manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. peerless-AV
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. peerless-AV EPA762PU User manual

peerless-AV EPA762PU User manual

Other peerless-AV Rack & Stand manuals

peerless-AV SS598ML3 User manual

peerless-AV

peerless-AV SS598ML3 User manual

peerless-AV SR598-HUB2 User manual

peerless-AV

peerless-AV SR598-HUB2 User manual

peerless-AV EWP-49XE4F User manual

peerless-AV

peerless-AV EWP-49XE4F User manual

peerless-AV ACC-DSV745 Guide

peerless-AV

peerless-AV ACC-DSV745 Guide

peerless-AV ESHV30 User manual

peerless-AV

peerless-AV ESHV30 User manual

peerless-AV SMARTMOUNT XT STX650 User manual

peerless-AV

peerless-AV SMARTMOUNT XT STX650 User manual

peerless-AV Smartmount ST24D Guide

peerless-AV

peerless-AV Smartmount ST24D Guide

peerless-AV PSTK-600 User manual

peerless-AV

peerless-AV PSTK-600 User manual

peerless-AV LCC 18-C Guide

peerless-AV

peerless-AV LCC 18-C Guide

peerless-AV SmartMount SA761PU User manual

peerless-AV

peerless-AV SmartMount SA761PU User manual

peerless-AV SS575K User manual

peerless-AV

peerless-AV SS575K User manual

peerless-AV SUA737 Guide

peerless-AV

peerless-AV SUA737 Guide

peerless-AV PPA User manual

peerless-AV

peerless-AV PPA User manual

peerless-AV DS-MBZ942L-3X1 User manual

peerless-AV

peerless-AV DS-MBZ942L-3X1 User manual

peerless-AV TVFT650 User manual

peerless-AV

peerless-AV TVFT650 User manual

peerless-AV DSF265L User manual

peerless-AV

peerless-AV DSF265L User manual

peerless-AV LCV-100 Guide

peerless-AV

peerless-AV LCV-100 Guide

peerless-AV NEC PD04VW MFS 46 55 User manual

peerless-AV

peerless-AV NEC PD04VW MFS 46 55 User manual

peerless-AV EWL-OH75F User manual

peerless-AV

peerless-AV EWL-OH75F User manual

peerless-AV DS-C555-3X3 User manual

peerless-AV

peerless-AV DS-C555-3X3 User manual

peerless-AV ST650-AB User manual

peerless-AV

peerless-AV ST650-AB User manual

peerless-AV SMARTMOUNT WSP756 User manual

peerless-AV

peerless-AV SMARTMOUNT WSP756 User manual

peerless-AV SR575K User manual

peerless-AV

peerless-AV SR575K User manual

peerless-AV EWP-OH85F User manual

peerless-AV

peerless-AV EWP-OH85F User manual

Popular Rack & Stand manuals by other brands

Dynex DX-MP3MT Quick setup guide

Dynex

Dynex DX-MP3MT Quick setup guide

Konig & Meyer 24185 manual

Konig & Meyer

Konig & Meyer 24185 manual

ECG LD 326501 instruction manual

ECG

ECG LD 326501 instruction manual

Philips SB7S19S/00 quick start guide

Philips

Philips SB7S19S/00 quick start guide

Woodline KIT-250 lb instructions

Woodline

Woodline KIT-250 lb instructions

ricoo S1222 installation instructions

ricoo

ricoo S1222 installation instructions

Kanto P301 user manual

Kanto

Kanto P301 user manual

VidaBox VB MNT FFS2 installation guide

VidaBox

VidaBox VB MNT FFS2 installation guide

PROEL PLWIN60C user manual

PROEL

PROEL PLWIN60C user manual

AllMounts PLB-43S instruction manual

AllMounts

AllMounts PLB-43S instruction manual

VMP VH-001 instruction sheet

VMP

VMP VH-001 instruction sheet

Nederman SYSTEM 920/400 instruction manual

Nederman

Nederman SYSTEM 920/400 instruction manual

Glasdon ORBIS POST MOUNTING KIT installation guide

Glasdon

Glasdon ORBIS POST MOUNTING KIT installation guide

Songmics LGR105 manual

Songmics

Songmics LGR105 manual

Grape GM401 user manual

Grape

Grape GM401 user manual

FourStarGroup 11225296 manual

FourStarGroup

FourStarGroup 11225296 manual

CHIEF FLR100 installation instructions

CHIEF

CHIEF FLR100 installation instructions

FEC XDCAM EX PMW-EX30 manual

FEC

FEC XDCAM EX PMW-EX30 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

12016-09-14 #:096-9006-2 (2018-04-25)
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
EPA762PU
42" - 75"
(107 - 191 cm)
110 lb
(49.9 kg)
MAX
22016-09-14 #:096-9006-2 (2018-04-25)
ENG - This product is designed to be installed on wood stud, solid concrete or cinder block walls. Hardware is
included for wood stud, solid concrete and cinder block installation. Before installing make sure the supporting
surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do
not overtighten screws or damage can occur and product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity.
Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment. Although this
product features a corrosion-resistant coating, it is not designed to withstand wind. In windy conditions, this
product may fail, resulting in serious personal injury or death. For installations exposed to wind, contact customer
care to select one of our wind-rated products. Be careful not to pinch ngers when operating the mount. For
support please call customer care at 1-800-865-2112.
WARNING
ESP - Este producto está diseñado para ser instalado en paredes con montantes de madera, en paredes de
concreto macizo o en paredes de hormigón de escorias. Se incluyen los accesorios para la instalación en
montantes de madera, en concreto macizo o en hormigón de escorias. Antes de instalarlo, asegúrese de que
la supercie de apoyo sostendrá la carga combinada del equipo y los jadores. Los tornillos se tienen que jar
rmemente. No apriete los tornillos en exceso, ya que se pueden dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda
la Capacidad Máxima de Carga. Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de
izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad. Aunque este producto tiene una capa resistente a
la corrosión, no está diseñado para resistir vientos. En condiciones ventosas, el producto puede fallar, lo cual
puede causarles lesiones graves o la muerte a las personas. Para realizar instalaciones expuestas a vientos,
comuníquese con Servicio al Cliente para seleccionar alguno de nuestros productos diseñados para vientos.
Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando mueva el soporte. Si necesita ayuda, por favor, llame a
Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
FRN - Ce produit est conçu pour une installation sur des murs à montants en bois, en béton plein ou en blocs
de béton. Les pièces de xation nécessaires à l’installation sur des montants en bois, du béton plein et du bloc
de béton sont incluses. Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que la surface de support peut soutenir
la charge totale de l’équipement ainsi que des pièces de xation. Les vis doivent être serrées au maximum. Ne
serrez pas trop les vis pour éviter tout risque d’endommager le produit et de causer sa défaillance. Ne dépassez
jamais la capacité de charge maximale. Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous
toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. Bien que le produit soit
protégé par une couche anticorrosive, il n’est pas conçu pour résister au vent. Par grands vents, le produit risque
de défaillir et entraîner des blessures corporelles graves ou le décès. Pour les installations exposées au vent,
contactez le service à la clientèle pour choisir nos produits résistant au vent. Prenez garde à ne pas vous pincer
les doigts lorsque vous manipulez le support. Pour toute assistance, veuillez contacter le service à la clientèle au
1-800-865-2112.
ACHTUNG
DEU - Dieses Produkt ist für die Anbringung an Holzständer-, Massivbeton- oder Porenbetonsteinwänden
ausgelegt. Die Befestigungsteile zur Anbringung an Holzständern, Massivbeton oder Porenbetonstein sind im
Lieferumfang enthalten. Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht
der Geräte und der Befestigungsteile tragen kann. Die Schrauben müssen sicher angezogen werden. Ziehen
Sie die Schrauben nicht zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und Versagen des Produkts kommt. Die
maximale Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran
oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um Geräte sicher zu heben und zu positionieren. Obwohl dieses
Produkt mit einer korrosionsbeständigen Beschichtung versehen ist, ist es nicht dazu ausgelegt, Wind standzu-
halten. Unter windigen Bedingungen kann das Produkt ausfallen, was zu schweren oder tödlichen Verletzungen
führen kann. Für die Installation von Geräten, die Wind ausgesetzt sind, setzen Sie sich bitte mit unserem
