manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Peerless Faucet
  6. •
  7. Kitchen & Bath Fixture
  8. •
  9. Peerless Faucet P88620LF-140 User manual

Peerless Faucet P88620LF-140 User manual

Estimated Time For Assembly
The estimated time to install this faucet is 45 minutes. The estimated time
to install the pop-up assembly is 30 minutes. These estimates do not
include removing the old faucet and pop-up assembly.
Tiempo Estimado para Instalar
El tiempo estimado para instalar esta llave de agua es 45 minutos. El
tiempo estimado para instalar el ensamble del desagüe automático es 30
minutos. Estos estimados no incluyen el tiempo que toma quitar la llave
de agua vieja y el ensamble del desagüe automático.
Durée d’installation estimée
La durée d’installation de ce robinet est estimée à 45 minutes. La durée
d’installation estimée du renvoi mécanique est de 30 minutes. Ces
estimations n’incluent pas la dépose du vieux robinet et du vieux renvoi.
Allow clearance for lift rod and handle movements.
Permita un espacio para los movimientos de alzar la barra y la manija.
Laissez le dégagement nécessaire aux mouvements de la tirette et des manettes.
Sink Hole Dimensions
Dimensiones del Hoyo Lavamanos
Dimensions des orifices de l’évier
Record Your Model Number Here For Future Reference
Anote Aquí Número del Modelo Comprado Para Referencia Futura
Inscrivez le numéro de modèle ici pour pouvoir le retrouver.
Instruction Manual Printed in China
Manual de Instrucciones Impreso en China
Manuel d’instructions Imprimé en Chine
1 65773 Rev. A
1-1/8" Max
(29 mm)
4"
(102 mm)
2" Max
(51 mm)
1" Dia.
(25 mm)
1-1/8" Dia.
(29 mm)
SINGLE HANDLE LAVATORY FAUCET
LLAVE DE LAVAMANOS DE UNA MANIJAS
ROBINET À UNE MANETTE POUR LAVABO
The Peerless
Installation Helpline
1-800-438-6673
www.peerless-faucet.com
ASSEMBLY PARTS LIST
LISTA DE PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN
LISTE DES PIÈCES
Description
Descripción
Description
Quantity
Calidad
Quantité
Faucet
Llave
Robinet
Gasket
Empaque
Joint
Locknuts
Contratuercas
Ècrous de Blocage
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento
Écrou de Raccordement
Lift Rod
Barra de Alzar
Tige de Manoeuvre
Pop-Up
Desagüe automático
Renvoi Mécanique
11/30/09
1
1
2
2
1
1
MODELS P88620LF
MODELOS P88620LF
MODÈLES P88620LF
You may need
Usted puede necesitar
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
Silicone sealant:
(NOT PROVIDED)
If sink is uneven use silicone sealant under base
of faucet.
Sellador de silicón:
(NO PROPORCIONADAS)
Si el lavamanos está desnivelado use sellador de
silicón debajo de la base del borde.
Composé d’étanchéité à la silicone :
(NON FOURNIS)
si la surface de l’évier est inégale, appliquez du
composé d’étanchéité à la silicone sous la base
du robinet.
Wrench(es):
(NOT PROVIDED)
For faucet removal/installation.
Llave(s):
(NO PROPORCIONADAS)
Para quitar/instalación de lavamanos.
Clé(s):
(NON FOURNIS)
pour pose et dépose de robinet
Water supply hook-ups:
(NOT PROVIDED)
Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections: Ball
nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or
1/2" I.P.S. faucet connector.
Suministros de agua:
(NO PROPORCIONADAS)
Escoja conexiones para I.P
.S. de 1/2": Tubos
montante bola-nariz (tubería de cobre de 3/8"
D.E.), o conector de llave I.P.S. de 1/2".
Raccords :
(NON FOURNIS)
Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS.
Tubes-raccords à portée sphérique (tube en cuivre
3/8 po d.e.) ou raccords de robinet 1/2 po IPS.
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
ASME A112.18.2 / CSA B125.2
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Disconnect and remove old faucet.
Place gasket (1) on bottom of new faucet. Assemble nuts (2) to studs.
Place faucet through mounting holes in sink.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Desconecte y quite la llave
vieja. Coloque el empaque (1) in la parte inferior de la llave. Ponga
juntos las tuercas (2) con los pernos. Coloque la llave de agua a
través de los agujeros de instalación en el fregadero.
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Débranchez le vieux robinet et
enlevez-le. Placez le joint (1) contre le dessous du robinet neuf.
Montez les écrous (2) sur les goujons. Introduisez le robinet dans
les orifices de montage de l’évier.
Plastic Pop-Up installation
Install Pop-up Assembly. Remove stopper (1) and flange (2). Screw
nut (3) all the way down. Push gasket (4) down.
Desagüe Automático Plástico instalación
Instale el Ensamble de Desagüe Automático. Quite el tapón (1), y la
brida (2). Atornille la tuerca (3) completamente hacia abajo. Empuje
el empaque (4) hacia abajo.
Renvoi Mécanique en Plastique installer
Installez le renvoi mécanique. Enlevez la bonde (1) et la collerette (2).
Vissez l’écrou (3) à fond. Faites glisser le joint (4) vers le bas.
