Pentek Pressure Central PPC20-1A-6A0-4 User manual

OWNER’S MANUAL
Pressure CentralTM
Constant Pressure Control
© 2006, PENTAIR WATER PN687 (Rev. 9/7/06)
293 Wright Street, Delavan, WI 53115
4821 0205
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-262-728-9181
Models
PPC20-1A-6A0-4/PPC20-1A-6A8-4

To Service
To
Service
From
Pump
Transducer
From Transducer
to Control
4392 0803
Pressure Tank
Not
to
Scale
10' or less
Motor
Leads
Incoming Power
Supply from
Circuit Breaker
in Liquid Tight
Conduit
Pump
Ground Wire
Pressure Gauge
Relief Valve
For correct calibration SHUT OFF normal house
service, as well as any sprinkler zones, runouts,
hosebibbs, etc., which branch off between the pump
and the transducer.
Do this before initial startup and before
recalibrating the Control.
Control
LEDs
NOTICE: Before connecting the pump to the system, make
sure the well is clean. If it isn’t, or you aren’t sure, ‘pump out’
the well to clean it out. Monitor the drive output amp draw
to be sure that the pump doesn’t overload and overheat.
If necessary, throttle the discharge to prevent this. Once
the well is clean, follow the Installation Procedure, Page 3.
Motor
230 volt
3-phase
Figure 1: General Layout. All wiring to control must be in liquid tight conduit with liquid tight connectors to maintain
the box’s NEMA 4 rating.
Safety 2
Carefully read and follow all safety instructions in this
manual or on pump.
This is the safety-alert. When you see this symbol
on your pump or in this manual, look for one of the
following signal words and be alert to the potential for
personal injury:
warns about hazards that will cause seri-
ous personal injury, death or major property damage if
ignored.
warns about hazards that can cause serious
personal injury, death or major property damage if
ignored.
warns about hazards that will or can cause
minor personal injury or property damage if ignored.
The word NOTE indicates special instructions which are
important but not related to hazards.
To avoid serious or fatal personal injury and possible
property damage, carefully read and follow the safety
instructions.
Risk of electrical shock or fire hazard if
improperly installed. This equipment must be installed
by technically competent personnel, in accordance with
the National Electrical Code and all applicable local
codes. Improper installation may result in unsatisfactory
performance or equipment failure. Do not use this sys-
tem in swimming areas.
NOTE: Do not use power factor correction capacitors
with this Control; they will damage both the motor and
the Control.
HOW IT WORKS
This Control provides constant water pressure under
varying service conditions in submersible applications. It
drives a standard 1-1/2 HP 3-phase motor on a 3/4 HP
pump according to pressure needs received from an
accurate transducer. Motor speed varies to deliver con-
stant water pressure (within the limits of the pump)
despite variations in water demand and flow.
When the system flow demand is light, the pump runs at
a relatively low speed. As system demand increases, the
motor speed increases to maintain the preset system
pressure.
In general, when there is a demand for water, the Control
will be operating. However, with light demand, the pump
may cycle on and off at its minimum speed. This will not
damage either the motor or the pressure transducer.

