PEERLESS Mounts FPECMI-01 Guide

2 of 24 ISSUED: 08-09-10 SHEET #: 061-9059-4 10-18-10
NOTE: Read entire instruction sheet before you start installation and assembly.
Table of Contents
Parts List.................................................................................................................................................................................3
Installation to I-beam ..............................................................................................................................................................4
Installing Tilt Plate to Main Enclosure Assembly ....................................................................................................................6
Mounting Main Enclosure Assembly.......................................................................................................................................7
• Do not begin to install your Peerless product until you have read and understood the instructions and warnings
contained in this Installation Sheet. If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, for US
customers please call Peerless customer care at 1-800-865-2112, for all international customers, please contact
your local distributor.
• This product should only be installed by someone of good mechanical aptitude, has experience with basic building
construction, and fully understands these instructions.
• Due to outdoor environmental conditions such as strong wind gusts, heavy snow, hail, rain, etc. The environmental
enclosure mount, together with the enclosure, extension tube and hardware, must be inspected at least once a
year, and immediately following any time winds exceed 90 mph. A qualified installer or inspector must check for
signs of rust, loose fasteners, bent metal, etc. If evidence of excessive wear, deterioration or any unsafe condition
is observed, this product must be taken out of service immediately. Direct all inquiries to customer care if you have
any questions.
• Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached
hardware and components.
• Never exceed the Maximum Load Capacity. See page one.
• If mounting to wood wall studs, make sure that mounting screws are anchored into the center of the studs. Use of
an "edge to edge" stud finder is highly recommended.
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment.
• Tighten screws firmly, but do not overtighten. Overtightening can damage the items, greatly reducing their holding
power.
• This product was designed for use with other outdoor products only.
WARNING
Tools Needed for Assembly
• 6 mm allen wrench, 3/16" allen wrench
• level

3 of 24 ISSUED: 08-09-10 SHEET #: 061-9059-4 10-18-10
Description Qty. Part # Model # Part #
Aadapter box 1061-7350 FPECMC-01 061-7368
Btilt plate 1061-7351 FPECMC-02 061-7369
Cceiling assembly 1061-7353 FPECMC-03 061-7370
Dsupport column 1see chart FPECMC-04 061-7371
EM10 x 16 mm socket screw 4 520-5013
Fsplit lock washer 4540-5001
G1/4"-20 x 3/4" socket cap screw 6 520-5034
H1/4"-20 nylock nut 6530-5007
Iu-bolt with hex nuts 2 520-5037
Jcarriage bolt 3 520-5039
K
3/8-16 nylock nut 3 530-5004
Lceiling clamp 2061-7357
M1/2" x 4-1/2" hex head bolt 8520-5022
N1/2" washer 8540-2091
O1/2" locknuts 4 530-5005
P1/2-13 hex nut 4 530-5010
Q5mm washer 6 540-5014
Parts List Support Tube (D)
Parts may appear slightly different than illustrated.
Before you begin, make sure all parts shown are included with your product.
D
E
I
J
K
M
LNOP
F
G
H
A
B
C
Q

4 of 24 ISSUED: 08-09-10 SHEET #: 061-9059-4 10-18-10
Thread two bolts (M) through four washers (N),
ceiling clamp (L), ceiling assembly (C), and two
locknuts (O) as shown.
Repeat for second ceiling clamp.
Lift ceiling assembly (C) up to I-beam and slide
ceiling clamps (L) as close to the center of the
I-beam as possible. NOTE: Tube of ceiling
assembly should be centered below I-beam.
Alternate between tightening bolts (M) of right
clamp and left clamp until bolts evenly apply force
to each clamp.
Thread four hex nuts (P) onto four bolts (M).
Thread four bolts (M) into side of ceiling assembly
(C), but do not tighten.
1
3
2
Installation to I-beam
• Installer must verify that the supporting beam will safely support the combined weight of all attached equipment and
hardware.
WARNING
N
N
M
P
M
C
L
C
O
M
M
C
I-BEAM
LEFT CLAMP (L)RIGHT CLAMP (L)
TUBE
Tighten bolts (M) on sides of ceiling plate
assembly just until they touch the ceiling clamp.
Tighten hex nuts (P) until they touch the sides of
ceiling plate assembly.
4
M
P

5 of 24 ISSUED: 08-09-10 SHEET #: 061-9059-4 10-18-10
Insert two M10 x 16 mm socket screws (E) and
two split lock washers (F) into bottom of adapter
box (A) leaving 1/4" exposed thread as shown in
figure 5.1 and detail 1.
Unscrew hex nuts from u-bolts (I). Secure adapter
box (A) to support column (D) with two u-bolts (I)
and two hex nuts.
Adjust swivel of adapter box as shown and tighten
all fasteners.
Insert one 3/8-16 x 4" flat head bolt (J) through
bottom hole of support column (D) and secure with
3/8" nylock nut (K).
Set adapter box (A) onto support column (D).
Insert support column (D) into ceiling assembly
(C). Align holes of support column with holes of
ceiling assembly and secure using two 3/8-16 x 4"
flat head bolts (J) and two 3/8" nylock nuts (K).
5
7
6
8
D
I
A
D
K
J
C
K
J
D
A
A
E
F
DETAIL 1
fig. 5.1
1/4"
HEX NUTS (I)

6 of 24 ISSUED: 08-09-10 SHEET #: 061-9059-4 10-18-10
NOTE: Follow instructions with main enclosure assembly for removal of bay door and vertical brackets.
Thread six 1/4-20 x .75" socket cap screws (G) with washers (Q) through tilt plate (B), main enclosure assembly
(sold separately), seal washer (provided with enclosure assembly), and nylock nut (H) as shown below. Tighten all
fasteners using a 3/16" allen wrench.
9
Installing Tilt Plate to Main Enclosure Assembly
• Tighten screws so adapter brackets are firmly attached. Do not tighten with excessive force. Overtightening can
cause stress damage to screws, greatly reducing their holding power and possibly causing screw heads to become
detached. Tighten to 40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque.
WARNING
G
Q
B
H
SEAL WASHERS
MAIN ENCLOSURE
ASSEMBLY
MAIN ENCLOSURE ASSEMBLY MAY APPEAR SLIGHTLY
DIFFERENT THAN ILLUSTRATED - SHOWN WITHOUT
BAY DOOR AND VERTICAL BRACKETS

7 of 24 ISSUED: 08-09-10 SHEET #: 061-9059-4 10-18-10
© 2010, Peerless Industries, Inc. All rights reserved.
All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Hook tilt plate (B) onto bottom socket screws
threaded into adapter box (A) and select desired
tilt angle (0° to 20°) as shown in figure 10.1.
NOTE: Be sure split lock washer (F) is on outside
of tilt plate as shown in detail 2.
Insert two M10 x 16 mm socket screws (E) and
two split lock washers (F) through tilt plate (B) and
into top of adapter box (A) as shown in figure 10.2.
Tighten all fasteners using 6 mm allen wrench.
Mounting Main Enclosure Assembly
10
• Do not lift more weight than you can handle. Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift
and position the flat panel screen.
• Do not tighten screws with excessive force. Overtightening can cause damage to mount. Tighten screws to
40 in. • lb (4.5 N.M.) maximum torque.
WARNING
• Do not allow main enclosure assembly to hang freely
on wall box (A) when all four sets of M10 x 16 mm
socket screws (E) are not fully secured or mount may
come off of wall.
CAUTION
fig 10.1
fig 10.2
B
E
MAIN ENCLOSURE
ASSEMBLY
DETAIL 2
F
A
B

Instalación y Ensamblaje:
Soporte para vigas en I para cajas protectoras para exteriores*
Peerless®
Modelos: FPECMI-01, FPECMI-02,
FPECMI-03, FPECMI-04
Capacidad de Carga Máxima: 400 lb (181 kg)
PUBLICADO: 08-09-10 HOJA #: 061-9059-4 10-18-10
*Para cajas protectoras para exteriores* Peerless solamente

