Pentatech DP 601 Quick guide

DP601/DP602
TÜRSPRECHANLAGE
INTERPHONE
DOORINTERCOM
Bedienungs- undSicherheitshinweise Seite 2
Consignesd'utilisationetdesécurité page 8
Operatingandsafetyinstructions page 13
F
D
GB
GB
D
F

D
D-2
Inhalt
Einleitung Seite 2
Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................Seite 2
Lieferumfang .....................................................................Seite 2
Ausstattung .......................................................................Seite 2
Technische Daten ............................................................... Seite 4
Sicherheitshinweise ............................................................Seite 4
Inbetriebnahme .................................................................Seite 5
......................................................................... Anschluss .......................................................................... Seite 5
Montage ........................................................................... Seite 6
Bedienung ........................................................................ Seite 6
Fehler beheben ................................................................. Seite 7
Wartung und Reinigung ..................................................... Seite 7
Entsorgung ....................................................................... Seite 7
Garantie ........................................................................... Seite 7
Einleitung
BestimmungsgemäßeVerwendung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig
durch. Sie gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob alle Teile
richtigmontiert sind.SolltenSie Fragenhabenoder unsicherinBezug auf
dieHandhabungdes Gerätessein,fragenSie einen Fachmann.Bewahren
Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte
weiter.
Diese Türsprechanlage besteht aus einer Innenstation und eine
Außenstation.Die Innenstation erzeugt ein Klingelsignal, dient dem
Sprechen,Hören unddem Auslöseneines optionalangeschlossenen han-
delsüblichen 12 V DC Türöffners (nicht im Lieferumfang enthalten). Die
Montage der Innenstation ist ausschließlich im Innenbereich zugelassen.
Die Stromversorgung darf ausschließlich mit Netzstrom 230V~50Hz
hergestellt werden. Der Anschluss eines handelsüblichen 12 V DC
Türöffners (nicht im Lieferumfang enthalten), mittels zweiadriger
Zuleitung mit gekennzeichneten Adern (nicht im Lieferumfang
enthalten), ist möglich. Die Außenstation ist zum Klingeln, Sprechen,
Hören und zur Unterputzmontage im Außenbereich (Eingangsbereich)
geeignet. Der Anschluss zwischen Innenstation und Außenstation kann
mit einer zweiadrigen Zuleitung (mit gekennzeichneten Adern, Länge
max. 200m) (nicht im Lieferumfang enthalten), gebildet werden. Das
Modell DP 601 ist für eine Partei konzipiert und besteht aus einer
Außenstation und einer Innenstation. Das Modell DP 602 ist für zwei
Parteien konzipiert: die Außenstation hat zwei Klingeltasten die jeweils
eine der zwei mitgelieferten Innenstationen rufen. Die Montagestellen
müssen geschützt sein oder über eine entsprechende Abdeckung (z.B. Ein
fest installiertes Vordach) verfügen. Die Nutzung ist ausschließlich im
privaten Bereich zugelassen. Jede andere Verwendung oder Veränderung
des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche
Unfallgefahren. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht
werden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen,dasssienichtmit demGerätspielen.
Lieferumfang
Ausstattung
1 Innenstation (inklusive Hörer und Montageplatte)
1 Außenstation (inklusive Unterputzkasten)
2 Befestigungsschrauben (4 bei DP 602)
Dübel
1 Bedienungsanleitung
1 Innenstation inklusive Hörerzuleitungsbuchse
2 Hörer
3 Türöffnertaste
4 Hörerzuleitung (inklusive Stecker)
5 Netzanschlusskabel
6 Schraubklemme 1 (Anschluss Außenstation)
7 Schraubklemme 2 (Anschluss Außenstation)
8 Schraubklemme S1 (Anschluss12V DC Türöffner)
9 Schraubklemme S2 (Anschluss12V DC Türöffner)
10 Montageplatte
11 Befestigungssteg (viermal)
12 Zuleitungsdurchlass
13 Schraubdurchlass (zweimal)
Vorderseite Innenstation (siehe Abb. A)
Rückseite Innenstation (siehe Abb. B)
- 2 bei DP 602
2 (4 bei DP 602)

AB
1
2
S1
S2
C
E
D
F
Außenstation
Station
extérieure
Outdoor unit
1
2
S1
S2
12
Innenstation
Station intérieure
Indoor unit
DP 601 DP 602
ca. 5°
1. 2.
3. 4.
13
11
12
8
9
10
14
15
16
18 2117
19 20
23
22
1
1
2
2
S1
S2
S1
S2
12
3
24 25
26 25 24
Innenstation
Station intérieure
Indoor unit
Innenstation
Station intérieure
Indoor unit
Außenstation
Station extérieure
Outdoor unit
Türöffner (optional)
Ouvre-pporte (optionnel)
Door release (optional)
Türöffner (optional)
Ouvre-pporte (optionnel)
Door release (optional)
D-3

Vorderseite Außenstation (siehe Abb. C)
Erklärung der verwendeten Zeichen und Begriffe:
Gefahr!
14 Gehäuse
15
16 Klingeltaste
17 Namensschildblende
18
19
20
21 Zuleitungsdurchlass
22 Befestigungslasche
23 Halteschraube 1
Betriebsspannung: 230 V ~ 50 Hz
Stromaufnahme: max. 6 W
Netzstromanschluss: ca.1,5m Netzanschlusskabel mit Eurostecker
Ausgangsspannung: 12 V DC (für Türöffner)
Betriebsstrom: max. 1 A * (für Türöffner)
Klangfolge: ca. 80 dB (ca. 1 m Abstand)
Betriebstemperatur: +5°C bis +40°C
Abmessungen: ca.93x72x230mm(BxHxT)
(mit Hörer und Montageplatte)
* Der Türöffner muss diesen Spezifikationen entsprechen.
Adernquerschnitt max. Länge
0,5 mm² 100 m
0,8 mm² 150 m
1,5 mm² 200 m
Betriebsspannung: von der Innenstation (7 V DC)
Abmessungen: Blende ca.: 116 x 200 x 16 mm (B xHxT)
Unterputzkasten ca.: 98 x 164 x 40 mm (B xHxT)
Betriebstemperatur: -10°C bis +5°C
IP- Schutzart: IP 20; nur in geschütztem Bereich verwendbar
Die folgenden Hinweise dienen Ihrer Sicherheit und Zufriedenheit beim
Betrieb der Türsprechanlage. Beachten Sie, dass die Nichtbeachtung dieser
Sicherheitshinweise zu erheblichen Unfallgefahren führen kann.
Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises werden Leben und
Gesundheit gefährdet.
Technische Daten
Sicherheitshinweise
Adernquerschnitt bezogen auf die Länge der Zuleitung
d
Lautsprecher
Mikrophon
Unterputzkasten
Halteschraube 2
24 Schraubklemme 1 (Anschluss Innenstation)
25 Schraubklemme 2 (Anschluss Innenstation)
26 Schraubklemme 3 (Anschluss Innenstation)
Rückseite Außenstation (siehe Abb. E bzw. F)
Innenstation
Außenstation
Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises werden
Sachwerte gefährdet.
Bei Beachtung dieses Hinweises werden optimale Ergebnisse
erzielt.
Lassen Sie Kleinkinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Verpackungs-
material oder Gerät! Andernfalls droht Lebensgefahr durch Ersticken!
Führen Sie den Anschluss und die Montage getrennt vom Netzstrom
durch! Andernfalls droht Lebensgefahr durch Stromschlag!
Beschädigen Sie keine Leitungen für Gas, Strom, Wasser oder
Telekommunikation beim Befestigen! Andernfalls droht Lebens-
Verletzungsgefahr sowie Beschädigung!
Setzen Sie das Gerät nicht der Nähe von Feuer,Hitze oder
langandauernder Temperatureinwirkung über +50°C aus!
Andernfalls droht Lebensgefahr durch Brandgefahr!
Behandeln Sie die Zuleitung vorsichtig! Verlegen Sie diese so, dass sie
nicht beschädigt werden kann und keine Stolpergefahr darstellt.
Andernfalls drohen Lebens- und Verletzungsgefahr!
Schließen Sie keine Fremdspannung an die Schraubklemmen an.
Andernfalls droht Lebens-,Verletzungs- und Brandgefahr!
Stecken Sie den Eurostecker des Netzanschlusskabels beim
Netzstromanschluss vollständig in die Netzsteckdose! Fassen Sie ihn
nicht mit feuchten Händenan. Andernfalls drohen Stromschlag und
Lebensgefahr!
Betreiben Sie die Innenstation nur in trockenen Räumen! Setzen Sie
es nicht Tropf- oder Spritzwasseraus. Verdecken Sie die Lüftungs-
öffnungen nicht durch Gegenstände, z. B.Vorhänge und Gardinen.
Betreiben Sie die Innenstation nicht in Schränken oder sehr kleinen
Räumen mit unzureichender Belüftung. Es drohen Stromschlag,
Brand- und Lebensgefahr.
Reinigen Sie die Komponenten nur mit einem trockenen oder
nebelfeuchten Tuch! Halten Sie die Komponenten und Kabel dabei
trocken. Andernfalls drohen Stromschlag und Lebensgefahr!
Öffnen Sie nicht das Gehäuse der Innenstation. Im Gerät herrscht
Hochspannung! Andernfalls drohen Stromschlag und Lebensgefahr.
Stecken Sie keine Gegenstände durch die Öffnungen. Sie könnten
hiermit spannungsführende Teile berühren! Andernfalls drohen
Stromschlag und Lebens- und Brandgefahr!
Trennen Sie bei Beschädigungen sofort die Netzstromversorgung!
Ziehen Sie den Eurostecker aus der Netzsteckdose. Setzen Sie sich mit
der Servicestelle in Verbindung. Lassen Sie die Schäden sofort durch
einen Fachmann beheben. Andernfalls drohen Stromschlag und
Lebensgefahr!
Trennen Sie sofort die Netzstromversorgung (ziehen Sie sofort den
Eurostecker des Netzanschlusskabels aus der Netzsteckdose), falls
jedweder Gegenstand oder eine Flüssigkeit in die Komponenten
geraten! Lassen Sie die Komponenten von einem qualifizierten
Fachmann überprüfen, bevor Sie diese wieder in Betrieb nehmen.
Andernfalls drohen Kurzschluss, Stromschlag und Lebensgefahr!
Vermeiden Sie Verletzungen bei der Erstellung der Wandaussparung
für die Montage der Außenstation im Außenbereich!
Achtung!
Tipp!
Gefahr!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
D-4