Kundendienst in Verbindung, um eines unserer Produkte speziell für den Einsatz in windigen Bedingungen aus-
zuwählen. Achten Sie beim Umgang mit dem Halter darauf, dass die Finger nicht eingeklemmt werden. Falls Sie
Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter der Telefonnummer 1-800-865-2112
(innerhalb der USA).
32016-09-14 #:096-9006-2 (2018-04-25)
SLK - Tento produkt je určený na inštaláciu na steny z drevených stĺpikov, masívneho betónu alebo
škvarobetónových tehál. Pribalené je technické vybavenie na inštaláciu na drevené stĺpiky, masívny betón alebo
škvarobetónové tehly. Pred montážou overte, či nosný povrch unesie kombinované zaťaženie zariadenia a
vybavenia. Skrutky je potrebné pevne utiahnuť. Skrutky nedoťahuje príliš silno, inak môže dôjsť k poškodeniu
a poruche zariadenia. Nikdy neprekračujte maximálnu nosnosť. Na bezpečné zdvíhanie a umiestňovanie
zariadení vždy použite pomocníka alebo mechanické zdvíhacie zariadenie. Aj keď je tento výrobok vybavený
povrchovým náterom odolným proti korózii, nie je navrhnutý tak, aby vydržal vietor. Pri veterných podmienkach
môže tento výrobok zlyhať, čo môže mať za následok vážne zranenie alebo smrť. Kontaktuje zákaznícky servis
pre inštalácie, ktoré sú vystavené vetru a vyberte si jeden z našich výrobkov, ktorý je určený do veterných
podmienok. Pri práci s držiakom dávajte pozor, aby ste si nezovreli prsty. Podporu získate v centre na podporu
zákazníkov na čísle 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
ČEŠ - Tento produkt je určen pro instalaci na stěny z dřevěných trámů, masivního betonu nebo
škvárobetonových bloků. Přibalené je technické vybavení pro instalaci na dřevěné trámy, masivní beton nebo
škvárobetonové bloky. Před instalací se ujistěte, že nosná plocha unese kombinované zatížení zařízení a
technického vybavení. Šrouby musí být pevně zajištěny. Šrouby příliš neutahujte, nebo může dojít k poškození
a produkt se může poškodit. Nikdy nepřekročte maximální nosnost. Na bezpečné zvedání a umísťováni zařízení
vždy používejte asistenta nebo mechanické zvedací zařízení. Ačkoli je tento výrobek opatřen nátěrem odolným
proti korozi, není konstruován tak, aby odolával větru. Za větrných podmínek může tento výrobek selhat, což
může vést k vážným zraněním nebo smrti. V případě instalací vystavených působení větru kontaktujte péči o
zákazníky, kde vám poradí s výběrem výrobků určených do větrných podmínek. Při práci s držákem dávejte
pozor, abyste si nesevřeli prsty. Pro podporu volejte oddělení péče o zákazníky na čísle 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
POR - Este produto foi concebido para ser instalado em escoras de madeira, betão maciço ou paredes de
blocos de cimento. São incluídas ferragens para a instalação em escoras de madeira, betão maciço ou paredes
de blocos de cimento. Antes de instalar, certique-se de que a superfície de apoio suporta a carga combinado
do equipamento e das ferragens. Os parafusos devem ser bem apertados. Não aperte demasiado os parafu-
sos, pois podem ocorrer danos ou falhas do produto. Nunca exceder a Capacidade de carga máxima. Utilize
sempre um assistente ou equipamento de elevação mecânica para elevar e posicionar o equipamento em se-
gurança. Embora este produto tenha um revestimento resistente à corrosão, ele não foi projetado para suportar
o vento. Em condições de vento forte, este produto pode falhar, resultando em ferimento grave ou morte. Para
instalações expostas ao vento, entre em contato com o atendimento ao cliente para selecionar um de nossos
produtos à prova de vento. Atenção para não prender os dedos ao utilizar o suporte. Para obter assistência,
contacte a equipa de apoio ao cliente através do número 1-800-865-2112.
AVISO
ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su pareti con montanti di legno, in calcestruzzo solido o a
mattoni di cemento. Sono compresi i dispositivi di ssaggio per l’installazione su montanti di legno, calcestruzzo
solido e mattoni di cemento. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la supercie di supporto sia in grado
