Pelican 9430IR User manual

Pelican 9430IR User Manual
WARNING: Avoid eye or skin exposure to activated beam.
Do not stand in front of or stare into activated beam.
CAUTION: This product emits a slight red glow in darkness
and should be tested for suitability before use in the field.
Mast Operation
1. Lift the LED head fully upwards then slide the mast
down to lock into the mount.
2. Pull the lever on the black locking clamp, lift the head
upwards and snap the lever back into place.
3. To collapse the mast, reverse the procedure.
Light Operation
1. Press keypad once for full power.
2. Press again for low power.
3. Press again to switch off.
Flash Mode
1. Press and hold keypad for 3 seconds then the LED
Head will flash.
2. Press keypad again to switch off.
Low Battery Warning
Before the battery turns off, the LED Head will flash for 3 seconds,
every ten minutes to let the user know that the battery voltage is low.
The warning period starts 30 minutes before there
is insufficient voltage to power the light.
Battery Charging
Warning – Do not operate the 9430IR RALS with the
charger connected.
1. Insert the charger plug into the spare socket on the light housing
and twist the blue locking collar to secure the plug
2. Attach the charger to the mains power supply until the LED on
the charger turns green.
NOTE – the light can be left attached to the charger without
any harm to the battery
Charge Cycle Indication
1. Yellow = Normal Charge
2. Green = Trickle Charge
Battery Replacement
Contact your dealer for a replacement battery.
To replace, follow the instructions included with the new battery
Environmental
At the end of its technical life, the sealed lead battery should
be sent to a suitable recycling center or returned to the point of
purchase.
WARRANTY RETURN POLICY
Send all items for repair or replacement directly to Pelican Products Customer
Service Department (postage paid). Please call for a return authorization number.
Per our guarantee, Pelican Products will replace or repair any broken or defective
products. Upon receipt of goods, Pelican Products will notify you of any handling
and return postage charges.
If your local retailer does not stock the above accessory parts, you may order them
directly from Pelican Products. Send check or money order in U.S. dollars, or order by
phone using MasterCard or VISA (ask for Customer Service). SORRY, NO C.O.D.’s.
Subject to sales tax. Allow 2-3 weeks delivery time. Pelican Products pays postage
and handling charges. POSTAGE PAID FOR U.S. ZIP CODES ONLY.
PELICAN™
Manual del usuario de Pelican 9430IR
ADVERTENCIA: Evitar la exposición de ojos y piel al haz
activado. No permanecer delante de un haz activado ni
mirarlo fijamente.
PRECAUCIÓN: Este producto emite una débil luz roja en la
oscuridad y debería probarse antes de usarlo sobre el terreno.
Funcionamiento del mástil
1. Levante el cabezal del LED hacia arriba completamente y a contin-
uación deslice el mástil hacia abajo para bloquearlo en el soporte.
2. Tire hacia arriba de la palanca sobre la brida de bloqueo negra,
eleve el cabezal y acople de nuevo la palanca en su lugar.
3. Para plegar el mástil, siga el procedimiento inverso.
Funcionamiento de la linterna
1. Pulse la tecla una vez para máxima potencia.
2. Pulse de nuevo para potencia baja.
3. Pulse de nuevo para apagar la unidad.
Modo intermitente
1. Mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos; el cabezal
del LED parpadeará.
2. Pulse de nuevo la tecla para apagar la unidad.
Aviso de nivel bajo de batería
Antes de que la batería se agote, el cabezal del LED parpadeará
durante 3 segundos cada diez minutos para avisar al usuario
de que la tensión de la batería es baja.
El periodo de advertencia se inicia 30 minutos antes de que
la tensión sea insuficiente para encender la linterna.
Carga de la batería
Advertencia: No utilice la unidad 9430IR RALS con el cargador
conectado.
1. Inserte el conector del cargador en cualquiera de las tomas libres del
receptáculo de la linterna y gire el anillo de bloqueo azul para fijar el
conector.
2. Conecte el cargador a la red eléctrica hasta que el LED del cargador
se ilumine en verde.
NOTA: La linterna puede dejarse conectada al cargador sin
que la batería sufra ningún daño por ello.
Indicación del ciclo de carga
1. Amarillo = Carga normal
2. Verde = Carga por goteo
Sustitución de las baterías
Póngase en contacto con su distribuidor para conseguir una
batería de repuesto.
Para sustituir la batería, siga las instrucciones incluidas con la nueva
batería.
Medio ambiente
Al final de su vida técnica, la batería sellada de plomo se debería
llevar a un centro de reciclaje o devolver al punto de compra.
POLÍTICA DE DEVOLUCIONES EN
PERIODO DE GARANTÍA
Envíe todos los artículos para su reparación o sustitución directamente al Departamento de
atención al cliente de Pelican Products (franqueo pagado). Por favor, pida un número de
autorización de devoluciones. En virtud de nuestra garantía, Pelican Products sustituirá o reparará
cualquier producto roto o defectuoso. Tras la recepción de los artículos, Pelican Products le
notificará cualquier gasto de manipulación y envío. Si su comercio local no tiene en existencias
las piezas anteriormente indicadas, puede solicitarlas directamente a Pelican Products. Envíe un
cheque o un giro postal en dólares estadounidenses, o haga su pedido por teléfono utilizando
MasterCard o VISA (pregunte por el Departamento de atención al cliente). LO SENTIMOS, no
se admite pago contra reembolso. Deje que pasen 2-3 semanas para que le llegue el envío.
Pelican Products se hace cargo de los gastos de envío y manipulación. PORTES PAGADOS
SÓLO PARA CÓDIGOS POSTALES DE ESTADOS UNIDOS.
Catalog #9430IR

Chargement de la batterie
Attention - Ne faites pas fonctionner le 9430IR RALS avec le
chargeur connecté.
1. Insérez la prise du chargeur dans l’une des fiches disponibles sur
le logement de la lampe et faites tourner le collier de verrouillage
bleu pour verrouiller la prise.
2. Connectez le chargeur à la source d’alimentation jusqu’à ce que la
LED sur le chargeur devienne verte.
REMARQUE – la lumière peut rester fixée au chargeur sans
que cela endommage la batterie.
Indication cycle de chargement
1. Jaune = Chargement normal
2. Vert = Chargement progressif
Remplacement des piles
Contactez votre distributeur pour toute batterie de rechange.
Pour le remplacement, suivez les instructions incluses avec la nouvelle
batterie.
Environnement
À la fin de sa durée de vie nominale, la batterie au plomb acide doit
être envoyée dans un centre approprié de recyclage ou retournée à
son point de vente.
POLITIQUE DE GARANTIE DE REMPLACEMENT
Envoyez tous les articles pour réparation ou remplacement directement au Département
de réparation client des produits Pelican (port payé). Veuillez appeler pour obtenir un
numéro d’autorisation. En ce qui concerne notre garantie, Pelican Products remplacera ou
réparera tout produit cassé ou défectueux. À la réception des marchandises, Pelican
Products vous informera de tous frais de retour ou de manutention. Si votre détaillant local
ne stocke pas les pièces accessoires ci-dessus, vous pouvez les commander directement
auprès de Pelican Products. Envoyez un chèque ou un mandat en dollars américains, ou
commandez par téléphone avec votre MasterCard ou VISA (demandez le Service Client).
DÉSOLÉ, le paiement avec contre remboursement n'est pas accepté. 2 – 3 semaines.
Pelican Products paye les frais de port et de manutention. PORT PAYÉ POUR LES
CODES POSTAUX AMÉRICAINS UNIQUEMENT.
All trademarks and logos displayed herein are registered and unregistered trademarks of Peli Products, S.A. or Pelican Products, Inc. and others.
9430IR Instructions © 2010 Pelican Products JA/10
RoHS compliant
PELICANTM PRODUCTS 23215 Early Ave. • Torrance, CA 90505 USA • Tel (310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311 • www.pelican.com
PELICAN TM CANADA 10221-184 St. • Edmonton, Alberta T5S 2J4 • Tel (780) 481-6076 • FAX (780) 481-9586
PELI TM PRODUCTS, S.L. c/ Casp, 33-B Pral. • 08010 • Barcelona, Spain • Tel (+34) 93.467.4999 • FAX (+34) 93.487.7393 • www.peli.com
Catalogue n° 9430IR
AVERTISSEMENT : Éviter l’exposition des yeux ou de la peau
au faisceau activé. Ne pas rester debout devant le faisceau
activé ou le regarder fixement.
ATTENTION : Ce produit émet une légère lumière rouge dans
l’obscurité et doit être testé pour en déterminer le caractère
approprié avant de l’utiliser sur le terrain.
Fonctionnement du mât
1. Soulevez la tête LED vers le haut, puis faites glisser le mât vers le bas
pour le verrouiller bien en place.
2. Tirez sur le levier sur le clamp de verrouillage du mât et tournez la tête
LED vers le haut, puis faites claquer le levier pour le remettre en place.
3. Pour rentrer le mât, inversez la procédure.
Fonctionnement de la lumière
1. Appuyez une fois sur le clavier pour une puissance maximum.
2. Appuyez à nouveau pour une faible puissance.
3. Appuyez à nouveau pour éteindre.
Mode clignotement
1. Appuyez et maintenez la touche enfoncée pendant 3
secondes pour que la tête LED clignote.
2. Appuyez à nouveau sur la touche pour éteindre.
Avertissement de batterie faible
Avant que la batterie ne s’éteigne, la tête LED clignotera
pendant 3 secondes toutes les dix minutes afin d’informer
l’utilisateur que la tension de la batterie est faible.
La période d’avertissement commence 30 minutes avant l’insuffisance de
tension pour allumer la lampe.
PELICAN LEGENDARY LIFETIME GUARANTEE OF EXCELLENCE
Pelican Products, Inc. guarantees its products for a lifetime against breakage or defects in workmanship. Pelican™ injection molded cases are guaranteed to be watertight
to a depth of 3.3 feet (1 meter) for 30 minutes (IP 67) unless otherwise stated if properly closed with undamaged o-ring in place. Pelican’s liability is limited to the case
and not its contents or foam. This guarantee does not cover the lamp or batteries (rechargeable or alkaline) for lights. Any liability, either expressed or implied, is limited to
replacement of the product. This guarantee is void if the Pelican product has been abused beyond normal and sensible wear and tear. This guarantee does not cover
shark bite, bear attack or damage caused by children under five. Guarantee does not cover Roto Molded products. Refer to www.pelican.com/warranty for full details.
CON LA LEGENDARIA GARANTÍA DE EXCELENCIA DE POR VIDA DE PELICAN
Pelican Products, Inc. garantiza sus productos de por vida frente a roturas o defectos de fabricación. Las maletas moldeadas por inyección Pelican tienen garantizada su
estanqueidad hasta una profundidad de un 1 metro durante 30 minutos (IP 67), a menos que se indique lo contrario, si está correctamente cerrada y no tiene dañada
la anilla de sellado. La responsabilidad de Pelican está limitada a la maleta y no incluye su contenido ni la espuma. Esta garantía no cubre la lámpara ni las pilas (recargables
o alcalinas) de las linternas. Cualquier responsabilidad, expresa o implícita, está limitada a la sustitución del producto. Esta garantía quedará anulada en caso de haberse
realizado un mal uso del producto Peli tal que le haya producido un desgaste fuera de lo normal y razonable. Esta garantía no cubre mordiscos de tiburones, ataques de
osos ni daños producidos por niños menores de cinco años. La garantía no cubre los productos rotomoldeados. Consulta www.pelican.com/warranty para más detalles.
LA GARANTIE LÉGENDAIRE D’EXCELLENCE SANS CONDITION DE PELICAN
Pelican Products, Inc. garantit ses produits pour toute leur durée de vie utile contre la casse et les défauts de fabrication. L’étanchéité à l’eau des valises Pelican
moulées par injection est garantie jusqu’à une profondeur de 1 mètre pendant 30 minutes (IP 67), sauf stipulation contraire, et à condition qu’elles soient
correctement fermées avec le joint torique en place et en parfait état. La responsabilité de Pelican s’applique uniquementà la valise et exclut son contenu. Cette
garantie ne couvre pas les ampoules ni les batteries (alcalines ou rechargeables) des torches. Toute responsabilité, qu’elle soit expresse ou implicite, est limitée
au remplacement du produit. Cette garantie sera considérée comme nulle si le produit Peli a fait l’objet d’un usage excessif en dehors de l’usure et de la déchirure
normales et raisonnables. Cette garantie ne couvre pas les morsures de requin, les attaques d’ours ni les dommages causés par des enfants de moins de 5 ans.
La garantie ne couvre pas les produits moulés Roto. Voir le site Web www.pelican.com/warranty pour les détails complets.
Other Pelican Light Fixture manuals