9 de 24 PUBLICADO: 08-09-10 HOJA #: 061-9059-4 10-18-10
Español
Contenido
Lista de piezas..................................................................................................................................................................... 10
Instalación en una viga en I..................................................................................................................................................11
Instalar la placa inclinable a la unidad principal de la caja protectora................................................................................. 13
Instalar unidad principal de la caja protectora..................................................................................................................... 14
NOTA: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje.
• No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias
contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las ad-
vertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en EE. UU. Si es un cliente
internacional, por favor, comuníquese con su distribuidor local.
• Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica, que tenga
experiencia en construcción básica de edificios y que entienda estas instrucciones en su totalidad.
• Debido a las condiciones ambientales de exteriores como fuertes ráfagas de viento, nieve intensa, granizo, lluvia,
etc. La caja ecológica, junto con su soporte, tubo de extensión y tornillería, se deben inspeccionar cuando menos
una vez al año e inmediatamente después de cualquier ocasión en que los vientos excedan de 90 mph. Un instalador
o inspector calificado deberá revisar que no haya signos de corrosión, fijadores sueltos, metal doblado, etc. Si hay
señales de desgaste excesivo, deterioro o cualquier condición insegura, inmediatamente deberá de retirar de servicio
este producto. Si tiene alguna pregunta, diríjase al servicio a clientes.
• Asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los fi-
jadores y componentes.
• Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga. Vea la página 8.
• Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera, asegúrese de que los tornillos de montaje estén
anclados en el centro de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde".
• Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo
con más seguridad.
• Apriete los tornillos con firmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los artículos y puede disminu-
ir significativamente su fuerza de fijación.
• Este producto fue diseñado para su uso con otros productos al aire libre.
ADVERTENCIA
Herramientas necesarias para el ensamblaje
•llave Allen de 6 mm y 3/16"
•nivel

10 de 24 PUBLICADO: 08-09-10 HOJA #: 061-9059-4 10-18-10
Español
D
E
I
J
K
M
LNOP
F
G
H
A
B
C
Q
Las piezas pueden verse un poco distintas a la ilustración.
Antes de comenzar, asegúrese de que su producto contiene todas las piezas que se muestran.
Descripción Cant. Nº de pieza N° de Modelo Nº de pieza
Acaja adaptadora 1061-7350 FPECMC-01 061-7368
Bplaca inclinable 1061-7351 FPECMC-02 061-7369
Cplaca de techo 1061-7353 FPECMC-03 061-7370
Dcolumna de apoyo 1see chart FPECMC-04 061-7371
Etornillos de cabeza hueca de M10 x 16 mm 4 520-5013
Farandelas de cierre partidas 4540-5001
Gtornillos de cabeza hueca de 1/4-20 x .75" 6 520-5034
Htuerca nylock de 1/4"-20 6530-5007
Ipernos en U 2 520-5037
Jperno de cabeza plana 3 520-5039
K
tuerca nylock de 3/8" 3 530-5004
Labrazadera de techo 2061-7357
Mpernos de 1/2" x 4-1/2" 8520-5022
Narandelas de 1/2" 8540-2091
Ocontratuercas de 1/2" 4 530-5005
Ptuercas hexagonales de 1/2-13 4 530-5010
Qarandelas de 5mm 6 540-5014
Lista de piezas Columna de Apoyo (D)

11 de 24 PUBLICADO: 08-09-10 HOJA #: 061-9059-4 10-18-10
Español
Enrosque dos pernos (M) por las cuatro arandelas
(N), la abrazadera de techo (L) la unidad de techo
(C) y dos contratuercas (O), como se muestra.
Haga lo mismo con la segunda abrazadera de
techo.
Lleve la unidad de techo (C) a la viga en I y
deslice las abrazaderas de techo (L) tan cerca
de la mitad de la viga como se pueda. NOTA: El
tubo de la unidad de techo debe estar centralizado
debajo de la viga en I.
Vaya apretando los pernos (M) de la abrazadera
derecha y los de la abrazadera izquierda hasta
que la presión de los pernos sea igual en ambas
abrazaderas.
Enrosque las cuatro tuercas hexagonales (P) en
los cuatro pernos (M). Enrosque los cuatro pernos
(M) en los lados la unidad de techo (C), pero no
los apriete.
1
3
2
Instalación en una viga en I
N
N
M
P
M
C
L
C
O
M
M
C
VIGA EN I
ABRAZADERA
IZQUIERDA (L)
ABRAZADERA
DERECHA (L)
TUBO
Apriete los pernos (M) en los lados la unidad de
techo sólo hasta que toquen la abrazadera de
techo.
Apriete las tuercas hexagonales (P) hasta que
toquen los lados la unidad de la placa de techo.
4
M
P
• El instalador debe verificar que la superficie de apoyo sea capaz de soportar firmemente la carga combinada del
equipo y todos los herrajes y componentes.
ADVERTENCIA

12 de 24 PUBLICADO: 08-09-10 HOJA #: 061-9059-4 10-18-10
Español
Inserte un perno de cabeza plana de 3/8-16 x 4"
(J) a través del agujero inferior de la columna de
apoyo (D) y fíjelo con una tuerca nylock de 3/8"
(K).
Coloque la caja adaptadora (A) en la columna de
apoyo (D).
Desatornille las tuercas hexagonales de los
pernos en U (I). Fije la caja adaptadora (A) a la
columna de apoyo (D) con dos pernos en U (I) y
dos tuercas hexagonales.
Ajuste el giro de la caja adaptadora, como se
muestra, y apriete todos los sujetadores.
Inserte la columna de apoyo (D) en la unidad de
techo (C). Alinee los agujeros de la columna de
apoyo con los de la unidad de techo y fije las pie-
zas usando dos pernos de cabeza plana de 3/8-16
x 4" (J) y dos tuercas nylock de 3/8" (K).
7
6
8
D
I
A
D
K
J
C
K
J
D
A
A
E
F
fig. 5.1
1/4"
TUERCAS
HEXAGONALES (I)
Inserte dos tornillos de cabeza hueca de M10 x 16
mm (E) y dos arandelas de cierre partidas (F) en
la parte inferior de la caja adaptadora (A) y deje
1/4" de la rosca expuesta, como se muestra en la
figura 5.1 y en el detalle 1.
DETALLE 1
5

13 de 24 PUBLICADO: 08-09-10 HOJA #: 061-9059-4 10-18-10
Español
NOTA: Siga las instrucciones de la unidad principal de la caja protectora para quitar la portezuela y los soportes
verticales.
Enrosque seis tornillos de cabeza hueca de 1/4-20 x .75" (G) con las arandelas (Q) a través de la placa inclinable
(B), la unidad principal de la caja protectora (vendida por separado), la tuerca de sello (incluida con la unidad de
la caja protectora) y la tuerca nylock (H), como se muestra abajo. Apriete todos los sujetadores usando una llave
allen de 3/16".
9
Instalar la placa inclinable a la unidad principal de la caja protectora
H
B
G
Q
ARANDELAS DE SELLO
UNIDAD PRINCIPAL DE
LA CAJA PROTECTORA
LA UNIDAD PRINCIPAL DE LA CAJA PROTECTORA PUEDE
VERSE UN POCO DIFERENTE QUE LA ILUSTRADA – SE
MUESTRA SIN LA PORTEZUELA Y SIN LOS SOPORTES
• Apriete los tornillos de manera que los placa inclinable (B) se fijen con firmeza. No los apriete con fuerza excesiva.
Apretar los tornillos en exceso puede causarles daño por forzarlos y puede disminuir significativamente su fuerza
de fijación y podría causar el desprendimiento de las cabezas de los tornillos. Apriete los tornillos a un máximo de
40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor.
ADVERTENCIA

14 de 24 PUBLICADO: 08-09-10 HOJA #: 061-9059-4 10-18-10
Español
fig 10.1
fig 10.2
B
E
F
A
B
Enganche la placa inclinable (B) en los tornillos
de cabeza hueca enroscados a la parte inferior
de la caja de pared (A) y seleccione el ángulo
de inclinación que quiera (de 0° a 20°), como se
muestra en la figura 10.1. NOTA: Cerciórese de
que la arandela de cierre partida (F) esté fuera de la
placa inclinable, como se muestra en el detalle 2.
Inserte dos tornillos de cabeza hueca de M10 x
16 mm (E) y dos arandelas de cierre partidas (F)
a través de la placa inclinable (B) y en la parte
superior de la caja de pared (A), como se muestra
en la figura 10.2. Apriete todos los sujetadores
usando una llave allen de 6 mm.
10
Instalar unidad principal de la caja protectora
• Siempre cuente con un asistente o con un equipo mecánico de izar para levantar y colocar los televisores de
pantalla plana con más seguridad.
• No apriete los tornillos con fuerza excesiva. Apretarlos en exceso puede dañar el soporte. Apriete los tornillos a un
máximo de 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor.
ADVERTENCIA
• No deje que la unidad principal de la caja protectora
cuelgue de la caja de pared (A) cuando los cuatro
juegos de tornillos de cabeza hueca de M10 x 16 mm
(E) no estén completamente apretados; la unidad se
puede desprender de la pared.
PRECAUCIÓN
UNIDAD PRINCIPAL DE
LA CAJA PROTECTORA
DETALLE 2
© 2009, Peerless Industries, Inc. Todos los derechos reservados.
Cualesquiera otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos dueños.

Installation et montage:
Support pour poutre en I pour enceintes extérieure* Peerless®
Modèle: FPECMI-01, FPECMI-02,
FPECMI-03, FPECMI-04
Capacité de Charge Maximale: 400 lb (181 kg)
PUBLIÉ LE: 08-09-10 FEUILLE no: 061-9059-4 10-18-10
*Uniquement pour utilisation avec des enceintes extérieures Peerless

16 sur 24 PUBLIÉ LE: 08-09-10 FEUILLE no: 061-9059-4 10-18-10
Français
Tabla de contenido
Liste des pièces................................................................................................................................................................... 17
Installation à une poutre en I ............................................................................................................................................... 18
Installation de la plaque d'inclinaison à l'assemblage principal de l'enceinte...................................................................... 20
Montage de l'assemblage principal de l'enceinte ................................................................................................................ 21
REMARQUE: lisez entièrement la fiche d’instructions avant de commencer l’installation et l’assemblage.
• Ne commencez pas à installer votre produit Peerless avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les avertisse-
ments contenus dans cette fiche d’installation. Pour toute question concernant les instructions ou les avertissements,
veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112; tous les clients internationaux sont priés de
contacter leur distributeur local.
• Ce produit doit être installé uniquement par quelqu’un possédant une bonne aptitude à la mécanique, une expérience
de la construction immobilière et ayant bien compris ces instructions.
• En raison des conditions de température extérieure telles que vents forts, neige abondante, grêle, pluie, etc.
l'enceinte de protection, ainsi que son support, son tube de rallonge et ses pièces de fixation, doivent être inspectés
au moins une fois par année et immédiatement après des vents de plus de 90 mi/h (145 km/h) Un installateur ou un
inspecteur qualifié doit vérifier les signes de rouille, de fixations desserrées, de métal tordu, etc. Si l'inspection révèle
une usure excessive, une détérioration ou un danger quelconque, ce produit doit être mis hors service immédiate-
ment. Pour toute question, veuillez vous adresser au service à la clientèle.
• Assurez-vous que la surface de support puisse soutenir sans danger la charge totale de l’équipement ainsi que des
pièces et composants qui y sont attachés.
• Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum. Reportez-vous à la page 15.
• Lors d’une installation sur un mur à montants en bois, assurez-vous que les vis de montage sont ancrées au centre
des montants. L’utilisation d’un localisateur de montants « bord à bord » est fortement recommandée.
• Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez
un dispositif de levage mécanique.
• Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les composants et en réduire
considérablement la capacité de support.
• Ce produit a été conçu pour être utilisé avec d'autres produits à l'extérieur uniquement.
AVERTISSEMENT
Outils nécessaires au montage
•clé hexagonale 6 mm et 3/16 po
•niveau

17 sur 24 PUBLIÉ LE: 08-09-10 FEUILLE no: 061-9059-4 10-18-10
Français
D
E
I
J
K
M
LNOP
F
G
H
A
B
C
Q
Les pièces peuvent différer légèrement de l’illustration.
Avant de commencer, veillez à ce que toutes les pièces énumérées soient incluses.
Description Qté Pièce nº N° de Modele Pièce nº
Aboîtier d'adaptation 1061-7350 FPECMC-01 061-7368
Bplaque d'inclinaison 1061-7351 FPECMC-02 061-7369
Cplaque de plafond 1061-7353 FPECMC-03 061-7370
Dcolonne de support 1see chart FPECMC-04 061-7371
Evis à tête creuse M10 x 16 mm 4 520-5013
Frondelles fendues 4540-5001
Gvis d'assemblage à tête creuse 1/4-20 x ,75 po 6 520-5034
Hl'écrou Nylock 6530-5007
Iboulons en U 2 520-5037
Jboulon à tête plate 3 520-5039
K
écrou Nylock de 3/8 po 3 530-5004
Lfixation de plafond 2061-7357
Mécrous de 1/2" x 4-1/2" 8520-5022
Nrondelles de 1/2" 8540-2091
Oécrous de blocage de 1/2" 4 530-5005
Pécrous hexagonaux de 1/2-13 4 530-5010
Qrondelles de 5mm 6 540-5014
Liste des pièces Colonne de Support (D)