Slide washers (1) in place under sink and between nuts, with slotted
openings around tubes. Secure faucet to sink by tightening nuts (2)
with a wrench.
Deslice la arandela (1) hasta su sitio debajo del lavamanos y entre los
separadores, con las ranuras alrededor de las tubificaciones. Coloque
las arandelas de montaje y las tuercas (2) en los pernos de la llave.
Introduisez les rondelles (1) entre l’évier et les écrous, en passant la fente
autour des tubes. Fixez le robinet àl’évier en serrant les écrous (2) àl’aide
d’une clé.
Apply silicone to underside of flange (1). Insert body (2) into sink.
Screw flange onto body. Pivot hole (3) must face back of sink. Pull
assembly down firmly and hold in place. DO NOT TWIST. Tighten nut,
remove excess sealant.
Aplique silicón a la parte inferior de la brida (1). Introduzca el cuerpo (2)
dentro del lavamanos. Atornille la brida en el cuerpo. El hoyo del
pivote (3) debe de estar cara hacia la parte posterior del lavamanos.
Hale el ensamble hacia abajo firmemente y sostenga en sitio. NO
TUERZA. Apriete la tuerca, quite el exceso de sellador.
Appliquez du composé d’étanchéité sous la collerette (1). Introduisez
le corps (2) dans l’évier.Vissez la collerette sur le corps. Le trou du
pivot (3) doit se trouver face àl’arrière de l’évier. Tirez l’ensemble
fermement vers le bas et maintenez-le en place. NE LE TOURNEZ PAS.
Serrez l’écrou et enlevez le surplus de composé d’étanchéité.
2 65773 Rev. A
34
2
1
1
2
1
1
2
2
1
3
4
2
3
1
2
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and stopper (3) as
removable (4) or non-removable (5). Hand tighten nut (1).
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra horizontal (2) y el tapón (3)
como desmontable (4) o fijo (5). Apriete la tuerca mano (1).
Enlevez l’écrou de pivot (1). Installez la tige horizontale (2) et la bonde (3)
pour qu’elle soit amovible (4) ou non amovible (5). Serrez l’écrou à la main (1).
CONNECT TO WATER SUPPLIES
(HOOK-UPS NOT PROVIDED).
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).
RACCORDEMENT À LATUYAUTERIE D’ALIMENTATION
(RACCORDS NON FOURNIS)
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3). Install lift rod (4),
tighten screw (5). Connect assembly to drain (6).
Conecte la barra horizontal (1) a la barra chata (2) usando el gancho (3).
Instale la barra elevadora (4), apriete el tornillo (5). Conecte el
ensamble al drenaje (6).
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l’aide de l’agrafe (3).
Installez la tirette (4) et serrez la vis (5). Raccordez l’ensemble au
renvoi (6).
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1) and turn on hot and cold water lines to full open
for one minute each. Check for leaks. Replace aerator.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA / EXAMINE POR SI
HAY FILTRACIONES.
Quite el aireador (1) y abra las líneas de agua caliente y fría a la
posición completamente abierta por un minuto cada una. Examine si
hay filtraciones. Reemplace el aireador.
RINÇAGE DE L’INSTALLATION ETVÉRIFICATION DE L’ÉTANCHÉITÉ.
Enlevez l’aérateur (1). Tournez les manettes d’eau chaude et d’eau
froide pour les amener en position de plein débit et laissez l’eau
s’écouler une minute. Vérifiez l’étanchéité. Remettez l’aérateur en place.
3 65773 Rev. A
78
6
5
1
5
4
3
1
2
4
6
1
2
5
3
Care Instructions
Care should be given to the cleaning of this product. To clean:
• Wipe gently with a damp cloth.
• Blot dry with a soft towel.
WARNING: SCRUBBING BUBBLES®BATHROOM CLEANER and LYSOL®BASIN TUB AND TILE
CLEANER must not be used on the clear knob handles and levers. Use of these cleaners can result
in cracked or severely damaged handles. If overspray gets onto the handles, immediately wipe them
dry with a soft cotton cloth.
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
When replacing a part, follow the illustrated instructions provided on the back of the
Repair Part Kit.
If faucet leaks from under handle:
Remove Handle and tighten Adjusting Ring (1).
If faucet leaks from spout:
Replace Seats & Springs (2).
If leak persists:
Replace Ball Assembly (3).
If faucet exhibits very low flow:
A. Remove and clean Aerator (4), or
sgnirpSdnastaeSnaelC.B (2) of any debris.
Instrucciones Sobre el Cuidado
Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Para limpiarla:
• Frote con un paño húmedo.
• Séquela con una toalla suave.
ADVERTENCÍA: No se puede usar SCRUBBING BUBBLES®BATHROOM CLEANER o LYSOL®
BASIN TUB AND TILE CLEANER en las manijas transparentes redondos y de palanca. El uso de
estos productos pueden resultar en manijas rajados o severamente dañados. Si estos productos caen
sobre la manija, séquelo inmediatamente con una toalla de algodón suave.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Cuando reemplace una pieza, siga las instrucciones ilustradas proporcionadas en la parte de