Achtung!
Vergewissern Sie sich vor dem Netzstromanschluss, dass der
Netzstrom vorschriftsmäßig mit 230V~50Hz und mit einer
vorschriftsmäßigen Sicherung ausgestattet ist!
Decken Sie die Innenstation und die Außenstation nicht mit
Gegenständen ab! Andernfalls könnte die Funktionsfähigkeit des
Klingeltons- und der Sprachübertragung beeinträchtigt werden!
Verhindern Sie, dass die Innenstation und die Außenstation mit
Feuchtigkeit in Berührung kommen!
Schützen Sie die Innenstation und die Außenstation vor starken
magnetischen oder elektrischen Feldern und vor starken
mechanischen Beanspruchungen bzw. Erschütterungen!
Verwenden Sie das Gerät nur mit gelieferten Originalteilen oder Teilen,
die darauf abgestimmt sind!
Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, dass sämtliche Bestandteile
gemäß der Bedienungsanleitung zusammengebaut sind!
Überprüfen Sie vor dem Zusammenbau und der Inbetriebnahme die
Lieferung auf Beschädigungen und Vollständigkeit!
Lassen Sie Reparaturen nur von autorisiertem und geschultem
Fachpersonal durchführen! Andernfalls droht Beschädigung durch
unsachgemäßen Gebrauch und der Verlust der Garantie!
Verwenden Sie die Innenstation bei Betriebstemperatur +5°C -
+40°C. Höhere oder niedrigere Temperaturen können zu Funktions-
beeinträchtigungen führen.
Schließen Sie bei Bedarf einen handelsüblichen 12 V DC Türöffner an.
Dieser muss mit 12 V DC betrieben werden und darf max. 1 A Strom
aufnehmen.
Lassen Sie das Netzanschlusskabel dieser Türsprechanlage
ausschließlich durch den Hersteller oder einen autorisierten Fachmann
ersetzen!
Montieren Sie die Außenstation so, dass diese vor Umwelteinflüsse
(z.B. Regen oder Schnee) geschützt ist.
Verhindern Sie die Einwirkung von starken statischen, elektrischen
oder hochfrequenten Feldern (statische Entladungen, Mobilfunk,
Funkanlagen, Mikrowellen)! Andernfalls kann es zu Funktionsbeein-
trächtigungen der Türsprechanlage kommen.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Inbetriebnahme
Funktion
Innenstation
Außenstation
Der Hörer [2] der Innenstation [1] dient zum Sprechen und Hören bei der
Kommunikation mit der Außenstation.
Die Türöffnertaste [3] dient dem Einschalten eines handelsüblichen 12 V
DC Türöffners (nicht im Lieferumfang enthalten). Dieser kann mit einer
zweiadrigen Zuleitung (mit gekennzeichneten Adern,nicht im Lieferumfang
enthalten) angeschlossen werden.
Die Klingeltaste [16] dient dem Auslösen der Klingel der Innenstation. Das
Mikrophon [18] dient dem Sprechen und der Lautsprecher [15] dem Hören
bei der Kommunikation mit der Innenstation.
Der Anschluss zwischen der Außenstation und der Innenstation kann mit
der zweiadrigen Zuleitung (mit gekennzeichneten Adern) hergestellt
werden. Die Länge der Zuleitung kann bis zu ca. 200 m betragen (siehe
Technische Daten).
Trennen Sie beim Auswählen der Montagestelle die
Innenstation vom Netzstrom.
Suchen Sie geeignete Montagestellen für die Innenstation, die
Außenstation und optional für den Türöffner (siehe Hersteller
angaben in der Bedienungsanleitung des Türöffners). Beachten
Sie, dass sich eine Netzsteckdose zur Netzstromversorgung in
max. 1,5m Entfernung zur Innenstation befindet.
Sie können die Innenstation entweder auf eine ebene Unterlage
stellen (Regal oder Kommode) oder an einer Wandmontieren.
Sorgen Sie für die passende Länge der Zuleitung.
Führen Sie die zweiadrige Zuleitung von der Montagestelle der
Innenstation zur Montagestelle der Außenstation.
Verlegen Sie die Zuleitung sicher geschützt vor Umwelteinflüssen
z.B. unter Putz, verwenden Sie ggf. einen handelsüblichen
Kabelkanal.
Stellen Sie sicher, dass Sie ca. 50 cm Zuleitung direkt an den
Anschlussbereichen von de rInnenstation und Außenstation für
den Anschluss verwenden können.
Lösen Sie vorsichtig die Isolierung am Ende der Zuleitungsadern
auf einer Länge von ca.8 mm ab. Die abisolierten Adern können
an den Schraubklemmen angeschlossen werden.
Montagestellen auswählen
Gefahr!
!
!
!
!
!
!
Anschluss
Innenstation (siehe Abb. B)
Hörer
Verhindern Sie den falschen Anschluss der Zuleitung!
Achten Sie darauf, dass Sie die Zuleitung entsprechend der Ader-
Kennzeichnung anschließen! Bei falschem Anschluss kann die
Türsprechanlage nicht richtig funktionieren.
Trennen Sie die Montageplatte [10] von der Innenstation.
Führen Sie die erste Zuleitung (und eine zweite beim Anschluss eines
Türöffners) durch die Mitte der Montageplatte und den Zuleitungs-
durchlass [12].
Schließen Sie die erste Ader (z.B. schwarz), der ersten Zuleitung (von
Innenstation zurAußenstation) mit der Schraubklemme 1 [6] an.
Schließen Sie die zweite Ader (z.B. weiß) der ersten Zuleitung (von
Innenstation zur Außenstation) mit der Schraubklemme 2 [7] an.
Stecken Sie den Stecker der Hörerzuleitung [4] vollständig in die
Hörerzuleitungsbuchse der Innenstation (befindet sich unten, mittig an
der Innenstation).
Achtung!
!
!
!
!
!
D-5

