manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. peerless-AV
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. peerless-AV MOD-FCSKIT300 User manual

peerless-AV MOD-FCSKIT300 User manual

This manual suits for next models

1

Other peerless-AV Rack & Stand manuals

peerless-AV SMARTMOUNT SF630-AB User manual

peerless-AV

peerless-AV SMARTMOUNT SF630-AB User manual

peerless-AV PLAV 70-UNL Guide

peerless-AV

peerless-AV PLAV 70-UNL Guide

peerless-AV SMARTMOUNT ST635 User manual

peerless-AV

peerless-AV SMARTMOUNT ST635 User manual

peerless-AV WBK100 Guide

peerless-AV

peerless-AV WBK100 Guide

peerless-AV DST970X2 User manual

peerless-AV

peerless-AV DST970X2 User manual

peerless-AV MOD-CPI User manual

peerless-AV

peerless-AV MOD-CPI User manual

peerless-AV MSA-301 Guide

peerless-AV

peerless-AV MSA-301 Guide

peerless-AV Paramount PF632 User manual

peerless-AV

peerless-AV Paramount PF632 User manual

peerless-AV ACC-GS1 User manual

peerless-AV

peerless-AV ACC-GS1 User manual

peerless-AV DS-VW795-QR Guide

peerless-AV

peerless-AV DS-VW795-QR Guide

peerless-AV SUA751PU User manual

peerless-AV

peerless-AV SUA751PU User manual

peerless-AV SUF651 Guide

peerless-AV

peerless-AV SUF651 Guide

peerless-AV RMI3-FLIP2 User manual

peerless-AV

peerless-AV RMI3-FLIP2 User manual

peerless-AV IM760PU User manual

peerless-AV

peerless-AV IM760PU User manual

peerless-AV DS-LEDLSAA Series User manual

peerless-AV

peerless-AV DS-LEDLSAA Series User manual

peerless-AV Smartmount ST24D Guide

peerless-AV

peerless-AV Smartmount ST24D Guide

peerless-AV FPS-1000 User manual

peerless-AV

peerless-AV FPS-1000 User manual

peerless-AV SMARTMOUNT XT SFX660P User manual

peerless-AV

peerless-AV SMARTMOUNT XT SFX660P User manual

peerless-AV SA752PU Guide

peerless-AV

peerless-AV SA752PU Guide

peerless-AV DS-LEDA27 Series User manual

peerless-AV

peerless-AV DS-LEDA27 Series User manual

peerless-AV ACC 912 User manual

peerless-AV

peerless-AV ACC 912 User manual

peerless-AV ACC215 User manual

peerless-AV

peerless-AV ACC215 User manual

peerless-AV DS-LEDF Series User manual

peerless-AV

peerless-AV DS-LEDF Series User manual

peerless-AV Paramount PP730 Guide

peerless-AV

peerless-AV Paramount PP730 Guide

Popular Rack & Stand manuals by other brands

Dynex DX-MP3MT Quick setup guide

Dynex

Dynex DX-MP3MT Quick setup guide

Konig & Meyer 24185 manual

Konig & Meyer

Konig & Meyer 24185 manual

ECG LD 326501 instruction manual

ECG

ECG LD 326501 instruction manual

Philips SB7S19S/00 quick start guide

Philips

Philips SB7S19S/00 quick start guide

Woodline KIT-250 lb instructions

Woodline

Woodline KIT-250 lb instructions

ricoo S1222 installation instructions

ricoo

ricoo S1222 installation instructions

Kanto P301 user manual

Kanto

Kanto P301 user manual

VidaBox VB MNT FFS2 installation guide

VidaBox

VidaBox VB MNT FFS2 installation guide

PROEL PLWIN60C user manual

PROEL

PROEL PLWIN60C user manual

AllMounts PLB-43S instruction manual

AllMounts

AllMounts PLB-43S instruction manual

VMP VH-001 instruction sheet

VMP

VMP VH-001 instruction sheet

Nederman SYSTEM 920/400 instruction manual

Nederman

Nederman SYSTEM 920/400 instruction manual

Glasdon ORBIS POST MOUNTING KIT installation guide

Glasdon

Glasdon ORBIS POST MOUNTING KIT installation guide

Songmics LGR105 manual

Songmics

Songmics LGR105 manual

Grape GM401 user manual

Grape

Grape GM401 user manual

FourStarGroup 11225296 manual

FourStarGroup

FourStarGroup 11225296 manual

CHIEF FLR100 installation instructions

CHIEF

CHIEF FLR100 installation instructions

FEC XDCAM EX PMW-EX30 manual

FEC

FEC XDCAM EX PMW-EX30 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

12012-04-30 #:203-9116-7 2015-08-14
MOD-FCSKIT300
MOD-FCSKIT300-B
39" - 75"
(99 - 191 cm)
132 lb
(60 kg)
MAX
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Compatible model/series*
Modelo/serie compatible*
Modèle/gamme compatible*
Kompatible Modelle/Serien*
Compatibel model/serie*
Modello/serie* compatibile
Kompatibilní Model/série*
Kompatibilný Model/séria*
Modelos/séries compatíveis
Uyumlu modeler/ seriler*
MOD-ACF
22012-04-30 #:203-9116-7 2015-08-14
ENG - This product is designed to be installed on wood joist/beam or solid concrete ceilings. Hardware is
included for wood joist/beam and solid concrete installation. Before installing make sure the supporting surface
will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not
overtighten screws or damage can occur and product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity.
Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment. This product is
intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure or personal injury. Be
careful not to pinch fingers when operating the mount. For support please call customer care at 1-800-865-2112.
WARNING
ESP - Este producto está diseñado para ser instalado en techos de viguetas / vigas de madera y en techos
de concreto macizo. Se incluyen los accesorios para la instalación en viguetas / vigas de madera y concreto
macizo. Antes de instalarlo, asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá la carga combinada del equipo
y los fijadores. Los tornillos se tienen que fijar firmemente. No apriete los tornillos en exceso, ya que se pueden
dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda la Capacidad Máxima de Carga. Siempre cuente con la ayuda
de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad. Este
producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar
fallas del producto o lesiones a individuos. Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando mueva el soporte.
Si necesita ayuda, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
FRN - Ce produit est conçu pour une installation sur des plafonds à solives/montants en bois ou en béton
plein. Les pièces de fixation nécessaires à l’installation sur des solives/montants en bois et du béton plein sont
incluses. Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que la surface de support peut soutenir la charge
totale de l’équipement ainsi que des pièces de fixation. Les vis doivent être serrées au maximum. Ne serrez pas
trop les vis pour éviter tout risque d’endommager le produit et de causer sa défaillance. Ne dépassez jamais la
capacité de charge maximale. Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider
par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. Ce produit est conçu uniquement pour un
usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit ou des blessures
corporelles. Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous manipulez le support. Pour toute assis-
tance, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-865-2112.
ACHTUNG
DEU - Dieses Produkt ist für die Anbringung an Holzträger-/Holzbalken- oder Massivbetondecken ausgelegt.
Die Befestigungsteile zur Anbringung an Holzträgern/-balken oder Massivbeton sind im Lieferumfang enthalten.
Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und der Be-
festigungsteile tragen kann. Die Schrauben müssen sicher angezogen werden. Ziehen Sie die Schrauben nicht
zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und Versagen des Produkts kommt. Die maximale Tragfähigkeit
darf niemals überschritten werden. Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mecha-
nische Hebegeräte, um Geräte sicher zu heben und zu positionieren. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch
innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu Produktausfall oder
Personenschaden führen. Achten Sie beim Umgang mit dem Halter darauf, dass die Finger nicht eingeklemmt
werden. Falls Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter der Telefonnummer
1-800-865-2112 (innerhalb der USA).
WAARSCHUWING
NEL - Dit product is ontworpen voor installatie op plafonds met houten balken/dwarsbalken of plafonds van mass-
ief beton. De hiervoor benodigde hardware is meegeleverd. Vóór de installatie dient u zich ervan te overtuigen
dat het dragende oppervlak het totaalgewicht van de apparatuur en de hardware aankan. Alle schroeven moeten
stevig vastzitten. Draai de schroeven niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren in schade en/of falen van
het product. Het maximale draagvermogen mag nooit worden overschreden. Belangrijke veiligheidstip: zorg er
tijdens het optillen en plaatsen van de apparatuur altijd voor dat u een helper of een mechanische hefinricht-
ing ter beschikking hebt. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Als dit product buitenshuis
wordt gebruikt, zijn falen van het product en letsel bij personen mogelijk. Let er tijdens het gebruiken van de
bevestiging op dat uw vingers niet beklemd raken. Voor ondersteuning kunt u terecht bij de afdeling Klantenzorg
op +1-800-865-2112 (in de VS).
32012-04-30 #:203-9116-7 2015-08-14
ČEŠ - Tento produkt je určen pro instalaci na stropy z dřevěné stropnice/trámy nebo masivního betonu. Přibalené
je technické vybavení pro instalaci na dřevěné stropnice/trámy a masivní beton. Před instalací se ujistěte, že
nosná plocha unese kombinované zatížení zařízení a technického vybavení. Šrouby musí být pevnězajištěny.
Šrouby příliš neutahujte, nebo může dojít k poškození a produkt se může poškodit. Nikdy nepřekročte maximální
nosnost. Na bezpečné zvedání a umísťováni zařízení vždy používejte asistenta nebo mechanické zvedací
zařízení. Tento produkt je určen pouze pro použití v interiéru. Použití tohoto produktu v exteriéru by mohlo
způsobit selhání produktu nebo zranění osob. Při práci s držákem dávejte pozor, abyste si nesevřeli prsty. Pro
podporu volejte oddělení péče o zákazníky na čísle 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
POR - Este produto foi concebido para ser instalado em traves/vigas de madeiras ou em tetos de betão.
São incluídas ferragens para a instalação em traves/vigas de madeira e tetos de betão. Antes de instalar,
certifique-se de que a superfície de apoio suporta a carga combinado do equipamento e das ferragens. Os
parafusos devem ser bem apertados. Não aperte demasiado os parafusos, pois podem ocorrer danos ou falhas
do produto. Nunca exceder a Capacidade de carga máxima. Utilize sempre um assistente ou equipamento de
elevação mecânica para elevar e posicionar o equipamento em segurança. Este produto destina-se a utilização
exclusivamente em zonas interiores. A utilização deste produto em espaços exteriores poderá conduzir à falha
do produto ou ferimentos pessoais. Atenção para não prender os dedos ao utilizar o suporte. Para obter as-
sistência, contacte a equipa de apoio ao cliente através do número 1-800-865-2112.
AVISO
ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su soffitti in calcestruzzo solido o a travi/traverse di legno.
Sono compresi i dispositivi di fissaggio per l’installazione su calcestruzzo solido e a travi/traverse di legno. Prima
di iniziare l’installazione, accertarsi che la superficie di supporto sia in grado di sorreggere il carico combinato
unità/dispositivi di fissaggio. Le viti devono essere strette in maniera ben salda. Non serrare le viti oltre il
necessario, altrimenti si rischiano danni o guasti al prodotto. Non superare mai la capacità massima di carico. Per
sollevare e posizionare senza rischi il prodotto, farsi aiutare da un’altra persona o usare un’unità meccanica di
sollevamento. Questo prodotto è indicato esclusivamente per uso all’interno. L’uso di questo prodotto all’esterno
potrebbe causare il malfunzionamento del prodotto o danni fisici alla persona. Fare attenzione a non schiacciarsi
le dita durante l’uso del sostegno. Per assistenza, chiamare il servizio clienti al numero 1-800-865-2112.
AVVERTENZA
VÝSTRAHA
SLK - Tento produkt je určený na inštaláciu na stropy z drevených nosníkov/trámov alebo masívneho betónu.
Pribalené je technické vybavenie pre inštaláciu na stropy z drevených nosníkov/trámov alebo masívneho betónu.
Pred montážou overte, či nosný povrch unesie kombinované zaťaženie zariadenia a vybavenia. Skrutky je
potrebné pevne utiahnuť. Skrutky nedoťahuje príliš silno, inak môže dôjsťk poškodeniu a poruche zariadenia.
Nikdy neprekračujte maximálnu nosnosť. Na bezpečné zdvíhanie a umiestňovanie zariadení vždy použite
pomocníka alebo mechanické zdvíhacie zariadenie. Tento produkt je určený len na použitie v interiéri. Pri použití
tohto produktu v exteriéri by mohlo dôjsťk jeho poruche alebo osobnému poraneniu. Pri práci s držiakom dávajte
pozor, aby ste si nezovreli prsty. Podporu získate v centre na podporu zákazníkov na čísle 1-800-865-2112.
UYARI
TUR - Bu ürün ahşap kirişveya masif beton tavanlara takılmak üzere tasarlanmıştır. Ahşap kirişin ve masif beto-
nun üstüne takılmasıiçin gereken aksam mevcuttur. Montaja başlamadan önce taşıyıcıyüzeyin hem takacağınız
donanımıhem de aksamıbirlikte taşıyacağından emin olunuz. Vidalar sağlam bir şekilde sıkıştırılmalıdır. Vidaları
aşırısıkmanız durumunda vidalara hasar verebilirsiniz ve ürün arızalanabilir. Azami Yük Kapasitesini asla
aşmayınız. Ekipmanıgüvenli bir şekilde kaldırmak ve yerleştirmek için her zaman başka birinden yardım alınız
veya mekanik bir kaldırma donanımıkullanınız. Bu ürün yalnızca iç mekânlarda kullanılmak üzere imal edilmiştir.
Bu ürünün dışmekânda kullanılmasıürün arızalarına veya yaralanmalara sebep olabilir. Montaj sırasında
parmaklarınızısıkıştırmamaya dikkat ediniz. Destek almak için lütfen 1-800-865-2112 numaralıtelefondan
müşteri hizmetlerini arayınız.
42012-04-30 #:203-9116-7 2015-08-14
Symbols
Símbolos
Symboles
Symbole
Symbolen
Simboli
Symboly
Symboly
Símbolos
Semboller
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
WARNING
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
ACHTUNG
WAARSCHUWING
AVVERTENZA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
AVISO
UYARI
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
#
Skip to step.
Continúe con el
paso.
Passez à l’étape.
Weiter mit Schritt.
Ga door naar stap.
Vai al passo.
Přeskočte na krok.
Preskočte na krok.
Saltar para o
passo.
Su adıma geç.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
x3
Screws must get at least three
full turns and fit snug.
Los tornillos tienen que dar,
por lo menos, tres vueltas
completas y quedar ajustados.
Il faut effectuer au moins trois
tours de vis complets et bien
serrer les vis.
Schrauben sind mindestens drei
volle Umdrehungen einzudrehen
und müssen fest anliegen.
De schroeven moeten ten
minste drie hele slagen worden
aangedraaid en stevig vastzitten.
Girare tre volte le viti che
devono risultare aderenti.
Šrouby se musí otočit minimálně
tři plné otáčky a plnědosednout.
Skrutky sa musia otočiťaspoň
tri celé otáčky a tesne dosadnúť.
Os parafusos devem completar,
no mínimo, três voltas
completas e ajustar-se no local.
Vidalar en az üç tam dönüş
yapmalıve sıkıoturmalıdır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Do not overtighten screws.
No apriete de más los tornillos.
Ne pas trop serrer les vis.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu
fest an.
Draai de schroeven niet te strak aan.
Non stringere troppo le viti.
Šrouby neutahujte příliš silně.
Skrutky neuťahujte príliš silno.
Não apertar demasiado os parafusos.
Vidalarıgereğinden fazla sıkmayın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
52012-04-30 #:203-9116-7 2015-08-14
3/8"
(10mm)
Tools Needed for Assembly.
Herramientas necesarias para el ensamblaje.
Outils nécessaires au montage.
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.
Voor montage benodigd gereedschap.
Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
Nástroje potřebné k montáži.
Nástroje potrebné na montáž.
Ferramentas necessárias para a montagem.
Montaj İçin Gerekli Aletler.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
1
2
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
To properly tighten screws: Tighten until screw
head makes contact, then tighten another 1/2
turn. Do not overtighten screws.
Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta
que la cabeza del tornillo haga contacto y luego
apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los
tornillos.
Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que
la tête de la vis entre en contact, puis serrez
encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis.
Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen
Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf
Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2
Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht
zu fest an.
Ga als volgt te werk om de schroeven naar
behoren aan te draaien: Draai de schroef aan
totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna
nog een halve slag. Draai de schroeven niet te
strak aan.
Per stringere correttamente le viti: stringere fino
a quando la testa della vite fa contatto, quindi
stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere
eccessivamente.
Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se
šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte
ještěpůl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně.
Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa
skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite
ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno.
Para apertar correctamente os parafusos:
aperte até que a cabeça do parafuso
estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais
1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.
Vidalarıdoğru bir şekilde sıkılamak için: Vida
başıtemas edene kadar döndürün, sonra yarım
tur daha döndürün. Vidalarıgereğinden fazla
sıkılamayın.
+1/2
4
3
7/16"
(11mm)
11/64"
(4.5mm)
7/32"
(5.5mm)
62012-04-30 #:203-9116-7 2015-08-14
Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below).
Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes).
Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous).
Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind).
Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate).
Díly (předtím, než začnete, připravte si všechny díly zobrazené níže).
Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie).
Peças (antes de iniciar, certifique-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo).
Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Parts List MOD-FCSKIT300
MOD-FCSKIT300-B
Part #Description Qty
Amounting plate 2 100-1120
Bpole (chrome)
pole (black)
1 100-5078
100-1068
C5mm allen wrench 1 560-9640
Dconcrete anchor 8 590-0321
Ewood screw 8 520-1243
FM8 x 55mm socket screw 2 520-1748
GM10 x 10mm set screw 2 520-0850
H4mm allen wrench 1 560-9646
Ipole clamp 2 100-1131
JM5 x 10mm socket pin screw 2 520-1164
KM5 x 16mm socket pin screw 2 520-1161
Ltilt box 1 100-1069
Mtilt plate 1 100-1047
Nvertical plate 1 096-1437
Ohorizontal plate 2 096-1439
Pplate nut 2 096-1440
QM5 x 10mm socket pin screw 8 520-1063
RM5 x 10mm self-tapping phillips screw 1 520-9250
AA M4 x 12mm socket pin screw 4 520-1079
BB M4 x 25mm socket pin screw 4 520-1082
CC M6 x 12mm socket pin screw 4 520-1050
DD M6 x 25mm socket pin screw 4 520-1211
EE M8 x 12mm socket pin screw 4 520-1724
FF M8 x 25mm socket pin screw 4 520-1101
GG M4 washer 4 540-9400
HH M6/M8 washer 8 540-9406
II spacer 8 600-1215
72012-04-30 #:203-9116-7 2015-08-14
B (1)
pole
D (8)
10mm concrete anchor E (8)
3" wood screw
C (1)
5mm allen wrench
A (2)
mounting plate
L (1)
tilt box
M (1)
tilt plate
H (1)
4mm allen
wrench
F (2)
M8 x 55mm G (2)
M10 x 10mm
set screw
N (1)
vertical plate
O (2)
horizontal plate
P (2)
plate nut M5 x 10mm
Q (8)
K (2)
M5 x 16mm
J (2)
M5 x 10mm
I (2)
pole clamp
R (1)
M5 x 10mm self-tapping
82012-04-30 #:203-9116-7 2015-08-14
GG (4)
M4 washer
II (8)
spacer
HH (8)
M6/M8 washer
CC (4)
M6 x 12mm
AA (4)
M4 x 12mm
FF (4)
M8 x 25mm
DD (4)
M6 x 25mm EE (4)
M8 x 12mm
BB (4)
M4 x 25mm
1-1
B
Optional: Cut pole to desired length. Cut end must be perpendicular to pole within 1/16" (1.5mm). Must use
drill template MOD-ADF (sold separately) to drill new holes in pole. Refer to accompanying instructions.
Opcional: Corte el poste a la longitud deseada. El extremo cortado tiene que quedar perpendicular al poste
a 1/16” (1.5mm). Tiene que utilizar la plantilla para taladro MOD-ADF (vendida por separado) para hacer los
agujeros en el poste. Consulte las instrucciones incluidas.
Facultatif: Coupez le montant à la longueur souhaitée. L'extrémité coupée doit être perpendiculaire au
montant, à 1/16 po (1,5mm) près. Vous devez utiliser le gabarit de perçage MOD-ADF (vendu séparément)
pour percer de nouveaux trous dans le montant. Veuillez vous reporter aux instructions ci-jointes.
Facultativ: Schneiden Sie die Stange auf die gewünschte Länge zu. Das abgeschnittene Ende muss bis auf
1,5mm (1/16 Zoll) senkrecht zur Stange sein. Zum Bohren neuer Löcher in die Stange muss die (separat
verkaufte) Bohrschablone MOD-ADF verwendet werden. Weiteres ist der beiliegenden Anleitung zu
entnehmen.
Facultatief: Zaag de stang op de gewenste lengte. Het gezaagde uiteinde moet loodrecht zijn met een
tolerantie van 1,5mm (1/16 inch). Voor het boren van de nieuwe gaten in de stang moet het boorsjabloon
MOD-ADF (apart verkocht) worden gebruikt. Zie de bijgeleverde instructies.
Opzionale: Tagliare l’asta alla lunghezza desiderata. L’estremità tagliata deve essere perpendicolare all’asta
entro 1.5mm. Per perforare nuovi fori nell’asta, è necessario usare la sagoma di perforazione MOD-ADF
(venduta a parte). Vedere le istruzioni allegate.
Volitelné: Odřízněte tyčna požadovanou délku. Okraj řezu musí být kolmý k tyči s přesností 1,5mm. Na
vrtnání nových otvorůdo tyče musíte použít vrtací šablonu MOD-ADF (prodává se samostatně). Viz přiložený
návod.
Volitel'né: Odrežte tyčna požadovanú dĺžku. Okraj rezu musí byťkolmý na tyčs presnosťou 1,5mm. Na
vŕtanie nových otvorov do tyče musíte použiťvŕtaciu šablónu MOD-ADF (predáva sa samostatne). Riaďte sa
podľa priložených pokynov.
Opcional: Corte o poste ao comprimento desejado. A extremidade deve ficar perpendicular ao poste a
1,5mm. Utilize o molde MOD-ADF (vendido em separado) para perfurar novos futos no poste. Consulte as
instruções incluídas.
Ísteğe bağli: Boruyu istenen uzunlukta kesiniz. Kesilen uç, boruya 1.5mm dikey gelmelidir. Boruda yeni
delikler delmek için (ayrıca satılan) MOD-ADF delik delme şablonunu kullanmalısınız. Şablonla birlikte verilen
talimatlara bkz.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
92012-04-30 #:203-9116-7 2015-08-14
X = Distance from floor to ceiling.
X = Distancia desde el suelo hasta el techo.
X = Distance entre le plancher et le plafond.
X = Abstand vom Boden zur Decke.
X = Afstand van vloer tot plafond.
X = Distanza dal pavimento al soffitto.
X = Vzdálenost od podlahy po strop.
X = Vzdialenosťod podlahy po strop.
X = Distância do chão ao teto.
X = Yerden tavana kadar mesafe.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
1-2
X
FLOOR
SUELO
PLANCHER
BODEN
VLOER
PAVIMENTO
PODLAHA
PODLAHA
CHÃO
ZEMİN
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
CEILING
TECHO
PLAFOND
DECKE
PLAFOND
SOFFITTO
STROP
STROP
TETO
TAVAN
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Measure distance from floor to ceiling (X), subtract 4-1/8" (105mm) then mark pole and cut away excess
material.
Mida la distancia desde el suelo hasta el techo (X), reste 4-1/8" (105mm), marque el poste y corte el exceso.
Mesurez la distance entre le plancher et le plafond (X), soustrayez 4-1/8 po (105 mm), puis marquez le
montant et coupez l’excédent de longueur.
Messen Sie den Abstand vom Boden zur Decke (X), ziehen Sie 105 mm (4-1/8 Zoll) ab, markieren Sie dann
die Stange und schneiden Sie überschüssiges Material ab.
Meet de afstand van vloer tot plafond (X), trek hiervan 105 mm af, markeer de paal en verwijder het
overtollige materiaal.
Misurare la distanza dal pavimento al soffitto (X), sottrarre 105 mm, quindi contrassegnare il paletto e tagliare
il materiale in eccesso.
Odměřte vzdálenost od podlahy po strop (X), odpočítejte 4-1/8" (105 mm), potom poznačte tyča odřežte