atrás del Equipo de Reparación de Piezas.
Si la llave tiene filtraciones desde la parte debajo de la manija:
Quite la Manija y apriete el Anillo de Ajuste (1).
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los Asientos y Resortes (2).
Si la fuga persiste:
Reemplace Ensamble de la Bola (3).
Si la llave muestra un flujo muy bajo:
A. Quite y limpie el Aireador (4), o ed)2(setroseRysotneisAsoleipmiL.B cualquier escombro.
Instructions de nettoyage
Ce produit doit être nettoyé avec soin.
Pour le nettoyer :
• Essuyez-le doucement avec un chiffon humide.
• Asséchez-le avec un chiffon doux.
AVERTISSEMENT:
N’employez pas le nettoyant pour salle de bain Scrubbing Bubbles®ni le Nettoyant de Lavabos,
de Baignoires et de Carreaux Lysol®sur les manettes et les poignées sphériques transparentes.
Ces produits peuvent faire fissurer les poignées et les manettes ou les abîmer gravement. Si
ces poigneés ou ces manettes sont aspergées accidentellement par l’un ou l’autre des produits
mentionnés, les essuyer immédiatement à l’aide d’un chiffon de coton doux.
Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les instructions à l’endos du kit de réparation.
Le robinet fuit par le dessous de la poignée :
Retirez la poignée et serrez l’anneau de réglage (1).
Le robinet fuit par la sortie du bec :
Remplacez les sièges et les ressorts (2).
Si la fuite persiste :
Remplacez la bille (3).
Si le robinet a un très faible débit :
A. Enlevez l’aérateur (4) et nettoyez-le.
B. Nettoyez les sièges et les ressorts (2).
4 65773 Rev. A
1
3
2
4
1
3
2
4
1
3
2
4
5 65773 Rev. A
▲Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
Plastic Pop-Up Assembly Less Lift Rod
Ensamble del Desagüe Automático Plástico
Menos la Barra de Alzar
Renvoi Mécanique en Plastique Sans
la Tige de Manoeuvre
RP42986
▲
Handle w/Set Screw and Button
Perilla con Tornillo de Ajuste y Botón
Manette avec Vis et Bouton
Adjusting Ring
Anillo de Ajuste
Anneau de Réglage
RP63013▲
Repair Kit
Equipo/Herramientas para reparaciones
Kit de réparation
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
RP44122
Mounting Washers & Nuts
Arandelas de Montaje y
Tuercas
Rondelles et Écrous
Ball Assembly
Ensamble de la Bola
Rotule
4
1
2
3
RP60431
Aerator
Aireador
Aérateur
RP42847▲
Lift Rod
Barra de Alzar
Tige de Manoeuvre
RP5404
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento
Écrous de Raccordement
6 65773 Rev. A
© 2009 Masco Corporation of Indiana
All parts and finishes of the Peerless®faucet are warranted to the original
consumer purchaser to be free from defects in material & workmanship for as
long as the original consumer purchaser owns their home. Peerless Faucet
Company recommends using a professional plumber for all installation & repair.
Peerless Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE, during the
warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or
workmanship under normal installation, use & service. Replacement parts
may be obtained by calling 1-800-438-6673 (in the U.S. and Canada) or by
writing to:
In the United States: In Canada:
Peerless Faucet Company Peerless Faucet Canada
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts
and even finish, but these are the only two things that are covered. LABOR
CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR
REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES
ARE EXCLUDED. Some states/provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. Proof of purchase (original sales receipt) from
the original consumer purchaser must be made available to Peerless Faucet
Company for all warranty claims.
This warranty excludes all industrial, commercial, and business usage
(including but not limited to use in multi-family housing), whose purchasers
are hereby extended a five-year limited warranty from the date of
purchase, with all other terms of this warranty applying except the
duration of the warranty. This warranty is applicable to Peerless®faucets
manufactured after January 1, 1995.
This warranty does not cover any damage to this faucet as a result of
misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Peerless®
replacement parts.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state/province to state/province. It applies only for
Peerless®faucets installed in the United States of America, Canada,
and Mexico.
Peerless
®
Lifetime Faucet and Finish Limited Warranty
©2009 Masco Corporación de Indiana
Todas las piezas y acabados de la llave de agua Peerless®están garantizadas al
comprador consumidor original de estar libres de defectos de material
y fabricación durante el tiempo que el comprador consumidor original sea
propietario de su casa. La compañía Peerless Faucet recomienda emplear
un plomero profesional para todas las instalaciones
y reparaciones.
Peerless Faucet Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de
la garantía, cualquier pieza o acabado que pruebe estar defectuosa en
material y/o fabricación bajo instalación, uso y servicio normal. Las piezas
de repuesto se pueden obtener llamando al 1-800-438-6673
(en los EE.UU. y Canadá) o escribiendo a:
En los Estados Unidos: En Canadá:
Peerless Faucet Company Peerless Faucet Canada
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
Esta garantía es extensiva en que cubre el reemplazo de todas las piezas
defectivas y hasta el acabado, pero estas son las únicas dos cosas que
cubre. SE EXCLUYEN LOS CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS
INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REPUESTO COMO
TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑO. Algunos
estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba
incluida pueda no aplicarle a usted. La prueba de compra (recibo de venta
original) del comprador consumidor original debe ser disponible a Peerless
Faucet Company para todos los reclamos de garantía.
Esta garantía excluye todos los usos industriales, comerciales y de negocios
(incluyendo pero no limitado al uso en residencias multi-familiares), a cuyos
compradores, por la presente, se les extiende una garantía limitada de cinco
años a partir de la fecha de compra, aplicando todos los términos de esta
garantía con excepción de la duración de ésta. Esta garantía es aplicable a las
llaves de agua de Peerless®fabricadas después del 1ro de enero de 1995.
Esta garantía no cubre cualquier daño hecho a esta llave de agua como
resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier uso de piezas de
repuesto que no sean las de Peerless®.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted también puede
tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Sólo
aplica a las llaves de agua Peerless®instaladas en los Estados Unidos de
Norte América, Canadá, y México.
Garantia Limitada de Por Vida Para Su Llave y Acabado de Peerless
®
©2009 Masco Corporation of Indiana
Toutes les pièces et tous les finis du robinet Peerless®sont protégés contre
les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui
est consentie au premier acheteur et qui est valide tant que celui-ci demeure
propriétaire de sa maison. Peerless Faucet Company recommande à l’acheteur
de confier l’installation et la réparation du robinet à un plombier compétent.
Pendant la période de garantie, Peerless Faucet Company remplacera
GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité
du matériau et/ou un vice de conception pour autant que le produit ait
été installé, utilisé et entretenu normalement. Pour obtenir des pièces de
rechange, veuillez appeler au 1-800-438-6673 (aux É.-U. et au Canada) ou
faire parvenir votre demande par écrit à l’une des adresses suivantes :
Aux États-Unis : Au Canada :
Peerless Faucet Company Peerless Faucet Canada
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
La présente garantie prévoit le remplacement de toutes les pièces
défectueuses, y compris le fini, mais elle se limite à ces deux éléments.
LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE ET/OU LES DOMMAGES PROVOQUÉS
AU COURS DE L’INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU
REMPLACEMENT AINSI QUE TOUS LES PERTES OU LES DOMMAGES
DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA
GARANTIE. Dans les États ou les provinces où il est interdit d’exclure ou de
limiter la responsabilité à l’égard des dommages consécutifs ou indirects,
les exclusions ou les limites susmentionnées ne s’appliquent pas. Toutes les
demandes de règlement présentées à Peerless Faucet Company en vertu
de la présente garantie doivent être accompagnées de la preuve d’achat
(original de la facture) du premier acheteur.
La présente garantie ne s’applique pas aux robinets installés dans les
établissements industriels ou commerciaux ou dans les places d’affaires
(y compris, sans s’y limiter les habitations multifamiliales) qui sont protégés
par une garantie étendue de cinq ans prenant effet à compter de la date
d’achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont
identiques à celles de la présente garantie. La présente garantie s’applique
aux robinets Peerless®fabriqués après le 1er janvier 1995.
La présente garantie ne s’applique pas aux produits qui ont été endommagés
à la suite d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive, d’une négligence
ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que des pièces de rechange
d’origine Peerless®.
La présente garantie vous donne des droits précis qui varient selon votre lieu
de résidence. Elle s’applique uniquement aux produits qui ont été installés
aux États-Unis, au Canada et au Mexique.
Garantie à vie limitée Peerless
®
sur le robinet et son fini