optional zum Anschluss eines 12 V DC Türöffners
Außenstation (siehe Abb. C, E/F)
Führen Sie die Montage- und Anschlussvorbereitungen des Türöffners
gemäß der Hersteller-angaben (Bedienungsanleitung) durch.
Schließen Sie die erste Ader (z.B. schwarz) der zweiten Zuleitung (vom
Türöffner zur Innenstation), mit der Schraubklemme S1 [8] und der
entsprechenden Schraubklemme des Türöffners an.
Schließen Sie die zweite Ader (z.B. weiß) der zweiten Zuleitung (vom
Türöffner zur Innenstation) mit der Schraubklemme S2 [9] und der
entsprechenden Schraubklemme des Türöffners an.
Lösen Sie die Halteschraube 1 [23] und trennen Sie das Gehäuse [14]
vom Unterputzkasten [19].
Führen Sie die erste Zuleitung durch den Zuleitungsdurchlass [21].
Schließen Sie die erste Ader (z.B. schwarz) der ersten Zuleitung (von
Innenstation zur Außenstation) mit der Schraubklemme 1 [24] an.
Schließen Sie die zweite Ader (z.B. weiß) der ersten Zuleitung (von
Innenstation zur Außenstation) mit der Schraubklemme 2 [25] an.
Bei DP 602 schließen Sie die zweite Ader (z.B. weiß) von der zweiten
Innenstation mit der Schraubklemme 3 [26] an.
Den Anschluss aller Komponenten (opt. mit Türöffner), zeigt Ihnen die
Abbildung E bzw. F.
!
!
!
!
!
!
!
!
Montage
Tipp!
Außenstation
Montieren Sie die Außenstation in solcher Höhe, dass Besucher
sie bequem erreichen können.
Schaffen Sie für die Außenstation an der gewünschten Montagestelle
eine Aussparung in der Wand, ca. 110 x 175 x 45 mm (B xHxT).
Beachten Sie hier bei, dass Sie diese nicht zu groß gestalten, da sonst
keine ausreichende Möglichkeit mehr zur Befestigung der
Außenstation zur Verfügung steht. Stellen Sie sicher, dass sich die
Führung der zweiadrigen Zuleitung innerhalb der Wandaussparung
befindet.
Führen Sie den Unterputzkasten [19] passgenau in die Wand-
aussparung ein. Sorgen Sie dafür, dass die vordere Außenkante des
Unterputzkastens bündig an der Wandoberfläche anliegt (die
Befestigungslasche [22] befindet sich unten). Dichten Sie ggf.
Zwischenräume zwischen der Wandaussparung und dem Unterputz-
kasten mit Silikon ab.
Stecken Sie das Gehäuse [14] der Außenstation, mit der Oberkante an
der Halteschraube 2 [20], am Unterputzkasten an (siehe Abb. D-1.).
Schieben Sie das Gehäuse [14] bis zum Anschlag im Unterputzkasten
nach oben (siehe Abb. D-2.).
Drücken Sie das Gehäuse [14] fest an die Befestigungslasche [22] des
Unterputzkastens (siehe Abb. D-3.) und schrauben Sie es mit der
Halteschraube 1 [23] fest (siehe Abb. D-4.).
!
!
!
!
!
Innenstation (siehe Abb. B)
Namensschildblende
Türöffner (optional)
Markieren Sie die Schraubdurchlässe [13], der Montage-platte [10]
an der Montagestelle.
Befestigen Sie die Montageplatte ggf. mit den Befestigungs-
schrauben und den Dübeln an der gewünschten Montagestelle auf
dem Untergrund. Stellen Sie sicher, dass die Befestigungsstege [11]
(viermal) von der Montagestelle weg weisen.
Drücken Sie die Innenstation samt angeschlossener Zuleitung
(optional zweimal) von oben auf die Befestigungsstege [11] der
Montageplatte. Schieben Sie es anschließend nach unten bis es
deutlich einrastet.
Drücken Sie die linke Seite der Namensschildblende [17] vorsichtig
nach innen und schieben Sie diese anschließend nach links.
Klappen Sie die Namensschildblende auf und entnehmen Sie die
beschriftbare Folie.
Beschriften Sie die beschriftbare Folie und legen Sie sie wieder hinter
die Namensschildblende.
Klappen Sie die Namensschildblende wieder nach innen und schieben
Sie diese nach rechts, bis sie einrastet.
Führen Sie die Montage eines 12 V DC Türöffners durch. Befolgen Sie
die Hinweise und Vorgaben der Bedienungsanleitung des Türöffners.
[17]
[2]
!
!
!
!
!
!
!
!
Stromversorgung
!
!
!
!
!
!
Stecken Sie den Eurostecker des Netzanschlusskabels [5] vollständig
in eine Netzsteckdose. Die beiden roten LEDs hinter der beschriftbaren
Folie der Namensschildblende [17] leuchten auf. Wenn die beiden
roten LED nicht aufleuchten, dann ist der Anschluss zwischen der
Innenstation und der Außenstation nicht richtig hergestellt worden.
Stellen Sie den einwandfreien Anschluss zwischen der Innenstation
und der Außenstation her.
Die Türsprechanlage ist jetzt betriebsbereit.
Ein Besucher drückt die Klingeltaste [16] der Außenstation. So lange er
diese gedrückt hält, leuchten die beiden roten LED hinter der beschriftbaren
Folie der Namensschildblende nicht auf. An der Innenstation ertönt
zweimal eine Klangfolge aus zwei Tönen. Hält der Besucher die
Klingeltaste länger gedrückt, ertönt entsprechend oft die Klangfolge.
Nehmen Sie den Hörer von der Innenstation ab.
Sprechen Sie den Besucher mithilfe der unteren Hörermuschel des
Hörers an. Der Besucher hört Sie mit Hilfe des Lautsprechers [15] und
antwortet mithilfe des Mikrophons [18] der Außenstation.
Sie hören den Besucher mithilfe der oberen Hörermuschel des Hörers.
Legen Sie nach der Beendigung des Gesprächs den Hörer wieder auf.
Bedienung
D-6

Türöffner (optional)
Die Türsprechanlage funktioniert nicht oder nicht
ordnungsgemäß.
Der Klang der Stimme des Besuchers erklingt nur
schwach.
Arretierender Türöffner
Nicht arretierender Türöffner
Wenn ein Türöffner angeschlossen ist, können Sie die Tür / das Tor
folgendermaßen entriegeln:
Bei einem arretierenden Türöffner wird nach dem Impuls entriegelt.
Drücken Sie die Türöffnertaste [3]. Das Tor bzw. die Tür wird wieder
verriegelt, nach dem es / sie geöffnet und wieder geschlossen worden
ist.
Drücken Sie so lange auf die Türöffnertaste [3], bis der Besucher die
Tür geöffnet hat. Die Möglichkeit der Entriegelung besteht für die
Dauer, in der Sie die Türöffnertaste gedrückt halten.
Lassen Sie die Türöffnertaste los und der Türöffner verriegelt sofort. Die
Entriegelung der Tür / des Tores ist auch bei aufgelegtem Hörer
möglich.
Fehler Ursache Behebung
Die Zuleitung zwischen Innenstation und Außenstation ist fehlerhaft.
Die beiden roten LED hinter der Namensschildblende leuchten nicht
auf.
Stellen Sie die fehlerfreie Zuleitung her. Achten Sie auf die Polarität.
Der Abstand des Besuchers zur Außenstation ist zu groß.
Bitten Sie den Besucher, sich der Außenstation anzunähern.
Trennen Sie die Innenstation vor dem Warten und Reinigen von der
Stromversorgung.
Über prüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit und Funktion.
Verwenden Sie ein weiches Tuch und ein mildes Mittel ggf. milde
Seifenlauge zur Reinigung der Kunststoff- und Metalloberflächen.
Verwenden Sie niemals Benzin, Verdünner oder ähnliche chemische
Stoffe.
Lösen Sie Staubablagerungen an den Lüftungsschlitzen mit einem
Pinsel ab, oder verwenden Sie einen Staubsauger mit mindestens 5
cm Abstand zu den Komponenten.
!
!
!
!
!
!
!
!
Fehler beheben
Wartung + Reinigung
Entsorgung
Sie dürfen Verpackungsmaterial oder Geräte nicht im Hausmüll
entsorgen, führen Sie sie der Wiederverwertung zu. Den zuständigen
Recyclinghof bzw. die nächste Sammelstelle erfragen Sie bei Ihrer
Gemeinde.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Produkt 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bewahren
Sie den Kassenbon als Kaufnachweis auf.
Diese Garantie gilt nur gegenüber dem Erstkäufer und ist nicht
übertragbar. Die Garantieleistung gilt ferner nur für Material- oder
Fabrikationsfehler. Sie gilt nicht für Verschleißteile oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen. Das Produkt ist lediglich für den
privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und/oder unsachgemäßer Behandlung, Gewalt-
anwendung und bei Eingriffen, die nicht von der Servicestelle
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Deutschland
www.pentatech.de
2011/11/09
74229 Oedheim
Indexa GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3
D-7

F-8
Sommaire
Introduction...................................................................... Page 8
Utilisationconforme............................................................Page 8
Contenudelalivraison........................................................ Page 8
Équipement.......................................................................Page 8
Caractéristiquestechniques..................................................Page 9
Consignesdesécurité.......................................................... Page 9
Miseenmarche..................................................................Page 10
Connexion..................................................................... Page 10
Montage...........................................................................Page 10
Utilisation........................................................................ Page 11
Résolutiondesproblèmes................................................... Page 11
Entretienetnettoyage........................................................ Page 11
Éliminationdel'appareillorsqu'ilestusagé........................... Page 11
Garantie........................................................................... Page 12
Introduction
Utilisationconforme
Lisez complètement et attentivement cette notice d'utilisation. La notice
d'utilisation fait partie intégrante du produit et comporte des informations
importantes sur la mise en service et l'utilisation. Respectez toujours toutes
les consignes de sécurité. Avant la mise en marche, vérifiez que tous les
composants sont montés correctement. Si vous avez des questions ou des
doutes sur l'utilisation de cet appareil, demandez conseil à un spécialiste.
Conservez soigneusement cette notice d'utilisation et transmettez-la à toute
autrepersonnesinécessaire.
Cet interphone comprend une station extérieure et une station intérieure. La
station intérieure où retentit la sonnerie, sert à communiquer et à contrôler
un ouvre-porte électrique 12 V DC optionnel (non fourni). La station
intérieure est homologuée uniquement pour un montage en intérieur.
L'alimentation électrique est assurée par 230~50Hz. Il est possible de
raccorder un ouvre-porte électrique 12 V DC (non fourni) avec un câble de
connexion deux brins (non fourni). La station extérieure, qui sert à sonner et
communiquer avec la station intérieure, est conçue pour fonctionner en
extérieur et peut être encastrable sous crépi. La connexion entre les deux
stations se fait par un câble de connexion deux brins (longueur maximale:
200 m, non fourni). Le modèle DP 601 est conçu pour un seul foyer et est
composé d'une station externe et d'une seule station interne. Le modèle DP
602 est conçu pour deux foyers : la station externe possède deux sonneries
qui appellent une des deux stations internes fournies. La zone de montage
doit être protégée ou placée sous un abri (sous un auvent par exemple). Le
système ne doit être utilisé qu'à titre privé. Toute autre utilisation ou
modification des appareils est considérée non conforme et présente des
risques d'accidents considérables. Nous ne pourrons nullement être tenus
responsables de dommages directs ou consécutifs résultant d'une utilisation
nonconformeoud'unemauvaisemanipulation.
Cetappareiln'estpas prévupourêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdes
enfants) souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou par des personnes inexpérimentées ou ne connaissant par son
fonctionnement.Cespersonnes doiventdonc bénéficierdel'assistance d'une
personne répondant de leur sécurité ou recevoir des instructions quant au
fonctionnement de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés, afin de
s'assurerqu'ilsnejouentpasavecl'appareil.
Contenudelalivraison
Équipement
1 station intérieure (avec combiné et plaque de montage) (2 pour
leDP602)
1 stationextérieure(avecsupport)
2 visdemontage(4pourleDP602)
2 chevilles(4pourleDP602)
1 noticed'utilisationetdesécurité
1 Stationintérieure(avecprisedebranchementducombiné)
2 Combiné
3 Boutondel'ouvre-porte
4 Câbleducombiné(avecprise)
5 Câble230V
6 Branchement1(pourstationextérieure)
7 Branchement2(pourstationextérieure)
8 BranchementS1(pourouvre-porteélectrique12VDC)
9 BranchementS2(pourouvre-porteélectrique12VDC)
10 Supportmural
11 Fixation(4x)
12 Passagepourlecâble
13 Troupourlavisdefixation 2
14 Boitier
15 Haut-parleur
16 Boutondesonnette
17 Plaquepourlenom
18 Microphone
19 Supportmural
20 Visdefixation
21 Passagepourlecâble
22 Fixation
23 Visdefixation1
Stationintérieure, face(voirillustr.A)
Stationintérieure, dos(voirillustr.B)
Stationextérieure,face (voirillustr.C)
(x)

F-9
Stationextérieure,dos (voirillustr.EetF)
Stationintérieure
Stationextérieure
Explicationdes signesettermesutilisés
Danger!
Attention!
Conseil!
Danger!
24 Branchement1(pourstationintérieure)
25 Branchement2(pourstationintérieure)
26 Branchement3(pourstationintérieure)
Tensiondeservice: 230V-50Hz
Puissanceconsommée: max.6W
Adaptateursecteur:env. 1,5mdecâbleavecpriseEuro
Tensiondesortie: 12VDC(pourl'ouvre-porte)
Courantdeservice: max.1A*(pourl'ouvre-porte)
Sonnerie: env.80dB(A)(à1mdedistance)
Températuredeservice: de+5°Cà+40°C
Dimensions: env.93x72x230mm(LxHxP)avecsupport
muraletcombiné
*L'ouvre-portedoitêtreconformeàcesspécifications.
Sectiondescâbles0.5mm 0,8mm 1,5mm
Longueurmax.100m150m200m
Tensiondeservice: delastationintérieure(7VDC)
Dimensions: Panneau: env.116x200x16mm
Supportmural: env.98x164x40mm
Températuredeservice: de-10°Cà+5°C
Classedeprotection: IP 20, utilisable uniquement dans un endroit
protégé
Les informations suivantes ont pour but d'assurer votre sécurité et votre
satisfactionlorsquevous utilisezl'interphone.Attention:si vousnerespectez
pas ces consignes de sécurité, vous vous exposez à un risque considérable
d'accident.
Le non respect de cette consigne peut mettre votre vie ou
votresantéendanger.
Le non respect de cette consigne peut engendrer des
dégâtsmatériels.
Cetteindicationpermetd'obtenirdesrésultatsoptimums.
Ne laissez ni l'appareil, ni le matériel d'emballage, ni les petites pièces
sans surveillance en présence de petits enfants! Danger de mort par
étouffement!
Effectuez le branchement et le montage hors tension! Danger de mort
parélectrocution!
Veillez à ne pas abîmer les conduites de gaz ou d'eau, ni les fils de
courant électrique ou de télécommunications lors des opérations de
Caractéristiquestechniques
Consignesdesécurité
Sectiondescâblesenfonctiondeleurlongueur
²²²
!
!
!
perçageetdefixation!Risquedeblessureoudangerdemort!
N'exposez l'appareil ni au feu, ni à la chaleur, ni à une température
supérieureà+50°C!Risquededéclenchementd'unincendie!
Manipulez avec précaution les câbles d'alimentation électrique! Posez-
lesdesortequ'ilsnesoient pasabîmésetquepersonnenetrébuche pas.
Risquedeblessure,voiredangerdemort!
Pour le branchement sur le secteur, assurez-vous que la prise Euro soit
bien insérée! Ne la touchez jamais lorsque vous avez les mains
mouillées.Dangerdemortparélectrocution!
Utilisez la station intérieure uniquement dans des locaux secs! Ne
l'exposezniàdesgouttes d'eau,nià desprojectionsd'eau. Nerecouvrez
pas les aérations (avec un rideau par exemple). Ne l'utilisez pas dans
des placards ou petites pièces à la ventilation insuffisante. Danger
d'incendieetdemort.
Nettoyez les appareils uniquement avec un chiffon sec ou
éventuellement légèrement humide. Gardez les composants et câbles
secs.Risqued'électrocution!
N'ouvrez pas le boitier de la station intérieure (haute tension dans
l'appareil).Risqued'électrocutionetdangerdemort!
Ne pas introduire d'objets par les ouvertures. Ils pourraient toucher des
composantsconducteursdecourant.Risque d'électrocutionetdangerde
mort!
En cas d'incident, coupez immédiatement l'alimentation (débranchez
l'adaptateur de la prise de courant du secteur). Contactez le service
après vente et laisser un expert réparer les dommages. Risque
d'électrocutionetdangerdemort!
Coupez immédiatement l'alimentation (débranchez l'adaptateur de la
prise de courant du secteur) en cas d'introduction d'un objet ou de
liquidedansle boitier.Faitescontrôler l'appareilparun expertavant de
le remettre en service. Risque de court-circuit, d'électrocution et danger
demort!
Minimisez les risques de blessures en pratiquement un évidemment
pourlemontagedelastationexterneenextérieur.
!
Avant de brancher l'adaptateur secteur, assurez-vous que les
prescriptionssontrespectées, c'est-à-direquele courantd'alimentation
estde230V50Hzetqu'ilyaunfusibleconforme.
Ne recouvrez ni la station interne, ni la station externe, sinon la
puissance de la sonnerie et la transmission de la voix peuvent être
altérés.
Assurezvousquelesstationsn'entrentpasencontactavecdel'humidité
Protégez les appareils et les câbles de champs électriques ou
magnétiques puissants et des fortes contraintes mécaniques ou des
secousses!
N'utilisezl'appareilqu'aveclespièceslivréesoudespiècesagrées
Avant la mise en service, vérifiez que les composants sont montés selon
lesinstructionsdelanotice.
Vérifiez avant le montage et la mise en route que la livraison est
complèteetenbonétat.
Ne faites faire les réparations que par des experts autorisés et qualifiés.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Attention

F-10
Sinon risque d'accident en cas de mauvaise utilisation et perte de la
garantie!
N'utilisez la station intérieure qu'entre +5°C et +40°C. Des
températures plus faibles ou plus hautes peuvent endommager
l'appareil.
Vouspouvezbranchez unouvre-porte usuel12VDCsinécessaire. Celui-
cidoitfonctionneren12VDCavecuneconsommationélectriquemaxde
1A.
Ne laissez remplacer le câble secteur que par le constructeur ou un
expertautorisé.
Montezlastation externe detelle manière àcequ'elle soitprotégéedes
intempéries.
Minimiser l'utilisation de champs statiques, magnétiques ou hautes
fréquences (ondes des téléphones, installations sans-fil, micro-onde).
Ilspeuventperturberlefonctionnementdel'interphone.
Le combiné [2] de la station intérieure [1] sert à communiquer avec la
station externe. La touche d'ouverture [3] contrôle l'ouvre-porte 12V DC
(non-fourni). Celui-ci peut être connecté grâce à un câble bifilaire (non-
fourni).
La touche de sonnerie [16] déclenche le signal sonore de la station
intérieure. Le microphone [18] sert à parler et le haut-parleur [15] à
entendrelorsdelacommunicationaveclastationinterne.
Le branchement entre les deux stations se fait par un câble bifilaire. La
longueurmaximaleducâbleestde200m(voirecaractéristiquestechniques)
Danger!Lorsdumontage,débranchezl'alimentationélectriquedelastation
intérieure.
Cherchez des endroits de montage adaptés pour la station intérieure,
extérieure et l'ouvre-porte électrique (voir conseils du constructeur dans
la notice de l'ouvre-porte). Veillez à ce qu'il y ait une prise de courant à
maximum1,5mdelastationintérieurepourl'alimentationélectrique.
Vous pouvez soit installer la station intérieure soit sur un support plat
dans une armoire ou une commode, soit sur un mur. Faites attention à
lalongueurdescâbles.
Déroulez le câble bifilaire depuis l'emplacement de la station intérieure
àceluidelastationextérieure.
Protégez le câblage des intempéries (sous crépi par exemple). Vous
pouvezparexempleutiliseruneconduitedecâblageexistante.
Assurez vous de laisser 50cm de câble aux emplacements interne et
externepourassurerlebranchement
Dénudez prudemment les fils sur une longueur d'environ 8mm et
raccordezlesboutsdénudésaveclesvisdefixation.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Mise en marche
Connexion
Fonctions
Stationintérieure
Stationextérieure
Choisirlelieudemontage
Stationintérieure(voirillustr.B)
Combiné
Enoptionpourlebranchementd'unouvreporte12VDC
Stationexterne(voireillustr.CetE/F)
Attention!
Conseil !
Stationextérieure
Évitez les mauvais raccordements des câbles ! Faites
attention à raccorder selon le marquage des câble deux brins. En cas de
mauvais branchement, il est possible que l'interphone ne fonctionne
pas.
Séparezlesupportmural delastationintérieure
Passez le premier câble (et un deuxième pour le branchement d'un
ouvre-porte)àtraversletrou[12]aumilieudusupport.
Connectez le premier brin (noir par exemple) du premier câble (de la
stationintérieureàl'extérieure)àlaorneàvis1[6].
Connectezle deuxièmebrin (blancpar exemple)dupremiercâble(dela
stationintérieureàl'extérieure)àlaborneàvis2[7].
Branchezlaprise ducâble ducombiné àla stationintérieure (quise
trouveendessous,verslemilieu).
Préparez le montage et le raccordement selon les consignes du
constructeur(suivantlanotice).
Connectez le premier brin (noir par exemple) du deuxième câble (de
l'ouvre-porteà lastation intérieure)àlaborneà visS1 [8]etàlaorne à
visdel'ouvre-portecorrespondante.
Connectez le premier brin (blanc par exemple) du deuxième câble (de
l'ouvre-porteàla stationintérieure) àlaborne àvis S2[9]et àla borne
àvisdel'ouvre-portecorrespondante.
Dévissezlavis1[23]etséparezleboitier[14]dusupportmural[19].
Passezlepremiercâbleàtraversletrou[21].
Connectez le premier brin (noir par exemple) du premier câble (de la
stationintérieureàl'extérieure)àlavisdefixation1[24].
Connectezle deuxièmebrin (blancpar exemple)dupremiercâble(dela
stationintérieureàl'extérieure)àlaborneàvis1[25].
Pour le DP 602, connectez le deuxième brin de la deuxième station
intérieureàlaborneàvis3[26].
Le branchement de tous les composants (avec l'ouvre-porte optionnel) est
représentéparlesillustrationsEetF.
Montezlastation extérieureà unehauteur qui permetteaux
visiteursdel'atteindreaisément
Pratiquez un évidement rectangulaire à l'emplacement choisi d'environ
100 x 175 x 45 mm (L x H x P). II convient de ne pas pratiquer une
ouverturesurdimensionnéequilaisseraittroppeu depossibilitéspour la
fixation de la station extérieure. Le passage du câble doit se situer dans
l'évidementpourlastationextérieur.
Introduire le support mural [19] dans l'évidemment. Assurez vous que
l'arrêteextérieuredu supportmural coïncide exactementavec lasurface
du mur (la patte de fixation [22] se trouve au dessous). Remplir les
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
[10]
[4]
!
Montage

F-11
intersticesavecdelacollesilicone.
Fixez le boitier [14] au support mural avec vis de fixation 2 [20] (voire
illustrationD-1)
Faire coulisser le boitier [14] dans le support mural vers le haut (voire
illustrationD-2)
Maintenez le boitier [14] contre la fixation [22] (voire illustration D-3)
etvissezaveclavisdefixation[23](voireillustrationD-4).
Marquezlesemplacementsdestrousdefixation[13]dusupportmural
Fixez le support mural avec les vis de fixation ou chevilles à l'endroit
désiré. Assurez- vous que les fixations [11] (quatre) coïncident bien
aveclaplaquedefixation.
Poussez le câble (éventuellement deux) de la station intérieure vers le
hautjusqu'àlafixation[11]dusupportmuraleetl'enclencher.
Pressez délicatement la partie gauche de la plaque [17] et déplacez la
verslagauche.
Enleverlaplaqueetsortezlapancartepourécrirelenom.
Écrivezlenometremettezlapancarteenplace.
Repositionnezlaplaqueetdéplacezlaversladroitejusqu'àsafixation.
Pour le montage de l'ouvre-porte 12V DC, suivez les instructions et
conseilsdufabricant
Branchez la prise Euro du câble d'alimentation [5] dans une prise
murale. Les deux LEDs rouges derrière la plaque du nom [17]
s'allument. Si les LEDs ne s'allument pas, cela signifie que le
branchement entre les stations intérieure et extérieure n'est pas
fonctionnel.
Réparezlebranchemententrelastationexterneetlastationinterne.
L'interphoneestmaintenantfonctionnel.
Un visiteur appuie sur le bouton de sonnette [16] de la station extérieure.
Tant qu'il maintient le bouton appuyé, les deux LEDs rouges derrière la
plaque du nom [17] restent éteintes. Une sonnerie deux tons retentit deux
fois à la station intérieure. Si le visiteur maintient la sonnette appuyée, la
sonnerieretentitencontinu.
Décrocherlecombiné[2]delastationintérieure.
Parlez alors au visiteur grâce à la partie inférieure du combiné. Le
visiteur vous entend par le haut-parleur [15] et répond avec vous à
l'aidedumicro[18]delastationextérieure.
Vousentendezlevisiteurparlapartiesupérieureducombiné.
Pourterminerlaconversation,raccrochez-lecombiné.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Stationintérieure (voireillustrationB)
Plaquepour lenom
Ouvre-porte (optionnel)
Alimentation
Utilisation
Ouvre-porte (enoption)
L'interphonene fonctionnepasoumal…
Levolume delavoixdesvisiteursesttrop faible.
Si un ouvre-porte est raccordé, vous pouvez déverrouiller la porte/ le portail
delafaçonsuivante:
Surunouvre-porteavecarrêt,ledéverrouillages'effectueaprèsl'impulsion.
Appuyez sur le bouton de l'ouvre-porte [3]. La porte ou le portail est de
nouveauverrouilléaprèsqu'ilaétéouvertetdenouveaufermé.
Appuyez sur le bouton de l'ouvre-porte [3] jusqu'à ce que le visiteur ait
ouvert la porte. La porte peut être déverrouillée tant que vous gardez le
boutonenfoncée.
Relâchez le bouton de l'ouvre-porte et l'ouvre-porte se verrouille
aussitôt. Le déverrouillage de la porte est aussi possible quand le
combinéestraccroché.
Problème Cause Solution
Le câblage entre la station intérieure et la station extérieure est
défectueux. Les deux LEDs rouges derrière la plaque du nom ne
fonctionnentpas.
Réparezlescâblesdéfectueux.Tenezcomptedelapolarité.
Ladistanceentrelesvisiteursetlastationextérieureesttropgrande.
Demandezauxinterlocuteursdeserapprocher.
Débranchezlastationintérieureducourantavantlenettoyage.
Vérifiezrégulièrementlasécuritéetlebonfonctionnementtechniquede
l'appareil.
Utilisez un chiffon avec un nettoyant doux ou une lessive douce pour le
nettoyagedespartiesplastiquesetmétalliques.
N'utilisezjamaisd'essence,desolvantsouautresproduitschimiques.
Nettoyez les fentes du haut-parleur avec un pinceau ou avec un
aspirateuravecaumoins5cmdedistanceaveclescomposants.
Ouvre-porteavecarrêt
Ouvre-portesonsarrêt
!
!
!
!
!
!
!
!
Résoudrelesproblèmes
Entretien+Nettoyage
Éliminationdel'appareil lorsqu'ilestusagé
Ne jetez pas le matériel d'emballage et les appareils eux-mêmes,
maisamenez-lesàdesemplacementsderécupération.Ladéchetterie
ou l'emplacement de recyclage le plus proche vous seront
communiquésparvotreadministrationcommunale.

F-12
Garantie
Ceproduitest garanti2 ans àcompter desadate d'achat.Conserver le ticket
decaissecommejustificatif.
Cette garantie n'est valable que pour l'acheteur initial et n'est pas
transmissible. Elle ne s'applique qu'aux défauts de matériels ou de
fabrication. Elle ne s'applique pas aux pièces d'usure ni aux détériorations
des pièces cassables. Ce produit est uniquement destiné à un usage privé et
ne convient pas pour un usage professionnel. La garantie s'annule en cas
d'utilisation abusive et/ou non appropriée, en cas de choc et à la suite
d'interventions qui n'ont pas été effectuées par un service après-vente. Cette
garantienerestreintnullementvosdroitsdegarantielégaux.
Indexa GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3
74229 Oedheim
Allemagne
www.pentatech.de
2011/11/09

GB - 13
Content
Introduction...................................................................... page 13
Packcontents.....................................................................page 13
Equipment........................................................................page 13
TechnicalData...................................................................page 14
Safetyinstructions............................................................. page 14
Initialoperation.................................................................page 15
Properuse.........................................................................page 13 Connection........................................................................page 15
Installation....................................................................... page 16
Operation......................................................................... page 16
Troubleshooting................................................................ page 16
Maintenanceand cleaning.................................................. page 16
Disposal........................................................................... page 17
Warranty.......................................................................... page 17
Introduction
Properuse
Please read these operating instructions thoroughly and carefully. They are
part of this product and contain important instructions relating to its
operationandhandling.Pleasealwaysobserveallsafetyinstructions.Before
initial operation, please check that all parts are fitted correctly. If you have
any questions or are unsure about handling of the device, please consult a
specialist.Pleasekeeptheseinstructions ina safeplace andpassthem onto
anyoneelseintendingtousethedevice.
Thisdoorintercom comprises anindoor and anoutdoorunit. Theindoorunit
generates a ring signal and is used to speak into, listen and to activate an
optionally connected standard 12 V DC door release (not included).
Installation of the indoor unit is only permitted indoors. The power must be
suppliedfrom the230 V~ 0Hz mainssupply. Connectionof astandard 12
VDCdoor release(not includedis possiblewitha twin-corecable withcoded
cores (not included). The outdoor unit is suitable for ringing the door bell,
speaking, listening and for flushmounted installation outside (entrance
area). The connection between the indoor and outdoor units can be made
with the twin-core cable (with coded cores, length max. 200 m) (not
included). Model DP 601 is for a single family house and includes one
outdoor and one indoor unit. Model DP 602 is for a two family house: the
outdoorunithastwobell buttonseach ofwhich enablesconnectionto oneof
thetwo includedindoor units.The installationlocationsmustbeprotectedor
equipped with a suitable cover (e.g. a permanently installed canopy). The
door intercom is intended for private use only. Any other use or modification
of the device constitutes improper use and poses a serious risk of accident.
The manufacturer is not liable for damage caused by improper use or
incorrectoperationofthedevice.
Thisapplianceis notintended tobe usedbypeople (includingchildren) with
restricted physical, sensory or mental capacities, or a lack of experience
and/orknowledge, unlesstheyaresupervisedby, orreceiveinstructions how
to use the appliance from, a person responsible for their safety. Children
must be supervised in order to ensure that they do not play with the
appliance.
Packcontents
Equipment
1 indoorunit(includingreceiverandmountingplate)(2withDP602)
1 outdoorunit(includingflushmountbox)
1 cable(9m,twin-core,withcodedcoresandfork-typecablelugs)
2 fasteningscrews(4withDP602)
2 wallplugs
1 operatinginstructions
1 Indoorunit(includingreceivercablesocket)
2 Receiver
3 Doorreleasebutton
4 Receivercable(includingplug)
5 Mainslead
6 Terminalscrew1(outdoorunitconnection)
7 Terminalscrew2(outdoorunitconnection)
8 TerminalscrewS1(12VDCdoorreleaseconnection)
9 TerminalscrewS2(12VDCdoorreleaseconnection)
10 Mountingplate
11 Mountinglugs(4x)
12 Cableopening
13 Screwopening(2x)
14 Housing
15
16 Bellbutton
17 Nameplatewindow
18
19 Flushmountbox
20
Frontside ofindoorunit(seeFig.A)
Indoorunit connection(seeFig.B)
Frontside ofoutdoorunit(seeFig.C)
(4withDP602)
Loudspeaker
Microphone
Retainingscrew2
21 Cableopening
22 Fixingclip
23 Retainingscrew1

Backside ofoutdoorunit(seeFig.E /F)
24 Terminalscrew1(indoorunitconnection)
25 Terminalscrew2(indoorunitconnection)
26 Terminalscrew3(indoorunitconnection)
Technicaldata
Safety instructions
Indoorunit
Outdoorunit
Explanation of the symbols and terms used:
Danger!
Caution!
Tip!
Danger!
Operatingvoltage: 230V~0Hz
Currentconsumption: max.6W
Mainsconnection: approx.1,5mmainscablewithmainsplug
Outputvoltage: 12VDC(fordoorrelease)
Operatingcurrent: max.1A*(fordoorrelease)
Tonalsequence: approx.80dB(approx.1mdistance)
Operatingtemperature: +5°Cto+40°C
Dimensions: approx.93x72x230mm(wxhxd)(with
Receiverandmountingplate)
*Thedoorreleasemustmeetthesespecifications.
supplycable Corecrosssectionmax.length
0.5mm² 100m
0.8mm² 150m
1.5mm² 200m
Operatingvoltage: fromindoorunit(7VDC)
Dimensions: panelapprox.116x200x16mm(wxhxd)
flushmountboxapprox.98x164x40mm
(wxhxd)
IPprotectiontype: IP20;foruseindryareaonly
The following instructions are for your own safety and satisfaction when
operating the door intercom. Please note that non-compliance with these
safetyinstructionscanleadtoaseriousriskofaccident.
failure to observe this instruction endangers life and
health.
failure to observe this instruction endangers property.
following this advice will help you to achieve optimal results.
Do not leave small children unsupervised with the packaging
material. There is a risk of fatal accident by suffocation.
Do not leave children unsupervised with the device. There is a risk of
fatal accident and injury.
The door intercom must be isolated from the power supply for
installation and connection. Otherwise there is a risk of fatal accident
by electric shock.
Corecrosssectioninrelationtolengthof
Operatingtemperature: -10°Cto+5°C
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Do not damage any gas, electricity, water or telecommunication lines
when fitting the device. This poses a risk of fatal accident, injury and
damage.
Never expose the device to fire, heat or to temperatures of over 50° C
for any length of time. There is a danger to life from fire.
Handle the cable with care. Install it so that it cannot get damaged
and does not create a stumbling hazard. This otherwise poses a risk
of fatal accident and injury.
Never connect any external voltage to the terminal screws. Otherwise
there is a risk of fatal accident, injury and fire.
Make sure that the plug of the mains cable is pushed completely into
the mains socket when connecting the device. Never touch it with
damp hands. Otherwise there is a risk of electric shock and fatal
accident.
Use the indoor unit in dry areas only. Never allow it to come into
contact with water. Do not cover the air vents with any objects, e.g.
curtains. Do not operate the indoor unit in cupboards or very small
spaces with insufficient ventilation. There is a risk of electric shock,
fire and fatal accident.
Clean the components with a dry or slightly damp cloth only. Keep the
components and cable dry when cleaning. Otherwise there is a risk of
electricshockandfatalaccident.
Do not open the housing of the indoor unit! The device is under high
voltage!Thereisariskofelectricshockandfatalaccident.
Donotpush anyobjectthroughtheopenings.Youcouldtouchliveparts!
Thisposesariskofelectricshock,fatalaccidentandfire!
In the event of damage, isolate the device immediately from the mains
supply! Pull the plug out of the mains socket. Contact the service office.
Any repair work must be carried out immediately by a qualified
electrician.Otherwisethereisariskofelectricshockandfatalaccident!
If any object or liquid gets into the components, disconnect from the
mains supply immediately (pull the plug of the mains cable out of the
mains socket immediately). The components must be checked by a
qualified electrician before the device resumes operation. Otherwise
thereisariskofshortcircuit,electricshockandfatalaccident.
Take care to avoid injury when preparing the recess in the wall for
outsideinstallationoftheoutdoorunit.
Make sure before connection to the mains power supply that it is 230 V
~50Hzinaccordancewithregulations.
Do not cover the indoor unit or outdoor unit with any object. This could
adverselyaffecttheringtoneandvoicetransmissionfunctions.
Make sure that the indoor unit and the outdoor unit do not come into
contactwithwater.
Protect the indoor unit and the outdoor unit from strong magnetic or
electricfieldsandheavymechanicalloadsorvibrations.
Only use the device with the supplied original parts or parts suitable for
it.
Caution!
Check before initial operation that all components are assembled in
accordancewiththeoperatinginstructions.
GB - 14

GB - 15
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Before assembly and initial operation of the device, check that the
deliveryiscompleteandundamaged.
The device must only be repaired by authorized and skilled specialists.
Failuretoobserve this instructionrisks damage resultingfrom improper
useandlossofthewarranty.
Use the indoor unit at an operating temperature of + 5° C - + 40° C.
Higherorlowertemperaturescanadverselyaffectoperation.
If required, a standard 12 V DC door release can be connected to the
system. The door release must be operated with 12 V DC and have a
max.currentconsumptionof1A.
The mains cable for this door intercom must only be replaced by the
manufacturerorbyanauthorizedspecialist.
Install the outdoor unit so that it is protected from external influences
(e.g.rainorsnow).
Makesurethat thedeviceis notexposedto strongstatic, electric orhigh
frequency fields (static discharge, mobile radiotelephone, radio sets,
microwaves). These may have an adverse effect on the function of the
doorintercom.
The receiver on the indoor unit is for speaking into and listening during
communication with the outdoor unit. The door release button [3] is used to
switch on a standard 12 V DC door release (not included). The latter can be
connectedwithatwin-corecable(withcodedcores,notincluded).
The bell button [16] activates the bell on the indoor unit. The microphone
[18] is for speaking and the loudspeaker [15] for listening during
communicationwiththeindoorunit.
The connection between the outdoor unit and the indoor unit can be made
withthetwin-core cable(withcodedcores). Thelengthofthe cablecanbeup
toapprox.200m(seeTechnicaldata).
whenmaking theinstallationposition,disconnectthe indoor
unitfromthemainspowersupply.
Decide on a suitable position for installation of the indoor unit, the
outdoor unit and optionally for the door release (see manufacturer‘s
instructions in the operating manual for the door release). Please make
sure that there is a mains socket for the mains power supply at a max.
distanceof1,5mfromtheindoorunit.
You may install the indoor unit either on an even surface (shelf or
cabinet)oronawall.Makesurethatthecableisasuitablelength.
Lead the twin-core cable from the installation site of the indoor unit to
theinstallationsiteoftheoutdoorunit.
Initialoperation
Connection
Function
Choosingthe installationpositions
Danger!
Handset
Outdoorunit
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Install the cable so that it is protected from external influences, e.g.
concealed,ifnecessaryuseastandardcableduct.
Make sure that you have approx. 0 cm of cable available for connection
directlyattheconnectingareasfortheindoorunitandoutdoorunit.
Carefully remove the insulation from the end of the cable cores to a
length of approx. 8 mm. The bared cores can be connected to the
terminalScrews.
make sure that the cable is connected correctly. The cable
must be connected according to the core coding. If the cores are connected
incorrectly,thedoorintercomcannotworkproperly.
Removethemountingplate[10]fromtheindoorunit.
Guidethe firstcable (anda secondif connectinga doorrelease) through
thecentreofthemountingplateandthecableopening[12].
Connect the first core (e.g. black) of the first cable (from the indoor unit
totheoutdoorunit)toterminalscrew1[6].
Connect the second core (e.g. white) of the first cable (from the indoor
unittotheoutdoorunit)toterminalscrew2[7].
Pushtheplugofthereceivercable [4]completely intothe receivercable
socketonthehandset(atthebottominthecentreofthehandset).
Carry out the installation and connection preparations for the door
release according to the manufacturer‘s instructions (operating
manual).
Connect the first core (e.g. black) of the second cable (from the door
release to the indoor unit to terminal screw S1 [8] and the
correspondingterminalscrewofthedoorrelease.
Connect the second core (e.g. white) of the second cable (from the door
release to the indoor unit) to terminal screw S2 [9] and the
correspondingterminalscrewofthedoorrelease.
Remove the retaining screw 1 [23] and take the housing [14] off the
flushmountbox[19].
Guidethefirstcablethroughthecableopening[21].
Connect the first core (e.g. black) of the first cable (from the indoor unit
totheoutdoorunit)toterminalscrew1[24].
Connect the second core (e.g. white) of the first cable (from the indoor
unittotheoutdoorunit)toterminalscrew2[25].
With modell DP 602 connect the second core (eg. white) from the
secondindoorunittoterminalscrew3[26].
Figure E/F shows connection of all components (optionally with door
release).
Indoorunit(seeFig.B)
Receiver
Optionalforconnectionofa12VDCdoorrelease:
Outdoorunit
Caution!

Installation
Tip!
Outdoorunit
Indoorunit (seeFig.B)
Nameplate window
Doorrelease (optional)
Powersupply
mounttheoutdoorunitatacomfortableheightforvisitorstouse.
Make a recess in the wall of approx. 110 x 17 x 4 mm (w x h x d) at the
required installation position for the outdoor unit. It is important that
the recess is not too large, as this would make it difficult to secure the
outdoor unit. Make sure that the twin-core cable is inside the wall
recess.
Fittheflush mountbox[19] exactlyintothe wallrecess.Make surethat
thefrontouteredgeoftheflushmountboxisflushwiththesurfaceofthe
wall (fixing clip [22] at the bottom). If necessary, fill any spaces
betweenthewallrecessandtheflushmountbox withsilicone.
Place the housing of the outdoor unit onto the flush mount box
withthetopedgeontheretainingscrew2 (seeFig.D-1).
Push the housing [14] up to the stop in the flush mount box (see Fig.D-
2).
Pressthehousing tightlyontothefixingclip[22]oftheflushmount
box (see Fig. D-3) and screw it in place with the retaining screw 1 [23]
(seeFig.D-4).
Mark the screw openings [13] in the mounting plate [10] at the
installationposition.
Fastenthemountingplateas requiredwiththe fasteningscrewsand the
wallplugs ontothe flatsurfaceinthechoseninstallationposition. Make
sure that the fastening lugs [11] (4 x) are pointing away from the
surface.
Push the indoor unit with the connected cable (optionally two) from
above onto the fastening lugs of the mounting plate. Then push it
downuntilitclicksinplace.
Carefullypush thelefthand sideofthenameplate window inwards
andthentotheleft.
Openthenameplatewindowandremovethenameinsert.
Write your name on the insert and replace it behind the name plate
window.
Close the name plate window inwards and push it to the right until it
clicksinplace.
Toinstalla12VDCdoorrelease,follow theinstructionsandinformation
providedintheoperatingmanualforthedoorrelease.
Pushtheplugofthe mainscable[5]completelyintoamainssocket.The
two red LEDs behind the name insert on the name plate window [17]
lightup.If thetwored LEDsdonot light up,the connection betweenthe
indoorunitandtheoutdoorunithasnotbeenmadeproperly.
Connecttheindoorunitand theoutdoorunitproperly.Thedoorintercom
isnowreadyforoperation.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
[14]
[20]
[14]
[11]
[17]
Operation
Troubleshooting
Maintenanceandcleaning
A visitor presses the bell button [16] on the outdoor unit. The two red LEDs
behindthename inserton thename platewindoware notilluminated foras
longasthebellbutton remainspressed. Atwo-tone signalrings twiceonthe
indoor unit. If the visitor holds the bell button r down longer, the ring tone
occursacorrespondingnumberoftimes.
Removethereceiver[2]fromtheindoorunit.
Speak to the visitor into the bottom part (mouthpiece) of the receiver.
Thevisitor canhearyouthroughthe loudspeaker[15] andanswerswith
theaidofthemicrophone[18]ontheoutdoorunit.
Youcanhearthevisitorthroughtheupperpart(earpiece)ofthereceiver.
Whenyouhavefinishedyourconversation,replacethereceiver.
If a door release is connected, you can unlock the door / the gate in the
followingway:
Adoorreleasewith functionisunlockedwhenthesignalisgiven.
PressthedoorreleasebuttonE.Thegateor thedooris lockedonceit has
beenopenedandclosedagain.
Keep the door release button E pressed until the visitor has opened the
door. It is possible to open the door during the time in which you are
pressingthedoorreleasebutton.
When you let go of the door release button, the door is locked
immediately. It is also possible to unlock the door / the gate when the
receiverishookedupontheindoorunit.
Fault Cause Remedy
Thecablebetween theindoorunitandoutdoorunitisfaulty.Thetwored
LEDsbehindthenameplatewindowtdonotlightup.
Correctthefaultinthecable.Observethepolaritymarkingonthecable.
Thevisitorisstandingtoofarawayfromtheoutdoorunit.
Askthevisitortomoveclosertotheoutdoorunit.
Disconnect the indoor unit from the power supply before maintenance
andcleaning.
Checkthetechnicalsafetyandfunctionofthedeviceregularly.
Use a soft cloth and a mild agent, if necessary mild soap suds, to clean
theplasticandmetallicsurfaces.
Neverusesolvents,thinnerorsimilarchemicalsubstances.
Removedeposits ofdustfromtheairventswith abrushorusea vacuum
cleaneratmin.5cmdistancefromthecomponents.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Doorrelease (optional)
The door intercom is not working or is not working
properly...
Thesound ofthevisitor‘svoiceisweak.
Doorreleasewithlatchingfunction
Doorreleasewithout function
latching
latching
GB - 16

Disposal
Warranty
This device has a warranty of 2 years from the date of purchase. Please keep
your receipt as proof of purchase. This warranty is only valid for the first
purchaserandisnottransferable.
The warranty only covers material or manufacturing defects. It does not
apply to worn parts or damage to fragile parts, e.g. switches. The product is
intended solely for private use and not for commercial use. In the event of
incorrect and/or improper handling, the use of force or any work on the
device that is not performed by the service office, the warranty shall expire.
Thiswarrantydoesnotrestrict yourstatutory rights.
Packaging material or electrical products must not be disposed of as
household waste. Use your recycling system. Details are available
fromyourlocalauthority.
Indexa GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3
74229 Oedheim
Germany
www.pentatech.de
2011/11/09
GB-17
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Pentatech Intercom System manuals