di sorreggere il carico combinato unità/dispositivi di ssaggio. Le viti devono essere strette in maniera ben salda.
Non serrare le viti oltre il necessario, altrimenti si rischiano danni o guasti al prodotto. Non superare mai la
capacità massima di carico. Per sollevare e posizionare senza rischi il prodotto, farsi aiutare da un’altra persona
o usare un’unità meccanica di sollevamento. Sebbene sia dotato di un rivestimento resistente alla corrosione,
questo prodotto non è realizzato per sopportare il vento. In condizioni di vento, il prodotto può danneggiarsi, con
conseguente pericolo di grave infortunio o morte della persona. Per installazioni esposte al vento, rivolgersi al
servizio clienti per scegliere uno dei nostri prodotti resistenti al vento. Fare attenzione a non schiacciarsi le dita
durante l’uso del sostegno. Per assistenza, chiamare il servizio clienti al numero 1-800-865-2112.
AVVERTENZA
WAARSCHUWING
NEL - Dit product is ontworpen voor installatie op muren met houten balken en muren van massief beton of
B2-blokken. De hiervoor benodigde hardware is meegeleverd. Vóór de installatie dient u zich ervan te overtuigen
dat het dragende oppervlak het totaalgewicht van de apparatuur en de hardware aankan. Alle schroeven moeten
stevig vastzitten. Draai de schroeven niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren in schade en/of falen van
het product. Het maximale draagvermogen mag nooit worden overschreden. Belangrijke veiligheidstip: zorg er
tijdens het optillen en plaatsen van de apparatuur altijd voor dat u een helper of een mechanische henrichting
ter beschikking hebt. Hoewel dit product is voorzien van een corrosiebestendige laag, is het niet ontworpen om
tegen sterke wind bestand te zijn. Sterke wind kan ertoe leiden dat het product niet goed meer werkt en dat kan
ernstig of dodelijk letsel veroorzaken. Neem voor installaties die aan wind zijn blootgesteld contact op met de
klantenservice zodat u een van onze windbestendige producten kunt selecteren. Let er tijdens het gebruiken van
de bevestiging op dat uw vingers niet beklemd raken. Voor ondersteuning kunt u terecht bij de afdeling Klanten-
zorg op +1-800-865-2112 (in de VS).
42016-09-14 #:096-9006-2 (2018-04-25)
Symbols
Símbolos
Symboles
Symbole
Symbolen
Simboli
Symboly
Symboly
Símbolos
Semboller
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
WARNING
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
ACHTUNG
WAARSCHUWING
AVVERTENZA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
AVISO
UYARI
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
#
Skip to step.
Continúe con el
paso.
Passez à l’étape.
Weiter mit Schritt.
Ga door naar stap.
Vai al passo.
Přeskočte na krok.
Preskočte na krok.
Saltar para o
passo.
Su adıma geç.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
x3
Screws must get at least three
full turns and t snug.
Los tornillos tienen que dar,
por lo menos, tres vueltas
completas y quedar ajustados.
Il faut e󰀨ectuer au moins trois
tours de vis complets et bien
serrer les vis.
Schrauben sind mindestens drei
volle Umdrehungen einzudrehen
und müssen fest anliegen.
De schroeven moeten ten
minste drie hele slagen worden
aangedraaid en stevig vastzitten.
Girare tre volte le viti che
devono risultare aderenti.
Šrouby se musí otočit minimálně
tři plné otáčky a plně dosednout.
Skrutky sa musia otočiť aspoň
tri celé otáčky a tesne dosadnúť.
Os parafusos devem completar,
no mínimo, três voltas
completas e ajustar-se no local.
Vidalar en az üç tam dönüş
yapmalı ve sıkı oturmalıdır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Display center.
Centro de la pantalla.
Centre de l’écran.
Bildschirmmitte.
Midden van het
scherm.
Centro del display.
Střed obrazovky.
Stred obrazovky.
Centro do ecrã.
Ekran merkezde
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Do not overtighten screws.
No apriete de más los tornillos.
Ne pas trop serrer les vis.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu
fest an.
Draai de schroeven niet te strak aan.
Non stringere troppo le viti.
Šrouby neutahujte příliš silně.
Skrutky neuťahujte príliš silno.
Não apertar demasiado os parafusos.