This manual suits for next models

1

Other Peerless Faucet Kitchen & Bath Fixture manuals

Peerless Faucet P299305LF User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P299305LF User manual

Peerless Faucet P88615LF User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P88615LF User manual

Peerless Faucet P88620LF User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P88620LF User manual

Peerless Faucet P99174LF User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P99174LF User manual

Peerless Faucet P88LF-L User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P88LF-L User manual

Peerless Faucet P99500 User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P99500 User manual

Peerless Faucet P20LF User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P20LF User manual

Peerless Faucet PTT298510 User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet PTT298510 User manual

Peerless Faucet P88106LF-SD User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P88106LF-SD User manual

Peerless Faucet P299201LF User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P299201LF User manual

Peerless Faucet P99500LF User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P99500LF User manual

Popular Kitchen & Bath Fixture manuals by other brands

Hansa Optima manual

Hansa

Hansa Optima manual

JADO Classic 855/986 Series installation instructions

JADO

JADO Classic 855/986 Series installation instructions

Clou Freddo 2 long CL/06.03.001.29.L installation instructions

Clou

Clou Freddo 2 long CL/06.03.001.29.L installation instructions

InSinkErator HWT-00 Tank Replacement Instruction Sheet

InSinkErator

InSinkErator HWT-00 Tank Replacement Instruction Sheet

Riobel PA03 installation guide

Riobel

Riobel PA03 installation guide

Grohe Automatic 2000 compact manual

Grohe

Grohe Automatic 2000 compact manual

Mora armatur Cera Minitermostat 430101 Installation instruction

Mora armatur

Mora armatur Cera Minitermostat 430101 Installation instruction

Fiore FI4007C BNC HANSE Installation

Fiore

Fiore FI4007C BNC HANSE Installation

House of Ascott Westminster installation guide

House of Ascott

House of Ascott Westminster installation guide

MAINLINE centurion CE225E Installation

MAINLINE

MAINLINE centurion CE225E Installation

Elkay LKHA1041 Installation & owner's manual

Elkay

Elkay LKHA1041 Installation & owner's manual

ARMATURA TAURI TOUCH ME manual

ARMATURA

ARMATURA TAURI TOUCH ME manual

DEVA SENSOR 6BT Installation and maintenance guide

DEVA

DEVA SENSOR 6BT Installation and maintenance guide

Hans Grohe Logis 70 71071010 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Logis 70 71071010 Instructions for use/assembly instructions

Danze D304157 quick start guide

Danze

Danze D304157 quick start guide

Renergise AIRJET user guide

Renergise

Renergise AIRJET user guide

Novatto NP-DI12185521 Installation sheet

Novatto

Novatto NP-DI12185521 Installation sheet

Hans Grohe Metris S 31040009 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Metris S 31040009 Instructions for use/assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.