nadbytečný materiál.
Odmerajte vzdialenosťod podlahy po strop (X), odpočítajte 4-1/8" (105 mm), potom poznačte tyča odrežte
nadbytočný materiál.
Meça a distância do chão ao teto (X), subtraia 105 mm e, em seguida, marquee o poste e corte o excesso.
Yerden tavana kadar mesafeyi (X) ölçün, 4-1/8 inç (105mm) çıkarın, sonra direği işaretlemek ve fazla
malzemeyi kesin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
1-3
X - 4⅛" (105mm)
B
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Reference MOD-P instructions for additional information
Consulte las instrucciones de los MOD-P para obtener más información
Reportez-vous aux instructions des modèles MOD-P pour plus de renseignements
Weitere Informationen können der Anleitung für die MOD-P entnommen werden
Zie de instructies voor MOD-P voor verdere informatie
Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni della piastra adattatore universale per schermi MOD-P
V případěpotřeby dalších informací si projděte pokyny MOD-P
Ak potrebujete ďalšie informácie, pozrite si pokyny MOD-P
Consulte as instruções da MOD-P para obter informações adicionais
Daha fazla bilgi için MOD-P talimatlarına bkz
10 2012-04-30 #:203-9116-7 2015-08-14
2
2a
2b
2a
Wood joist/beam
Vigueta de madera
Solive de bois
Holzbalken
Houten dwarsbalk
Travetto di legno
Dřevěný nosník
Drevený nosník
Trave de madeira
Ahşap kiriş
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Concrete Ceiling
Techo de concreto
Plafond en béton
Betondecke
Plafond van beton
Soffitto in calcestruzzo
Betonový strop
Betónový strop
Teto em betão
Beton tavan
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
ESP - Cuando vaya a instalar soportes de techo de Peerless en viguetas / vigas de madera recubiertas con
yeso-cartón (gypsum board) verifique que todos las viguetas / vigas tengan un tamaño mínimo de 2" x 4". No
instale en yeso-cartón (gypsum board) de más de 5/8" de grosor.
ADVERTENCIA
NEL - Als de Peerless-plafondbevestiging op een plafond bestaand uit houten balken/dwarsbalken en gipsplaat
wordt geïnstalleerd, horen deze balken/dwarsbalken een afmeting van ten minste 5 x 10 cm te hebben. De pla-
fondbevestiging mag niet worden geïnstalleerd op gipsplaat met een dikte van meer dan 15,88 mm.
WAARSCHUWING
FRN - Lors de l’installation de supports de plafond Peerless sur des solives ou montants en bois recouverts de
plaque de plâtre (cloison sèche), assurez-vous que ceux-ci ont une taille nominale d'au moins 2 po x 4 po (5 cm
x 10 cm). Ne pas installer sur une plaque de plâtre dont l'épaisseur est supérieure à 5/8 po (16 mm).
ADVERTISSEMENT
DEU - Bei der Anbringung von Peerless-Deckenhaltern an Holzträgern oder -balken mit Gipsplattenverkleidung
(Trockenwand) muss darauf geachtet werden, dass die Träger bzw. Balken über eine Nenngröße von mindestens
51 x 102 mm (2 x 4 Zoll) verfügen. Das Produkt darf nicht an einer Gipsplatte mit einer Dicke von mehr als 15,9
mm (5/8 Zoll) angebracht werden.
ACHTUNG
ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless su travi/traverse di legno ricoperte con muro a secco (car-
tongesso), verificare che le travi o le traverse abbiano una dimensione nominale minima di 5 cm x 10 cm. Non
installare su cartongesso spesso più di 1,60 cm.
AVVERTENZA
ČEŠ - Při instalaci stropních držákůPeerless na dřevěný nosník/trám pokrytý sádrokartonovou deskou (sá-
drokartónem) zkontrolujte, zda nosníky nebo trámy mají minimální jmenovitý rozměr 5 x 10 cm. Nemontujte na
sádrokartonovou desku hrubší než 1,6 cm.
VÝSTRAHA
SLK - Pri montáži stropných držiakov Peerless na drevený nosník alebo trám pokrytý sadrovou doskou (sa-
drokartónom) skontrolujte, či nosníky alebo trámy majú minimálny menovitý rozmer 5 x 10 cm. Nemontujte na
sadrokartón hrubší ako 1,6 cm.
VÝSTRAHA
WARNING
ENG - When installing Peerless ceiling mounts on a wood joist/beam covered with gypsum board (drywall), verify
that the joists or beams are a minimum of 2" x 4" nominal size. Do not install over gypsum board thicker than 5/8".