PEHA enocean 4511 FU-EP ST User manual

D - 14511 FU-EP ST (Rev03_090219) 126348-02
Paul Hochköpper GmbH & Co. KG
Postfach 1727 • D-58467 Lüdenscheid • Tel.: +49 (0)2351 185-0 • Fax: +49 (0)2351 27666 • e-mail: [email protected] • Internet: www.peha.de
1. Allgemeines
1.1 Verwendung
Der Empfänger kann Verbraucher wie z.B. Glühlampen, HV-Halogenlampen ein- u.
ausschalten. Die Bedienung des Empfängers erfolgt mit Easyclick Sendern (Funk-
signal).
Vor Gebrauch müssen die Sender auf den Empfänger angelernt werden (max. 32
Sender). Jeder Sender kann eine unbegrenzte Anzahl von Empfängern ansteuern.
Hinweis: Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
1.2 Garantiebestimmungen
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Gerätes und der Garantiebedin-
gungen. Sie ist dem Benutzer zu überreichen. Die technische Bauart der Geräte
kann sich ohne vorherige Ankündigung ändern. PEHA Produkte sind mit modernsten
Technologien nach geltenden nationalen und internationalen Vorschriften hergestellt
und qualitätsgeprüft. Sollte sich dennoch ein Mangel zeigen, übernimmt PEHA, un-
beschadet der Ansprüche des Endverbrauchers aus dem Kaufvertrag gegenüber
seinem Händler, die Mängelbeseitigungwie folgt:
Im Falle eines berechtigten und ordnungsgemäß geltend gemachten Anspruchs wird
PEHA nach eigener Wahl den Mangel des Gerätes beseitigen oder ein mangelfreies
Gerät liefern. Weitergehende Ansprüche und Ersatz von Folgeschäden sind ausge-
schlossen. Ein berechtigter Mangel liegt dann vor, wenn das Gerät bei Übergabe
an den Endverbraucher durch einen Konstruktions-, Fertigungs- oder Materialfehler
unbrauchbar oder in seiner Brauchbarkeit erheblich beeinträchtigt ist. Die Gewähr-
leistung entfällt bei natürlichem Verschleiß, unsachgemäßer Verwendung, Falsch-
anschluss, Eingriff ins Gerät oder äußerer Einwirkung. Die Anspruchsfrist beträgt
24 Monate ab Kauf des Gerätes durch den Endverbraucher bei einem Händler und
endet spätestens 36 Monate nach Herstellung des Gerätes. Für die Abwicklung von
Gewährleistungsansprüchen gilt Deutsches Recht.
1.3 Entsorgung des Gerätes
Zur Entsorgung des Gerätes sind die Gesetze und Normen des Landes einzuhalten,
in dem das Gerät betrieben wird!
1.4 Konformitätserklärung
PEHA Easyclick Produkte dürfen in den EU-Ländern, der CH, IS und N verkauft
und betrieben werden. Hiermit erklärt PEHA, dass sich der Empfänger (4511 FU-EP
ST) in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der R&TTE-Richtlinie1999/5/EG befindet. Die Konformitäts-
erklärung ist im Internet unter folgender Adresse zu finden:
www.peha.de/ServiceDownloads.aspx.
2. Sicherheit
VORSICHT! Gefahr eines Stromschlages!
Im Inneren des Gehäuses befinden sich spannungsführende Teile.
Eine Berührung kann eine Körperverletzung zur Folge haben! Alle
Arbeiten am Gerät dürfen nur von autorisierten Elektrofachkräften
durchgeführt werden.
•Gerätspannungsfreischalten.
•GerätaufSpannungsfreiheitüberprüfen.
•VorEinschaltenGehäusefestverschließen.
Das Gerät ist nur für die bestimmungsgemäße Verwendung vorgesehen. Ein eigen-
mächtiger Umbau oder eine Veränderung ist verboten!
Es darf nicht in Verbindung mit anderen Geräten verwendet werden, durch deren
Betrieb Gefahren für Menschen, Tiere oder Sachwerte entstehen können.
3. Technische Daten
Hinweis: Die Reichweite zwischen Sender und Empfänger nimmt mit zunehmenden
Abstand ab. Bei Sichtverbindung beträgt die Reichweite ca. 30m in Gängen u. 100m
in Hallen. Erhöhung der Reichweite durch Easyclick Repeater.
4. Inbetriebnahme
4.1 Sicherheitshinweise
•BedienungsanleitungenderverwendetenSenderbeachten.
•ZugelasseneLastarten,max.Lastbeachten(s.Punkt3).
•NichtimFreienverwenden(nuringeschlossenenRäumen).
•ExtremeTemperaturen,FeuchtigkeitundErschütterungenvermeiden.
•NurmitCEgeprüftenSteckdosenverwenden.
•NichtinVerlängerungenstecken.
•NichtmehrereZwischensteckeraufeinanderstecken.
•KeinefremdenGegenständeindenZwischensteckerstecken.
• KeineGeräteanschließen,derenunbeaufsichtigtesEinschaltenBrände
o. andere
Schäden verursachen kann (z.B. Heizlüfter o. Bügeleisen).
•VorReinigungZwischensteckerausSteckdoseherausziehenundmitleicht
feuchtem Tuch reinigen.
•KeineagressivenReinigungs-undLösungsmittelverwenden.
4.2 Inbetriebnahme
•ZwischensteckerinhandelsüblicheCE-Steckdoseeinstecken.
•VerbraucherinVerbraucherausgangeinstecken.
•ProgrammierungdesEmpfängersvornehmen(s.Punkt5).
Installations- und Bedienungsanleitung
Easyclick Zwischenstecker Empfänger PLUS
Art.Nr.: 4511 FU-EP ST
D
Allgemeine Daten
Sendefrequenz 868,3 MHz
Spannungsversorgung 230V~ / 50 Hz
Umgebungstemperatur + 10 bis + 40°C
Lagertemperatur - 20 bis + 85°C
Prüfvorschriften EN 60669-2-1
Kennzeichnung CE
Schutzart IP20
CLR/MODE-Taste (seitlich)
Alle Sender löschen und Parametereinstellung
LRN/SET-Taste
Lernmodus und Funktionsprogrammierung
LED-Anzeige
Lernmodus: LED = rot
Funktionsprogrammierung: LED = grün o. orange
Verbraucherausgang
schaltbar
Zugelassene Lasten
Glühlampe(Ω) 2500 W
HV-Halogenlampen 1250 W
Reichweite in Gebäuden
Mauerwerk 20 m, durch max. 3 Wände
Stahlbeton 10m, durch max. 1 Wand/Decke
Gipskarton/Holz 30m, durch max. 5 Wände

D - 24511 FU-EP ST (Rev03_090219) 126348-02
Paul Hochköpper GmbH & Co. KG
Postfach 1727 • D-58467 Lüdenscheid • Tel.: +49 (0)2351 185-0 • Fax: +49 (0)2351 27666 • e-mail: [email protected] • Internet: www.peha.de
5. Programmierung
Zur Programmierung müssen die Empfänger an das Versorgungsnetz
angeschlossen sein (Zwischenstecker in Steckdose einsteckten).
5.1 Lernmodus (Sender anlernen oder löschen)
Hinweise:
– Bei Auslieferung des Empfängers ist kein Sender angelernt.
– Im Lernmodus können mehrere Sender (max. 32 Sender)
angelernt oder gelöscht werden.
– Ein Sender wird bei mehrfacher Betätigung seiner Taste abwechselnd anglernt
(LED ein) oder gelöscht (LED aus)!
– Nach Anlernen eines Senders ist die Funktion 1 des Empfängers voreingestellt.
Die Funktion kann für jeden Sender (s. Punkt 5.3) geändert werden.
– Ohne eine Aktion wird der Lernmodus nach 30 s beendet.
5.2 Löschen aller angelernten Sender
5.3 Funktionsprogrammierung
Hinweis: Ohne eine Aktion wird die Funktionsprogrammierung
nach 30s beendet.
6. Bedienung und Funktionen
6.1 Bedienung
Die Bedienung des Empfängers erfolgt mit Easyclick Sendern (Funksignal). Vor Ge-
brauch müssen sie auf den Empfänger angelernt werden (max. 32 Sender).
Nach Anlernen eines Senders ist die Funktion 1 des Empfängers voreingestellt. Sie
kann in der Funktionsprogrammierung geändert werden. Jeder Sender kann eine
unbegrenzte Anzahl von Empfängern ansteuern.
6.2 Easyclick Wandsender
6.2.1 Funktion 1 (Zweitastbedienung)
Hinweis: Standardfunktion nach Anlernen eines Senders und Funktion für Bewe-
gungsmelder!
6.2.2 Funktion 2 (Eintastbedienung)
6.2.3 Funktion 3 (Tastbedienung)
6.2.4 Funktion 4 (Treppenhauslicht)
Hinweis: Nach Ablauf der Laufzeit wird die Beleuchtung für 2s ausgeschaltet (Ab-
schaltwarnung) und dann noch einmal für 30s eingeschaltet.
Taste O
Taste I
Taste O
Taste I
Wandsender Funktion
Taste I drücken Einschalten
Taste O drücken Ausschalten
Wandsender Funktion
Taste drücken Umschalten
Parameter
1Taste O ist aktiviert
2Taste I ist aktiviert
3Taste I und Taste O sind aktiviert
Wandsender Funktion
Taste drücken Einschalten
Taste loslassen Ausschalten
Parameter
1Taste O ist aktiviert
2Taste I ist aktiviert
3Taste I und Taste O sind aktiviert
Taste LRN/SET lange betätigen
Funktionsprogrammierung
(LED blinkt schnell grün)
Taste CLR/MODE kurz betätigen
Parametereinstellung
(LED blinkt grün
Anzahl des Blinkens =
Parameter
)
Taste LRN/SET betätigen
(Anzahl = Parameterauswahl)
Erkennung Sender
(Sender 1x aktivieren)
Funktionseinstellung
(LED blinkt orange
Anzahl des Blinkens = Funktion)
Taste LRN/SET betätigen
(Anzahl = Funktionsauswahl)
Taste CLR/MODE kurz
betätigen
Ruhezustand
(LED aus)
Taste LRN/SET kurz betätigen
Lernmodus
(LED blinkt rot)
Taste LRN/SET kurz betätigen
Ruhezustand (LED aus)
Sender 1x aktivieren
(z. B. Taste betätigen)
Sender angelernt
(LED ein)
Empfänger = Funktion 1
Sender gelöscht (LED aus)
s. Punkt 5.1
Taste CLR/MODE lange betätigen
Alle Sender gelöscht
Lernmodus (LED blinkt rot)
Taste LRN/SET kurz betätigen
Ruhezustand (LED aus)
Erkennung Sender (z.B. Sendertaste betätigen)
Sender 1x aktivieren
LED blinkt orange Sender erkannt
Funktionseinstellung (z.B. Funktion 3)
Taste LRN/SET 3x betätigen
LED blinkt 3x orange Funktion 3
Parametereinstellung (z.B. Parameter 2)
Taste LRN/SET 2x betätigen
LED blinkt 2x grün Parameter 2
Wandsender Funktion
Taste I oder Taste O drücken Einschalten mit Laufzeit (Parameter)
Parameter
1Laufzeit 2 min
2Laufzeit 1 min
3Laufzeit 5 min
4Laufzeit 10 min
5Laufzeit 20 min
6Laufzeit 30 min
7Laufzeit 60 min
8Laufzeit 120 min

D - 3
4511 FU-EP ST (Rev03_090219) 126348-02
Paul Hochköpper GmbH & Co. KG
Postfach 1727 • D-58467 Lüdenscheid • Tel.: +49 (0)2351 185-0 • Fax: +49 (0)2351 27666 • e-mail: [email protected] • Internet: www.peha.de
6.2.5 Funktion 5 (Zeitschalter)
6.2.6 Funktion 6 (Lüftersteuerung)
6.2.7 Funktion 7 (Lichtszenen)
Wandsender Funktion
Taste I drücken Zeitverzögert (3 Min.) einschalten
Taste O drücken Nachlaufzeit (Parameter) aktivieren
Parameter
1Nachlaufzeit 6 min
2Nachlaufzeit 2 min
3Nachlaufzeit 10 min
4Nachlaufzeit 15 min
5Nachlaufzeit 20 min
6Nachlaufzeit 30 min
6.3 Fensterkontakt und Fenstergriff
Hinweise:
– Das Anlernen und Programmieren des Fensterkontaktes ist auch vor
der Montage möglich.
– Ansteuerung des Empfängers mit Fensterkontakten und
Fenstergriffen (ab Version 1.1).
6.3.1 Funktion 8 (Ein-/Ausschalten)
6.3.2 Funktion 9 (Aus-/Einschalten)
7. Störungsdiagnose- /behebung
7.1 Neuanlage oder vorhandene Anlage
•Spannungsversorgungprüfen(nurElektrofachkraft).
•AngeschlossenenVerbraucherprüfen.
•ÜberprüfungimUmfelddesSystemsaufVeränderungen,dieStörungen
verursachen (z.B. Metallschränke, Möbel oder Wände wurden versetzt).
•FunktionierenSender/EmpfängerbeireduziertemAbstand,werdensiegestört
oder außerhalb des Sendebereichs verwendet.
•PlatzierungdesEmpfängersaneinemanderenOrt.
•LöschenallerSenderundNeuprogrammierung.
7.2 Selbstschaltung des Empfängers
•DieUrsachekanndieBetätigungeinesSenderssein,derzufälligaufden
Empfänger angelernt wurde.
•LöschenallerSenderundNeuprogrammierung.
7.3 Reichweiteneinschränkung der Funksignale
•DerEmpfängerwirdinderNähevonMetallgegenständenoderMaterialienmit
Metallbestandteilen eingesetzt. Mindestabstand von 10 cm einhalten.
•FeuchtigkeitinMaterialien.
•GerätediehochfrequenteSignaleaussendenwiez.B.Audiou.Videoanlagen,
Computer, EVGs für Leuchtmittel. Mindestabstand von 0,5 m einhalten.
7.4 Kontakt
Telefon:..........................+49 (0)2351 185-0
Telefax: ..........................+49 (0)2351 27666
Internet: .........................www.peha.de/contact.aspx
E-Mail: ...........................[email protected]
Wandsender Funktion (Parameter)
Taste O kurz drücken Lichtszene A/C einschalten
Taste O lange drücken Lichtszene A/C speichern
Taste I kurz drücken Lichtszene B/D einschalten
Taste I lange drücken Lichtszene B/D speichern
Parameter
1Taste O = Lichtszene A, Taste I = Lichtszene B
2Taste O = Lichtszene C, Taste I = Lichtszene D
Anwendungsbeispiel Lüftersteuerung
Eine Beleuchtung mit Lüftersteuerung ist z.B. mit zwei Empfängern (4511 FU-EP
ST) und einem Sender zu realisieren. Der erste Empfänger wird zur Lüftersteue-
rung und der zweite zur Lichtsteuerung eingesetzt.
Programmierung
•SenderaufEmpfänger1(
Lüftersteuerung
) anlernen,
Funktion 6 programmieren
und Parameter einstellen.
•SenderaufEmpfänger2(Lichtsteuerung)anlernen
und Funktion 1 programmieren.
Bedienung Lüftersteuerung
•TasteIschaltetdieBeleuchtungundzeitverzögert
(3 Min.) den Lüfter ein.
•TasteOschaltetdieBeleuchtungundnachAblauf
der Nachlaufzeit den Lüfter aus.
Anwendungsbeispiel Lichtszene
Eine Lichtszene ist mit einem Sender und einer vorhandenen Lichtsteuerung
(mehrere Empfänger mit angelernten Sendern) zu realisieren.
Programmierung
Den Sender auf jeden Empfänger anlernen, Funktion 7 programmieren und Pa-
rameter einstellen.
Lichtszene (A-D) speichern
•
Die gewünschte Lichtszene (Empfänger) einschalten.
•TasteIoderOdesSenderslängerals2sdrücken.
Zur Bestätigung schaltet die Beleuchtung aus und ein.
Lichtszene (A-D) aufrufen
Taste I oder O des Senders kurz drücken.
Lernmodus
•
Fensterkontakt mit Programmiertaste anlernen / löschen.
•
Fenstergriff durch Öffnen/Schließen anlernen / löschen.
Funktionsprogrammierung (Erkennung Sender)
•
Fensterkontakt 1x mit Magneten aktivieren.
•
Fenstergriff 1x öffnen oder schließen.
Funktionseinstellung (z.B. Funktion 8)
Taste LRN/SET 8x betätigen
LED blinkt 8x orange Funktion 8
Parametereinstellung (z.B. Parameter 2)
Taste LRN/SET 2x betätigen
LED blinkt 2x grün Parameter 2
Magnet max. 5mm
PEHA Fensterkontakt
(450 FU FK)
Wandsender Funktion
Taste I drücken Einschalten mit Laufzeit (Parameter)
Taste O drücken Ausschalten
Parameter
1Laufzeit 2 min
2Laufzeit 1 min
3Laufzeit 5 min
4Laufzeit 10 min
5Laufzeit 20 min
6Laufzeit 30 min
7Laufzeit 60 min
8Laufzeit 120 min
Fensterkontakt, Fenstergriff Funktion
Fensterkontakt oder -griff öffnen Einschalten
Alle Fensterkontakte u. -griffe schließen Ausschalten
Parameter
1Funktion Fensterkontakt
2Funktion Fenstergriff
Fensterkontakt, Fenstergriff Funktion
Fensterkontakt oder -griff öffnen Ausschalten
Alle Fensterkontakte u. -griffe schließen Einschalten
Parameter
1Funktion Fensterkontakt
2Funktion Fenstergriff

GB - 14511 FU-EP ST (Rev03_090219) 126348-02
Paul Hochköpper GmbH & Co. KG
Postfach 1727 • D-58467 Lüdenscheid • Tel.: +49 (0)2351 185-0 • Fax: +49 (0)2351 27666 • e-mail: [email protected] • Internet: www.peha.de
1. General
1.1 Application
This receiver can switch electric loads, like lamp bulbs and HV-halogen lamps, on
and off. The receiver is operated with Easyclick transmitters (radio signal).
Before use, the transmitters must be assigned to the receiver (max. 32 receivers).
Every transmitter can control an unlimited number of receivers.
Note: Read through the operating instructions carefully before putting the unit into
service.
1.2 Warranty conditions
These operating instructions are an integral part of both the device and our terms
of warranty. They must be handed over to the user. The technical design of the
appliance is subject to change without prior notification. PEHA products are manuf-
actured and quality-checked with the latest technology according to applicable nati-
onal and international regulations. Nevertheless, if a product should exhibit a defect,
PEHA warrants to make remedy as follows (regardless of any claims against the
dealer to which the end-user may be entitled as a result of the sales transaction):
In the event of a justified and properly-established claim, PEHA shall exercise its
prerogative to either repair or replace the defective device. Further claims or liability
for consequential damage are explicitly excluded. A justifiable deficiency is one in
which the device exhibits a structural, manufacturing, or material defect that makes it
unusable or substantially impairs its utility at the time it is turned over to the end-user.
The warranty does not apply to natural wear, unintended usage, incorrect connec-
tion, device tampering or the effects of external influences. The warranty period is
for 24 months from the date of purchase by the end-user from a dealer and ends not
later than 36 months after the device’s date of manufacture. German law shall be
applicable for the settlement of warranty claims.
1.3 Disposal of the device
The device must be disposed of in compliance with the laws and standards of the
country in which it is operated!
1.4 Conformity declaration
PEHA products may be sold and operated in EU countries as well as in CH, IS and N.
PEHA herewith declares that the receiver (4511 FU-EP ST) is in compliance with the
fundamental requirements and other relevant provisions of R&TTE Directive 1999/5/
EC. The conformity declaration is available on the Internet at the following address:
www.peha.de/ServiceDownloads.aspx.
2. Safety
CAUTION! Danger of electrical shock!
The housing contains current-carrying components.
Contact can lead to personal injury!
All work on the mains network and the device may only be done by
an authorised electrician.
•Disconnect power supply from the device
•Checkthatthedeviceispoweredoff.
•Closethehousingsecurelybeforeapplyingpower.
This device is only intended to be used for its stated application. Unauthorised con-
versions, modifications or changes are not permissible! This device may not be used
in conjunction with other devices whose operation could present a hazard to perso-
ns, animals or property.
3. Technical specifications
Note: The strength of the radio signal between sender and receiver decreases with
increasing distance. The visually unobstructed range is about 30 m in passageways
and 100 m in open rooms. The range can be increased through the use of an Ea-
syclick repeater.
4. Commissioning
4.1 Safety notices
• Observetheoperatinginstructionsforthetransmitterused.
•Forpermittedloadtypes,observethemax.loadrating.
•
Do not use outdoors (indoor use only).
•Avoidextremetemperatures,moistureandjarring.
•UseonlyinCEapprovedelectricaloutlets.
•Donotuseinextensioncordoutlets.
•Donotconnectmultipleplug&socketreceiversintooneanother.
•
Do not insert foreign objects into the plug & socket outlet.
•Donotconnectdevicesintotheoutletwhichcouldcausefireorothertypesof
damage in unattended operation (e.g. heaters or irons).
•Removetheplug&socketreceiverfromtheoutletbeforecleaningit;cleanwitha
slightly moistened cloth.
•Donotuseaggressivecleaningagentsforcleaning.
4.2 Commissioning
•Plug the plug & socket receiver into a conventional CE electrical outlet.
•Plug the load into the load output socket.
• Program the receiver (see Point 5).
Installation and Operating Instructions
Easyclick plug & socket receiver PLUS
Art.no.: 4511 FU-EP ST
GB
CLR/MODE button (side)
Delete all transmitters and parameter setting
LRN/SET button
Learn mode and function programming
LED display
Learn mode: LED = red
Function programming.: LED = green or orange
Load output
can be switched
General data
Transmit frequency 868,3 MHz
Power supply 230V~ / 50 Hz
Ambient temperature + 10 to + 40°C
Storage temperature - 20 to + 85°C
Testspecications EN 60669-2-1
Identication CE
Protection type IP20
Permissible loads
Incandescentlamps(Ω) 2500 W
HV-halogen lamps 1250 W
Range in buildings
Masonry 20 m, through 3 walls max.
Reinforced concrete 10 m, through 1 wall/ceiling max.
Plasterboard/wood 30 m, through 5 walls max.

GB - 24511 FU-EP ST (Rev03_090219) 126348-02
Paul Hochköpper GmbH & Co. KG
Postfach 1727 • D-58467 Lüdenscheid • Tel.: +49 (0)2351 185-0 • Fax: +49 (0)2351 27666 • e-mail: [email protected] • Internet: www.peha.de
5. Programming
The receiver must be connected to power supply in order for it to be programmed
(the plug & socket receiver is inserted into an electrical outlet).
5.1 Learn mode (assigning or deleting transmitters)
Notes:
– No transmitter is assigned to the receiver in its delivered state.
– Several transmitters can be assigned (max. 32 receivers)
or deleted in learn mode.
– A transmitter is alternately assigned (LED on) or deleted (LED off) each time the
button is pressed!
– The receiver‘s Function 1 is preset after assigning a transmitter to the receiver.
The function can be changed for every transmitter (see point 5.3).
– If no action takes place, learn mode will be terminated after 30 s.
5.2 Deleting all assigned transmitters
5.3 Function programming
Note: If no action takes place, function programming will be terminated after 30 s.
6. Operation and functions
6.1 Operating
The receiver is operated with Easyclick transmitters (radio signal). Before use, the
transmitters must be assigned to the receiver (max. 32 receivers).
The receiver‘s Function 1 is preset after assigning a transmitter to the receiver. It
can be changed by function programming. Every transmitter can control an unlimited
number of receivers.
6.2 Easyclick wall transmitters
6.2.1 Function 1 (Two-button operation)
Note: Default function for a transmitter just assigned to the receiver and also the
function for motion sensors!
6.2.2 Function 2 (One-button operation)
6.2.3 Function 3 (Button control)
6.2.4 Function 4 (Stairwell light)
Note: Following the preset running time, the light will be switched off for
2 s (switch-off warning) and then switched on again for another 30 s.
Button O
Button I
Button O
Button I
Wall transmitter Function
Press button I Switch on
Press button O Switch off
Wall transmitter Function
Press button Toggle switch state
Parameter
1Button O is activated
2Button I is activated
3Button I and button O are activated
Wall transmitter Function
Press button Switch on
Release button Switch off
Parameter
1Button O is activated
2Button I is activated
3Button I and button O are activated
Transmitter detection (e.g. press transmitter button)
Activate transmitter once
LED blinks orange
transmitter detected
Function setting (e.g. function 3)
LRN/SET button 3 x activated
LED blinks 3 x orange function 3
Parameter setting (e.g. parameter 2)
LRN/SET button 2 x activated
LED blinks 2 x green parameter 2
LRN/SET button long activation
Function programming
(LED blinks green rapidly)
CLR/MODE button press briefly
Parameter setting
(LED blinks green
number of blinks = parameter)
Press LRN/SET button
(number = parameter selection)
Transmitter detection
(Activate transmitter once)
Function setting
(LED blinks orange
number of blinks = function)
Press LRN/SET button
(number = function selection)
CLR/MODE button
press briefly
Idle state
(LED off)
LRN/SET button press briefly
Learn mode
(LED blinks red)
LRN/SET button press briefly
Idle state (LED off)
Activate transmitter once
(e.g. press button)
Transmitter assigned
(LED on)
Receiver = Function 1
Transmitter deleted (LED off)
see Point 5.1
CLR/MODE button long activation
All transmitters deleted
Learn mode (LED blinks red)
LRN/SET button press briefly
Idle state (LED off)
Wall transmitter Function
Press button I or button O Switch on with running time (parameter)
Parameter
12 min running time
21 min running time
35 min running time
410 min running time
520 min running time
630 min running time
760 min running time
8120 min running time

GB - 3
4511 FU-EP ST (Rev03_090219) 126348-02
Paul Hochköpper GmbH & Co. KG
Postfach 1727 • D-58467 Lüdenscheid • Tel.: +49 (0)2351 185-0 • Fax: +49 (0)2351 27666 • e-mail: [email protected] • Internet: www.peha.de
6.2.5 Function 5 (Time switch)
6.2.6 Function 6 (Fan control)
6.2.7 Function 7 (Light scenes)
Wall transmitter Function
Press button I Switch on with running time (parameter)
Press button O Switch off
Parameter
12 min running time
21 min running time
35 min running time
410 min running time
520 min running time
630 min running time
760 min running time
8120 min running time
Wall transmitter Function
Press button I Switch on delay (3 minutes)
Press button O Activate delay time (parameter)
Parameter
16 min delay time
22 min delay time
310 min delay time
415 min delay time
520 min delay time
630 min delay time
6.3 Window contact and window handle
Notes:
– The assignment and programming of a window contact is also possible
before the installation.
– Control of the receiver with window contacts and window handles
(beginning with Version 1.1).
6.3.1 Function 8 (Switch on/off)
6.3.2 Function 9 (Switch off/on)
7. Troubleshooting & remedies
7.1 New system or existing system
•Check power supply (electrician only).
•Check connected electrical loads.
•Check the system’s surroundings for changes that could cause interference
(e.g. metal cabinets, furniture or walls which have been moved).
•If the transmitter/receiver operates at a reduced distance, the radio signal was
encountering interference or it was operating outside the transmission range.
•Use the receiver at a better location.
•Delete all transmitters and reprogram the receiver.
7.2 Receiver switches by itself
• This may be caused by operation of an external transmitter that was coincidentally
assigned to the receiver.
•Delete all transmitters and reprogram the receiver.
7.3 Radio signal range limitations
•Use of the receiver in the vicinity of metal objects or materials with metal
components. Maintain a distance of at least 10 cm.
•Moist materials.
•Devices which emit high-frequency signals (e.g. audioand video systems, compu-
ters,electronicballastsinlightxtures).Maintainadistanceofatleast0.5m.
7.4 Contact
Telephone:................ +49 (0)2351 185-0
Fax:.......................... +49 (0)2351 27666
Internet:.................... www.peha.de/contact.aspx
E-mail:...................... [email protected]
Wall transmitter Function (parameter)
PressbuttonObriey Switch on light scene A/C
Press button O long Store light scene A/C
PressbuttonIbriey Switch on light scene B/D
Press button I long Store light scene B/D
Parameter
1button O = light scene A, button I = light scene B
2button O = light scene C, button I = light scene D
Magnet max. 5mm
PEHA Window contact
(450 FU FK)
Application example: fan control
Realisation of illumination with fan control by using two Easyclick receivers (4511
FU-EP ST) andonetransmitter.Therstreceiverisusedforfancontrolandthe
second for light control.
Programming
•Assignthetransmittertotherstreceiver (fan control), program function 6
and set parameter.
•Assign the transmitter to the second receiver (light control) and program
function 1.
Fan control operation
•Button I will switch the light on. The fan will switch on after a time delay of
3 minutes.
•Button O will switch the light off. The fan will be switched off after expiration
of the running time.
Application example: light scene
A light scene can be adjusted by using a transmitter and an available light control
(various receivers with assigned transmitters).
Programming
Assign the transmitter to each receiver, program function 7
and set parameter.
Store light scene (A-D)
•Switch on the required light scene (receivers).
•Press button I or O of the transmitter for longer than
2s. Asaconrmation,
the lighting switches off and on.
Select light scene (A-D)
Press briefly the button I or O of the transmitter.
Learn mode
•
Assign / delete window contact with its program button.
•
Assign / delete window handle by opening / closing
.
Function programming (transmitter detection)
•
Activate the window contact once with the magnet.
•
Open or close the window handle once.
Function setting (e.g. function 8)
LRN/SET button 8 x activated
LED blinks 8 x orange function 3
Parameter setting (e.g. parameter 2)
LRN/SET button 2 x activated
LED blinks 2 x green parameter 2
Window contact, window handle Function
Window contact or handle – opened Switch on
All window contacts and handles – closed Switch off
Parameter
1Window contact function
2Window handle function
Window contact, window handle Function
Window contact or handle – opened Switch off
All window contacts and handles – closed Switch on
Parameter
1Window contact function
2Window handle function

NL - 14511 FU-EP ST (Rev03_090219) 126348-02
PEHA Elektro B.V.
Pieter Calandweg 58 • 6827 BK Arnhem • Tel.: +31 (0)26 368 7500 • Fax: +31 (0)26 368 7509 • e-mail: [email protected] • Internet: www.peha-elektro.nl
1. Algemeen
1.1 Gebruik
Met de ontvanger kunnen verschillende verbruikers zoals bijv. gloeilampen, Hoog-
volt halogeenlampen in- en uitgeschakeld worden. De bediening geschiedt middels
de Easyclick zender (funksignaal).
Voor gebruik moet de zender op de ontvanger ingeleerd worden. (max 32 zenders)
Iedere zender kan een onbegrensd aantal van ontvangers aansturen.
Opmerking: Voor inbedrijfsname dient u de bedieningshandleiding zorgvuldig door
te nemen.
1.2 Garantiebepalingen
Deze bedieningshandleiding is een onderdeel van dit apparaat en de garantiebepa-
lingen. U dient deze aan de eindgebruikerte overhandigen. De technische construc-
tie van dit apparaat kan zich zonder voorafmelding veranderen. PEHA producten zijn
met de meest modernste technologie en na de geldende nationale en internationale
voorschriften samengesteld en op kwaliteit gecontroleerd. Mocht u desondanks toch
nog een defect constateren dan neemt PEHA deze reclamatie via zijn verkooppunt
terug mits aan de volgende voorwaarden wordt voldaan:
In het geval van een gerechtigde en rechtvaardige gemaakte aanspraak zal PEHA
naar eigen keuze deze reclamatie vergoeden of een functionerend apparaat leve-
ren. Verdere aanspraak en vergoedingen van vervolgschaden zijn uitgesloten. Een
gerechtigde reclamatie is geldend mits het apparaat bij overdracht aan de eindge-
bruiker door een constructie-, fabricage-, of materiaalfout onbruikbaar of het gebruik
onmogelijk maakt. De kwaliteitsgarantie vervalt bij slijtage door natuurlijk gebruik,
verkeerde toepassing, foutief aansluiten, openen van het apparaat of andere ex-
terne invloeden. De aanspraak kan na aankoop van maximaal 24 maanden plaats
vinden en eindigt maximaal na 36 maanden na fabricage van het apparaat. Op de
afwikkeling van de garantie geldt het Duitse recht.
1.3 Toepassing van het apparaat
Voor de behandeling van het apparaat zijn de wetten en normen van het land waar
het apparaat geplaatst word van toepassing!
1.4 Comformaliteitsverklaring
PEHA producten mogen uitsluitend in de EU landen, CH, IS en N verkocht en gebruikt
woden. Hiermee verklaart PEHA dat de ontvanger (4511 FU-EP ST) in overeenstem-
ming zijn met de grondliggende voorwaarden en andere relevante voorschriften van
de R&TTE-richtlijn 1999/5/EG. De conformiliteitsverklaring is op internet terug te vin-
den onder het volgende internetadres: www.peha.de/ServiceDownloads.aspx.
2. Veiligheid
OPGEPAST! Gevaar voor stroomschokken!
In het binnenste van deze behuizing bevinden zich spanningsvoe-
rende delen. Een aanraking hiervan kan letsel veroorzaken! Alle
werkzaamheden aan het net en apparaten zullen alleen door een er-
kend elektricien uitgevoerd worden.
•Apparaatspanningsloosschakelen.
•Apparaatopspanningsloosheidtesten.
•Voorinschakelendebehuizingvastzetten.
Het apparaat is alleen in deze uitvoering voorgezien. Een eigen ombouw of verande-
ring aan het apparaat is verboden! Dit apparaat mag niet in combinatie met andere
apparaten gebruikt worden waardoor enige mogelijkheid voor gevaar voor mensen,
dieren of andere toepassingen voor kan komen.
3. Technische gegevens
Opmerking: De reikwijdten tussen een zender en ontvanger is afhankelijk van de
volgende doorgangen. Bij een niet zichtverbinding bedraagt de reikwijdte 30m in
gangen en in hallen ongeveer 100 mtr. Verhoging van deze reikwijdte kan middels
toepassing van de Easyclick repeater.
4. Inbedrijfsname
4.1 Veiligheidsopmerking
•Bedieninghandleidingvandetoetepassenzendernazien.
•Toegestanelasten,maximalelastnazien(ziepunt3).
•Nietbuitentoepassen.(alleenbinnenshuis).
•Extremetemperaturen,vochtigheidvermijden.
•AlleenmetCEgekeurdestekkerdozentoepassen.
•Nietinverlengsnoerensteken.
•Nietmeerderetussenstekkersopelkaarsteken.
•Geenvreemdeobjectenintussenstekkersteken.
•Geenapparateninstekenwelkebijgeentoezichtgevaarofschadekan
veroorzaken. (zoals branders, verwarmingen etc).
•Voorreinigingvandetussenstekkerdezeuitdecontactdoosnemenenmeteen
vochtige doek afnemen.
•Geenagressievereinigingsmiddelentoepassen.
4.2 Inbedrijfsname
•TussenstekkerinCEwandcontactdoossteken.
•Verbruikerindeverbruikersuitgangsteken.
•Programmeringvandeontvangerdoornemen.(punt5)
Installatie en bedieningshandleiding
Easyclick tussenstekker ontvanger PLUS
Art.nr.: 4511 FU-EP ST
NL
CLR/MODE toets (zijkant)
Alle zenders verwijderen en parameterinstelling
LRN/SET toets
Leermodus en functieprogrammering
LED indicatie
Leermodus: LED = rood
Functieprogrammering.: LED = groen of oranje
Verbruikeruitgang
Schakelbaar
Algemeen data
Zendfreqentie 868,3 MHz
Bedrijfsspanning 230V~ / 50 Hz
Omgevingstemperatuur + 10 tot + 40°C
Opslagtemperatuur - 20 tot + 85°C
Testvoorschriften EN 60669-2-1
Labeling CE
Beschermingsgraad IP20
Toegelaten last
Gloeilampen(Ω) 2500 W
HV-halogeenlampen 1250 W
Reikwijdte in gebouwen
Metselwerk 20m, door max. 3 muren
Staalbeton 10m, door max. 1 muur/plafond
Hout en gips 30m, door max. 5 muren

NL - 24511 FU-EP ST (Rev03_090219) 126348-02
PEHA Elektro B.V.
Pieter Calandweg 58 • 6827 BK Arnhem • Tel.: +31 (0)26 368 7500 • Fax: +31 (0)26 368 7509 • e-mail: [email protected] • Internet: www.peha-elektro.nl
5. Programmering
Voor programmering van de ontvanger dient deze aan de spanning te zijn aangeslo-
ten. (de tussenstekker in de wandcontactdoos steken)
5.1 Leermodus (aanleren of wissen van de zender)
Opmerking:
– Bij uitlevering van de ontvanger is geen zender aangeleerd.
– In leermodus kunnen meerdere zenders aangeleerd (max 32 zenders)
of verwijderd worden.
– Een zender wordt bij meerdere keren drukken of aangeleerd (LED aan)
of verwijderd (LED uit)!
– Na aanleren van de zender is de functie 1 van de ontvanger vooraf ingesteld.
De functie kan voor iedere zender aangepast worden (punt 5.3).
– Zonder enige actie wordt de leermodus na 30 sec. beeindigd.
5.2 Verwijderen alle aangeleerde zenders
5.3 Functieprogrammering
Opmerking: Zonder enige actie wordt de functieprogrammering
na 30 sec. beëindigd.
6. Bediening en functies
6.1 Bediening
De bediening van de ontvanger vindt plaats alleen met een easyclick zender (funk-
signaal). Voor gebruik moet de zender op de ontvanger ingeleerd worden. (max 32
zenders) Functie 1 van de ontvanger is na aanleren van de zender automatisch
ingesteld, deze kan in de functieprogrammering veranderd worden. Iedere zender
kan een onbegrensd aantal van ontvangers aansturen.
6.2 Easyclick wandzender
6.2.1 Functie 1 (Tweetastbediening)
Opmerking: Dit is de standaardfunctie na het aanleren van een zender
en functie voor bewegingsmelder !
6.2.2 Functie 2 (Eentastbediening)
6.2.3 Functie 3 (Toetsbediening)
6.2.4 Functie 4 (Trappenhuisverlichting)
Opmerking: Dit is de standaardfunctie na het aanleren van een zender en functie
voor bewegingsmelder !
Toets O
Toets I
Toets O
Toets I
Wandzender Functie
Toets I indrukken Inschakelen
Toets O indrukken Uitschakelen
Wandzender Functie
Toets indrukken Omschakelen
Parameter
1Toets O is geactiveerd
2Toets I is geactiveerd
3Toets I en toets O zijn geactiveerd
Wandzender Functie
Toets indrukken Inschakelen
Toets loslaten Uitschakelen
Parameter
1Toets O is geactiveerd
2Toets I is geactiveerd
3Toets I en toets O zijn geactiveerd
Herkenning zender (bijv. toets van dezender induwen)
Zender 1x activeren
LED knippert oranje
zender herkend
Functie-instelling (bijv. functie 3)
Toets LRN/SET 3 x induwen
LED knippert 3 x oranje functie 3
Parameterinstelling (bijv. functie 2)
Toets LRN/SET 2 x induwen
LED knippert 2 x groen = parameter 2
Toets LRN/SET Lang induwen
Functieprogrammering
(LED knippert snel groen)
Toets CLR/MODE Kort induwen
Parameterinstelling
(LED knippert groen
Aantal knipperingen =
parameter
)
Toets LRN/SET induwen
(Aantal =
parameterkeuze)
Herkenning zender
(Zender 1x activeren)
Functie-instelling
(LED knippert oranje
Aantal knipperingen = functie)
Toets LRN/SET induwen
(Aantal = functiekeuze)
Toets CLR/MODE Kort
induwen
Bedrijfsstand
(LED uit)
Toets LRN/SET Kort induwen
Leermodus
(LED knippert rood)
Toets LRN/SET Kort induwen
Bedrijfsstand (LED uit)
Zender 1x activeren
(bijv. toets induwen)
Zender aangeleerd
(LED aan)
Ontvanger = functie 1
Zender verwijderd (LED uit)
zie punt 5.1
Toets CLR/MODE Lang induwen
Alle zenders worden gewist
Leermodus (LED knippert rood)
Toets LRN/SET Kort induwen
Bedrijfsstand (LED uit)
Wandzender Functie
Toets I of toets O indrukken Inschakelen met looptijd (parameter)
Parameter
1Looptijd 2 min
2Looptijd 1 min
3Looptijd 5 min
4Looptijd 10 min
5Looptijd 20 min
6Looptijd 30 min
7Looptijd 60 min
8Looptijd 120 min

NL - 3
4511 FU-EP ST (Rev03_090219) 126348-02
PEHA Elektro B.V.
Pieter Calandweg 58 • 6827 BK Arnhem • Tel.: +31 (0)26 368 7500 • Fax: +31 (0)26 368 7509 • e-mail: [email protected] • Internet: www.peha-elektro.nl
6.2.5 Functie 5 (Timer)
6.2.6 Functie 6 (Ventilatorsturing)
6.2.7 Functie 7 (Lichtsferen)
Wandzender Functie
Toets I indrukken Inschakelen met looptijd (parameter)
Toets O indrukken Uitschakelen
Parameter
1Looptijd 2 min
2Looptijd 1 min
3Looptijd 5 min
4Looptijd 10 min
5Looptijd 20 min
6Looptijd 30 min
7Looptijd 60 min
8Looptijd 120 min
Wandzender Functie
Toets I indrukken Vertraagd inschakelen (3 min)
Toets O indrukken Activering nalooptijd (parameter)
Parameter
1Nalooptijd 6 min
2Nalooptijd 2 min
3Nalooptijd 10 min
4Nalooptijd 15 min
5Nalooptijd 20 min
6Nalooptijd 30 min
6.3 Venstercontact en venstergreep
Opmerking:
– Het aanleren en programmeren van het venstercontact is ook vóór
de montage mogelijk.
– Aansturen van ontvanger met venstercontacten en
venstergrepen (van af versie 1.1).
6.3.1 Functie 8 (Inschakelen / Uitschakelen)
6.3.2 Functie 9 (Uitschakelen / Inschakelen)
7. Storingsdiagnose en oplossingen
7.1 Nieuwe of bestaande installatie
• Controleer de netspanning. (door elektricien)
• Aangesloten verbruikers controleren.
• Controleer of er in de omgeving van het systeem veran deringen zijn geweest
die storingen veroorzaken (bijv. metalen kasten, meubels of wanden die zijn ver-
plaatst, enz.).
• Wanneer de ontvanger bij gereduceerde afstand van de zender wel werkt wordt
deze gestoord of wordt buiten het zendbereik toegepast.
•
Verplaatsen van de ontvanger in een gunstigere omgeving.
• Verwijder alle zenders en programmeer deze opnieuw.
7.2 Zelfinschakeling van de ontvanger
•De oorzaak hiervan kan alleen de bediening zijn van een vreemde zender die
tijdens programmeren toevallig is mee aangeleerd.
• Verwijder alle zenders en programmeer deze opnieuw.
7.3 Reikwijdtevermindering van funksignalen
• De zender/ontvanger wordt in de nabijheid van metalen
geplaatst of in een meta-
len behuizing geplaatst. U dient minimaal 10 cm uit de buurt van metaal te blijven.
•Vochtigheid in materialen.
•Apparaten die hoogfrequente signalen uitzenden zoals audio-, videoapparatuur,
computers, EVSA‘s voor TL verlichting, hier dient u min. 0,5 mtr van vandaan
te blijven.
7.4 Contact
Telefoon:.....................+31 (0)26 36 875 00
Fax:.............................+31 (0)26 36 875 09
Internet: ......................www.peha-elektro.nl
Email:..........................[email protected]
Wandzender Functie (parameter)
Toets O kort indrukken Lichtsfeer A / C inschakelen
Toets O lang indrukken Lichtsfeer A / C opslaan
Toets I kort indrukken Lichtsfeer A / C inschakelen
Toets I lang indrukken Lichtsfeer B / D opslaan
Parameter
1toets O = lichtsfeer A, toets I = lichtsfeer B
2toets O = lichtsfeer C, toets I = lichtsfeer D
Magneet max. 5mm
PEHA venstercontact
(450 FU FK)
Toepassingsvoorbeeld ventilatoraansturing
Realisering van verlichting met ventilatoraansturing door 2 ontvangers (4511 FU-
EP ST) en een zender. De eerste ontvanger wordt voor de ventilatorsturing toe-
gepast en de tweede voor de verlichtingssturing.
Programmering
•Zender op ontvanger 1 (ventilatorsturing) aanleren,
functie 6 programmeren en parameter instellen.
•Zender op ontvanger 2 (verlichtingssturing) aanleren
en Functie 1 programmeren.
Bediening
ventilatorsturing
•Toets I schakelt de verlichting in. Na 3 minuten schakelt de
ventilator tijdvertraagd aan.
•Toets O schakelt de verlichting uit. Na afloop van de nalooptijd wordt de
ventilator uitgeschakeld..
Toepassingsvoorbeeld lichtsfeer
Een lichtsfeer wordt met een zender en een beschikbare lichtbesturing (meerdere
ontvangers met aangeleerde zenders) gerealiseerd.
Programmering
Zender op iedere ontvanger aanleren, functie 7
programmeren en parameter instellen.
O
pslaan Lichtsfeer
(A-D)
•
De gewenste lichtsfeer (ontvangers) inschakelen.
•Toets I of O de
zender langer dan 2 sec. induwen.
Voor bevestiging schakelt de verlichting uit en in.
Selecteer lichtsfeer
(A-D)
Toets I of toets O of de zender kort indrukken.
Leermodus
•
Venstercontact met programmeertoets aanleren / wissen.
•
Venstergreep door openen/sluiten aanleren / wissen.
Functieprogrammering (
herkenning zender)
•
Venstercontact 1x met magneet activeren.
•
Venstergreep 1x openen of sluiten.
Functie-instelling (bijv. functie 8)
Toets LRN/SET 8 x induwen
LED knippert 8 x oranje functie 8
Parameterinstelling (bijv. functie 2)
Toets LRN/SET 2 x induwen
LED knippert 2 x groen = parameter 2
Venstercontact, vernstergreep Functie
Venstercontact of -greep openen Inschakelen
Alle venstercontacten en -grepen sluiten Uitschakelen
Parameter
1Functie venstercontact
2Functie vernstergreep
Venstercontact, vernstergreep Functie
Venstercontact of -greep openen Uitschakelen
Alle venstercontacten en -grepen sluiten Inschakelen
Parameter
1Functie venstercontact
2Functie vernstergreep

F - 14511 FU-EP ST (Rev03_090219) 126348-02
Paul Hochköpper GmbH & Co. KG
Postfach 1727 • D-58467 Lüdenscheid • Tel.: +49 (0)2351 185-0 • Fax: +49 (0)2351 27666 • e-mail: [email protected] • Internet: www.peha.de
1. Généralités
1.1 Utilisation
Le récepteur peut activer et désactiver des charges telles que des lampes à incan-
descence et des lampes à halogène haute tension. La commande du récepteur
se fait au moyen d’émetteurs Easyclick (signal radio). Avant toute utilisation, les
émetteurs doivent être programmés pour le récepteur (maxi 32 émetteurs ). Chaque
émetteur peut commander un nombre illimité de récepteurs.
Remarque:
Lire attentivement la notice d’utilisation avant la mise en service.
1.2 Clauses de garantie
Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil et de nos conditions de
garantie. Elle doit être remise systématiquement à l’utilisateur. Nous nous réservons
le droit de modifier sans préavis la construction technique des appareils. Les produ-
its PEHA sont fabriqués et leur qualité est contrôlée en ayant recours aux technolo-
gies ultramodernes et en tenant compte des directives nationales et internationales
en vigueur. Si toutefois un défaut apparaissait, PEHA s’engage à remédier au défaut
comme suit, sans préjudice des droits du consommateur final résultant du contrat de
vente vis-à-vis de son revendeur :
En cas de l’exercice d’un droit légitime et régulier, PEHA, à son seul gré, élimine-
ra le défaut de l’appareil ou livrera un appareil sans défaut. Toute revendication
allant au-delà et toute demande de réparation de dommages consécutifs est ex-
clue. Un défaut légitime existe si l’appareil est inutilisable au moment de sa livraison
au consommateur final en raison d’un vice de construction, de fabrication ou de
matière ou si son utilisation pratique est considérablement limitée. La garantie est
annulée en cas d’usure naturelle, d’utilisation incorrecte, de branchement incorrect,
d’intervention sur l’appareil ou d’influence extérieure. La durée de la garantie est de
24 mois à partir de l’achat de l’appareil par le consommateur final chez un revendeur
et elle prend fin au plus tard 36 mois après la fabrication de l’appareil. Le droit alle-
mand est applicable pour le règlement des droits à la garantie.
1.3 Élimination de l’appareil
Pour l’élimination de l’appareil, se conformer à la législation et aux normes en vi-
gueur dans le pays où l’appareil est utilisé.
1.4 Déclaration de conformité
Les produits de PEHA peuvent être commercialisés et exploités dans les pays de
l’Union européenne, en Suisse, en Islande et en Norvège. Par les présentes, PEHA
déclare que récepteur (4511 FU-EP ST) est conforme aux exigences de base et aux
autres prescriptions applicables de la directive 1999/5/CE dite R&TTE. La déclarati-
on de conformité peut être téléchargée par Internet à l’adresse suivante:
www.peha.de/ServiceDownloads.aspx.
2. Sécurité
ATTENTION ! Risque de choc électrique !
L’appareil contient des
composants internes sous tension. Risque de lésions corporelles en
cas de contact ! Toutes les interventions sur le réseau d’alimentation
et sur l’appareil doivent être effectuées uniquement par des profes-
sionnels autorisés.
•Avant toute intervention, mettre l’appareil hors tension.
•Vérifier l’absence de tension dans l’appareil.
•Refermer soigneusement le boîtier avant la reActivation.
L’appareil est prévu exclusivement pour une utilisation conforme à sa destination.
Toute intervention ou modification par l’utilisateur est interdite ! Ne pas l’utiliser en
liaison avec d’autres appareils dont le fonctionnement pourrait mettre en danger les
personnes, les animaux ou les biens.
3. Caractéristiques techniques
Remarque: La portée entre l’émetteur et le récepteur diminue à mesure que la
distance augmente. En cas de liaison à vue, la portée est d’env. 30 m dans des cor-
ridors et de 100 m dans des halls. La portée peut être augmentée avec le répéteur
Easyclick
4. Mise en service
4.1 Consignes de sécurité
•Respecter la notice d’utilisation des émetteurs utilisés.
•Respecter les types de charges admis et la charge maxi (cf. § 3).
•Ne pas utiliser en extérieur (locaux fermés uniquement).
•Éviter les températures extrêmes, l’humidité et les vibrations.
•Utiliser uniquement avec des prises conformes au label CE.
•Ne pas raccorder à des rallonges.
•Ne pas superposer plusieurs prises intercalaires.
•Ne pas introduire d’objets étrangers dans la prise intercalaire.
• Ne pas raccorder d’appareils dont la Activation inopinée est susceptible de provo-
quer un incendie ou d’autres dégâts (par ex. radiateur soufflant ou fer à repasser).
• Pour le nettoyage, débrancher la prise intercalaire de la pri-se murale et la nettoyer
avec un chiffon légèrement humide.
•Ne pas utiliser d’agents nettoyants ni de solvants agressifs.
4.2 Mise en service
•Enficher la prise intercalaire dans une prise murale CE courante.
•Relier la charge à la sortie charge.
•Procéderàlaprogrammationdurécepteur(voirpoint5).
5. Programmation
Pour la programmation, les récepteurs doivent être connectés au réseau d’alimentation
(enficher la prise intercalaire dans une prise murale).
5.1 Mode d’apprentissage
(programmation ou effacement des émetteurs)
Remarques:
– Aucun émetteur n‘est programmé dans l‘état de livraison du récepteur.
– l est possible de programmer ou d’effacer plusieurs émetteurs (maxi 32 émetteurs)
en mode d’apprentissage.
– Lorsqu’on appuie plusieurs fois sur la touche d’un émetteur, il est alternativement
programmé (DEL allumée) ou effacé (DEL éteinte) !
– La fonction 1 du récepteur est préréglée après la programmation de l‘émetteur.
Le cas échéant, régler d‘autres fonctions et paramètres (cf. § 5.3).
– En l’absence d’activation d’une touche, le mode apprentissage se termine au
bout de 30 s.
Notice d‘installation et d‘utilisation
Récepteur prise intercalaire Easyclick Plus
Réf.: 4511 FU-EP ST
F
Touche CLR/MODE (sur le côté)
Annule tous les émetteurs et les réglages des paramètres
Touche LRN/SET
Mode d’apprentissage et programmation des fonctions
Affichage à DEL
Mode d’apprentissage: DEL = rouge
Programmation des fonctions: DEL = verte ou orange
Sortie de la charge
Commutable
Données générales
Fréquence d’émission 868,3 MHz
Alimentation électrique 230V~ / 50 Hz
Température ambiante + 10 à + 40°C
Température de stockage - 20 à + 85°C
Spécicationsd’essai EN 60669-2-1
Labels CE
Type de protection IP20
Types de charges
Lampe à incandescence (Ω) 2500 W
Lampes halogènes HT 1250 W
Portée dans les bâtiments
Maçonnerie 20 m, à travers 3 parois au maximum
Béton armé 10 m, à travers 1 paroi/plafond au maximum
Placoplâtre/Bois 30 m, à travers 5 parois au maximum
Touche LRN/SET un appui bref
Mode d’apprentissage
(DEL clignote en rouge)
Touche LRN/SET un appui bref
État de repos (DEL éteinte)
Activer une fois l’émetteur
(Appuyer sur la touche)
Émetteur programmé
(DEL allumée)
récepteur = Fonction 1
Émetteur effacé (DEL éteinte)

F - 24511 FU-EP ST (Rev03_090219) 126348-02
Paul Hochköpper GmbH & Co. KG
Postfach 1727 • D-58467 Lüdenscheid • Tel.: +49 (0)2351 185-0 • Fax: +49 (0)2351 27666 • e-mail: [email protected] • Internet: www.peha.de
5.2 Effacement de tous les émetteurs programmés
5.3 Programmation des fonctions
Remarque:En l’absence d’activation d’une touche, la programmation des fonctions
se termine au bout de 30 s.
6. Commande et fonctions
6.1 Commande
Une commande manuelle sur l’appareil n’est pas possible. La commande du ré-
cepteur se fait au moyen d’émetteurs Easyclick (signal radio). Avant toute utilisati-
on, les émetteurs doivent être programmés pour le récepteur (maxi 32 émetteurs).
Chaque émetteur peut commander un nombre illimité de récepteurs. La fonction 1
du récepteur est préréglée après la programmation d’un émetteur. Elle peut être
modifiée à partir de la programmation des fonctions.
6.2 Émetteurs muraux Easyclick
6.2.1 Fonction 1 (Commande à deux touches)
Remarque: Fonction standard après programmation d’un émetteur et fonction pour
détecteur de mouvement
6.2.2 Fonction 2 (Commande à une touche)
6.2.3 Fonction 3 (Commande des touches)
6.2.4 Fonction 4 (Éclairage de la cage d’escalier)
Remarque: Après écoulement du temps de fonctionnement, la lumière est éteinte
pendant 2 s (avertissement de désactivation) puis rallumée pendant 30 s.
6.2.5 Fonction 5 (Minuterie)
Touche O
Touche I
Touche O
Touche I
Émetteur muraux Fonction
Appuyer sur la touche I Activation
Appuyer sur la touche O Désactivation
Émetteur muraux Fonction
Appuyer sur la touche Inversion
Paramètres
1La touche O est activée
2La touche I est activée
3Les touches I et O sont activées
Émetteur muraux Fonction
Appuyer sur la touche Activation
Relâcher la touche Désactivation
Paramètres
1La touche O est activée
2La touche I est activée
3Les touches I et O sont activées
Identification de l’émetteur
(par ex. Appuyer sur touche de l’émetteur)
Activer une fois l’émetteur
(
DEL clignote en orange
émetteur détecté)
Réglage des fonctions (exemple: fonction 3)
3 appuis sur la touche LRN/SET
(DEL clignote 3 x en orange fonction 3)
Réglage des paramètres (exemple: paramètre 2)
2 appuis sur la touche LRN/SET
(DEL clignote 2 x en vert paramètre 2)
Touche LRN/SET un appui long
Programmation des fonctions
(DEL clignote rapidement en vert)
Touche CLR/MODE un appui bref
Réglage des paramètres
(DEL clignote en vert
Nombre de clignotements = paramètre)
Appuyer sur la touche LRN/SET
(Nombre d’appuis = paramètre)
Identification de l’émetteur
(Activer une fois l’émetteur)
Réglage des fonctions
(DEL clignote en orange
Nombre de clignotements = fonction)
Appuyer sur la touche LRN/SET
(Nombre d’appuis = fonction)
Touche CLR/MODE
un appui bref
État de repos
(DEL éteinte)
Cf. § 5.1
Touche CLR/MODE un appui long
Tous les émetteurs sont effacés
Mode d’apprentissage (DEL clignote en rouge)
Touche LRN/SET un appui bref
État de repos (DEL éteinte)
Émetteur muraux Fonction
Appuyer sur la touche I ou O Activation avec temps de fonctionnement
(paramètres)
Paramètres
1Temps de fonctionnement 2 min
2Temps de fonctionnement 1 min
3Temps de fonctionnement 5 min
4Temps de fonctionnement 10 min
5Temps de fonctionnement 20 min
6Temps de fonctionnement 30 min
7Temps de fonctionnement 60 min
8Temps de fonctionnement 120 min
Émetteur muraux Fonction
Appuyer sur la touche I Activation avec temps de fonctionnement
(paramètres)
Appuyer sur la touche O Désactivation
Paramètres
1Temps de fonctionnement 2 min
2Temps de fonctionnement 1 min
3Temps de fonctionnement 5 min
4Temps de fonctionnement 10 min
5Temps de fonctionnement 20 min
6Temps de fonctionnement 30 min
7Temps de fonctionnement 60 min
8Temps de fonctionnement 120 min

F - 3
4511 FU-EP ST (Rev03_090219) 126348-02
Paul Hochköpper GmbH & Co. KG
Postfach 1727 • D-58467 Lüdenscheid • Tel.: +49 (0)2351 185-0 • Fax: +49 (0)2351 27666 • e-mail: [email protected] • Internet: www.peha.de
6.2.6 Fonction 6 (Commande du ventilateur)
6.2.7 Fonction 7 (Configurations d’éclairage)
Exemple d’application de la commande du ventilateur
Un éclairage doit être créé avec une commande du ventilateur au moyen de deux
récepteurs (4511 FU-EP ST) et d’un émetteur. Le premier récepteur est utilisé
pour commander le ventilateur et le deuxième pour commander l’éclairage.
Programmation
•Programmer l’émetteur sur le récepteur 1 (commande du ventilateur),
programmer la fonction 6 et régler les paramètres.
•Programmer l’émetteur sur le récepteur 2 (commande de l’éclairage)
et programmer la fonction 1.
Utilisation de la commande du ventilateur
•LatoucheIallumelalumière.Aprèsunetemporisationde3minutes,
le ventilateur s’enclenche.
•LatoucheOéteintlalumière.Aprèsécoulementdutempsd’arrêt,
le ventilateur est désactivé.
Émetteur muraux Fonction
Appuyer sur la touche I Activation temporisée (3 min.)
Appuyer sur la touche O Activation du temps nécessaire à l’arrêt (paramètre)
Paramètres
1Temps nécessaire à l’arrêt 6 min
2Temps nécessaire à l’arrêt 2 min
3Temps nécessaire à l’arrêt 10 min
4Temps nécessaire à l’arrêt 15 min
5Temps nécessaire à l’arrêt 20 min
6Temps nécessaire à l’arrêt 30 min
6.3 Contact de fenêtre et poignée de fenêtre
Remarques:
– Il est également possible de programmer le contact de fenêtre avant la pose.
– Commande du récepteur par des contacts et des
poignées de fenêtres (à partir de la version 1.1).
6.3.1 Fonction 8 (Allumer / Eteindre)
6.3.2 Fonction 9 (Eteindre / Allumer)
7. Recherche de pannes / dépannage
7.1 Installation nouvelle ou existante
•Vérifier l’alimentation électrique (électr. professionnels).
•Vérifier le consommable connecté.
•Rechercher dans l‘environnement du système les modifications à l‘origine de per-
turbations (par ex. déplacement d‘armoires métalliques, meubles ou cloisons).
•Si le récepteur fonctionne à une distance plus courte par rappo rt à l’émetteur,
il est perturbé ou utilisé audelàde la portée d’émission.
•Utiliser le récepteur dans un endroit plus propice.
•Effacer tous les émetteurs et reprogrammer le récepteur.
7.2 Activation automatique du récepteur
•Lacausepeutenêtrel’activationd’unémetteurétrangerausystèmequiaété
programmé par hasard sur le récepteur.
• Effacer tous les émetteurs et reprogrammer le récepteur.
7.3 Limitation de la portée des signaux radio
• L’émetteur/le récepteur est utilisé à proximité d‘objets métalliques ou de matériaux
contenant des éléments métalliques. Respecter une distance d‘au moins 10 cm.
•Humidité dans les matériaux.
• Appareils émettant des signaux à haute fréquence tels que des installations audio
et vidéo, des ordinateurs, des ballasts électroniques pour tubes fluorescents.
Respecter une distance d‘au moins 0,5 m.
7.4 Contacts
Téléphone :.................... +49 (0)2351 185-0
Télécopie :..................... +49 (0)2351 27666
Internet:.......................... www.peha.de/contact.aspx
E-mail:............................ [email protected]
Émetteur muraux Fonction (paramètre)
Appuyer brièvement
sur la touche O Activation de la configuration d’éclairage A/C
Appuyer longuement
sur la touche O Mémorisation de la configuration d’éclairage A/C
Appuyer brièvement
sur la touche I Activation de la configuration d’éclairage B/D
Appuyer longuement
sur la touche I Mémorisation de la configuration d’éclairage B/D
Paramètres
1touche O = configuration d’éclairage A
touche I = configuration d’éclairage B
2touche O = configuration d’éclairage C,
touche I = configuration d’éclairage D
Mode d’apprentissage
• Programmer / Supprimer le contact de fenêtre avec la touche de programmation.
•
Programmer / Supprimer la poignée de fenêtre par une ouverture/fermeture.
Programmation des fonctions (identification de l’émetteur)
•
Activer le contact de fenêtre 1 fois avec un aimant
•
Ouvrir ou fermer 1 fois la poignée de fenêtre.
Réglage des fonctions (exemple: fonction 8)
8 appuis sur la touche LRN/SET
(DEL clignote 8 x en orange fonction 8)
Réglage des paramètres (exemple: paramètre 2)
2 appuis sur la touche LRN/SET
(DEL clignote 2 x en vert paramètre 2)
Aimant maxi. 5mm
PEHA contact de fenêtre
(450 FU FK)
Contact de fenêtre, poignée de fenêtre Fonction
Ouvrir le contact ou la poignée de fenêtre Activation
Fermer tous les contacts et poignées de fenêtres Désactivation
Paramètres
1Fonction contact de fenêtre
2Fonction poignée de fenêtre
Contact de fenêtre, poignée de fenêtre Fonction
Ouvrir le contact ou la poignée de fenêtre Désactivation
Fermer tous les contacts et poignées de fenêtres Activation
Paramètres
1Fonction contact de fenêtre
2Fonction poignée de fenêtre
Exemple d’application d’uneconguration d’éclairage
Unecongurationd’éclairagedoitêtrecrééeavecunémetteuretunecommande
de l’éclairage existante (plusieurs récepteurs avec des émetteurs programmés).
Programmation
Programmer l’émetteur sur chaque récepteur, programmer la fonction 7
et régler les paramètres.
Mémorisation de la configuration d’éclairage (A-D)
•Activerlacongurationd’éclairage
(récepteur) souhaitée.
•Appuyer pendant plus de deux secondes sur la
touche I ou O de l’émetteur. L’éclairage s’allume
ets’éteintpourconrmerl’action.
Sélectionner la conguration d’éclairage (A-D)
Appuyer brièvement sur la touche I ou O de l’émetteur.
Table of contents
Languages:
Other PEHA Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

MOB
MOB MO9265 user manual

Basalte
Basalte Sentido KNX Series installation manual

M-Audio
M-Audio PCI Audio & MIDI Interface Audiophile 2496 Bedienungsanleitung

INW
INW AquiStar TempHion instruction manual

Buhler
Buhler GAS 222.35 AMEX Installation and operation instructions

Senseon
Senseon One Programming guide