Vidaları gereğinden fazla sıkmayın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
TUR - Bu ürün ahşap kiriş ve masif beton veya cüruf briketten duvarlara takılmak üzere tasarlanmıştır. Ürünü
ahşap kirişe, masif beton ve cüruf brikete takmak için gereken aksam mevcuttur. Montaja başlamadan önce
taşıyıcı yüzeyin hem takacağınız donanımı hem de aksamı birlikte taşıyacağından emin olunuz. Vidalar sağlam
bir şekilde sıkıştırılmalıdır. Vidaları aşırı sıkmanız durumunda vidalara hasar verebilirsiniz ve ürün arızalanabilir.
Azami Yük Kapasitesini asla aşmayınız. Ekipmanı güvenli bir şekilde kaldırmak ve yerleştirmek için her zaman
başka birinden yardım alınız veya mekanik bir kaldırma donanımı kullanınız. Bu ürün aşınmaya karşı dayanıklı
bir kaplama içerse de, rüzgara karşı dayanıklı olacak şekilde tasarlanmamıştır. Rüzgarlı ortamlarda bu ürün
arızalanabilir ve ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilir. Rüzgarlı ortamlardaki kurulumlar için, rüzgara
dayanıklı ürünlerimizden birini seçmek üzere müşteri hizmetlerine başvurun. Montaj sırasında parmaklarınızı
sıkıştırmamaya dikkat ediniz. Destek almak için lütfen 1-800-865-2112 numaralı telefondan müşteri hizmetlerini
arayınız.
UYARI
52016-09-14 #:096-9006-2 (2018-04-25)
Tools Needed for Assembly.
Herramientas necesarias para el ensamblaje.
Outils nécessaires au montage.
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.
Voor montage benodigd gereedschap.
Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
Nástroje potřebné k montáži.
Nástroje potrebné na montáž.
Ferramentas necessárias para a montagem.
Montaj İçin Gerekli Aletler.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
1
2
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
To properly tighten screws: Tighten until screw
head makes contact, then tighten another 1/2
turn. Do not overtighten screws.
Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta
que la cabeza del tornillo haga contacto y luego
apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los
tornillos.
Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que
la tête de la vis entre en contact, puis serrez
encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis.
Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen
Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf
Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2
Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht
zu fest an.
Ga als volgt te werk om de schroeven naar
behoren aan te draaien: Draai de schroef aan
totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna
nog een halve slag. Draai de schroeven niet te
strak aan.
Per stringere correttamente le viti: stringere no
a quando la testa della vite fa contatto, quindi
stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere
eccessivamente.
Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se
šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte
ještě půl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně.
Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa
skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite
ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno.
Para apertar correctamente os parafusos:
aperte até que a cabeça do parafuso
estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais
1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.
Vidaları doğru bir şekilde sıkılamak için: Vida
başı temas edene kadar döndürün, sonra yarım
tur daha döndürün. Vidaları gereğinden fazla
sıkılamayın.
+1/2
4
3
5/32"
(4mm)
5/16"
(8mm)
3/8"
(10mm)
4mm
62016-09-14 #:096-9006-2 (2018-04-25)
Parts List Part #Description Qty
Awall arm assembly 1 096-T1625
Btilt plate 1 096-T1614
Cadaptor plate 1 201-T5110
Dadaptor bracket 2 096-T5571
EM5 x 6mm phillips 4 520-2214-SS
F1/4" x .5 OD x .07 HT spacer 2 540-4620
GM5 x 10mm phillips 1 520-0983
H#14 x 2.5" wood screw 4 520-5045
I8mm concrete anchor 4 590-0320
JM5 x 10mm phillips (not used) 4 520-D1233
Kplastic screw cover 4 560-1029
LM5 x 10 socket screw (not used) 4 520-0879
MM4 x 12mm 6 520-0657
NM4 x 25mm 4 520-2277
OM5 x 12mm 4 520-0659
PM5 x 25mm 4 520-0660
QM6 x 12mm 6 520-0661
RM6 x 20mm 4 520-0665
SM6 x 25mm 4 520-0662
TM6 x 30mm 4 520-0666
UM8 x 16mm 6 520-0663
VM8 x 25mm 4 520-0667
WM8 x 40mm 4 520-0664
X.219 ID x .5 OD x .5 HT spacer 4 540-1057
Y.44 ID x .75 OD x .5 HT spacer 4 540-1059
ZM5/M4/M6 washer 6 580-D1036
C (1)
adaptor plate
A (1)
wall arm assembly
D (2)
adaptor bracket
B (1)
tilt plate
Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below).
Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes).
Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous).
Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind).
Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate).
Díly (předtím, než začnete, připravte si všechny díly zobrazené níže).
Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie).
Peças (antes de iniciar, certique-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo).
Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
72016-09-14 #:096-9006-2 (2018-04-25)
I (4)
8mm concrete anchor H (4)
#14 x 2.5" wood screw
E (4)
M5 x 6mm F (2)
1/4" x .5 OD
spacer
G (1)
M5 x 10mm J (4)
M5 x 10mm
(not used)
L (4)
M5 x 10mm
(not used)
K (4)
plastic cover
M (6)
M4 x 12mm N (4)
M4 x 25mm O (4)
M5 x 12mm
R (4)S (4)T (4)
P (4)
M6 x 20mm M6 x 25mm M6 x 30mm
M5 x 25mm
U (6)
M8 x 16mm W (4)
V (4)
M8 x 40mmM8 x 25mm
X (4)
.219 ID x .5 OD
spacer
Z (6)
M5/M4/M6
washer
Y (4)
.44 ID x .75 OD
spacer
Q (6)
M6 x 12mm
520-9402
510-9109
504-1017
520-1031
82016-09-14 #:096-9006-2 (2018-04-25)
1
1b1a
Concrete/Cinder block.
Concreto/Bloques de hormigón.
Béton plein/Bloc de parpaing.
Massivbeton/Porenbetonstein.
Beton/B2-blokken.
Calcestruzzo/Blocchi di calcestruzzo.
Betonu/Škváro betonového bloku.
Betónu/Škvarobetónového bloku.
Betão/Bloco de cimento.
Beton/Brikete.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Wood stud wall.
Pared de madera.
Mur en bois.
Holzwand.
Houten muur.
Parete di legno.
Dřevěná stěna.
Drevená stena.
Parede de madeira.
Ahşap duvar.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
1a
ESP - Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en paredes con montantes de madera recubiertas
con yeso-cartón (gypsum board) verique que los montantes tengan un tamaño mínimo de 2" x 4". No instale en
yeso-cartón (gypsum board) de más de 5/8" de grosor.
ADVERTENCIA
NEL - Als de Peerless-wandbevestiging op een muur bestaand uit houten balken en gipsplaat wordt geïnstal-
leerd, horen deze houten balken een afmeting van ten minste 5 x 10 cm te hebben. De wandbevestiging mag
niet worden geïnstalleerd op gipsplaat met een dikte van meer dan 15,88 mm.
WAARSCHUWING
FRN - Lors de l’installation de supports muraux Peerless sur un mur à montants en bois recouvert de plaque de
plâtre (cloison sèche), assurez-vous que les montants en bois ont une taille nominale d'au moins 2 po x 4 po (5
cm x 10 cm). Ne pas installer sur une plaque de plâtre dont l'épaisseur est supérieure à 5/8 po (16 mm).
ADVERTISSEMENT
ENG - When installing Peerless wall mounts on a wood stud wall covered with gypsum board (drywall), verify that
the wood studs are a minimum of 2" x 4" nominal size. Do not install over gypsum board thicker than 5/8".
WARNING
DEU - Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an Holzständerwänden mit Gipsplattenverkleidung (Trock-
enwand) muss darauf geachtet werden, dass die Holzständer über eine Nenngröße von mindestens 51 x 102
mm (2 x 4 Zoll) verfügen. Das Produkt darf nicht an einer Gipsplatte mit einer Dicke von mehr als 15,9 mm (5/8
Zoll) angebracht werden.
ACHTUNG
ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless per parete su una parete con montanti di legno ricoperti con
muro a secco (cartongesso), vericare che i montanti di legno abbiano una dimensione nominale minima di 5 cm
x 10 cm. Non installare su cartongesso spesso più di 1,60 cm.
AVVERTENZA
ČEŠ - Při instalaci nástěnných držáků Peerless na dřevěný trám pokrytý sádrokartonovou deskou (sádrokartó-
nem) zkontrolujte, zda dřevěné trámy mají minimální jmenovitý rozměr 5 x 10 cm. Nemontujte na sádrokartono-
vou desku hrubší než 1,6 cm.
VÝSTRAHA
