Leds indicadores, Indicatielampjes
SC R EEN
Grille, Schermo, Sieb,
Pantalla, Ecrã, Gaasje
O V E N
Chambre de combustion, Forno,
Heizkammer, Horno, Forno, Oven
O V E N L I D
Couvercle de la chambre à combustion,
Coperchio del forno, Heizkammerdeckel,
Tapa del horno, Tampa do forno, Ovenkapje

HO T
4 5
L O O S E L E A F
Grind material to a medium-coarse consistency and pack tightly into the oven.
F E U I LLES E N V R AC, FOG LI E S F U S E , KR ÄUTE R ,
H O JA S U E LTA , F O L H A S S O LTAS, LOS BL A D
FR Moulez le produit pour obtenir un grain moyen à grossier et entassez-le bien dans la
chambre de combustion. IT Macinare il materiale con consistenza medio-grossa e
imballare saldamente nel forno. DE Das Material auf eine mittelgrobe Konsistenz zerkleinern
und dfest in den Ofen stopfen. ES Desmenuce el material hasta que tenga consistencia
medianamente gruesa y compáctelo bien en el quemador. PT Moa o material até obter uma
consistência média-grossa e coloque firmemente no forno. NL Vermaal het materiaal tot een
gemiddeld grove consistentie en duw goed aan in de oven.
C O NCENTR AT E
Place concentrate within the center circle of the chamber. Close lid and place concentrate
insert into the oven. Once powered on, set device temperature to four LEDs.
C O NCENTRÉ , C O NCE N T R AT O, KO N Z E NTRAT,
C O NCENTR A D O , C O NCE N T R A AT
FR Placer le concentré dans le cercle central de la chambre. Fermer le couvercle et placer
la pièce pour concentré dans le four. Une fois le dispositif allumé, régler la température à
quatre DEL. IT Posizionare l’inserto concentrato all’interno del cerchio centrale della camera.
Chiudere il coperchio e posizionare l’inserto concentrato nel forno. Una volta acceso, impostare
la temperatura su quattro LED. DE Konzentrat in den Mittelkreis der Kammer geben. Deckel
schließen und Konzentrateinsatz in die Heizkammer setzen. Stellen Sie die Temperatur nach
dem Einschalten auf vier LEDs ein. ES Coloque la inserción de concentrado dentro del círculo
central de la cámara. Cierre la tapa y coloque la inserción en el horno. Una vez encendido, ajuste
la temperatura del dispositivo a cuatro LED. PT Coloque o concentrado dentro do círculo central
da câmara. Feche a tampa e coloque o suporte de concentrado no forno. Quando estiver ligado,
defina a temperatura para quatro LED. NL Plaats het concentraat in de middencirkel van het
reservoir. Sluit het deksel en plaats het concentraatinzetstuk in de oven. Stel, zodra het apparaat
ingeschakeld is, de temperatuur in op vier lampjes.
GET STARTE D
COMMENCER , I N T R ODUZION E , I N B E T R I EBN A H M E U N D GEBR A UCH ,
I N T R ODUCCIÓ N , I N ICIAR , A AN DE SL AG
1. 2. 3. 4.
1. 2. 3. 4.

6 7
1 . 5 s
1. 2.
1. 2.
H E AT
Press and release to turn on. Wait for X to turn green then sip gently and enjoy.
C H AU F FA G E , C A LO R E , E R H I T Z E N ,
C A LE N TA R , C A L O R , V E R H IT T I N G
FR Appuyez et relâchez pour allumer. Attendez que le X passe au vert, puis aspirez doucement
et savourez. IT Premere e rilasciare per accendere. Attendere che X diventi verde quindi svapare
delicatamente e godersi questo momento. DE Zum Einschalten drücken und loslassen. Warten,
bis das X grün wird, dann sanft ziehen und genießen. ES Presione y suelte para encender.
Espere a que la X se ponga verde y luego deguste suavemente y disfrute. PT Pressione e
solte para ligar. Aguarde até que o X fique verde, beba delicadamente e desfrute. NL Druk
kort in om in te schakelen. Wacht tot X groen wordt, nip vervolgens zachtjes en geniet.
T E M P E R AT U R E
Press and hold the mouthpiece for 1.5 seconds. Quickly press to cycle through different
temperatures then long-press to exit.
T E M P É R AT U R E , T E M P E R AT U R A , T E M P E R AT U R ,
T E M P E R AT U R A , T E M P E R AT U R A , T E M P E R AT U U R
FR Maintenez l’embout buccal enfoncé pendant 1,5 seconde. Appuyez rapidement pour
faire défiler les différentes températures, puis appuyez longuement pour quitter. IT Tenere
premuto il boccaglio per 1,5 secondi. Premere velocemente per scorrere tra diverse
temperature e premere a lungo per uscire. DE Das Mundstück 1,5 Sekunden lang gedrückt
halten. Schnell drücken, um verschiedene Temperaturen zu durchlaufen. Zum Beenden lange
drücken. ES Mantenga pulsada la boquilla durante 1,5 segundos. Pulse rápidamente para
pasar por las diferentes temperaturas y luego mantenga pulsado para salir. PT Pressione
e mantenha pressionado a boquilha durante 1,5 segundos. Pressione rapidamente para
percorrer as diferentes temperaturas e, em seguida, pressione e mantenha pressionado para
sair. NL Houd het mondstuk 1,5 seconde ingedrukt. Druk snel om vlug van temperatuur te
wisselen en houd dan ingedrukt om te verlaten.