Installation 3
INSTALLATION PROCEDURE FOR
SUBMERSIBLE PUMP APPLICATIONS
(See Figure 1)
1. Disconnect the electrical power at the main circuit
breaker.
2. If there is water in the system, drain it.
3. The system requires a pressure tank; for best pressure
regulation, use a 6 gallon tank or larger. You can also
use an existing tank of much larger capacity. Set the
tank pre-charge at 70% of the set-point pressure (42
psi when the Control is set at 60 psi). See Table 1,
Page 5.
4. Install the pressure transducer in a tank tee or in a tee
in the water main downstream from the tank and less
than 10 feet from it. Do not install any elbows
between the tank and the pressure transducer. The
control includes a 10 foot length of cable to connect
the transducer to the control.
NOTE: If you have a pressure gauge in the system,
make sure that the gauge and the transducer are on
the same level. If the gauge is higher or lower than
the transducer, the gauge pressure will not match the
transducer’s signal. The Control will, of course,
always be governed by the transducer’s signal.
5. The Control weighs about 20 pounds. Mount it on a
solid support with two mounting screws.
NOTE: Mount the NEMA 4 control box with the
wiring ports down to protect the interior from dust
and rain. Leave at least 4" of clearance to the front
and sides of the box for heat radiation. To maintain
the NEMA 4 rating, you must use liquid-tight conduit
for all connections to the Control.
NOTE: Allow access to the 115V or 230V 1ø electri-
cal supply wiring and to the submersible motor
wiring. Use only copper wire rated at 60° C.
Maximum wire length between the Control and the
pump motor will depend on the motor used, but must
meet National Electrical Code (NEC) requirements
(See Page 7).
WIRING CONNECTIONS
(See Figure 2)
NOTE: The input wiring to the Control must meet NEC
requirements for a 115V or 230V/50 or 60Hz/1ø circuit
carrying 16 amps. For correct wire sizing from the
Control to the motor, consult your motor manufacturer
and the NEC.
Hazardous voltage inside Control; can
shock, burn, or kill. Capacitors inside the Control will
hold lethal voltage (up to 380 volts) even after power
has been disconnected. After disconnecting the power,
allow 5 minutes for the capacitors to discharge before
removing the Control cover. The ground terminals in the
Control must be connected to the motor, metal plumb-
ing, or other metal near the motor, using a wire at least
as large as the motor cable wires as shown in Figure 2.
Disconnect the incoming power before working on or
around the system.
NOTE: The pressure transducer is pre-calibrated; no
adjustment is needed.
1. Power must be off at the main circuit breaker.
2. Make sure that the dedicated branch circuit for the
Control is protected by a 20 amp circuit breaker.
3. Remove the Control cover; feed the wires through the
appropriate conduit hubs and into the Control.
Connect them to the terminal blocks as shown in
Figure 2. To maintain the NEMA 4 rating of the Control
Box, all wiring must be run to the Control in liquid-
tight conduit and must run into the Control through
liquid-tight connectors (included with the Control).
0
1
2
3
4
5
6
7
PRESSURE
SET POINT
MOTOR
SELECT
Fast Acting Fuse
L1
L2
EGND
EGnd
Black
Yellow
Red
Run/Stop
Jumper
Auxiliary Terminal
Power In:
115 or 230VAC,
50/60Hz/1Ph
Pressure Transducer
Cable
Power Out
(Motor Leads)
Not Used:
Tie off and
insulate
4-20mA Connections with Ground
Ground
4" Sub
Pump
To Pressure
Tank
Clamp Ground Wire
to base of transducer
with Hose Clamp
Well Casing
Circuit Breaker Box
Grounding Bus
Blk
R
Gr
W
0-100 PSI
Pressure Transducer
Drain Line
Figure 2: Ground the Control as shown for safety and to
prevent current imbalance (ground loops) between con-
trol, motor, and transducer.

Installation / Operation 4
Torque Values for Terminals:
• Torque the input power terminals to 16 lb.-in.
• Torque the motor output terminals to 12 lb.-in.
• Torque the auxiliary terminals, transducer terminals,
and run/stop terminals to 5-7 lb.-in.
• All low voltage field wiring terminals to be wired
with Class 1 wiring.
NOTE: If you must replace the Control cover
O-Ring, apply Scotch-Grip #847 adhesive to the
O-Ring groove in the Control cover. Apply one drop
in each corner and one drop midway down each
side. Follow the adhesive manufacturer’s instructions
for proper ventilation, preparation, and cleanup.
Place the O-Ring in the groove and apply even
clamping pressure all around the O-Ring.
4. Replace the Control cover. Be sure that the O-Ring
seats properly in the cover groove. Do not over-tight-
en the cover screws.
5. Connect the other end of the pressure transducer
cable to the transducer. (See Figure 2).
START-UP OPERATION (See Figure 3)
1. Pressure Central must have all lines in the system
shut off in order to calibrate itself correctly. Check all
sprinkler zones, service lines, household service, etc.,
to make sure that there are no open service lines in
the system. If you find any open lines, shut them off
before connecting the power to Pressure Central.
NOTE: If, when the pump starts at calibration, there
are any open lines
between Pressure Central and the
transducer
, Pressure Central will accelerate the pump
to full speed and keep it there, which can damage
both the motor and the pump.
2. Turn on the power to Pressure Central at the circuit
breaker box. Pressure Central will start the pump,
perform a 30-second self-check, and pressurize the
system. If the Pressure Set Point or the Motor Select
Switch have changed since the last time Pressure
Central was powered up, it will re-calibrate itself
before going to normal operation.
3. Once Pressure Central is correctly calibrated, the
pump will stop if there is no demand for water. If
there is a demand for water, the pump will continue
to run to maintain the system pressure.
NOTE: Although the system maintains constant pressure
at the transducer, additional demands (more faucets
opened, more sprinklers on line, etc.) may cause pres-
sure drops in other places in the system. This is due to
limitations in the plumbing and will be more noticeable
the further the demand sites are from the transducer. This
is true of any system; it is not a system failure.
TPM Mode
You will see references to ‘TPM Mode’ in this manual.
‘TPM Mode’ (Temporary Performance Monitoring Mode)
is the mode the Control goes into when it senses a fault
(such as a current overload) that would damage the
Control, pump, or motor if it continued to try to run nor-
mally. In TPM Mode, the Control automatically reduces
the pump speed (and hence the load on the motor and
Control) to a point that it can sustain without damage. If
the condition causing the Control to go into TPM Mode
clears, the Control will automatically return to normal
operation.
Recalibration
Recalibration of the Control is necessary after adjusting
the Pressure Set Point or the Motor Select Switch
because the Control will not “see” the adjustment(s) until
power has been turned off and turned back on again.
Wait one minute between power down and power up to
allow the control components to discharge.
The Control will automatically run a 30-second self-
check if you disconnect it from the power supply, wait
one minute, and reconnect it. It will recalibrate itself if
the Pressure Set Point or the Motor Select Switch have
changed since the Control was last powered up.
NOTE: Pressure Central must have all lines in the system
shut off and system pressure below the set point in order
to calibrate itself correctly (you may have to bleed off
some pressure before turning on the power). Check all
sprinkler zones, service lines, household service, etc., to
make sure that there are no open service lines in the sys-
tem. If you find any open lines, shut them off before con-
necting the power to Pressure Central. If, when the pump
A
B
C
D
E
F
O
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
0
1
2
3
4
5
6
7
PRESSURE
SET POINT
PRESSURE
SET POINT
MOTOR
SELECT
MOTOR
SELECT
Arrowhead Arrowhead is factory
set at '2' (30-80 Hz)
Pressure is adjustable from
25 - 95 psi in 5 psi increments.
Switch is factory set to '8' (60 PSI)
L1
L2
Power In
Terminal
115 or 230VAC,
50/60Hz/1Ph
EGND EGnd
Black
Yell ow
Red
Pressure
Transducer
Terminal
Power Out
Terminal
(To Motor)
95 PSI
25 PSI
60 PSI
4393 0803
Auxiliary
Terminal
Run/Stop
Jumper
30-60 Hz
30-80 Hz
Figure 3: Pressure Set Point and Motor Select Settings