SLK - Pri montáži nástenných držiakov Peerless na stenu z drevených stĺpikov pokrytú sadrovou doskou (sadro-
kartónom) skontrolujte, či drevené stĺpiky majú minimálny menovitý rozmer 5 x 10 cm. Nemontujte na sadro-
kartón hrubší ako 1,6 cm.
VÝSTRAHA
92016-09-14 #:096-9006-2 (2018-04-25)
A
3.79"
(96mm)
16"
(406mm)
1a-2
Level wallplate. Mark mounting holes on stud
center lines.
Marque los oricios de montaje en las líneas
centrales del montante.
Marquez les trous de xation le long de la ligne
médiane du montant.
Markieren Sie die Montagelöcher auf den
Ständer-Mittellinien.
Markeer montagegaten op het midden van de
balken.
Contrassegna i fori di montaggio sulle linee
centrali dei montanti.
Na střední linii stěny vyznačte montážní otvory.
Na stredné čiary steny vyznačte montážne otvory.
Marque os furos de montagem nas linhas centrais
da escora.
Direk merkez hatları üzerinde montaj deliklerini
işaretleyin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
1a-1
POR - Ao instalar suportes para parede Peerless numa trave ou viga de madeira cobertas com painéis de gesso,
verique se as traves ou vigas têm um tamanho nominal mínimo de 50,8 mm x 101,6 mm. Não instale em pai-
néis de gesso com mais de 170 mm.
AVISO
TÜR - Peerless duvar kaidelerini alçı panelle (alçıpan) kaplı ahşap dikme bir duvarın üzerine monte ederken söz
konusu ahşap dikmenin nominal ebadının en azından 2" x 4" olmasına dikkat ediniz. 5/8" den daha kalın alçı
panellerin üzerine monte etmeyiniz.
UYARI
Use stud nder to locate and
mark stud center lines.
Marque las líneas centrales
del montante.
Marquez la ligne médiane du
montant.
Markieren Sie die
Ständer-Mittellinien.
Markeer het midden van de
balken.
Contrassegna le linee
centrali dei montanti.
Vyznačte střední linii stěny.
Vyznačte stredné čiary steny.
Marque as linhas centrais da
escora.
Direk merkez hatlarını
işaretleyin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
10 2016-09-14 #:096-9006-2 (2018-04-25)
H (4)
K (4)
A
1a-3
1a-4
Level wallplate. Install using wood
screws provided.
Nivele e instale.
Mettez à niveau et procédez au montage.
Waagerecht ausrichten und anbringen.
Installeer de schroeven waterpas.
Livella e installa.
Vyrovnejte a namontujte.
Vyrovnajte a namontujte.
Nivelar e instalar.
Dengeleyin ve takın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
5/32"
(4mm)
3/8"
(10mm)
2
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Máxima 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximaal 80 in. • lb (9 N.M.).
Massima 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Máxima 80 in. • lb (9 N.M.).
Maksimum 80 in. • lb (9 N.M.).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Mounting hole must center on stud.
El oricio debe quedar centrado en el montante.
Le trou doit être centré sur le montant.
Das Loch muss am Ständer zentriert sein.
Boorgat moet midden op de balk liggen.
Il foro trapanato deve centrarsi sul montante.
Vyvrtaný otvor musí být v středě stěny.
Vyvŕtaný otvor musí byť v strede steny.
O furo tem de ser perfurado no centro da escora.
Açılan delik direğin tam merkezinde olmalıdır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
2.5"
(64mm)
5/32"
(4mm)
Drill mounting holes into supporting surface
(2.5" (64mm) minimum depth required).
Taladre los agujeros de montaje en la supercie
de apoyo; se requiere una profundidad mínima de
2.5" (64mm).
Percez les trous de xation dans la surface
de support, une profondeur minimale de
2,5 po (64mm) est requise.
Bohren Sie Montagelöcher in die Montageäche;
Mindesttiefe von 64mm (2,5 Zoll) erforderlich.
Boor montagegaten in het ondersteunende
oppervlak met een diepte van ten minste 64mm.
Trapanare I fori di sostegno nella supercie di
supporto; profondità minima richiesta 64mm (2.5").
Vyvrtejte montážní otvory do nosné plochy,
minimální požadovaná hloubka je 64mm (2.5").
Navŕtajte montážne otvory do nosnej plochy,
minimálna vyžadovaná hĺbka je 64mm (2.5").
Perfure os furos de montagem na superfície de
apoio, 64mm de profundidade mínima necessária.
Montaj deliklerini destekleyici yüzeye delin,
64mm (2.5 inç) minimum derinlik gereklidir.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR