Ped Egg PediVac User manual

A
B
D
C
E
F
G
H
I
J
K
M19584_PediVac_Manual_20190411_BS.indd 1 11.04.19 11:15

DE
LIEFERUMFANG & BEZEICHNUNG DER TEILE:
A. PediVac™
B. Geräteabdeckung
C. Grober Feil-Aufsatz
D. Ladeanschluss
E. Ein-/Ausschalter und
Geschwindigkeitsauswahl
F. Batterieladezustands- und
Geschwindigkeitsanzeige
G. Filter
H. Feil-Aufsatz- Entferner
I. Feiner Feil-Aufsatz
J. Reinigungsbürste
K. USB-Ladekabel
EN
DESCRIPTION OF PARTS
A. PediVac™
B. Device cover
C. Coarse filing attachment
D. Charging port
E. On/Off switch and speed selection
F. Battery indicator & speed indicator
G. Filter
H. Filing attachment remover
I. Fine filing attachment
J. Cleaning brush
K. USB charging cable
FR
DESCRIPTION DES PIÈCES
A. PediVac™
B. Couvercle de l‘appareil
C. Tête limante à gros grains
D. Port de charge
E. Interrupteur marche/arrêt et sélection
de la vitesse
F. Niveau de charge de la batterie et
indicateur de vitesse
G. Filtre
H. Nettoyant pour tête limante
I. Tête limante à grains fins
J. Brosse de nettoyage
K. Câble de charge USB
IT
DENOMINAZIONE DEI PEZZI
A. PediVac™
B. Copertura dell‘apparecchio
C. Accessorio lima grossa
D. Collegamento caricatore
E. Interruttore on/off e selezione della
velocità
F. Indicatore del livello di carica della
batteria e della velocità
G. Filtro
H. Dispositivo per la rimozione
dell‘accessorio lima
I. Accessorio lima fine
J. Spazzola per la pulizia
K. Cavetto USB
NL
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
A. PediVac™
B. Apparaatafdekking
C. Grove vijlopzet
D. Oplaadpunt
E. In-/uitschakelaar en snelheidskeuze
F. Laadniveau batterij en
snelheidsindicator
G. Filter
H. Verwijderaar vijlopzet
I. Fijne vijlopzet
J. Schoonmaakborstel
K. USB-laadsnoer
HU
SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM ÉS AZ
ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE:
A. PediVac™
B. Berendezés burkolata
C. Durva dörzsbetét
D. Töltőcsatlakozás
E. Be-/Kikapcsoló és sebesség
kiválasztás
F. Akkuállapot- és sebesség-kijelzés
G. Szűrő
H. Dörzsbetét-eltávolító
I. Finom dörzsbetét
J. Tisztítókefe
K. USB töltőkábel
M19584_PediVac_Manual_20190411_BS.indd 2 11.04.19 11:15

CZ
NÁZVY DÍLŮ
A. PediVac™
B. Kryt přístroje
C. Velký pilníkový nástavec
D. Připojení nabíjení
E. Vypínač a volba rychlosti
F. Stav nabití baterie a ukazatel rychlosti
G. Filtr
H. Odstraňovač pilníkového nástavce
I. Malý pilníkový nástavec
J. Čisticí kartáč
K. Nabíjecí kabel USB
SK
NÁZVY SÚČASTÍ
A. Zariadenie PediVac™
B. Kryt zariadenia
C. Nástavec na hrubé obrúsenie
D. Prípojka na nabíjanie
E. Vypínač a nastavenie rýchlosti
F. Indikátor stavu nabitia batérie a
rýchlosti
G. Filter
H. Odstraňovač nástavca na obrúsenie
I. Nástavec na jemné obrúsenie
J. Čistiaca kefka
K. Nabíjací kábel USB
RO
DENUMIREA PIESELOR
A. PediVac™
B. Capac dispozitiv
C. Parte superioară cu pilă grosieră
D. Racord de încărcare
E. Comutator Pornit/Oprit și selectare
viteză
F. Afișaj stare de încărcare baterie și
afișaj de viteză
G. Filtru
H. Dispozitiv de îndepărtare parte
superioară pilă
I. Parte superioară cu pilă fină
J. Peria de curățat
K. Cablu de încărcare USB
PL
NAZWY ELEMENTÓW
A. PediVac™
B. Osłona urządzenia
C. Zgrubna nasadka pilnikowa
D. Gniazdo ładowania
E. Włącznik/wyłącznik i wybór prędkości
F. Wskaźnik ładowania akumulatora i
wskaźnik prędkości
G. Filtr
H. Element do usuwania nasadki
pilnikowej
I. Dokładna nasadka pilnikowa
J. Szczotka do czyszczenia
K. Kabel ładowania USB
M19584_PediVac_Manual_20190411_BS.indd 3 11.04.19 11:15

Figure A
A
Figure C
C
Figure D
D
Figure E
E
Figure F
F
Figure G
G
Figure I
I
Figure J
J
Figure H
H
Figure B
B
M19584_PediVac_Manual_20190411_BS.indd 4 11.04.19 11:15

DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE.
LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH
DIESES PRODUKTS ALLE
WARNHINWEISE UND ANLEITUNGEN
UND BEFOLGEN SIE DIESE. EIN
UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH
KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN.
WARNHINWEIS
• Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit
reduzierten physischen,
sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen
benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden
Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es
sei denn, sie sind älter als
8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre
sind vom Gerät und
der Anschlussleitung
fernzuhalten.
• DIESES PRODUKT IST
NICHT WASSERDICHT
UND SOLLTE NICHT
UNTER DER DUSCHE
ODER IN IRGENDEINER
SITUATION BENUTZT
WERDEN, IN DER ES MIT
WASSER IN BERÜHRUNG
KOMMEN KÖNNTE.
FALLS WASSER IN
DAS GERÄT GELANGT,
SOFORT AUSSCHALTEN
UND DEN GEBRAUCH
STOPPEN.
• Nur für den Gebrauch
an verhornten Füßen
vorgesehen. Nicht auf
unverhornter, glatter Haut
anwenden, das könnte zu
Verletzungen führen.
• Verwendung bei
gereizter, entzündeter
oder infizierter Haut oder
bei offenen Wunden
vermeiden. Irritationen
oder Schnittwunden
können die Folge sein.
• Vermeiden Sie die
Verwendung, wenn Sie
Diabetiker sind oder eine
schlechte Durchblutung
haben. Konsultieren Sie
vor der Verwendung einen
M19584_PediVac_Manual_20190411_BS.indd 5 11.04.19 11:15

Arzt. Nicht nach einer
Operation verwenden oder
auf Narben anwenden.
• Wenn Sie während der
Verwendung dieses
Produkts Schmerzen
haben, stellen Sie die
Verwendung sofort ein.
• Stecken Sie keine
Fremdkörper in das Gerät,
um eine Beschädigung zu
vermeiden.
AUFLADEN
1. Schalten Sie den PediVac™ ein,
indem Sie den Ein-/Ausschalter 2
Sekunden lang gedrückt halten. Die
Akkuanzeige leuchtet grün, wenn der
Akku vollständig aufgeladen ist. Wenn
die Kontrollleuchte gelb blinkt, ist die
Batterie schwach.
2. Zum Aufladen stecken Sie den
Micro-USB-Stecker des mitgelieferten
USB-Kabels in den Ladeanschluss
(Abbildung A). Stecken Sie das
andere Ende des USB-Kabels in einen
USB-Adapter (nicht im Lieferumfang
enthalten) und stecken Sie den
Adapter in die Steckdose.
3. Trennen Sie PediVac™ von der
Stromquelle, nachdem er vollständig
aufgeladen ist. Ein Überladen
des Akkus kann die Lebensdauer
beeinträchtigen.
GEBRAUCHSANLEITUNG
1. Beginnen Sie mit dem Entfernen der
Abdeckung, indem Sie diese an einer
Seite anheben (Abbildung E).
2. Schalten Sie PediVac™ ein, indem
Sie den Ein-/Ausschalter 2 Sekunden
lang gedrückt halten (Abbildung F).
3. Wenn sich das Gerät in der
ON-Position befindet, ist die
Geschwindigkeit niedrig. Um die
höhere Geschwindigkeit zu erreichen,
klicken Sie einmal auf den Ein-/
Ausschalter.
HINWEIS: Die LED-Anzeige
leuchtet grün, wenn sich
das Gerät mit niedriger
Geschwindigkeit betreiben. Bei
hoher Geschwindigkeit leuchtet
die LED-Anzeige rot.
4. Halten Sie den PediVac™ fest in
der Hand und drücken Sie das
Gerät leicht auf die zu entfernende
Hautstelle. Bewegen Sie den
PediVac™ nach außen Richtung
gesunder Haut (Abbildung G).
WECHSELN DES
HORNHAUTPADS
1. Legen Sie eine Hand auf das Gerät
und halten Sie den Feil-Aufsatz-
Entferner mit der anderen Hand fest
(Abbildung C).
2. Platzieren Sie beide Enden des Feil-
Aufsatz-Entferners unter den Rändern
des Feil-Aufsatzes und heben
Sie diesen vorsichtig nach oben
(Abbildung D). Beim Entfernen ertönt
ein leichtes Klicken.
3. Sie können den feinen Feil-Aufsatz
verwenden, um Ihre Füße final zu
behandeln.
REINIGUNGSANLEITUNG
1. Beginnen Sie mit dem Entfernen
des Feil-Aufsatzes. Befolgen Sie
die Anleitung im oberen Teil. Feil-
Aufsätze können unter warmem
Wasser gereinigt werden (Abbildung
H). Lassen Sie diese an der Luft
trocknen. Das Hauptgerät nicht unter
fließendem Wasser reinigen. Wischen
M19584_PediVac_Manual_20190411_BS.indd 6 11.04.19 11:15

Sie es mit einem weichen, feuchten
Tuch ab.
2. Drehen Sie die PediVac™ Abdeckung
entgegen dem Uhrzeigersinn, um die
Spankammer zu öffnen (Abbildung I).
3. Entfernen Sie den Filter aus der
Kammer, spülen Sie ihn mit warmem
Wasser und lassen Sie ihn an der Luft
trocknen.
4. Entleeren Sie die Kammer.
5. Reinigen Sie den Rest mit der
mitgelieferten Bürste (Abbildung J).
6. Wenn die Kammer vollständig
gereinigt ist, setzen Sie den Filter, die
Abdeckung des Auffangbehälters und
den Feil-Aufsatz wieder ein.
HINWEIS: Für die beste Leistung
reinigen Sie den PediVac™ nach
jedem Gebrauch.
Technische Daten
Input 5V 2,0A
Batterie 3,7V 500mAh
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt
am Ende seiner Lebensdauer
nicht mit dem normalen
Hausmüll. Bringen Sie
es zu einer Sammelstelle
zum Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten. Dies wird durch
dieses Symbol auf dem Produkt, in
der Bedienungsanleitung und auf der
Verpackung angegeben. Informieren
Sie sich über Sammelstellen, die von
Ihrem Händler oder der lokalen Behörde
betrieben werden. Die Wiederverwertung
und das Recycling von Altgeräten ist ein
wichtiger Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt.
Dieses Produkt entspricht
den Europäischen
Richtlinien.
Schutzklasse III
Hergestellt in China
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ AND FOLLOW ALL WARNINGS
AND INSTRUCTIONS BEFORE USING
THIS PRODUCT. INJURY CAN RESULT
FROM IMPROPER USE.
RETAIN THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
• This device may only be
used by children from
8 years of age, or by
persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and/
or knowledge, if they are
supervised or have been
instructed in the safe use
of the device and have
understood the hazards
arising therefrom. Children
are not to play with the
appliance. Cleaning
and user maintenance
must not be performed
by children unless they
are over 8 years old and
supervised. Children
younger than 8 years are
to be kept away from
the machine and the
connecting cable
• THIS PRODUCT IS NOT
WATERPROOF AND
SHOULD NOT BE USED
M19584_PediVac_Manual_20190411_BS.indd 7 11.04.19 11:15

IN THE SHOWER OR
ANY SITUATION THAT
INVOLVES WATER. IF
WATER GETS INTO
THE UNIT, SWITCH OFF
IMMEDIATELY AND
CEASE USE.
• Intended for use on
calloused feet only. Do
not use on uncalloused,
smooth skin, as this could
lead to injury.
• Avoid use on irritated,
inflamed or infected
skin, or on open wounds.
Irritation or lacerations
may result.
• Avoid use if you are
diabetic or have poor
blood circulation. Consult
a physician before use. Do
not use following surgery
or apply to scars.
• If you experience
pain while using this
product, discontinue use
immediately.
• To avoid damage, do not
insert any foreign objects
into the unit.
CHARGING
1. Turn on the PediVac™ by holding
down the On/Off switch for 2
seconds. The battery indicator light is
solid green when the battery is fully
charged. When indicator light flashes
yellow, the battery is low.
2. To charge, plug the micro-USB
connector end of the supplied USB
cable into the charging port (Figure
A). Plug the other end of the USB
cable into a USB wall adapter (not
included in delivery contents), then
plug the adapter into the wall outlet.
3. Disconnect the PediVac™ from the
power source once it is fully charged.
Over-charging the battery can reduce
the battery life.
INSTRUCTIONS FOR USE:
1. Start by removing the cover by lifting
it on one side (Figure E).
2. Turn on the PediVac™ by holding
down the On/Off switch for 2 seconds
(Figure F).
3. When the unit is in the ON position, the
speed is low. To change to the higher
speed, click the On/Off switch once.
NOTE: The LED indicator glows
green when the unit is operating
at low speed. At high speed, the
LED indicator lights up red.
4. Hold the PediVac™ firmly in your hand
and lightly press the device on the
area of skin to be removed. Move the
PediVac™ outward in the direction of
the healthy skin (Figure G).
CHANGING THE FILING
ATTACHMENTS
1. Place one hand on the device and
hold the filing attachment remover
with the other (Figure C).
2. Place both ends of the filing
attachment remover under the edges
of the filing attachment and gently
lift it upwards (Figure D). When it is
M19584_PediVac_Manual_20190411_BS.indd 8 11.04.19 11:15

removed, you will hear a slight click.
3. You can use the fine filing attachment
to finish the procedure on your feet.
CLEANING INSTRUCTIONS
1. Start by removing the filing
attachment. Follow the instructions
above. Filing attachments can be
cleaned under warm water (Figure H).
Allow to air dry. Do not clean the main
unit under running water. Wipe it with
a soft, damp cloth.
2. Turn the PediVac™ cover anti-
clockwise to open the detritus
chamber (Figure I).
3. Remove the filter from the chamber,
rinse it with warm water, and allow
to air dry.
4. Empty the chamber.
5. Clean off any residue with the
supplied brush (Figure J).
6. Once the chamber is completely
clean, replace the filter, the collection
container cover, and the filing
attachment.
NOTE: For best performance, clean
the PediVac™ after each use.
Specifications:
Input 5V 2,0A
Battery 3,7V 500mAh
Do not dispose this product at
the end of its service life
through normal domestic
waste. It has to be disposed
through a collection agency
that recycles electric and electronic
devices. This is pointed out by the symbol
on the product, in the instruction manual,
and on the packaging. Please inquire
about local collection agencies that may
be operated by your distributor or your
municipal administration. By recycling,
making use of the materials, or other
forms of recycling old units you are
making an important contribution to
protecting our environment.
This product complies with
the European directives.
Protection rating III
Made in China
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES. LIRE ET SUIVRE
TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS AVANT TOUTE
UTILISATION DU PRODUIT. UNE
UTILISATION INCORRECTE PEUT
ENGENDRER DES BLESSURES.
CONSERVER LE MODE D‘EMPLOI.
AVERTISSEMENT :
• Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
dès 8 ans ou par des
personnes ayant des
capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou manquant
d‘expérience et/ou de
connaissances s‘ils
sont sous surveillance
ou ont été informés à
une utilisation sûre de
l‘appareil et ont compris
les dangers qui en
découlent. Les enfants
ne sont pas autorisés
à jouer avec l‘appareil.
Le nettoyage et la
maintenance ne doivent
pas être effectués par
M19584_PediVac_Manual_20190411_BS.indd 9 11.04.19 11:15

des enfants sauf s‘ils sont
âgés de plus de 8 ans et
s‘ils sont sous surveillance.
Les enfants de moins de
8 ans doivent être tenus à
l‘écart de l‘appareil et du
câble de raccordement
• CE PRODUIT N‘EST
PAS ÉTANCHE ET
NE DOIT EN AUCUN
CAS ÊTRE UTILISÉ
SOUS LA DOUCHE
OU EN CONTACT
AVEC DE L‘EAU. SI DE
L‘EAU ENTRE DANS
L‘APPAREIL, COUPER
IMMÉDIATEMENT
TOUTE ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE ET ARRÊTER
L‘UTILISATION.
• Destiné à être utilisé
sur les pieds calleux
uniquement. Ne pas
utiliser sur une peau lisse
et non calleuse. Cela
pourrait provoquer des
blessures.
• Éviter toute utilisation
sur une peau irritée,
enflammée ou infectée
ou sur les plaies ouvertes.
Il peut en résulter une
irritation ou des coupures.
• Éviter toute utilisation
en cas de diabète ou
de mauvaise circulation
sanguine. Veuillez
consulter votre médecin
avant utilisation Ne
pas utiliser après une
opération chirurgicale
ni appliquer sur les
cicatrices.
• En cas de douleurs lors
de l‘utilisation du produit,
cesser immédiatement
l‘utilisation.
• Ne placer aucun
objet étranger dans
l‘appareil pour éviter de
l‘endommager.
RECHARGE
1. Pour mettre le PediVac™ en marche,
maintenir l‘interrupteur marche/
arrêt enfoncé pendant 2 secondes.
Le voyant de la batterie devient vert
lorsque celle-ci est complètement
chargée. Si le voyant orange clignote,
la batterie est faible.
2. Pour charger, insérer l‘extrémité de
branchement micro-USB du câble
USB fourni dans le port de charge
(figure A). Brancher l‘autre extrémité
du câble USB sur un adaptateur USB
(non fourni) et brancher l‘adaptateur
sur une prise murale.
3. Débrancher le PediVac ™ de la source
d‘alimentation une fois celui-ci
complètement chargé. Une surcharge
de la batterie peut affecter sa durée
de vie.
M19584_PediVac_Manual_20190411_BS.indd 10 11.04.19 11:15

MODE D‘EMPLOI
1. Commencer par retirer le couvercle
en le soulevant d‘un côté (Figure E).
2. Pour mettre le PediVac™ en marche,
maintenir l‘interrupteur marche/
arrêt enfoncé pendant 2 secondes
(figure F).
3. Lorsque l‘appareil est en position
ON, la vitesse est basse. Pour monter
la vitesse, appuyer une fois sur le
bouton marche/arrêt.
REMARQUE : le voyant LED est
vert lorsque l‘unité fonctionne à
basse vitesse. À haute vitesse, le
voyant LED s‘allume en rouge.
4. Tenir fermement le PediVac ™ dans
votre main et appuyer légèrement sur
la zone où retirer la peau. Diriger le
PediVac ™ vers l‘extérieur en direction
de la peau saine (figure G).
CHANGER LA TÊTE LIMANTE
1. Placer une main sur l‘appareil et
maintenir la tête limante avec l‘autre
main (figure C).
2. Placer les deux extrémités de la tête
limante sous les bords retenant la tête
et la soulever doucement vers le haut
(figure D). Une fois retirée, un léger
clic retentit.
3. Vous pouvez utiliser la tête limante à
grains fins pour donner un effet lisse
à vos pieds.
CONSIGNES DE NETTOYAGE
1. Commencer par retirer la tête limante.
Pour cela, suivre les instructions
ci-dessus. Les têtes limantes peuvent
être nettoyées à l’eau chaude (figure
H). Laisser sécher à l‘air libre. Ne
pas nettoyer l‘appareil sous l‘eau
courante. Essuyer la tête limante avec
un chiffon doux et humide.
2. Faire tourner le couvercle du PediVac™
dans le sens anti-horaire pour ouvrir le
réservoir à copeaux (figure I).
3. Retirer le filtre du réservoir, le rincer à
l‘eau tiède et le laisser sécher à l‘air.
4. Vider le réservoir.
5. Nettoyer le reste avec la brosse
fournie (figure J).
6. Une fois la chambre complètement
propre, remettre le filtre, le couvercle
du collecteur et la tête limante.
REMARQUE : pour optimiser les
performances de l‘appareil, nettoyer le
PediVac ™ après chaque utilisation.
Informations techniques :
Entrée 5V 2,0A
Batterie 3,7V 500mAh
Ne jetez pas le produit aux
déchets ménagers à la fin de sa
durée de vie. Apportez-le à un
point de collecte pour le
recyclage des appareils
électriques et électroniques.
Cela est indiqué par le symbole présent
sur le produit, le mode d’emploi et
l’emballage. Informez-vous des points de
collecte mis à disposition par votre
commerçant ou l’autorité locale. La
réutilisation et le recyclage des appareils
usagés sont une contribution importante
à la protection de notre environnement.
Ce produit satisfait aux
normes européennes.
Classe de protection III
Fabriqué en Chine
M19584_PediVac_Manual_20190411_BS.indd 11 11.04.19 11:15

IT
NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA.
LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE
AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PRIMA
DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. UN USO
IMPROPRIO PUÒ CAUSARE LESIONI.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER
L‘USO.
AVVERTENZA:
• Questo dispositivo
può essere utilizzato
da bambini di età pari
o superiore a 8 anni,
o da persone con
ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali
o che non hanno le
necessarie esperienze
e / o conoscenze solo
sotto supervisione o
solo se istruiti sull‘uso
sicuro del dispositivo e ne
hanno compreso i rischi
derivanti. I bambini non
sono autorizzati a giocare
con il dispositivo. La
pulizia e la manutenzione
di competenza dell‘utente
non devono essere
eseguite dai bambini a
meno che non abbiano
più di 8 anni e siano sotto
supervisione. I bambini
di età inferiore agli 8 anni
devono essere tenuti
lontani dal dispositivo e
dal cavo di collegamento.
• QUESTO PRODOTTO
NON È IMPERMEABILE
E NON DEVE ESSERE
UTILIZZATO SOTTO LA
DOCCIA O IN SITUAZIONI
SIMILI DOVE POSSA
VENIRE A CONTATTO
CON L‘ACQUA. SE
L‘ACQUA GIUNGE
NELL‘APPARECCHIO,
SPEGNERLO
IMMEDIATAMENTE E
ARRESTARNE L‘USO.
• Previsto esclusivamente
per l‘utilizzo su calli dei
piedi. Non utilizzare su
pelle liscia, non callosa,
perché potrebbe causare
lesioni.
• Evitare l‘utilizzo su pelli
irritate, infiammate
o infettate oppure in
caso di ferite aperte. La
conseguenza possono
essere irritazioni o ferite
da taglio.
• Evitare l‘utilizzo se affetti
da diabete o da cattiva
circolazione. Prima
dell‘utilizzo consultare un
medico. Non utilizzare
dopo un‘operazione o su
M19584_PediVac_Manual_20190411_BS.indd 12 11.04.19 11:15

delle cicatrici.
• Se durante l‘utilizzo
del prodotto si
dovesser sentire del
dolore, terminarne
immediatamente l‘uso.
• Non inserire corpi
estranei nell‘apparecchio
per evitare un
danneggiamento.
CARICAMENTO
1. Per accendere il PediVac™ tenere
premuto per 2 secondi l‘interruttore
on/off. La spia della batteria si
accende di colore verde quando
la carica è completa. Se la batteria
lampeggia di colore giallo, il livello di
carica della batteria è basso.
2. Per la ricarica inserire il connettore
della micro USB del cavo USB in
dotazione nella presa di ricarica
(Figura A). Inserire l‘altra estremità del
cavo USB in un adattatore USB (non
contenuto nella confezione) e inserire
l‘adattatore nella presa.
3. Scollegare il PediVac™ dalla sorgene
elettrica quando è completamente
carico. Un sovraccarico
dell‘accumulatore può limitarne la
durata.
ISTRUZIONI PER L‘USO
1. Per prima cosa rimuovere la
copertura, sollevandola da un lato
(figura E).
2. Per accendere il PediVac™ tenere
premuto per 2 secondi l‘interruttore
on/off (figura F).
3. Quando l‘apparecchio si trova in
posizione ON, la velocità è ridotta.
Per aumentare la velocità, premere
brevemente una volta l‘interruttore
on/off.
AVVERTENZA: l‘indicatore a
LED si illumina di colore verde
quando si aziona l‘apparecchio a
bassa velocità. A velocità elevata,
l‘indicatore a LED si illumina di
colore rosso.
4. Tenere fermo nella mano il PediVac ™
e premere leggermente l‘apparecchio
sulla parte di pelle da rimuovere.
Spostare il PediVac™ verso l‘esterno,
nella direzione della pelle sana (figura
G).
SOSTITUZIONE DEGLI
ACCESSORI LIMA
1. Mettere una mano sull‘apparecchio
e tenere fermo il dispositivo per la
rimozione dell‘accessorio lima con
l‘altra mano (figura C).
2. Collocare le due estremità
del dispositivo di rimozione
dell‘accessorio lima sotto i bordi
dell‘accessorio lima e sollevarlo con
cautela verso l‘alto (figura D). Nel
caso della rimozione risuona un livere
clic.
3. È possibile utilizzare un accessorio
lima fine per il trattamento finale dei
proprio piedi.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA
1. BIniziare con la rimozione
dell‘accessorio lima. Seguire le
istruzioni nella parte superiore. Gli
accessori lima possono essere puliti
sotto l‘acqua calda (figura H). Farli
essiccare all‘aria. Evitare di lavare
l‘apparecchio sotto l‘acqua corrente.
Pulirlo con un panno morbido e
umido.
2. Ruotare la copertura del PediVac™ in
senso antiorario per aprire la camera
dei residui (figura I).
M19584_PediVac_Manual_20190411_BS.indd 13 11.04.19 11:15

3. Rimuovere il filtro dalla camera,
lavarlo con acqua calda e farlo
essiccare all‘aria.
4. Svuotare la camera.
5. Pulire il residuo con la spazzola in
dotazione (figura J).
6. Quando la camera è completamente
pulita, reinserire il filtro, la copertura
del contenitore di raccolta e
l‘accessorio lima.
NOTA: per ottenere le migliori
prestazioni, pulire il PediVac™ dopo
ogni utilizzo.
Dati tecnici:
Input 5V 2,0A
Batteria 3,7V 500mAh
Al termine della sua durata della
vita, il prodotto non deve essere
smaltito con i normali rifiuti
domestici. Si prega di portarlo in
un centro di raccolta per il
riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Tale procedura è
segnalata anche da questo simbolo
presente sul prodotto, nelle istruzioni per
l’uso e sulla confezione dello stesso. Si
prega di informarsi sui centri di raccolta
gestiti dal proprio rivenditore o dalle
autorità locali. La riutilizzazione e il
riciclaggio di vecchi apparecchi
costituiscono un contributo importante per
la tutela dell’ambiente.
Questo prodotto è
conforme alle normative
europee.
Classe di protezione III
Fabbricato in Cina
NL
BELANGRIJKE
VEILIGHEDISAANWIJZINGEN: LEES
EN VOLG ALLE WAARSCHUWINGEN
EN INSTRUCTIES VOORDAT U DIT
PRODUCT IN GEBRUIK NEEMT. EEN
ONOORDEELKUNDIG GEBRUIK
KAN AANLEIDING GEVEN TOT
VERWONDINGEN. HOUD DEZE
GEBRUIKSHANDLEIDING GOED BIJ.
WAARSCHUWING
• Dit apparaat kan
worden gebruikt door
kinderen van 8 jaar
of door personen met
verminderde fysieke,
sensorische of mentale
capaciteiten of gebrek
aan ervaring en/of kennis,
als zij onder toezicht staan
of geïnstrueerd zijn over
het veilige gebruik van het
apparaat en de daaruit
voortvloeiende gevaren
hebben begrepen.
Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen.
De reiniging en het
gebruikersonderhoud
mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd, tenzij
ze ouder dan 8 jaar zijn
en onder toezicht staan.
Kinderen jongeren dan 8
jaar moeten uit de buurt
van het apparaat en de
M19584_PediVac_Manual_20190411_BS.indd 14 11.04.19 11:15

verbindingskabel worden
gehouden.
• DIT PRODUCT IS NIET
WATERDICHT EN MAG
NIET ONDER DE DOUCHE
OF IN EEN SITUATIE
MET WATER WORDEN
GEBRUIKT. ALS ER
WATER IN HET APPARAAT
SIJPELT, SCHAKEL HET
DAN ONMIDDELLIJK UIT
EN STOP HET GEBRUIK.
• Alleen bedoeld voor
gebruik op eeltige voeten.
Gebruik het niet op
onverhoornde huid, dat
kan tot verwondingen
leiden.
• Vermijd het gebruik op
geïrriteerde, ontstoken of
geïnfecteerde huid of in
geval van open wonden.
Dit kan leiden tot irritatie
of snijwonden.
• Vermijd gebruik als u
diabetes heeft of een
slechte bloeddoorstroming
heeft. Raadpleeg voor
gebruik een arts. Niet
gebruiken na een operatie
of op littekens.
• Als u bij gebruik van het
apparaat pijn ondervindt,
moet u de behandeling
meteen stoppen.
• Steek geen vreemde
voorwerpen in het
apparaat om schade te
voorkomen.
OPLADEN
1. Schakel de PediVac™ in, druk
2 seconden lang op de aan-/
uitschakelaar. Het batterijlampje
wordt groen als de batterij volledig
is opgeladen. Als het indicatielampje
geel knippert, is de batterij bijna leeg.
2. Voor het opladen steekt u de
micro-USB-aansluiting van het
meegeleverde USB-snoer in het
oplaadpunt (afbeelding A). Sluit het
andere uiteinde van de USB-kabel
aan op een USB-adapter (niet
meegeleverd) en steek de adapter in
het stopcontact.
3. Koppel PediVac ™ los van de
stroombron nadat deze volledig
is opgeladen. Overladen van de
batterij kan de levensduur negatief
beïnvloeden.
GEBRUIKSHANDLEIDING
1. Begin met het verwijderen van de
afdekking door deze aan één kant op
te tillen (afbeelding E).
2. Schakel de PediVac™ in, druk
2 seconden lang op de aan-/
uitschakelaar (afbeelding F).
3. Als het apparaat zich in de ON-stand
bevindt, is de snelheid laag. Om de
hogere snelheid te bereiken, klikt
u eenmaal op de in-/uitschakelaar.
OPMERKING: de led-display
licht groen op als het apparaat
op lage snelheid wordt gebruikt.
Bij hogere snelheid licht de led-
display rood op.
4. Houd de PediVac ™ vast in de hand
M19584_PediVac_Manual_20190411_BS.indd 15 11.04.19 11:15

en druk het apparaat licht op het te
verwijderen stuk huid. Beweeg de
PediVac™ weg hiervan, in de richting
van de gezonde huid (afbeelding G).
VERVANG DE VIJLOPZET
1. Plaats een hand op het apparaat en houd
de verwijderaar van de vijlopzet met de
andere hand vast (afbeelding C).
2. Plaats beide uiteinden van de
verwijderaar van de vijlopzet onder
de randen van de vijlopzet en til deze
voorzichtig naar boven (afbeelding
D). Bij het verwijderen klinkt een
lichte klik.
3. U kunt de fijne vijlopzet gebruiken
voor de eindbehandeling van uw
voeten.
HANDLEIDING OM HET
APPARAAT TE REINIGEN
1. Begin met het verwijderen van de
vijopzet. Volg het bovenste deel van
de handleiding. Vijlopzetten kunnen
gereinigd worden onder warm water
(afbeelding H). Laat deze aan de lucht
drogen. Reinig het hoofdapparaat niet
onder stromend water. wis het met
een zachte, vochtige doek af.
2. Draai de PediVac™ afdekking naar
links om de spaankamer te openen
(afbeelding I).
3. Verwijder de filter uit de kamer, spoel
hem met warm water en laat hem aan
de lucht drogen.
4. Leeg de kamer.
5. Reinig de rest met de meegeleverde
borstel (afbeelding J).
6. Als de kamer volledig gereinigd is,
plaatst u de filter, de afdekking van
het opvangbakje en de vijlopzet er
weer in.
OPMERKING: reinig voor optimale
prestaties de PediVac™ na elk
gebruik.
Technische gegevens
Input 5V 2,0A
Batterij 3,7V 500mAh
Werp het product aan het eind
van zijn levensduur daarom niet
bij het normale huisvuil. Breng
het naar een verzamelpunt voor
het recyclen van elektrische en
elektronische apparaten. Dit
wordt aangegeven door het symbool op
het product in de gebruiksaanwijzing en
op de verpakking. Informeer naar
verzamelpunten die door uw dealer of uw
gemeente bedreven worden. Het
hergebruik en de recycling van oude
apparaten levert een belangrijke bijdrage
aan de bescherming van ons milieu.
Dit product voldoet aan de
Europese richtlijnen.
Veiligheidsklasse III
Made in China
HU
FONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK
A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT
OLVASSA EL ÉS KÖVESSE AZ ÖSSZES
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉST
ÉS UTASÍTÁST. SZAKSZERŰTLEN
HASZNÁLAT SÉRÜLÉSEKET
OKOZHAT.
ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI
UTASÍTÁST.
FIGYELMEZTETÉS
• Ezt a készüléket 8 évnél
fiatalabb gyermekek,
valamint csökkent
fizikai, érzékszervi vagy
szellemi képességekkel
rendelkező személyek,
illetve tapasztalattal
és/vagy megfelelő
M19584_PediVac_Manual_20190411_BS.indd 16 11.04.19 11:15

tudással nem rendelkező
személyek csak abban az
esetben használhatják,
ha felügyelet alatt
vannak, vagy ha a
készülék használatára
megtanították őket,
és a használatból
fakadó veszélyeket
megértették. Gyermekek
nem játszhatnak a
készülékkel. A tisztítást
és a felhasználói
karbantartást gyermekek
nem végezhetik kivéve,
ha azok 8 évesnél
idősebbek és figyelnek
rájuk. A 8 évnél fiatalabb
gyermekeket távol kell
tartani a készüléktől és a
csatlakozókábeltől
• A TERMÉK NEM
VÍZHATLAN ÉS NEM
HASZNÁLHATÓ ZUHANY
ALATT VAGY OLYAN
HELYZETBEN, AHOL
VÍZZEL KERÜLHET
ÉRINTKEZÉSBE.
HA VÍZ KERÜLNE
A KÉSZÜLÉKBE,
AZONNAL KAPCSOLJA
KI ÉS FEJEZZE BE A
HASZNÁLATÁT.
• Csak elszarusodott
lábakhoz használható.
Ne használja
elszarusodásmentes, sima
bőrre, ez sérülést okozhat.
• Kerülje a használatát
irritált, gyulladt vagy
fertőzött bőrön vagy nyílt
sebeknél. Az eredmény
irritáció vagy vágások
lehetnek.
• Kerülje a használatát, ha
Ön cukorbeteg vagy rossz
a vérkeringése. Használat
előtt konzultáljon
orvosával. Operáció
után vagy hegeken ne
használja.
• Amennyiben a termék
használata közben
fájdalmat érez, azonnal
fejezze be a használatot.
• A sérülések elkerülése
érdekében ne tegyen
semmilyen idegen tárgyat
a készülékbe.
FELTÖLTÉS
1. A PediVac™ bekapcsolásához nyomja
meg és tartsa lenyomva a BE/KI-
kapcsológombot 2 másodpercig.
Ha az akkumulátor teljesen fel van
töltve, az akkumulátor jelzés zölden
világít. Ha a jelzőfény sárgán villog, az
akkumulátor gyenge.
2. A töltéshez kösse be a mellékelt
USB-kábel mikro USB-csatlakozóját
a töltőcsatlakozóba (A ábra).
Csatlakoztassa az USB-kábel másik
M19584_PediVac_Manual_20190411_BS.indd 17 11.04.19 11:15

végét egy USB-adapterhez (nem
tartozék), és dugja be az adaptert a
fali aljzatba.
3. A PediVac™-ot teljesen feltöltött
állapotban húzza ki az áramforrásból.
Az akkumulátor túltöltése
befolyásolhatja az élettartamát.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1. Kezdje a burkolat eltávolításával, az
egyik oldalon történő megemeléssel
(E ábra).
2. A PediVac™ bekapcsolásához nyomja
meg és tartsa lenyomva a BE/KI-
kapcsológombot 2 másodpercig (F
ábra).
3. Ha az egység ON állásban van,
a fordulatszám lassú. A nagyobb
sebesség eléréséhez kattintson
egyszer a BE/KI kapcsolóra.
MEGJEGYZÉS: A LED-kijelző
zölden világít, ha a berendezés
alacsony fordulatszámon működik.
Nagy sebességnél a LED jelzőfény
pirosan világít.
4. Tartsa a PediVac ™ -ot szilárdan
a kezében, és finoman nyomja
a készüléket az eltávolítandó
bőrfelületre. Mozgassa a PediVac™ -ot
kifelé az egészséges bőr felé (G ábra).
A DÖRZSBETÉTEK CSERÉJE
1. Helyezze az egyik kezét a készülékre,
és a másik kezével tartsa szorosan a
dörzsbetét-eltávolítót (C ábra).
2. Helyezze a dörzsbetét-eltávolító
mindkét végét a dörzsbetét széle
alá, és óvatosan emelje fel (D ábra).
Eltávolításkor enyhe kattanás hallható.
3. A lábak végső kezeléséhez a finom
dörzsbetét használható.
TISZTÍTÁSI ÚTMUTATÓ
1. Kezdje a dörzsbetét eltávolításával.
Kövesse a leírás fenti utasításait.
A dörzsbetétek meleg vízzel
tisztíthatók (H ábra). Hagyja levegőn
megszáradni. Ne tisztítsa a főegységet
folyó víz alatt. A főegységet puha,
nedves ruhával törölje meg.
2. Fordítsa el a PediVac ™ fedelét az
óramutató járásával ellentétes irányba,
hogy kinyissa a forgácskamrát (I
ábra).
3. Vegye ki a szűrőt a kamrából, öblítse
le meleg vízzel, és hagyja levegőn
megszáradni.
4. Ürítse ki a forgácskamrát.
5. Tisztítsa le a maradékokat a mellékelt
kefével (J ábra).
6. Amikor a kamra teljesen tiszta,
helyezze vissza a szűrőt, a
felfogótartály fedelét és a
dörzsbetétet.
MEGJEGYZÉS: A legjobb
teljesítmény érdekében minden
használat után tisztítsa meg a PediVac
™ készüléket.
Műszaki adatok
Bemenet 5V 2,0A
Elem 3,7V 500mAh
A terméket élettartama végén
ne ártalmatlanítsa a normál
háztartási hulladékkal együtt.
Vigye el az elektromos és
elektronikus készülékek
újrahasznosítását célzó
gyűjtőhelyre. Utóbbit ez a szimbólum jelzi
a terméken, a használati utasításon és a
csomagoláson. Tájékozódjon a
kereskedője vagy a helyi hatóság által
üzemeltetett gyűjtőhelyekről. A régi
készülékek újrahasználata és
újrahasznosítása fontos hozzájárulást
jelent környezetünk védelméhez.
Ez a termék megfelel az
európai irányelveknek.
Védelmi osztály: III
Származási hely: Kína
M19584_PediVac_Manual_20190411_BS.indd 18 11.04.19 11:15

CZ
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PŘED POUŽITÍM TOHOTO PRODUKTU
SI PŘEČTĚTE A DODRŽUJTE
VŠECHNA VÝSTRAŽNÁ UPOZORNĚNÍ
A NÁVODY. NESPRÁVNÉ POUŽITÍ
MŮŽE ZPŮSOBIT PORANĚNÍ.
NÁVOD K POUŽITÍ USCHOVEJTE.
VÝSTRAŽNÉ
UPOZORNĚNÍ
• Tento přístroj mohou
používat děti ve věku
od 8 let nebo osoby se
sníženými fyzickými,
smyslovými nebo
duševními schopnostmi
nebo nedostatečnými
zkušenostmi a/nebo
znalostmi, jestliže jsou
pod dohledem nebo byly
poučeny o bezpečném
používání přístroje a
porozuměly nebezpečí,
která z toho vyplývají. Děti
si s přístrojem nesmí hrát.
Čištění a uživatelskou
údržbu přístroje nesmí
provádět děti, jestliže
nejsou starší než 8 let a
nejsou pod dohledem
dospělých. Děti mladší než
8 let se nesmí k přístroji
a připojovacímu kabelu
přiblížit
• TENTO PRODUKT NENÍ
VODOTĚSNÝ A NESMÍ
SE POUŽÍVAT VE SPRŠE
NEBO V SITUACI, PŘI
KTERÉ BY MOHL PŘIJÍT
DO KONTAKTU S VODOU.
JESTLIŽE DO PŘÍSTROJE
VNIKNE VODA, IHNED JEJ
VYPNĚTE A PŘESTAŇTE
POUŽÍVAT.
• Je určen pouze pro použití
na nohy se zrohovatělou
kůží. Nepoužívejte na
nezrohovatělé hladké kůži,
mohlo by dojít k jejímu
poranění.
• Nesmíte používat na
podrážděné, zanícené
nebo infikované kůži nebo
na otevřených ranách.
Následkem mohou být
podráždění nebo řezná
poranění.
• Nesmíte jej používat, když
jste diabetik nebo trpíte
špatným prokrvením. Před
použitím se poraďte s
lékařem. Nepoužívejte jej
po operaci nebo jizvy.
• Když při použití přístroje
cítíte bolest, ihned jej
přestaňte používat.
• Nezastrkujte do přístroje
žádné cizí předměty, aby
nedošlo k jeho poškození.
M19584_PediVac_Manual_20190411_BS.indd 19 11.04.19 11:15

NABÍJENÍ
1. Zapněte přístroj PediVac™ tak, že na
2 sekundy stisknete vypínač. Ukazatel
baterie svítí zeleně, když baterie je
úplně nabitá. Jestliže kontrolka bliká,
baterie je málo nabitá.
2. Pro nabití zapojte konektor micro USB
dodaného USB kabelu do přípojky pro
nabíjení (obrázek A). Zastrčte druhý
konec USB kabelu do USB adaptéru
(není součástí dodávky) a zastrčte
adaptér do zásuvky.
3. Odpojte přístroj PediVac™ od zdroje
proudu, jakmile je úplně nabitý.
Nadměrné nabíjení může ovlivnit
životnost baterií.
NÁVOD K POUŽITÍ
1. Začněte odstraněním krytu tak, že jej
zvednete na jedné straně (obrázek E).
2. Zapněte přístroj PediVac™ tak, že na
2 sekundy stisknete vypínač (obrázek
F).
3. Když je přístroj zapnutý, jeho rychlost
je malá. Pro zvýšení rychlosti klikněte
jednou na vypínač.
UPOZORNĚNÍ: Kontrolka LED svítí
zeleně, když přístroj používáte při
malé rychlosti. Při vysoké rychlosti
kontrolka LED svítí červeně.
4. Držte přístroj PediVac ™ pevně v ruce
a přitiskněte jej lehce na místo na
kůži, které chcete odstranit. Pohybzjte
přístrojem PediVac™ směrem ven ve
směru zdravé kůže (obrázek G).
VÝMĚNA PILNÍKOVÝCH
NÁSTAVCŮ
1. Přiložte ruku na přístroj a druhou
rukou pevně přidržujte odstraňovač
nástavce (obrázek C).
2. Umístěte oba konce odtraňovače
pilníkového nástavce pod okraje
piníkového nástavce a opatrně jej
zvedněte směrem nahoru (obrázek D).
Při odstraňování uslyšíte tiché kliknutí.
3. Můžete použít jemný pilníkový
nástavec, když chcete své nohy
nakonec úplně vyhladit
NÁVOD K ČIŠTĚNÍ
1. 1Začněte s odstraněním pilníkového
nástavce. Pokračujte podle návodu v
horní části. Pilníkové nástavce můžete
vyčistit v teplé vodě (obrázek H).
Nechejte je potom vysušit na vzduchu.
Nečistěte pod tekoucí vodou samotný
přístroj. Utřete jej měkkou vlhkou
utěrkou.
2. Pro otevření komory na zbytky kůže
otočte kryt přístroje PediVac™ proti
směru ručiček (obrázek I).
3. Vyjměte z komory filtr, opláchněte jej
teplou vodou a nechejte uschnout na
vzduchu.
4. Vyprázdněte komoru.
5. Vyčistěte zbytky přiloženým kartáčem
(obrázek J).
6. Jakmile je komora úplně čistá,
nasaďte opět filtr, kryt záchytné
nádoby a pilníkový nástavec
UPOZORNĚNÍ: Aby přístroj PediVac™
měl co nejlepší výkon, vyčistěte jej po
každém použití.
Technické údaje:
Vstup 5V 2,0A
Baterie 3,7V 500mAh
Záruka: Na tento výrobek se vztahuje
neomezená dvouletá záruka na všechny
vady z výroby a na vady materiálu. Tato
záruka nijak neovlivňuje vaše zákonná
práva.
Po ukončení životnosti
neodhazujte výrobek do
domovního odpadu. Odevzdejte
jej na sběrném místě k
recyklaci elektrických a
elektronických přístrojů. Je to
M19584_PediVac_Manual_20190411_BS.indd 20 11.04.19 11:15
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: