PEGAS SC16CE Parts list manual

SCIE A CHANTOURNER DE PRECISION,
MODELE : SC16CE/SC21CE/SC30CE
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
CARACTERISTIQUES
* La tête peut être inclinée à 40° (SC30CE & SC21CE) /36°(SC16CE)
à gauche et 45° à droite (SC30CE & SC16CE) / 40°(SC21CE), ce
qui signifie que la lame peut être inclinée au lieu de la table, pour un
meilleur contrôle de la pièce à scier, une précision optimale et un
maximum de confort et de commodité.
* Le bras supérieur peut être levé pour assurer un changement de
lame rapide et facile ; C’est un réel avantage pour tous les
travaux nécessitant beaucoup de découpes intérieures.
* La capacité de coupe est de 50mm.
* Changement de lame rapide grâce aux serre-lames manuels à ailettes.
* Accès facile au contrôle de la vitesse et de la tension de lame.
* Dispositif de soufflerie intégré.
* Système de collecte des poussières 63mm.
SPECIFICATIONS
Modèle SC16CE SC21CE SC30CE
Voltage 220-240V~ 220-240V~ 220-240V~
Fréquence. 50Hz 50Hz 50Hz
Gamme de vitesse 400-1400
tours/min
400-1550
tours/min
tk /i
400-1550
tours/min
tk /i
Puissance 1.5A(345W) 1.5A(345W) 1.5A(345W)
Capacité de coupe maxi. 90°/51mm 90°/51mm 90°/51mm
Profondeur col de cygne 408mm 535mm 764mm
Lpa (sound pressure) 67 dB(A) 67 dB(A) 67 dB(A)
Lwa (sound power) 80 dB(A) 80 dB(A) 80 dB(A)
Poids net. 24.5kg 29.5kg 44.0kg
Scies Miniatures Sàrl
Z.I. Les Plans-Praz
1337 VALLORBE
SWITZERLAND
Original instruction Version 01 2016
PRECISION SCROLL SAW MODEL:
SC16CE/SC21CE/SC30CE SETUP
& OPERATION MANUAL
FEATURES
* The head can be tilted 40°(SC30CE & SC21CE) /36°(SC16CE) left
and 45°right (SC30CE & SC16CE) / 40°(SC21CE), meaning the
blade tilts rather than the table, for better control of the work piece,
higher precision and maximum comfort and convenience.
* The upper arm lifts to allow easy and rapid blade changes; a real
advantage for work involving lots of interior cuts.
* 50mm cutting thickness capacity.
* Quick blade changes with finger operated blade clamps.
* Easy access speed and tension controls.
* Onboard dust blower.
* Dust collector 63mm (2-1/2”).
SPECIFICATIONS
Model
SC16CE
SC21CE
SC30CE
Rated voltage
220
-
240V~
220
-
240V~
220
-
240V~
Rated frequency
50Hz
50Hz
50Hz
Rated s
peed
400
-
1400
strokes/min
400-
1550
strokes/min
400
-
1550
strokes/min
Rated Input
1.5A(345W)
1.5A(345W)
1.5A(345W)
Max saw cutting
90°/51mm
90°/51mm
90°/51mm
Throat
408mm
535mm
764mm
Lpa (sound pressure)
67 dB(A)
67 dB(A)
67 dB(A)
Lwa (sound power)
80 dB(A)
80 dB(A)
80 dB(A)
Weight
24.5kg
29.5kg
44.0kg
Scies Miniatures Sàrl
Z.I. Les Plans-Praz
1337 VALLORBE
SWITZERLAND
Email: pegas@scies.ch
Original instruction Version 01 2016

INTRODUCTION
Thank you for purchasing Pegas® scroll saw. You’ve made the right choice! We wish you great pleasure
with these high quality tools. The scroll saw has been carefully tested and inspected before shipment and
if properly used and maintained, will provide you with years of reliable service. To ensure optimum
performance and trouble-free operation, and to get the most from your investment, please read this manual
before installation and operation. Keep this manual handy for future reference.
WARRANTY
Within a period of 2 years from date of purchase, with the proof of purchase, any genuine parts or parts
which, upon examination, prove to be defective in workmanship or material are guarantee to repair or
replace, expect the wearing parts. Along with the return of the product being claimed for warranty, a copy of
the original proof of purchase, clearly stating the model and serial number of the unit and including an
explanation of the complaint or presumed defect in material or workmanship.
SAFETY RULES
1 - Keep work area clear
- Cluttered areas and benches invite injuries.
2 - Consider work area environment
- Do not expose tools to rain.
- Do not use tools in damp or wet locations.
- Keep work area well lit.
- Do not use tools in the presence of flammable liquids or gases.
3 - Guard against electric shock
- Avoid body contact with earthed or grounded surfaces
4 - Keep other persons away
-Do not let persons, especially children, not involved in the work touch the tool or the extension cord
and keep them away from the work area.
5 - Store idle tools
- When not in use, tools should be stored in a dry locked-up place, out of reach of children.
6 - Do not force the tool
- It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.
7 - Use the right tool
- Do not force small tools to do the job of a heavy duty tool.
- Do not use tools for purposes not intended
8 - Dress properly
- Do not wear loose clothing or jewellery, they can be caught in moving parts.
- Non-skid footwear is recommended when working outdoors.
- Wear protective hair covering to contain long hair.
9 - Use protective equipment
- Use safety glasses.
- Use face or dust mask.
- Use ear protect.
- Use safety gloves.
10 - Connect dust extraction equipment
- Tool is provided for the connection of dust extraction and collecting equipment,
ensure these are connected and properly used.
11 - Do not abuse the cord
- Never yank the cord to disconnect it from the socket. Keep the cord away from heat, oil and sharp
edges.
2
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté une scie à chantourner Pegas®. Vous avez fait le bon choix ! Nous vous souhaitons
beaucoup de satisfaction avec cette machine de haute qualité. Elle a été soigneusement testée et
inspectée avant l’expédition. Utilisée et entretenue correctement, elle répondra à vos attentes pendant de
nombreuses années. Pour garantir des performances optimales, vous éviter des déconvenues dues à une
mauvaise utilisation et ainsi vous assurer le meilleur retour sur investissement possible, nous vous prions
de lire attentivement ce manuel avant l’installation et l’utilisation de la machine. Gardez-le à proximité pour
vous y référer à tout moment en cas de besoin.
GARANTIE
A l’exclusion des pièces d’usure, nous nous engageons à réparer ou remplacer sous garantie pendant 2
ans toute pièce qui, après examen, révèlerait un défaut de matériau ou de fabrication. Toute pièce ou
composant faisant l’objet d’une prétention de réparation ou de remplacement sous garantie, doit être
retournée à vos frais à la société qui a vendu la machine, accompagnée d’une copie de la facture
indiquant le lieu et la date d’achat, le N° de série de la machine ainsi qu’une description claire du défaut
constaté.
REGLES DE SECURITE
1 – Maintenez le lieu de travail propre et dégagé.
- Les surfaces au sol et les établis encombrés peuvent provoquer des blessures.
2 - Tenez compte de l’environnement du lieu de travail.
- N’exposez pas la machine et ses composants à la pluie.
- Ne l’utilisez pas dans un environnement humide ou mouillé.
- Assurez-vous un bon éclairage du lieu de travail.
- N’utilisez pas la machine à proximité de liquides ou gaz inflammables.
3 – Protégez-vous contre les chocs électriques, munissez vos installation d’un FI.
- Evitez tout contact corporel avec la terre ou les surfaces reliées à la masse.
4 - Maintenez éloignée toute personne non concernée.
-Eloignez les personnes non impliquées dans votre travail, spécialement les enfants, empêchez-les
de toucher la machine ou les extensions électriques.
5 – Stockez et rangez les outillages non utilisés.
- Les outils non utilisés devraient être stockés sous clé, hors de portée des enfants.
6 – Ne forcez pas la machine ni la lame.
- Utilisez les vitesses et capacités de coupe pour lesquelles machine et lames sont prévues.
7 – Utilisez le bon outil et la bonne lame.
- Ne forcez pas une lame fine à effectuer le même travail qu’une grosse lame.
- N’utilisez pas la machine.
8 - Habillez-vous de façon appropriée.
-Ne portez pas des vêtements amples ni des bijoux qui pourraient être entraînés par des parties en
mouvement.
- Des chaussures antidérapantes sont recommandées pour le travail à l’extérieur.
- Maintenez les cheveux longs dans une coiffe adaptée.
9 – Utilisez les équipements de protection individuels (EPI)
- Portez des lunettes de protection.
- Utilisez un masque de protection contre les poussières.
- Porte des protections auditives.
- Portez des gants de protection qui n’entravent pas les mouvements.
10 – Connectez l’équipement d’aspiration des poussières.
- La machine est équipée d’un raccordement pouvant être connecté à un
aspirateur, assurez-vous qu’il est connecté et correctement utilisé.
11 – N’abusez pas des câbles électriques.
- Ne tirez jamais sur un câble électrique pour le déconnecter. Maintenez-les à l’abri de la chaleur et
de tout objet coupant.
2

12 – Travaillez en toute sécurité.
- Chaque fois que cela est possible utilisez un accessoire autre que votre main pour guider la pièce à
découper.
13 –Ne présumez pas de vos forces ou capacités.
- Gardez un appui approprié et conservez votre équilibre.
14 – Entretenez soigneusement vos outils.
- Gardez vos outils coupants toujours propres et bien affûtés pour une meilleure performance et plus
de sécurité.
- Suivez les instructions pour la lubrification et le changement des accessoires.
- Inspectez périodiquement les câbles électriques et leurs rallonges et en cas de dommages faites-
les réparer par des personnes autorisées.
- Ayez toujours les mains propres, sèches exemptes d’huile ou de graisse.
15 – Déconnectez votre machine.
-Déconnectez toujours votre machine pour tout changement d’accessoire, ou de lame, et si vous ne
l’utilisez pas.
16 - Enlevez les clés utilisées pour le réglage des éléments de la machine.
- Prenez l’habitude de contrôler que tous les outils ayant servi au réglage de la machine ont été
enlevés avant de démarrer la machine.
17 – Eviter tout démarrage intempestif de la machine.
- Assurez-vous que le bouton de démarrage est sur « off » avant de brancher la machine
18 - Utilisation de rallonges à l’extérieur.
- Si la machine est utilisée à l’extérieur, n’utilisez que des rallonges prévue pour cet usage et
clairement signalées comme telles.
19 - Restez attentif.
- Prêtez attention à ce que vous êtes en train de faire, n’utilisez pas la machine si vous êtes fatigué.
20 – Contrôlez les parties endommagées.
- Avant toute utilisation, la machine et ses accessoires devraient être soigneusement contrôlés
pour déterminer s’ils sont adaptés au travail prévu.
- Contrôler tout ce qui pourrait affecter le bon fonctionnement de la machine, l’alignement et le
montage correct des pièces en mouvement, ou l’éventuelle rupture ou usure de l’une ou l’autre.
- Toute protection ou autre partie de la machine endommagée doit être immédiatement remplacée
ou réparée par un spécialiste autorisé, sauf indication contraire inscrite dans ce manuel.
- Faites remplacer les interrupteurs défectueux par un service spécialisé.
- Ne pas utiliser la machine en cas de défectuosité d’un interrupteur.
21 - Avertissements.
- L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés dans ce manuel d’instructions pourrait
présenter un risque de blessures graves.
22 - Faites réparer votre machine et ses accessoires par des personnes qualifiées.
- Cette machine électrique respecte les règles de sécurité en vigueur. Toute réparation ne devrait
être effectuée que par des personnes qualifiées n’utilisant que des pièces de rechange d’origine,
sans quoi la vie de l’utilisateur peut être mise en danger.
3
12 - Secure work
- Where possible use clamps or a vice to hold the work. It is safer than using your hand.
13 -Do not overreach
- Keep proper footing and balance at all times.
14 -Maintain tools with care
- Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance.
- Follow instruction for lubricating and changing accessories.
- Inspect tool cords periodically and if damaged have them repaired by an authorized service facility.
- Inspect extension cords periodically and replace if damaged.
- Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
15 -Disconnect tools
- When not in use, before servicing and when changing accessories such as blade, disconnect tools
from the power supply.
16 - Remove adjusting keys and wrenches
- Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool
before turning it on.
17 - Avoid unintentional starting
- Ensure switch is in "off" position when plugging in.
18 - Use outdoor extension leads
- When the tool is used outdoors, use only extension cords intended for outdoor use and so marked.
19 - Stay alert
- Watch what you are doing, use common sense and do not operate the tool when you are tired.
20 - Check damaged parts
- Before further use of tool, it should be carefully checked to determine that it will operate properly
and perform its intended function.
- Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any
other conditions that may affect its operation.
- A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized
service centre unless otherwise indicated in this instruction manual.
- Have defective switches replaced by an authorized service centre.
- Do not use the tool if the switch does not turn it on and off.
21 - Warning
- The use of any accessory or attachment other than one recommended in this instruction manual
may present a risk of personal injury.
22 - Have your tool repaired by a qualified person
- This electric tool complies with the relevant safety rules. Repairs should only be carried out by
qualified persons using original spare parts, otherwise this may result in considerable danger to
the user.
3

4
4

DEBALLAGE ET MANIPULATION
Déballez soigneusement la machine et ses accessoires, sortez les du carton d’expédition et contrôlez
qu’aucun dommage ne soit à déplorer et que tous les accessoires selon la liste ci-dessous sont présents.
N’empoignez pas la machine par le bras supérieur mais par la table et le moteur.
CORRECT INCORRECT
NOTE :Informez immédiatement votre distributeur en cas de dommage ou de pièce manquante.
z1 x Machine
z8 x écrous hexagonaux.
z4 x pieds de nivellement.
z1 x Clef Allen 3mm
z1 x set lames de scies Pegas®
z1 x Kit de service
z1 x fusible 5 A
z1 x Manuel d’utilisation
z1 x Charte Pegas®
SUPPORT EN OPTION
zSCP16ST
zSCP21ST
zSCP30ST
5
UNPACKING AND HANDLING
Carefully unpack and remove the unit and its components from its shipping container and check for missing
or damaged items as the list of contents below.
Lift the saw by the front of the table and by the motor.
CORRECT INCORRECT
NOTE: Please report any damaged or missing items to your distributor immediately.
CONTENT LISTS
zScroll saw x 1
zHex nut x 8
zLeveling foot x 4
z3mm Allen key x1
zPegas® blade set x 1
zService kit x 1
z5 AMP fuse x 1
zManual x 1
zPegas® sawblade selection chart x 1
OPTIONAL STAND
zSCP16ST-stand
zSCP21ST-stand
zSCP30ST-stand
5

A
A
INSTALLATION AND ASSEMBLING
We recommend installing the scroll saw on specific
stand:
SCP16ST-stand for SC16CE
SCP21ST-stand for SC21CE
SCP30ST-stand for SC30CE
It’s possible to install the scroll saw on a solid and
stable table or bench with leveling feet supplied
with the machine. However we recommend adding
screws on table for firm installation.
INSTALLING OR CHANGING BLADES
Always turn off and unplug the machine before installing or changing blades.
1. Flip the tension lever forward to release the blade tension
2. Loose the thumbscrews A on the upper and lower blade mounts.
3. Remove the blade and verify parallelism refer to picture between
table and arm.
4. Fix new blade till the arm in upper position, bring the arm back to
normal position, slide the blade to the table hole and position the
blade into slot.
5. Push the blade tension lever back to apply tension on the blade.
6. If necessary adjust the blade tension with the knob B.
BLADE SELECTION
Please refer the Pegas® blade selection chart which is enclosed
to the machine.
B
6
A
A
MONTAGE ET INSTALLATION
Nous recommandons d’installer la machine sur un
support approprié :
SCP16ST pour SC16CE
SCP21ST pour SC21CE
SCP30ST pour SC30CE
Il est possible d’installer la machine sur un établi
stable et solide, avec les pieds de nivellement
fournis. Cependant nous recommandons de fixer
fermement la machine avec des vis et écrous.
MONTER OU CHANGER UNE LAME
Toujours mettre l’interrupteur général sur «0» avant d’installer ou changer une lame.
1. Abaisser le levier de tension pour détendre la lame.
2. Desserrer les vis à ailettes A des supports de lames haut et bas.
3. Enlever la lame et vérifier le parallélisme entre le bras et la table
comme indiqué ci-dessous. Puis lever le bras de la machine.
4. Fixez une nouvelle lame sur le support haut, pendant que le bras est en position
haute. Remettre le bras en position basse tout en faisant passer la lame au
travers de la table jusqu’à sa position dans le support bas, serrer la vis à ailette.
5. Relever le levier de tension pour tendre la lame.
6. Si nécessaire ajuster la tension avec le bouton B.
CHOISIR UNE LAME
Veuillez vous référer à la charte d’utilisation des scies Pegas® jointe à la
machine.
B
6

MISE EN SERVICE
1. Raccordez la machine au réseau après vous être assuré que
l’interrupteur à bascule sur le bras supérieur est sur « 0 ».
2. Mettre la machine sous tension en pressant le bouton vert.
3. Presser l’interrupteur à bascule sur “0” ou “1” chaque fois que
vous devez mettre en marche ou arrêter la machine durant votre
travail.
4. N’oubliez pas de mettre votre machine hors tension en appuyant
le bouton rouge quand vous avez terminé votre travail.
REGLAGE DE LA VITESSE
La machines est équipée d’un variateur de vitesse. Il permet le
réglage précis de la vitesse convenant le mieux à chaque type et
épaisseur de bois, ainsi qu’à votre choix du type de lame, dans une
plage allant de 400-1400 T/min pour la SC16CE, et de 400-1550
T/min pour les SC21CE & SC30CE.
Le rhéostat de régulation de la vitesse A et situé bien en vue sur le
devant du bras supérieur.
zPour augmenter la vitesse tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre
zPour diminuer la vitesse tourner dans le sens contraire.
Pour un rendement optimal, et pour obtenir une surface sciée très
douce, choisissez toujours une vitesse la plus élevée possible, mais
adaptée à votre confort d’utilisation et à votre expérience. Des bois
plus durs, ou d’autres matériaux, peuvent exiger des vitesses
nettement plus basses. Une vitesse plus basse sera également
mieux adaptée à l’utilisation de lames très fines, ou quand vous
devez scier des matériaux fragiles ou délicats comme de fins
plaquages.
Les utilisateurs inexpérimentés et les enfants devraient commencer
avec des vitesses basses.
DISPOSITIF DE RETENUE DE LA PIECE A SCIER
Ce dispositif peut être ajusté pour vous aider à garder la pièce
bien plaquée sur la table pendant la découpe.
Assurez-vous que ce dispositif ne presse pas trop fermement la
pièce sur la table, ce qui entraverait la fluidité et la précision des
mouvements que vous devez imprimer à la pièce à scier.
A
7
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Plug the machine, be sure the simple dust protected rocker
ON/OFF style switch is on position “O”.
2. Press the main switch green button to tension the operation.
3. Press the rocker switch to “I” or “O” every time you need to
operate or stop the machine during your working period.
4. Remember to set the main switch red to OFF position when you
finish the work.
ADJUSTING THE BLADE SPEED
The scroll saw is equipped with a variable speed control. It allows
you to select or fine-tune to the exact blade speed required from 400-
1400 strokes per minute for SC16CE, and from 400-1550 strokes per
minute for SC21CE & SC30CE, for best result based on the type and
thickness of material and type of blade being used.
The blade speed regulator A is on the front of the upper arm.
zTo increase blade speed, turn the regulator clockwise.
zTo decrease blade speed, turn the regulator counterclockwise.
For best results and smoothest efficient cut, always select the
highest speed that you are comfortable with based on our experience
and skill level. Harder works or denser work piece material may
require slower blade speeds. Slower speeds works well with thin
blades, or when cutting most metals, and for brittle or delicate
material such as fine veneers.
Inexperience users and kids should start to scroll at low speed.
WORK PIECE DOWN HOLDER
The work piece down holder can be adjusted to assist in
preventing the blade from lifting the work piece up from the table
during the cut.
Make sure that the down holder is not adjusted too tightly to the
work piece or that it abstracts the movement of the work piece.
A
7

MAINTENANCE ADJUSTMENT AND SERVICING
Blade clamping thumbscrews - set screws
Over time with normal use and wear, the contact end of the
thumbscrews will wear and can become smooth to the point where
it will no longer clamp the blade properly. Therefore we recommend
keeping spare set of replacement thumbscrews and setting screws
on hand for use if needed.
When the blade is no longer well clamped, change C38-1 Thumb
Screw Swivel prior to change the thumbscrews.
If you begin to experience frequent blade slippage it may be a sign
that it is time to replace the blade clamp thumbscrew A and/or the
set screws opposite the thumbscrews B.
Note: Before replacing either, always double check visually to make sure that the blade is being held
between the set screw and the thumbscrew as shown in C and is not being bent or kinked into the
opposite side of the blade clamping block because of a set screw that is adjusted too far back in the
holder as shown in D.
WARNING: Never use a plier or anything else in order to increase the blade tightening.
Any damage caused by this practice is not covered by the guaranty.
Note: Over tightening to compensate for blade slippage may damage, or in extreme cases strip,
the threads in the blade clamping block.
DUST COLLECTOR OUTLET
The dust collector outlet 63mm on this saw allows for hook-up to a
user supplied shop vacuum or dust collector.
The dust collector outlet reduces clearance under the table, and
limits the left tilt capacity of the saw to 36° (SC16CE), 40°
(SC21CE&SC30CE)
If desired, the dust collector outlet can be removed to recover a
maximum left tilt capacity of 45 degrees.
Always turn off and unplug the machine before removing or installing any component.
D
C
B
A
8
REGLAGES ET ENTRETIEN.
Serrage des lames avec vis à ailettes et kit de service.
Au fil du temps, même avec une utilisation normale, la partie en
contact avec les lames va s’user et n’assurera plus un serrage
optimal. Nous vous recommandons donc d’avoir toujours à
disposition quelques vis à ailettes et leur extrémité interchangeable.
Le kit de service livré avec la machine vous assure une première
intervention.
Quand les lames ne sont plus correctement serrées, commencez
par changer la pièce C38-1 avant de changer la vis à ailette.
Si vous réalisez que la lame glisse de plus en plus souvent c’est
certainement le signe qu’il est temps de changer l’une ou l’autre de ces
pièces d’usure.
A noter : Avant de changer quelle pièce que ce soit, vérifiez le bon réglage de la contre-vis C37 avec
son écrou C73, conformément aux deux représentations C et D ci-dessus. Au besoin dévissez l’écrou
C73, réglez la vis au moyen de la Clef Allen pour obtenir ce qui figure sous « C » et bloquez l’écrou.
AVERTISSEMENT : N’utilisez JAMAIS une pince ou quoi que ce soit d’autre pour augmenter la
capacité de serrage. Tout dommage causé par cette pratique ne saurait être couvert par la garantie.
A noter : Tout serrage excessif pour compenser le glissement de la lame peut endommager, voire
détruire le taraudage des supports de serrage.
COLLECTEUR DE POUSSIERES
Le collecteur de poussières, diamètre 63mm, permet le raccordement à un aspirateur non fourni.
Ce diapositif réduit le dégagement sous la table et limite l’inclinaison de la tête à 36° pour la
SC16CE et à 40° pour les SC21CE et SC30CE.
Si vous le souhaitez le collecteur de poussières peut être enlevé pour retrouver la capacité d’inclinaison
maximale de 45°.
Débranchez toujours la machine avant d’enlever ou d’installer un composant.
D
C
B
A
8

REMPLACEMENT DU LEVIER DE TENSION.
Avec le temps, et malgré une utilisation normale, le levier de
tension doit être changé.
Utilisez une clef à fourche de 8mm et une clef Allen de 4mm pour
effectuer ces opérations démontrées ci-contre.
AJUSTEMENT DU BRAS SUPERIEUR.
Avec le temps, et malgré une utilisation normale, le bras supérieur
pourrait avoir besoin d’un léger ajustement s’il ne reste
pas aisément en position haute sans assistance de votre part. Cette
opération devra se faire en réglant la vis A
1. Enlevez la lame et mettre le bras supérieur en position de
travail, plus ou moins parallèle à la table.
2. Débloquez l’écrou B.
3. Vissez la vis A d’environ ¼ de tour, jusqu’à ce qu’il ait juste
assez de résistance pour se maintenir seul en position haute.
4. Bloquez de nouveau l’écrou B en maintenant la vis A Durant
cette opération. Vérifiez maintenant que le bras peut rester
dans sa position haute. Il ne doit pas non plus opposer une
trop forte résistance quand vous lui faites reprendre sa position
basse.
Suggestion : Au besoin, vous pouvez modifier le mouvement
pendulaire de la lame, comme ci-dessous.
1. Arrêtez la machine.
2. Débloquez les 3 vis Allen C jusqu’à ce que le moteur puisse être
tourné sur lui-même sans jeux à l’aide de vos deux mains.
Faites fonctionner votre machine avec la plus petite vitesse, en même
temps faites tourner le moteur et observez l’évolution de l’oscillation.
Bloquez à nouveau les 3 vis Allen quand vous avez obtenu l’oscillation
qui vous paraît la plus adaptée à votre travail.
C
A
B
9
BLADE TENSION LEVER REPLACEMENT
Over time, with normal wear, the blade tension lever will need to be
replaced.
Use open wrench 8mm and Allen wrench 4mm to disassemble and
assemble the tension lever.
UPPER ARM ADJUSTMENT
Over time and with normal wear the upper arm adjustment screw A
may require slight adjustment in order to hold the arm in the raised
position when it’s lifted by the operator. You may have to adjust the
screw A from time to time.
1. Remove the blade and set the upper arm more or less parallel
to the saw table.
2. Loosen the lock nut B.
3. Turn the adjuster screw clockwise 1/4 turn at a time, until there
is just enough resistance to hold the arm in the raised position.
4. Re-tighten the lock nut and check again to make sure the upper
arm will now stay up when lifted.
Suggestion: If it is necessary to modify the oscillating movement of
the blade:
1. Stop the machine.
2. Unblock 3 Allen screws C until the engine can be turned by
grasping it with both hands.
The adjustment can be made while the machine turns in the
smallest speed. Block 3 Allen screws C after adjustment.
C
A
B
9

SQUARING THE BLADE TO THE TABLE
Depending on frequency of use and how much the tilting
mechanism is used, normal wear will over time cause the blade to
come slightly out of alignment (90°) with the table.
Periodically check the blade for square with the table, when
needed, adjust as described in the following steps to re-align the
blade square to the table.
1. Turn off and unplug the saw.
2. Using the blade tilt controls at the front of the saw, set the blade
angle to read 0 – which 90° vertical to the table.
3. Set a machinist square on the table and against the blade to
verify the blade angle.
4. If the blade angle requires adjustment, loosen the 4 bolts in the
front trunnion A as well as the 4 bolts on the rear trunnion B.
5. By hand, move the entire head to bring the blade square to the
table.
6. With the blade square to the table hold the head in position and
re-tighten the bolts on the front and rear trunnion.
MAINTENANCE
1. When the saw is not in use, always release tension on theblade.
2. Clean the saw regularly, keep cutting dust from accumulating.
3. An occasional application of a light dab of grease on the front and rear trunnions will keep
the tilting mechanism working smoothly.
B
B
A
A
10
EQUERAGE DE LA LAME AVEC LA TABLE.
Selon la fréquence d’utilisation du système d’inclinaison de la tête,
avec le temps il se peut que l’équerrage (90°) entre la lame et la
table doive être réajusté. Comme montré ci-contre, vous devriez
périodiquement le contrôler avec une équerre. Au besoin voici la
procédure à suivre :
1. Mettez la machine hors tension.
2. Indexez le système d’inclinaison en position « 0 » = 90°.
3. Contrôlez l’angle avec une équerre comme montré ci-contre.
4. Si un ajustement est nécessaire, débloquer les 4 vis Allen A à
l’avant de la machine, ainsi que les 4 vis B à l’arrière.
5. Dans le jeu des vis, donnez un mouvement pendulaire à tout le
système d’inclinaison jusqu’à trouver un parfait équerrage.
6. Maintenez cette position corrigée, et bloquer à nouveau les 4
vis Allen desserrées au point 4.
ENTRETIEN
1. Toujours détendre la lame quand vous n’utilisez pas votre machine.
2. Maintenez toujours votre machine propre, sans accumulation de sciure et de déchets.
3. De temps à autres, après élimination de la sciure, appliquez un peu de graisse sur les
parties avant et arrière du mécanisme d’inclinaison de la tête, ainsi que sur le point de
frottement du levier de tension.
BB
AA
10

11 11

12 12
A
PARTS LIST - SC16CE & SC21CE & SC30CE
REF. PART NO. DESCRIPTION SPECIFICATION QTY
1
SC16-A78
Main Body
1
SC21-A01
Main Body
1
SC30-A01
Main Body
1
03N
SC16-A79
Top Cover
1
SC21-A03N
Top Cover
1
SC30-A03
Top Cover
1
4
SC21-A04
Allen Screw
#10-32x1/4
4
5
SC21-A05
Switch Cover
1
6
SC21-A06
Switch
1
12
SC21-A12
Air Nozzle
1
18
SC21-A18
Bolt
1/4-20x1/2
2
19
SC21-A19
Upper & Lower Tension Plate
1
20
SC21-A20
Hold Down Mount Plate
1
21
SC21-A21
Allen Screw
#10-32x3/8
2
22
SC21-A22
Hold Down Clamp Knob
1
23
SC21-A23
Washer
1/4x16x1.8
4
24
SC21-A24
Hold Down Clamp Screw
1
25
SC21-A25
Hold Down Bar
1
26
SC21-A26
Cap Screw
#10-32x1/2
1
27
SC21-A27
Hold Down Forks
1
28
SC21-A28
Dust Blower
1
29
SC21-A29
Tap Screw
#8-32UNF3/8 "
4
30
SC21-A30
VR Knob
1
31
SC21-A31CE
VR
1
32
SC16-A81
Control Cable
1
SC21-A32CE
Control Cable
1
SC30-A32CE
Control Cable
1
SC21-A31/32CE
VR-With control cable
1
33
SC21-A33
Screw
M4x8
4
35
SC21-A35
Allen Screw
1/4-20x1/2
3
40
SC21-A40
Gear Cover
1
41
SC21-A41
Nut
3/8xT5.5
1
45
SC21-A45
Allen Screw
#10-32x2-1/4
4
46
SC21-A46
Screw
3/8x5/8
1
47
SC21-A47
Washer
#8
3
48
SC21-A48
Screw
#8-32x1/4
3
50
SC16-50
ID Label
1
SC21-50
ID Label
1
SC30-50
ID Label
1
51
SC21-A51
Nylon Nut
#10-32
4
52
SC21-A52
Nylon Nut
1/4-20UNC
2
53
SC21-A53
Lock Washer
1/4.
1
54
SC21-A54
Flat Washer
1/4.(O.D.13)
1
56
SC21-A56
Screw
1/4*2-1/2
2
57
SC16-A80
Upper Arm
1
SC21-A57
Upper Arm
1
SC30-A57
Upper Arm
1
58
SC21-A58
Knob
1
SC21-A58ASSY
Upper arm rising knob assembly
1
59
SC21-A59
Nut
M8
1
60
SC21-A60
Adjusting lever
1
61
SC21-A61
Control Box
1
A
# RÉF # PIÈCE DESCRIPTION SPÉCIFICATION QTÉ
SC16-A78 BÂTI PRINCIPAL 1
SC21-A01 BÂTI PRINCIPAL 1
SC30-A01 BÂTI PRINCIPAL 1
SC16-A79 COUVERCLE SUPÉRIEUR 1
SC21-A03N COUVERCLE SUPÉRIEUR 1
SC30-A03 COUVERCLE SUPÉRIEUR 1
4 SC21-A04 VIS ALLEN #10-32x1/4 4
5 SC21-A05 PROTECTEUR DE L’INTERRUPTEUR 1
6 SC21-A06 INTERRUPTEUR 1
12 SC21-A12 BUSE D’AIR 1
18 SC21-A18 BOULON 1/4-20x1/2 2
19 SC21-A19 PLAQUE DE TENSION SUPÉRIEURE ET INFÉRIEURE 1
20 SC21-A20 PLAQUE DE MONTAGE DU DISPOSITIF DE RETENUE 1
21 SC21-A21 VIS ALLEN #10-32x3/8 2
22 SC21-A22 BOUTON DE LA SERRE DE RETENUE 1
23 SC21-A23 RONDELLE 1/4x16x1.8 4
24 SC21-A24 VIS DE LA SERRE DE RETENUE 1
25 SC21-A25 TIGE EN “L” DU DISPOSITIF DE RETENUE 1
26 SC21-A26 VIS D’ASSEMBLAGE #10-32x1/2 1
27 SC21-A27 FOURCHES DU DISPOSITIF DE RETENUE 1
28 SC21-A28 SOUFFLE-POUSSIÈRE 1
29 SC21-A29 VIS #8-32UNF3/8 " 4
30 SC21-A30 BOUTON DU CONTRÔLE DE VITESSE VARIABLE 1
31 SC21-A31CE CONTRÔLEUR DE VITESSE VARIABLE 1
SC16-A81 CÂBLE DU CONTRÔLEUR 1
SC21-A32CE CÂBLE DU CONTRÔLEUR 1
SC30-A32CE CÂBLE DU CONTRÔLEUR 1
SC21-A31/32CE CONTRÔLEUR DE VITESSE AVEC CÂBLE 1
33 SC21-A33 VIS M4x8 4
35 SC21-A35 VIS ALLEN 1/4-20x1/2 3
40 SC21-A40 COUVERCLE DE L’ENGRENAGE 1
41 SC21-A41 ÉCROU 3/8xT5.5 1
45 SC21-A45 VIS ALLEN #10-32x2-1/4 4
46 SC21-A46 VIS 3/8x5/8 1
47 SC21-A47 RONDELLE #8 3
48 SC21-A48 VIS #8-32x1/4 3
SC16-50 ÉTIQUETTE 1
SC21-50 ÉTIQUETTE 1
SC30-50 ÉTIQUETTE 1
51 SC21-A51 ÉCROU EN NYLON #10-32 4
52 SC21-A52 ÉCROU EN NYLON 1/4-20UNC 2
53 SC21-A53 RONDELLE-RESSORT 1/4. 1
54 SC21-A54 RONDELLE PLATE 1/4.
(
O.D.13
)
1
56 SC21-A56 VIS 1/4*2-1/2 2
SC16-A80 BRAS SUPÉRIEUR 1
SC21-A57 BRAS SUPÉRIEUR 1
SC30-A57 BRAS SUPÉRIEUR 1
58 SC21-A58 BOUTON 1
SC21-A58ASSY POIGNÉ D'ÉLÉVATION DU BRAS SUPÉRIEUR 1
59 SC21-A59 ÉCROU M8 1
60 SC21-A60 LEVIER D’AJUSTEMENT 1
61 SC21-A61 BOÎTIER DE COMMANDE 1
32
50
LISTE DE PIÈCES - SC-16CE, SC-21CE, SC-30CE
03N
1
57

13 13
A
PARTS LIST - SC16CE & SC21CE & SC30CE
REF. PART NO. DESCRIPTION SPECIFICATION QTY
62
SC21-A62
Cross Block Retainer
1
63
SC21-A63
Housing Cross Block
1
64
SC21-A64
Flat Washer
M6x16x2
1
65
SC21-A65
Nylon Nut
M6
1
66
SC21-A66
Allen Screw
#10-32x1/2
1
67
SC21-A67
R Fastener
ACC2
1
68
SC21-A68
Washer
#10
1
69
SC21-A69
Nylon Nut
#10-32
1
70
SC21-A70
Allen Screw
#10-32x5/16
7
71
SC21-A71
Button
1
72
SC21-A72
Set Screw
M4x5
1
73
SC21-A73
Ground Plate
1
74
SC21-A74
Ground Label
1
75
SC21-A75
Strain Relief
PG11
1
76
SC16-A82
Motor Control Set
1
SC21-A76
Motor Control Set
1
SC30-A76
Motor Control Set
1
83
SC21-A83
Label
1
84
SC21-A84
Switch Box
1
85
SC21-A85
control plate
1
86
SC21-A86
Fixing plate
1
87
SC21-A87
Switch
1
88
SC21-A88
Round Head Screw
#10-24UNCx3/8 "
2
91
SC21-A91
Fuse holder
1
91A
SC21-A91A
Fuse
2
92
SC21-A92
Power Cord
1
93
SC21-A93
Protection bracket-Up
1
94
SC21-A94
Protection bracket-Down
1
95
SC21-A95
Short power cord
1
96
SC21-A96
Strain relief
PG9
2
97
SC21-A97
Fuse holder Label
1
100
SC21-A100
Lock Washer
M4x4
2
101
SC21-A101
Round Head Screw
M4x8
4
102
SC21-A102
Warning Label
1
A
# RÉF # PIÈCE DESCRIPTION SPÉCIFICATION QTÉ
LISTE DE PIÈCES - SC-16CE, SC-21CE, SC-30CE
62 SC21-A62 PLAQUE DE RETENUE DU BLOC TRANSVERSAL 1
63 SC21-A63 BLOC TRANSVERSAL 1
64 SC21-A64 RONDELLE PLATE M6x16x2 1
65 SC21-A65 ÉCROU EN NYLON M6 1
66 SC21-A66 VIS ALLEN #10-32x1/2 1
67 SC21-A67 PIÈCE DE FIXATION R ACC2 1
68 SC21-A68 RONDELLE #10 1
69 SC21-A69 ÉCROU EN NYLON #10-32 1
70 SC21-A70 VIS ALLEN #10-32x5/16 7
71 SC21-A71 BOUTON 1
72 SC21-A72 VIS DE RÉGLAGE M4x5 1
73 SC21-A73 PLAQUE DE MASSE 1
74 SC21-A74 ÉTIQUETTE DE MISE À LA TERRE 1
75 SC21-A75 RACCORD DE FILS PG11 1
SC16-A82 PLAQUE DE CONTRÔLE DU MOTEUR 1
SC21-A76 PLAQUE DE CONTRÔLE DU MOTEUR 1
SC30-A76 PLAQUE DE CONTRÔLE DU MOTEUR 1
83 SC21-A83 ÉTIQUETTE 1
84 SC21-A84 BOÎTE DE COMMUTATION 1
85 SC21-A85 PLAQUE DE COMMANDE 1
86 SC21-A86 PLAQUE DE FIXATION 1
87 SC21-A87 INTERRUPTEUR 1
88 SC21-A88 VIS #10-24UNCx3/8 " 2
91 SC21-A91 PORTE-FUSIBLE 1
91A SC21-A91A FUSIBLE 2
92 SC21-A92 CORDON D'ALIMENTATION 1
93 SC21-A93 SUPPORT VERS LE HAUT 1
94 SC21-A94 SUPPORT VERS LE BAS 1
95 SC21-A95 CORDON D'ALIMENTATION 1
96 SC21-A96 RACCORD DE FILS PG9 2
97 SC21-A97 ÉTIQUETTE 1
100 SC21-A100 RONDELLE-RESSORT M4x4 2
101 SC21-A101 VIS M4x8 4
102 SC21-A102 ÉTIQUETTE 1
76

14 14

B PARTS LIST - SC16CE & SC21CE & SC30CE
REF.
PART NO.
DESCRIPTION
SPECIFICATION
QTY
1
SC21-B01
Trunnion
2
2
SC16-B41
Side Panel
2
SC21-B02
Side Panel
2
SC30-B02
Side Panel
2
3
SC21-B03
Rear Trunnion Plate
1
4
SC21-B04
Front Trunnion Plate
1
05N
SC16-B42
Table
1
SC21-B05N
Table
1
SC30-B05N
Table
1
7
SC21-B07
Power Cord
1
8
SC21-B08
Sponge Block
1
9
SC21-B09
Polyfoam
1
10
SC21-B10
Screw
1/4-20UNC*1/2
1
11
SC21-B11
Lock Washer
1/4 "
3
12
SC16-B43
Washer
1/4 "
8
SC21-B12
Washer
1/4 "
9
SC30-B12
Washer
1/4 "
9
13
SC21-B13
Blade Tilt Washer
2
14
SC21-B14
Blade Tilt Drive Gear
2
15
SC16-B44
Screw
1/4-20UNC*3/4
8
SC21-B15
Screw
1/4-20UNC*3/4
10
SC30-B15
Screw
1/4-20UNC*3/4
10
16
SC21-B16
Angle Follower
2
17
SC21-B17
Screw
#10-32x5/16
8
18
SC21-B18
Washer
#10x12x1
8
19
SC21-B19
Nut
1/4-20UNC
12
20
SC21-B20
Angle Indicator
1
21
SC21-B21
Allen Screw
1/4-20x1 "
2
22
SC21-B22
E Ring
ETW-3
1
23
SC21-B23
Tilt Detent Barrel
1
24
SC21-B24
Spring
1
25
SC21-B25
Detent Plunger
1
26
SC21-B26
Tilt Handle
1
27
SC21-B27
Washer
1/4x16X3
1
28
SC21-B28
Blade Tilt Locking Lever
1
29
SC21-B29
Flat Head Screw
1/4-20x3/4
4
35
SC21-B35
Leveling foot
3/8-16x1-1/4
4
36
SC16-B45
Tilt Lock Draw Rod
1
SC21-B36
Tilt Lock Draw Rod
1
SC30-B36
Tilt Lock Draw Rod
1
37
SC21-B37
Nut
3/8-16UNC
8
38
SC21-B38
Pointer
1
39
SC21-B39
Round Head Screw
M4x6mm
1
40
SC21-B40
Washer
M4
1
45A
SC16-B45A
Dust collector table kit
1
SC21-B45A
Dust collector table kit
1
SC30-B45A
Dust collector table kit
1
45.1
SC21-B45.1
Plastic shroud
1
45.2
SC21-B45.2
Dust chute
1
45.3
SC21-B45.3
Round Head Screw
#8-32unc-5/16
4
45.4
SC21-B45.4
Washer
#8-32unc
4
46
SC21-B46
Strain relief
210-7010-M16-10
1
15 15
B
# RÉF # PIÈCE DESCRIPTION SPÉCIFICATION QTÉ
1 SC21-B01 TOURILLON 2
SC16-B41 PANNEAU LATÉRAL 2
SC21-B02 PANNEAU LATÉRAL 2
SC30-B02 PANNEAU LATÉRAL 2
3 SC21-B03 PLAQUE DU TOURILLON ARRIÈRE 1
4 SC21-B04 PLAQUE DU TOURILLON AVANT 1
SC16-B42 TABLE 1
SC21-B05N TABLE 1
SC30-B05N TABLE 1
7 SC21-B07 CORDON D’ALIMENTATION 1
8 SC21-B08 BLOC ÉPONGE 1
9 SC21-B09 SYROFOAM 1
10 SC21-B10 VIS 1/4-20UNC*1/2 1
11 SC21-B11 RONDELLE-RESSORT 1/4 " 3
SC16-B43 RONDELLE 1/4 " 8
SC21-B12 RONDELLE 1/4 " 9
SC30-B12 RONDELLE 1/4 " 9
13 SC21-B13 RONDELLE D’INCLINAISON DE LA LAME 2
14 SC21-B14 ENGRENAGE D’ENTRAÎNEMENT DE L’INCLINAISON 2
SC16-B44 VIS 1/4-20UNC*3/4 8
SC21-B15 VIS 1/4-20UNC*3/4 10
SC30-B15 VIS 1/4-20UNC*3/4 10
16 SC21-B16 SUIVEUR D’ANGLE 2
17 SC21-B17 VIS #10-32x5/16 8
18 SC21-B18 RONDELLE #10x12x1 8
19 SC21-B19 ÉCROU 1/4-20UNC 12
20 SC21-B20 INDICATEUR D’ANGLE 1
21 SC21-B21 VIS ALLEN 1/4-20x1 " 2
22 SC21-B22 ANNEAU EN E ETW-3 1
23 SC21-B23 BARILLET DU BOUTON DE BLOCAGE D’ANGLE 1
24 SC21-B24 RESSORT 1
25 SC21-B25 BOUTON DE BLOCAGE D’ANGLE 1
26 SC21-B26 POIGNÉE DE BLOCAGE D’INCLINAISON 1
27 SC21-B27 RONDELLE 1/4x16X3 1
28 SC21-B28 LEVIER DE VEROUILLAGE DE L’ANGLE 1
29 SC21-B29 VIS À TÊTE PLATE 1/4-20x3/4 4
35 SC21-B35 PIED DE NIVELLEMENT 3/8-16x1-1/4 4
SC16-B45 TIGE DE CONTRÔLE D’INCLINAISON 1
SC21-B36 TIGE DE CONTRÔLE D’INCLINAISON 1
SC30-B36 TIGE DE CONTRÔLE D’INCLINAISON 1
37 SC21-B37 ÉCROU 3/8-16UNC 8
38 SC21-B38 POINTEUR 1
39 SC21-B39 VIS À TÊTE RONDE M4x6mm 1
40 SC21-B40 RONDELLE M4 1
SC16-B45A SYSTÈME DE RACCORDEMENT POUR CAPTEUR DE POUSSIÈRE 1
SC21-B45A SYSTÈME DE RACCORDEMENT POUR CAPTEUR DE POUSSIÈRE 1
SC30-B45A SYSTÈME DE RACCORDEMENT POUR CAPTEUR DE POUSSIÈRE 1
45.1 SC21-B45.1 DÉFLECTEUR EN PLASTIQUE 1
45.2 SC21-B45.2 PRISE POUR CAPTEUR DE POUSSIÈRE 1
45.3 SC21-B45.3 VIS #8-32unc-5/16 4
45.4 SC21-B45.4 RONDELLE #8-32unc 4
46 SC21-B46 RACCORD DE FILS 210-7010-M16-10 1
LISTE DE PIÈCES - SC-16CE, SC-21CE, SC-30CE
15
36
45A
2
05N
12

16 16
DIAGRAM C
DIAGRAM C

17 17
C
PARTS LIST - SC16CE & SC21CE & SC30CE
REF. PART NO. DESCRIPTION SPECIFICATION QTY
2
SC21-C02
Balance Block
1
3
SC21-C03
Set Screw
M6*6
1
4
SC21-C04
Allen Screw
1/4-20x1/2
3
5
SC21-C05
Lock Washer
1/4.
3
6
SC21-C06
Flat Washer
1/4x16x1.8
3
7
SC21-C07
Motor Cover Plate
1
8
SC21-C08
Screw
M6x16
4
9
SC21-C09
Bearing
608ZZ
1
10
SC21-C10
Motor Cam
1
11
SC21-C11
Nut
M8XP1.25 LH
1
12
SC21-C12
Bearing
810
3
14C
SC21-C14C
Rocker Cam
1
15
SC21-C15
Lock Nut
M5
2
17
SC21-C17
Bearing
609
12
18C
SC21-C18C
Inner Bearing Sleeve (Short)
ψ6.03x21
2
19
SC21-C19
Cap Screw
M5*28
1
20N
SC21-C20N
Bearing Cover
2
21
SC21-C21
Bearing
1412
2
22
SC21-C22
Main Rocker Pivot
ψ14.04x35.5
1
23
SC21-C23
Nut
M4
12
24
SC21-C24
Cap Screw
M4*25
2
26
SC21-C26
Air Pump Bellows
2
27
SC21-C27
Front Rocker
2
27C
SC21-C27C
Upper and Lower rocker assembly for SC16 & SC21
SC30-C27C
Upper and Lower rocker assembly for SC30
28
SC21-C28
Washer
M8*15*0.6
6
29C
SC21-C29C
Inner Bearing Sleeve-Front Rocke
ψ8.03x18.40mm
2
30C
SC21-C30C
Bearing Inner Sleeve (Long)
ψ6.03x37mm
2
31C
SC21-C31C
Rocker Mount
2
32C
SC21-C32C
Cap Screw
M4*45
2
33C
SC21-C33C
Cap Screw
M4*25
4
35
SC21-C35
Strut
2
36C
SC21-C36C
Blade Chuck
1
36ASSY
SC21-C36ASSY
Blade Chuck bottom assembly
37
SC21-C37
Set Screw
M6*14
2
38
SC21-C38
Blade Clamp Thumb screw
2
38.1
SC21-C38.1
Thumb screw swivel
2
39
SC21-C39
Blade
1
40
SC21-C40
Allen Key
3MM
1
41C
SC21-C41C
Clamp Bracket
1
42
SC21-C42
Set Screw
1/4-20UNC
1
43
SC21-C43
Spring
1
44
SC21-C44
Tension Lever for SC16 & SC21
5mm
1
SC30-C44
Tension Lever for SC30
7mm
1
45
SC21-C45
Cap Screw
M5x22
1
46
SC21-C46
Sliding Bracket
1
46A
SC21-C46A
Upper blade tension assembly for SC16 & SC21
SC30-C46A
Upper blade tension assembly for SC30
57
SC21-C57
Washer
M4x10x1
4
58C
SC21-C58C
Inner Bearing Sleeve (Long)
ψ6.02 x 16.5mm
4
59C
SC21-C59C
Bearing Inner Sleeve
ψ8.03 x 21.5mm
1
60
SC21-C60
Washer
M5
2
C
# RÉF # PIÈCE DESCRIPTION SPÉCIFICATION QTÉ
2 SC21-C02 BOLC D’ÉQUILIBRAGE 1
3 SC21-C03 VIS DE RÉGLAGE M6*6 1
4 SC21-C04 VIS ALLEN 1/4-20x1/2 3
5 SC21-C05 RONDELLE-RESSORT 1/4. 3
6 SC21-C06 RONDELLE PLATE 1/4x16x1.8 3
7 SC21-C07 PLAQUE DU COUVERCLE DU MOTEUR 1
8 SC21-C08 VIS M6x16 4
9 SC21-C09 ROULEMENT 608ZZ 1
10 SC21-C10 CAME DU MOTEUR 1
11 SC21-C11 ÉCROU M8XP1.25 LH 1
12 SC21-C12 ROULEMENT 810 3
14C SC21-C14C CAME BASCULANTE 1
15 SC21-C15 CONTRE-ÉCROU M5 2
17 SC21-C17 ROULEMENT 609 12
18C SC21-C18C CYLINDRE INTERNET DU ROULEMENT (COURT) 6.03x21 2
19 SC21-C19 VIS D’ASSEMBLAGE M5*28 1
20N SC21-C20N COUVERCLE DU ROULEMENT 2
21 SC21-C21 ROULEMENT 1412 2
22 SC21-C22 PIVOT BASCULANT PRINCIPAL 14.04x35.5 1
23 SC21-C23 ÉCROU M4 12
24 SC21-C24 VIS D’ASSEMBLAGE M4*25 2
26 SC21-C26 SOUFFLET DE LA POMPE À AIR 2
27 SC21-C27 CULBUTEUR AVANT 2
SC21-C27C CULBUTEUR HAUT ET BAS (ASSEMBLAGE) SC16 & SC21
SC30-C27C CULBUTEUR HAUT ET BAS (ASSEMBLAGE) SC30
28 SC21-C28 RONDELLE M8*15*0.6 6
29C SC21-C29C CYLINDRE INTER. DU ROULEMENT (CULBUTEUR AVANT) 8.03x18.40mm 2
30C SC21-C30C CYLINDRE INTERNE DU ROULEMENT (LONG) 6.03x37mm 2
31C SC21-C31C SUPPORT DU CULBUTEUR 2
32C SC21-C32C VIS D’ASSEMBLAGE M4*45 2
33C SC21-C33C VIS D’ASSEMBLAGE M4*25 4
35 SC21-C35 CONTRE-FICHE 2
36C SC21-C36C MANDRIN DE LAME 1
36ASSY SC21-C36ASSY SUPPORT DE LAME
(
BAS
)
37 SC21-C37 VIS DE RÉGLAGE M6*14 2
38 SC21-C38 VIS AILÉE DU SERRE-LAME 2
38.1 SC21-C38.1 THUMB VIS PIVOT 2
39 SC21-C39 LAME 1
40 SC21-C40 CLÉ ALLEN 3MM 1
41C SC21-C41C SUPPORT DU SERRE-LAME 1
42 SC21-C42 VIS DE RÉGLAGE 1/4-20UNC 1
43 SC21-C43 RESSORT 1
SC21-C44 LEVIER DE TENSION (POUR SC16 & SC21) 5mm 1
SC30-C44 LEVIER DE TENSION (POUR SC30) 7mm 1
45 SC21-C45 VIS D’ASSEMBLAGE M5x22 1
46 SC21-C46 SUPPORT COULISSANT 1
SC21-C46A ASSEMBLAGE DU TENSIONNEUR SUPÉRIEURSC16 & SC21
SC30-C46A ASSEMBLAGE DU TENSIONNEUR SUPÉRIEUR SC30
57 SC21-C57 RONDELLE M4x10x1 4
58C SC21-C58C CYLINDRE INTERNE DU ROULEMENT (LONG) 6.02 x 16.5mm 4
59C SC21-C59C CYLINDRE INTERNE DU ROULEMENT 8.03 x 21.5mm 1
60 SC21-C60 RONDELLE M5 2
LISTE DE PIÈCES - SC-16CE, SC-21CE, SC-30CE
27C
44
46A

18 18
C
PARTS LIST - SC16CE & SC21CE & SC30CE
REF. PART NO. DESCRIPTION SPECIFICATION QTY
61
SC21-C61
Cap Screw
M4*27
2
62
SC21-C62
Washer
M4x14x1
12
64
SC16-C64
Drive link Ass'y
2
SC21-C64
Drive link Ass'y
2
SC30-C64
Drive link Ass'y
2
64A
SC16-C64A
Complete drive link Ass'y
SC21-C64A
Complete drive link Ass'y
SC30-C64A
Complete drive link Ass'y
65
SC21-C65
Motor
1
66
SC21-C66
Spacer
1
67
SC21-C67
Bearing inner sleeve (Short)
ψ6.03x16mm
2
68
SC21-C68
Cap Screw
M4x30
2
69
SC21-C69
Washer
M4*8*1
8
70
SC21-C70
Carbon brush
2
71
SC21-C71
Motor Label
1
SC30-C71
Motor Label
1
72
SC21-C72
Black Label
1
73
SC21-C73
Nut
M6
2
C
# RÉF # PIÈCE DESCRIPTION SPÉCIFICATION QTÉ
61 SC21-C61 VIS D'ASSEMBLAGE M4*27 2
62 SC21-C62 RONDELLE M4x14x1 12
SC16-C64 MAILLON D’ENTRAÎNEMENT
(
ENS.
)
2
SC21-C64 MAILLON D’ENTRAÎNEMENT
(
ENS.
)
2
SC30-C64 MAILLON D’ENTRAÎNEMENT
(
ENS.
)
2
SC16-C64A MAILLON D’ENTRAÎNEMENT
(
ENS.
)
COMPLET
SC21-C64A MAILLON D’ENTRAÎNEMENT
(
ENS.
)
COMPLET
SC30-C64A MAILLON D’ENTRAÎNEMENT
(
ENS.
)
COMPLET
65 SC21-C65 MOTEUR 1
66 SC21-C66 ESPACEUR 1
67 SC21-C67 CYLINDRE INTERNE DU ROULEMENT (LONG) 6.03x16mm 2
68 SC21-C68 VIS D'ASSEMBLAGE M4x30 2
69 SC21-C69 RONDELLE M4*8*1 8
70 SC21-C70 ROSSE DU MOTEUR 2
SC21-C71 ÉTIQUETTE 1
SC30-C71 ÉTIQUETTE 1
72 SC21-C72 ÉTIQUETTE 1
73 SC21-C73 ÉCROU M6 2
64A
71
64
LISTE DE PIÈCES - SC-16, SC-21, SC-30
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other PEGAS Saw manuals