18 sur 24 PUBLIÉ LE: 08-09-10 FEUILLE no: 061-9059-4 10-18-10
Français
Faites passer deux écrous (M) à travers
quatre rondelles (N), la fixation de plafond (L),
l'assemblage de plafond (C) et deux écrous de
blocage (O) comme illustré.
Répétez pour la deuxième fixation de plafond.
Soulevez l'assemblage de plafond (C) jusqu'à la
poutre en I et glissez les fixations de plafond (L)
aussi près que possible du centre de la poutre
en I. REMARQUE : Le tube de l'assemblage de
plafond doit être centré sous la poutre en I.
Serrez alternativement les boulons (M) des
fixations droite et gauche jusqu'à ce que les
boulons exercent une pression égale sur chaque
fixation.
Insérez quatre écrous hexagonaux (P) dans
quatre boulons (M). Insérez quatre boulons (M)
dans le côté de l'assemblage de plafond (C), mais
sans les serrer.
1
3
2
Installation à une poutre en I
N
N
M
P
M
C
L
C
O
M
M
C
POUTRE EN I
FIXATION
GAUCHE (L)FIXATION
DROITE (L)
TUBE
Serrez les boulons (M) situés sur les côtés de la
plaque de plafond jusqu'à ce qu'ils touchent la
fixation de plafond.
Serrez les écrous hexagonaux (P) jusqu'à ce qu'ils
touchent les côtés de la plaque de plafond.
4
M
P
• Assurez-vous que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute
sa visserie et de tous ses composants.
AVERTISSEMENT

19 sur 24 PUBLIÉ LE: 08-09-10 FEUILLE no: 061-9059-4 10-18-10
Français
5
7
6
8
D
I
A
D
K
J
C
K
J
D
A
A
E
F
DÉTAIL 1
fig. 5.1
1/4"
ÉCROUS
HEXAGONAUX (I)
Insérez deux vis à tête creuse M10 x 16 mm
(E) et deux rondelles fendues (F) dans la partie
inférieure du boîtier d'adaptation (A) en laissant
1/4 po de filetage exposé comme illustré à la
figure 5.1 et le dessin de détail 1.
Insérez un boulon à tête plate de 3/8-16 x 4 po (J)
dans le trou inférieur de la colonne de support (D)
et fixez-le à l'aide d'un écrou Nylock de 3/8 po (K).
Placez le boîtier d'adaptation (A) sur la colonne de
support (D).
Dévissez les écrous hexagonaux des boulons en
U (I). Fixez le boîtier d'adaptation (A) à la colonne
de support (D) à l'aide de deux boulons en U (I) et
de deux écrous hexagonaux.
Réglez l'orientation du boîtier d'adaptation comme
illustré et serrez toutes les fixations.
Insérez la colonne de support (D) dans
l'assemblage de plafond (C). Alignez les trous
de la colonne de support sur les trous de
l'assemblage de plafond et fixez-la à l'aide de
deux boulons à tête plate de 3/8-16 x 4 po (J) et
de deux écrous Nylock de 3/8 po (K).

20 sur 24 PUBLIÉ LE: 08-09-10 FEUILLE no: 061-9059-4 10-18-10
Français
REMARQUE : Suivez le mode d'emploi de l'assemblage principal de l'enceinte pour retirer la porte de baie et les
supports verticaux.
Insérez six vis d'assemblage à tête creuse 1/4-20 x ,75 po (G) avec leurs rondelles (Q) dans la plaque
d'inclinaison (B), l'assemblage principal de l'enceinte (vendu séparément), la rondelle d'étanchéité (fournie avec
l'assemblage de l'enceinte) et l'écrou Nylock (H) comme illustré ci-dessous. Serrez toutes les fixations à l'aide
d'une clé hexagonale de 3/16 po.
9
Installation de la plaque d'inclinaison à l'assemblage principal de l'enceinte
H
B
G
Q
RONDELLES
D'ÉTANCHÉITÉ
ASSEMBLAGE
PRINCIPAL DE
L'ENCEINTE
L’ASSEMBLAGE PRINCIPAL DE L'ENCEINTE PEUT
DIFFÉRER LÉGÈREMENT DE L’ILLUSTRATION
- ILLUSTRÉ SANS LA PORTE DE BAIE NI LES
SUPPORTS VERTICAUX
• Serrez les vis de manière à fixer solidement les plaque d'inclinaison (B). N’employez pas une force excessive pour
ce faire. Un serrage excessif peut causer des contraintes risquant d’endommager les vis, de réduire considérable-
ment leur pouvoir de maintien et d’en détacher les têtes. Serrez les vis à un couple maximum de 4,5 Nm (40 po-lb).
AVERTISSEMENT
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Popular Enclosure manuals by other brands

StorageWorks
StorageWorks BA346-K Series user guide

D-Link
D-Link ShareCenter DNS-343 Quick installation guide

Kingston Technology
Kingston Technology StorCase Technology Data Express DE100i-A100 user guide

Icy Box
Icy Box IB-RD3621U3 manual

AMX
AMX AXB-TC Dimensional drawing

Inateck
Inateck FE2012N instruction manual