8 9
O VE N & MOU T H P I E C E
1. Remove lid and mouthpiece. 2. Floss pipe cleaner (lightly moistened with isopropyl alcohol)
through vapor path. Pop out oven screen. 3. Soak in isopropyl alcohol. Do not soak oven lid.
4. Clean inside oven. 5. Dry.
L A C H A M B R E D E C OMBUS T I O N E T L’ EMB O U T B U C C A L , F O R N O
E B O C C AG L I O, R E GEL M Ä S S I G R E I N IGEN , E L Q U E M A DOR Y L A
BO Q U I L L A , O F O R N O E A BO Q U I L H A , OVEN & MO N DST U K
FR 1. Retirez le couvercle et l’embout buccal. 2. Passez le nettoie-pipe (légèrement humidifié
avec de l’alcool isopropylique) dans le conduit où circule la vapeur. Faites sortir la grille de
la chambre de combustion. 3. Faites tremper dans de l’alcool isopropylique. Ne faites pas
tremper le couvercle de la chambre de combustion. 4. Nettoyez l’intérieur de la chambre
de combustion. 5. Laissez sécher. IT 1. Rimuovere coperchio e boccaglio. 2. Passare lo
scovolino (leggermente inumidito con alcool isopropilico) attraverso il percorso del vapore.
Aprire lo schermo del forno. 3. Immergere in alcool isopropilico. Non immergere il coperchio
del forno. 4. Pulire l’interno del forno. 5. Asciugare. DE 1. Deckel und Mundstück abnehmen.
2. Pfeifenreiniger (leicht mit Isopropylalkohol angefeuchtet) durch den Dampfweg ziehen.
Ofensieb herausnehmen. 3. In Isopropylalkohol einweichen. Ofendeckel nicht einweichen.
4. Das Ofeninnere reinigen. 5. Trocknen. ES 1. Retire la tapa y la boquilla. 2. Pase un hilo
dental por el limpiador del tubo (ligeramente humedecido con alcohol isopropílico) a través
del conducto de vapor. Saque la pantalla del quemador. 3. Empape en alcohol isopropílico.
No moje la tapa del quemador. 4. Limpie el quemador por dentro. 5. Seque. PT 1. Retire
a tampa e a boquilha. 2. Passe o limpador de tubos (levemente humedecido com álcool
isopropílico) através do caminho do vapor. Retire o ecrã do forno. 3. Mergulhe em álcool
isopropílico. Não molhe a tampa do forno. 4. Limpe o interior do forno. 5. Seque.
NL 1. Verwijder het kapje en het mondstuk. 2. Haal een pijpewisser (licht bevochtigd met
isopropylalcohol) door het luchtpad. Klap het ovengaasje uit. 3. Week in isopropylalcohol.
Laat het ovenkapje niet weken. 4. Reinig de binnenkant van de oven. 5. Droog af.
CLE AN RE GU L A RLY
N E T T O Y E Z R É G U LI È R EMEN T, P U L I R E R E G O L A R MEN T E , O F E N U N D
M U N DST Ü C K , L I M P I E R E G U L A R M E N T E , L I M P E R E G U L A R M E N T E ,
REGEL M AT I G S C H OON M A K E N
1. 2.
3. 4. 5.

10 11
L E A R N M O R E
M Á S I N F O RMACIÓN, SABER M A I S , MEER I N F O RMAT I E
For the complete user guide, tips, and video tutorials, visit pax.com/support FR Pour obtenir
le guide de l’utilisateur complet, des conseils et des tutoriels vidéo, consultez le site pax.com/
support IT Per la guida utente completa,i suggerimenti e le esercitazioni video, visita pax.
com/support DE Das vollständige Benutzerhandbuch, Tipps und Video-Tutorials finden Sie
unter pax.com/support ES Para obtener la guía del usuario completa, consejos y tutoriales
en video, visite pax.com/support PT Para o guia do utilizador completo, dicas e tutoriais em
vídeo, visite pax.com/support NL De volledige gebruikershandleiding, tips en videotutorials
vindt u op pax.com/support
TH E PA X APP
L’A PPL I PA X , A P P PA X , D IE PA X A P P, L A A P L I C ACIÓ N D E PA X ,
Personalize your experience, pax.com/app FR Personnalisez votre expérience, pax.com/app
IT Personalizza la tua esperienza, pax.com/app DE Personalisieren Sie Ihr Erlebnis, pax.com/
app ES Personalice su experiencia, pax.com/app PT Personalize a sua experiência,
pax.com/app NL Uw gebruik personaliseren, pax.com/app
R E G I S T E R YO U R D E V I C E
E N R E G I S TR E Z V O TR E A P PA R E I L , R E G I S T R A I L T U O D I S P O S I T I VO ,
R E G I S T RI E R E N S I E I H R G E R ÄT, R E G ISTRE S U D I S P O S I T I V O, R E G I S T E
O S E U D I S P O S I T I VO , R E G IS T R EER U W A PPA R A AT
Online at pax.com/register FR En ligne à l’adresse pax.com/register IT Online all’indirizzo
pax.com/register DE Online unter pax.com/register ES Online en pax.com/register
PT Online em pax.com/register NL Online op pax.com/register
C O NCE N T R AT E I N S E R T
1. Slide off cooled chamber. 2. Detach lid and remove red o-ring. 3. Soak metal pieces in
isopropyl alcohol. 4. Rinse with warm water and dry.
P I É C E P O U R C O N CEN T R É , I N S E R T O C O NCE N T R AT O ,
KO N Z E N T R AT E I N S AT Z , I N S E R T O C O NCE N T R A D O, E NTR A D A D E
C O NCE N T R A D O, C O NCE N T R A AT I N Z E T S T U K
FR 1. Retirer de la chambre refroidie en glissant. 2. Retirer le couvercle, puis le joint torique
rouge. 3. Faire tremper les pièces métalliques dans de l’alcool isopropylique. 4. Rincer à l’eau
tiède et laisser sécher. IT 1. Sfilare la camera raffreddata. 2. Staccare il coperchio e rimuovere
l’O-ring rosso. 3. Immergere i pezzi di metallo in alcool isopropilico. 4. Risciacquare con acqua
calda e asciugare. DE 1. Gekühlte Kammer abziehen. 2. Deckel abnehmen und roten O-Ring
entfernen. 3. Metallstücke in Isopropylalkohol einweichen. 4. Mit warmem Wasser abspülen
und trocknen. ES 1. Deslice la cámara enfriada. 2. Separe la tapa y retire la junta tórica roja.
3. Remoje las piezas de metal en alcohol isopropílico. 4. Enjuague con agua tibia y seque.
PT 1. Deslize para fora da câmara arrefecida. 2. Retire a tampa e remova a junta circular
vermelha. 3. Mergulhe as peças de metal em álcool isopropílico. 4. Enxague com água morna
e seque. NL 1. Schuif het afgekoelde reservoir uit. 2. Verwijder het deksel en de rode o-ring.
3. Week de metalen stukken in isopropylalcohol. 4. Spoel met warm water en droog af.
1. 2. 3. 4.

12
© 2020 PAX Labs, Inc. All Rights Reserved. PAX, X, ERA, and ERA PRO are all trademarks
of PAX Labs, Inc. US and International Patents Pending. Complete list of Patents and
Trademarks: www.pax.com/intellectual-property-list
© 2020, PAX Labs, Inc. Tous droits réservés. PAX, X, ERA et ERA PRO sont des marques de
commerce de PAX Labs, Inc. En instance de brevet aux États-Unis et à l’international. Liste
© 2020 PAX Labs, Inc. Tutti i diritti riservati. PAX, X, ERA ed ERA PRO sono tutti marchi
di fabbrica di PAX Labs, Inc. In attesa di brevetti USA e internazionali. Elenco completo di
brevetti e marchi: www.pax.com/intellectual-property-list
© 2020 PAX Labs, Inc. Alle rechten voorbehouden. PAX, X, ERA en ERA PRO zijn allemaal
handelsmerken van PAX Labs, Inc. Amerikaanse en internationale octrooien aangevraagd.
Volledige lijst van octrooien en handelsmerken: www.pax.com/intellectual-property-list
© 2020 PAX Labs, Inc. Todos los derechos reservados. PAX, X, ERA y ERA PRO son
todas marcas comerciales de PAX Labs, Inc. Patentes estadounidenses e internacionales
pendientes. Lista completa de patentes y marcas registradas: www.pax.com/intellectual-
property-list
© 2020 PAX Labs, Inc. Todos os direitos reservados. PAX, X, ERA e ERA PRO são todas
marcas comerciais da PAX Labs, Inc. Patentes pendentes nos EUA e internacionalmente.
Lista completa de patentes e marcas comerciais: www.pax.com/intellectual-property-list
© 2020 PAX Labs, Inc. Alle Rechte vorbehalten. PAX, X, ERA und ERA PRO sind Marken von
PAX Labs, Inc. US- und internationale Patente anhängig. Komplette Liste der Patente und
Marken: www.pax.com/intellectual-property-list
Other manuals for 3
2
Other PAX Vaporizer manuals