Operation 5
starts at calibration, there are any open lines
between
Pressure Central and the transducer
, Pressure Central will
accelerate the pump to full speed and keep it there, which
can damage both the motor and the pump.
PRESSURE SET POINT (See Table 1)
The Pressure Set Point Switch is located in the Control
unit (see Figure 2). The pressure range is 25 – 95 psi. The
switch can be set with a common small blade screwdriver.
There are 16 settings, labeled 0 – 9 and A –F. The Set
Point adjusts in 5 psi increments. The factory setting is
60 psi (arrowhead at the number 8).
NOTE: The Control must be recalibrated, (that is, you
must disconnect the Control from the power supply, wait
one minute, and then reconnect it) after you adjust the
pressure set point. The Control will not acknowledge the
new pressure set point until it has gone through one
power off/1-minute wait/power on cycle.
NOTE: You must adjust the tank pre-charge whenever
the pressure set point has been changed. The tank
pre-charge must be 70% of the pressure set point.
(This value is the pressure set point multiplied by .70.
For example: If the pressure set point is 60 psi, the tank
pre-charge would be 60 X .70 = 42 or 42 psi.
See Table 1, below).
Motor Select Switch
This switch matches the control parameters to the motor
you use. Settings are as follows:
1=30-60Hz
2=30-80Hz
The other settings are reserved for future use.
NOTE: Allowing the motor operating speed to exceed
the motor’s design maximum speed can damage the
pump and motor and will void the warranty.
Run/Stop Interface Terminals
The Run/Stop Terminal connections must be closed for
the Control to provide power to the pump‘s motor. A fac-
tory installed Run/Stop Terminal connector (jumper) is
provided, located in the Run/Stop Terminal connection
(see Figure 3). To install a device to control the Run/Stop
Terminals, turn off the power to the Control, remove the
Run/Stop jumper, and replace it with the leads to the
device.
For Example:
A moisture/leak sensor device can be
installed in the home or facility and connected to the
Run/Stop Terminal in place of the Run/Stop jumper. If the
moisture/leak sensor device detects a leak, the Control
will shut down and the pump will not run (and conse-
quently will not pressurize the leaking system).
Switch Pressure Point Precharge
Setting Setting (PSI) Pressure
0 Not used –
12518
23021
33525
44028
54532
65035
75539
86042
96546
A7049
B7553
C8056
D8560
E9063
F9567
TABLE 1: Control Pressure Set Point and Tank
Pre-Charge Pressure Values

Operation 6
PENTEK Pressure CentralTM Constant Pressure Control LED Codes (Fault Status)
The Control has two LEDs set into the front of the Control cover. The Green LED signals normal operation plus
TPM Mode operation. The Red LED indicates general faults recorded by the Control.
The sequence of flashes which the Fault Code emits allows for easy trouble shooting. The fault code light will
continue to indicate the last recorded fault until the condition is corrected and the Control is manually reset. The
reset button is located on the underside of the Control, to the left of the conduit hubs.
The Control will return to normal operation if the fault corrects itself, but will continue to show a fault on the red
LED indicator. Push the manual reset button for 1 second or more to stop the red LED from flashing. If the red
LED continues to flash a fault code after you have pushed the manual reset button, the fault is still present and
should be corrected.
LED Flash Flash
Color Rate Pattern Meaning of LED
Green Intermediate 1/2 Sec. On, 1/2 Sec. Off 30-Second Power-Up Delay (Normal)
Green Steady On Continuously Control On, not driving motor (Normal)
Green Slow 2 Sec. On, 1 Sec. Off Control On, Pump motor is running (Normal)
Green Fast 2/10 Sec. On, 2 Sec. Off Motor is running in TPM mode.
Red Off Off No system faults.
Red Slow 2 Sec. On, 1 Sec. Off
Over voltage, Under voltage
Under Current (Running Dry)
Red Fast 2/10 Sec. On, 2 Sec. Off
Over Current, Output short-circuit
Foreign object jamming pump
Red Combination 2/10 Sec. On, 1/2 Sec. Off
Over temp., Transducer open/shorted
1 Sec. On, 1/2 Sec. Off
Excessive operation in TPM mode
Red Steady On Continuously
More than 15 faults in 30 minutes,
Excessive load for more than 3 hours
Control will shut down until reset.
NOTE 1: After any fault that stops the motor, the Control will wait 30 seconds and then restart.
NOTE 2: Pressing “Clear Faults” will stop the light from blinking; it will not clear the fault(s) or erase the fault log.

Operation 7
PENTEK Pressure CentralTM Constant Pressure Control Specifications
Input to Control
Volts/Hz/Phase:
PPC20-1A-6A8-4 230V/50-60Hz/1ø
PPC20-1A-6A0-4 115V/50-60Hz/1ø
Maximum RMS Current 16 Amps
Circuit Breaker Rating 20 Amps
Internal Fusing:
PPC20-1A-6A8-4 BAF-15 (250 volts, 15 amps)
PPC20-1A-6A0-4 BAF-30 (250 volts, 30 amps)
Output Power to Motor
PPC20-1A-6A8-4 Up to 2.0 BHP, 230V, 6.8A, 3ø Output
PPC20-1A-6A0-4 Up to 1.4 BHP, 230V, 6.0A, 3ø Output
Frequency Variable: 30-60, 30-80 or 30-200 Hz
Max. Length of Wire, Control to Motor
14 AWG 300’
12 AWG 400’
Pressure Setting
Control is Factory Preset to 60 psi
Adjustable Range 25-95 psi
Tank Precharge 70% of Pressure Set point
(42 psi pre-charge for factory-set 60 psi set point)
Ambient Conditions
Operating Temperature Range, PPC20-1A-6A8-4 -4° F to 131° F (-20° C to 55° C)
Operating Temperature Range, PPC20-1A-6A0-4 -4° F to 104° F (-20° C to 40° C)
Storage Temperature Range -40° F to 185° F (-40° C to 85° C)
Humidity Range 10% to 90%
Auxiliary Relay Rating: 250 Volts, 16 Amps
Dimensions: 13-3/8" H x 10-7/8" W x 5-7/8" D
Weight: 20 lbs.
Enclosure: NEMA4, IPX4, radiant cooled
Internal Overload Protection: Trips at 8.5 Amps (125% of Maximum Power Output)

Repair Parts 8
Key Part Part
No. Description Qty. Number
1 RS232 Connection Gasket 1 U20-21
2 RS232 Connection Cover 1 U17-1340
3 RS232 Connection Screws 6-32x1/4" 4 U30-985SS
4 Switch Cover 1 U17-1339
5 Allen Head Screws 5/16-18x1-1/2 UNC 4 U30-984ZZPO
6 Light Tube A (Lower) 1 U17-1341
7 Light Tube B (Upper) 1 U17-1342
8 Control Cover O-Ring 1 U20-22
• 3/4" Liquid Tight Conduit Connector 2 U17-1285
• 1/2" Liquid Tight Conduit Connector 1 U17-1284
• 4-20 Milliamp, 0-100 psig Transducer 1 U17-1286R
• 10’ - 18 gauge Shielded Transducer Cable * U18-1593
• 25’ - 18 gauge Shielded Transducer Cable * U18-1594
• 50’ - 18 gauge Shielded Transducer Cable * U18-1595
• 100’ - 18 gauge Shielded Transducer Cable * U18-1596
• 150’ - 18 gauge Shielded Transducer Cable * U18-1597
• 200’ - 18 gauge Shielded Transducer Cable * U18-1598
• Transducer Weather Boot 1 U17-1338
• 1/2" NPT Liquid Tight Cord Grip (cable size 0.150"/0.250") 1 U17-1337
• 115 Volt Fuse (Model PPC20-1A-6A0-4)** 1 BAF-30R
• 230 Volt Fuse (Model PPC20-1A-6A8-4)** 1 BAF-15R
* Use the cable appropriate to your installation.
• Not Illustrated.
** Standard hardware item; purchase locally.
1
2
3
4
6
7
5
8
REPAIR PARTS LIST

Warranty 9
LIMITED WARRANTY
PENTAIR WATER warrants to the original consumer of the products listed below, that they will be free from defects in mater-
ial and workmanship for the Warranty Period from the date of original installation or manufacture as noted.
Product Warranty Period
Water Systems Products – jet pumps,
whichever occurs first:
small centrifugal pumps, submersible pumps 1 year from date of original installation, or
and related accessories 2 years from date of manufacture
Hydro-Flow Filters 1 year from date of purchase
Signature 2000 Fibrewound Tanks 5 years from date of original installation
Pro-Source Steel Pressure Tanks 5 years from date of original installation
Pro-Source Epoxy-Line Tanks 3 years from date of original installation
Sump/Sewage/Effluent Products 1 year from date of original installation, or
2 years from date of manufacture
Our warranty will not apply to any product that has been subject to negligence, misapplication, improper installation or main-
tenance. In the event a three phase submersible motor is operated with single phase power through a phase converter, or if
three-leg ambient compensated, extra-quick trip overload relays of recommended size are not used, our warranty is void.
Buyer’s only remedy and PENTAIR WATER’s only duty is to repair or replace defective products (at PENTAIR WATER’s
choice). Buyer agrees to pay all labor and shipping charges associated with this warranty and to request warranty service
through the installing dealer as soon as a problem is discovered. If warranty service is requested more than 30 days after the
Warranty Period has ended, it will not be honored.
PENTAIR WATER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR CONTINGENT DAMAGES WHAT-
SOEVER.
THE FOREGOING WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL NOT EXTEND BEYOND THE WARRANTY PERIOD PROVIDED HEREIN.
Certain states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or the placing of limitations on
the duration of an implied warranty, therefore, the limitations or exclusions herein may not apply. This warranty sets forth spe-
cific legal rights and obligations, however, additional rights may exist, which may vary from state to state.
Supersedes all previous publications.
PENTAIR WATER, 293 Wright St., Delavan, WI 53115

10

NOTICE D’UTILISATION
Régulateur de
pression constante
Pressure CentralTM
© 2006, PENTAIR WATER PN687 (Rév. 7/9/06)
4821 0205
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour de plus amples renseignements concernant le
fonctionnement, l’installation ou l’entretien :
Composer le 1 (262) 728-9181
Modèles
PPC20-1A-6A0-4/PPC20-1A-6A8-4
293 Wright Street, Delavan, WI 53115

To Service
To
Service
From
Pump
Transducer
From Transducer
to Control
4392 0803
Pressure Tank
Not
to
Scale
10' or less
Motor
Leads
Incoming Power
Supply from
Circuit Breaker
in Liquid Tight
Conduit
Pump
Ground Wire
Pressure Gauge
Relief Valve
For correct calibration SHUT OFF normal house
service, as well as any sprinkler zones, runouts,
hosebibbs, etc., which branch off between the pump
and the transducer.
Do this before initial startup and before
recalibrating the Control.
Control
LEDs
NOTICE: Before connecting the pump to the system, make
sure the well is clean. If it isn’t, or you aren’t sure, ‘pump out’
the well to clean it out. Monitor the drive output amp draw
to be sure that the pump doesn’t overload and overheat.
If necessary, throttle the discharge to prevent this. Once
the well is clean, follow the Installation Procedure, Page 3.
Motor
230 volt
3-phase
Figure 1 : Disposition générale.Tout le câblage branché sur le régulateur de pression doit être logé dans un conduit et
des raccords étanches aux liquides afin de conserver la classification NEMA 4 du boîtier.
Sécurité 2
Lire attentivement et observer toutes les consignes de sécurité
figurant dans cette Notice ou sur la pompe.
Ce symbole indique qu’il faut être prudent. Lorsque ce
symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice,
rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles
indiquent un potentiel possible de blessures corporelles.
avertit d’un danger qui causera des blessures
corporelles, la mort ou des dommages matériels importants si
on l’ignore.
avertit d’un danger qui risque de causer des
blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels
importants si on l’ignore.
avertit d’un danger qui causera ou qui ris-
quera de causer des blessures corporelles, la mort ou des
dommages matériels importants si on l’ignore.
Le mot REMARQUE indique des instructions spéciales et
importantes n’ayant aucun rapport avec les dangers.
Pour éviter tout risque de blessures corporelles mortelles ou
de dommages matériels possibles, lire attentivement et observ-
er toutes les consignes de sécurité.
Il y aura risque de subir des secousses élec-
triques ou d’incendie si cet équipement est mal installé. Il doit
être installé par des personnes techniquement compétentes,
conformément au Code canadien de l’électricité, au National
Electrical Code et à tous les Codes de la municipalité en
vigueur. Une mauvaise installation risque de causer des perfor-
mances insatisfaisantes, voire la panne de l’équipement. Ne
pas utiliser ce système dans les lieux de baignade.
REMARQUE : Avec ce régulateur, ne pas utiliser de condensa-
teurs de correction de facteur de puissance, sinon le moteur et
le régulateur seront endommagés.
SON FONCTIONNEMENT
Lorsque ce régulateur est utilisé avec des pompes submersibles,
il permet d’obtenir de l’eau à une pression constante dans dif-
férentes conditions de service, quelles que soient les variations
du débit. Il entraîne le moteur triphasé de 1 1/2 ch standard
d’une pompe de 3/4 ch, en fonction des besoins en pression
que reçoit un transducteur précis. Le régime du moteur varie
afin de toujours fournir de l’eau sous une pression constante
(dans les limites de la pompe).
Lorsque le débit du système est minime, le moteur de la pompe
fonctionne à un régime relativement bas. Au fur et à mesure
que le débit augmente, le régime du moteur de la pompe aug-
mente afin de maintenir la pression à laquelle le système a été
réglé.
En général, lorsqu’il y a demande d’eau, le régulateur fonc-
tionne. Toutefois, si la demande est minime, la pompe peut
s’arrêter et fonctionner de façons répétitives à son régime mini-
mal. Ceci n’endommagera ni le moteur ni le transducteur de
pression.
ATTENTION
DEL
Fils branchés entre
le disjoncteur et le
régulateur, logés dans
un conduit étanche
aux liquides
Fils du
moteur
Pas à
l’échelle
Réservoir
sous pression
10 pieds
max. Transducteur
Vers le service
Pour procéder à un bon étalonnage, FERMER l’arrivée
d’eau alimentant la maison de même que toutes les zones
d’arrosage, les apports d’eau, les embouts de raccorde-
ment de tuyaux souples, etc., branchés entre la pompe et le
transducteur.
Procéder à ces opérations avant le démarrage initial et de
réétalonner le régulateur.
Soupape
de sûreté
Manomètre
Pompe
De la
pompe
Moteur
Vers le
service
Régulateur
Du transducteur
au régulateur
NOTICE : Avant de brancher la pompe au système, s’assurer que le
puits est propre. Si ce n’est pas le cas ou que vous n’êtes pas certain,
vider complètement le puits pour le nettoyer. Surveiller la sortie de la
consommation des ampères pour s’assurer que la pompe ne soit pas
surchargée ou surchauffée. Si nécessaire, déplacer la surcharge. Une
fois que le puits est propre, suivre les instructions d’installation, Page 3.

Installation 3
INSTALLATION AVEC UNE POMPE
SUBMERSIBLE
(Se reporter à la Figure 1)
1. Couper le courant côté disjoncteur principal.
2. Si le système contient de l’eau, le vider.
3. Un réservoir sous pression doit être utilisé avec ce système.
Pour obtenir la meilleure régulation possible de la pression,
utiliser un réservoir d’une contenance minimum de 6 gal-
lons. Un réservoir existant de plus grande contenance peut
également être utilisé. Régler la précharge du réservoir à 70
% du réglage de la pression (42 lb/po2lorsque le régulateur
est réglé à 60 lb/po2). Se reporter au tableau 1 de la page 5.
4. Brancher le transducteur de pression sur un té du réservoir
ou un té en aval de la conduite de distribution se trouvant
à moins de 10 pieds du réservoir. Ne pas utiliser de coudes
entre le réservoir et le transducteur de pression. Le régula-
teur est livré avec un câble d’une longueur de 10 pieds
pour permettre le branchement du transducteur sur le
boîtier.
REMARQUE : Si le système comporte un manomètre s’as-
surer que ce dernier et que le transducteur sont au même
niveau. Si le manomètre est monté plus haut ou plus bas
que le transducteur, il ne correspondra pas aux signaux du
transducteur. Dans ce cas, le régulateur de pression sera
toujours régi par les signaux du transducteur.
5. Le régulateur pèse environ 20 livres. Le monter avec deux
vis sur un support solide.
REMARQUE : Monter le boîtier NEMA 4 en orientant les
orifices d’arrivée des câbles vers le bas de façon que la
poussière et que la pluie ne pénètrent pas à l’intérieur.
Laisser au moins 4 pouces de dégagement à l’avant et sur
les côtés du boîtier pour permettre son refroidissement.
Pour conserver la classification NEMA 4, n’utiliser qu’un
conduit étanche aux liquides pour tous les branchements
sur le régulateur.
REMARQUE : Prévoir un accéder au câblage électrique du
courant alternatif monophasé de 115 volts ou de 230 volts,
de même qu’au câblage submersible du moteur. N’utiliser
que des fils de cuivre ayant une résistance thermique nomi-
nale de 60 °C. La longueur maximale du câble entre le
contrôleur et le moteur de la pompe dépend du moteur
utilisé, mais elle doit toujours être conforme aux exigences
du Code canadien de l’électricité et du National Electrical
Code (NEC). (Se reporter à Page 7).
BRANCHEMENTS DU CÂBLAGE
(Se reporter à la Figure 2)
REMARQUE : Le câble alimentant le régulateur doit être con-
forme aux conditions du CCE et du NEC concernant les circuits
de 16 ampères transportant du courant alternatif monophasé de
115 ou de 230 V, 50 ou 60 Hz. Pour connaître le bon diamètre
des fils à utiliser entre le régulateur et le moteur, s’adresser au
fabricant du moteur et se reporter au CCE et au NEC.
Tensions dangereuses à l’intérieur du régula-
teur pouvant causer des secousses électriques, des brûlures,
voire la mort. Même après avoir coupé le courant, les conden-
sateurs logés à l’intérieur du régulateur retiennent des tensions
mortelles (jusqu’à 380 volts). Avant de déposer le couvercle du
régulateur, et après avoir coupé le courant, attendre au moins
5 minutes pour permettre aux condensateurs de se décharger.
Les bornes de mise à la terre qui se trouvent à l’intérieur du
régulateur doivent être branchées sur le moteur, la tuyauterie
métallique ou toute autre pièce métallique se trouvant à prox-
imité du moteur à l’aide d’un conducteur dont le diamètre sera
au moins aussi gros que ceux des fils du câble du moteur,
comme il est illustré à la Figure 2. Avant d’intervenir sur ou
autour du système, toujours couper le courant qui l’alimente.
REMARQUE : Le transducteur de pression est préétalonné et il
ne requiert aucun réglage.
1. Le courant alimentant le disjoncteur principal doit être
coupé.
2. S’assurer que le circuit dédié sur lequel le régulateur est
branché est protégé par un disjoncteur de 20 ampères.
3. Déposer le couvercle du régulateur et faire passer les fils par
les entrées appropriées du conduit et du régulateur. Les
brancher sur les borniers illustrés à la Figure 2. Pour con-
server la classification NEMA 4 du boîtier du régulateur,
tout le câble branché sur le régulateur doit passer dans un
conduit et des raccords étanches aux liquides (livrés avec le
régulateur).
0
1
2
3
4
5
6
7
Fusible à
action instantanée
L1
L2
EGND
Terre
Noir
Fil cavalier
marche-arrêt
Bornes
auxiliaires
Arrivée de courant
alternatif monophasé de
115 ou 230 V, 50-60 Hz
Câble du transducteur
de pression
Sortie du courant
(fils du moteur)
Pas utilisé :
À attacher
et à isoler
Branchements de 4 à 20 milliampères avec terre
Mise à la terre
Vers le réservoir
sous pression
Avec un collier,
attacher les fils
de mise à la terre
sur la base du
transducteur
Tubage du puits
Boîtier des disjoncteurs
Bornier de mise à la terre
Blk
R
Gr
W
0-100 PSI
Transducteur
de pression De 0 à 100 lb/po2
Conduite de purge
RÉGLAGES DE
LA PRESSION
SÉLECTEUR
DE MOTEUR
Jaune
Rouge
Pompe
submersible
de 4 pouces
Figure 2 : Par mesure de sécurité et pour empêcher un
déséquilibre de courant (boucles de mise à la terre)
entre le régulateur, le moteur et le transducteur, mettre
le régulateur à la terre comme il est illustré.

Installation et fonctionnement 4
Couples de serrage des bornes :
• Serrer les bornes d’arrivée du courant au couple de 16 lb-po.
• Serrer les bornes de sortie du moteur au couple de 12 lb-po.
• Serrer les bornes auxiliaires, celles du transducteur et de
marche-arrêt, au couple de 5 à 7 lb-pi.
• Le câblage de toutes les bornes basse tension effectué sur
place doit être effectué avec du câblage de classe 1.
REMARQUE : Le joint torique du couvercle du régulateur
doit être remplacé et une goutte d’adhésif Scotch-Grip nº
847 doit être appliquée dans chaque angle et au milieu de
chaque côté de la gorge du joint torique du couvercle du
régulateur. Pour une bonne aération, préparation et un bon
nettoyage, suivre le mode d’emploi du fabricant de l’ad-
hésif. Poser le joint torique dans la gorge du couvercle, puis
appuyer uniformément dessus sur tout son pourtour.
4. Reposer le couvercle du régulateur en s’assurant que le
joint torique repose adéquatement dans sa gorge. Ne pas
serrer exagérément les vis du couvercle.
5. Brancher l’autre extrémité du câble du transducteur de
pression sur le transducteur. (Se reporter à la Figure 2).
OPÉRATION DE MISE EN SERVICE
(Se reporter à la Figure 3)
1. Pour que le régulateur « Pressure Central » puisse s’autoé-
talonner adéquatement, toutes les conduites du système
doivent être fermées. S’assurer que toutes les zones d’ar-
rosage, les conduites de service, l’eau alimentant l’habitation,
etc. sont fermées. Si des conduites sont ouvertes, les fermer
avant de mettre sous tension le régulateur de pression.
REMARQUE : Si, lorsque la pompe démarre au moment de
l’étalonnage, une conduite est ouverte entre le régulateur
de pression et le transducteur, le régulateur accélèrera la
pompe à son régime maximal et la gardera dans ce régime,
ce qui risque d’endommager le moteur et la pompe.
2. Mettre sous tension le régulateur côté boîtier des disjonc-
teurs. Le régulateur démarrera la pompe, procédera à un
autocontrôle pendant 30 secondes, puis mettra le système
sous pression. Si le sélecteur de réglage de la pression ou
de moteur a été modifié depuis la dernière fois que le régu-
lateur de pression ait été mis sous tension, ce dernier se
réétalonnera automatiquement avant de passer en fonction-
nement normal.
3. Une fois le régulateur de pression correctement étalonné, la
pompe s’arrêtera si de l’eau n’est pas puisée ou, dans le cas
contraire, continuera de fonctionner de façon à maintenir
le système sous pression.
REMARQUE : Bien que le système soit maintenu sous une pres-
sion constante côté transducteur, toute demande supplémen-
taire d’eau (robinets ou arroseurs en ligne ouverts, etc.) risque
de causer une chute de pression à d’autres endroits du système
à cause des limites de la tuyauterie. Ceci se remarquera princi-
palement aux points les plus éloignés du transducteur. Tous les
systèmes fonctionnent ainsi, ce qui ne représente pas une
panne du système.
Mode CTR (Contrôle temporaire
du rendement)
Dans cette Notice, il est fait référence au « mode CTR ». Ce
mode est celui dans lequel le régulateur passe dès qu’il détecte
une défectuosité (comme une surcharge de courant) qui risque
de l’endommagera ou d’endommager la pompe ou le moteur
s’il essaie de continuer à fonctionner normalement. Dans le
mode CTR, le régulateur ralentit automatiquement le régime de
la pompe (et par conséquent la charge imposée sur le moteur
et le régulateur) jusqu’à un point supportable sans causer de
dommages. Dès que la cause ayant fait passer le régulateur en
mode CTR disparaît, le régulateur revient en fonctionnement
automatique normal.
Réétalonnage
Après avoir modifié le réglage à l’aide du sélecteur de pression
ou du moteur, le régulateur doit être réétalonné car il ne «
percevra » plus le ou les réglages tant que le courant n’aura pas
été coupé, puis rétabli. Après avoir coupé puis rétabli le
courant, attendre une minute pour que les composants du régu-
lateur se déchargent.
Le régulateur procédera automatiquement à un autocontrôle de
30 secondes si on coupe le courant qui l’alimente, on attend
une minute, puis on le remet sous tension. Le régulateur se réé-
talonnera automatiquement si on a modifié le réglage de pres-
sion à l’aide du sélecteur ou du moteur depuis que le courant
alimentant le régulateur a été coupé.
REMARQUE : Pour que le régulateur puisse se réétalonner
automatiquement et adéquatement, tous les robinets des con-
duites du système doivent être fermés et la pression dans le sys-
tème doit chuter sous le réglage (la pression devra être dissipée
avant de rétablir le courant). S’assurer que toutes les zones
d’arrosage, les conduites de service, l’arrivée d’eau de l’habita-
tion, etc. sont fermées. Si des conduites sont ouvertes, les fer-
mer avant de remettre le régulateur sous tension.
A
B
C
D
E
F
O
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
0
1
2
3
4
5
6
7
PRESSURE
SET POINT
PRESSURE
SET POINT
MOTOR
SELECT
MOTOR
SELECT
Arrowhead Arrowhead is factory
set at '2' (30-80 Hz)
Pressure is adjustable from
25 - 95 psi in 5 psi increments.
Switch is factory set to '8' (60 PSI)
L1
L2
Power In
Terminal
115 or 230VAC,
50/60Hz/1Ph
EGND EGnd
Black
Yell ow
Red
Pressure
Transducer
Terminal
Power Out
Terminal
(To Motor)
95 PSI
25 PSI
60 PSI
4393 0803
Auxiliary
Terminal
Run/Stop
Jumper
30-60 Hz
30-80 Hz
Figure 3 : Réglages de la pression et du sélecteur de
moteur
Bornes du
transducteur
de pression
Bornier de
sortie de courant
(vers le moteur)
60 lb/po2
95 lb/po2
EGND
L2
L1
SÉLECTEUR
DE MOTEUR
De 30 à 80 Hz
De 30 à 60 Hz
La pointe de la flèche
est réglée à l’usine sur
« 2 » (de 30 à 80 Hz)
La pression est réglable de 25 à 95 lb/po2,
par fraction de 5 lb/po2. La pression a été
réglée à l’usine à « 8 » (60 lb/po2)
Pointe de la flèche
RÉGLAGES DE
LA PRESSION
SÉLECTEUR
DE MOTEUR
Terre
Noir
Jaune
Rouge
Bornes
auxiliaires
Fil cavalier
marche-arrêt
Arrivée de courant
alternatif
monophasé de 115
ou 230 V, 50-60 Hz
25 lb/po2
RÉGLAGES DE
LA PRESSION

Fonctionnement 5
Si, lorsque la pompe démarre au moment de l’étalonnage, une
conduite est ouverte e
ntre le régulateur de pression et le trans-
ducteur
, le régulateur accélèrera la pompe à son régime maxi-
mal et la gardera dans ce régime, ce qui risque d’endommager
le moteur et la pompe.
RÉGLAGE DE LA PRESSION
(Se reporter au tableau 1)
Le sélecteur de réglage de la pression fait partie du régulateur
de pression (se reporter à la Figure 2). La plage des réglages
varie de 25 à 95 lb/po2. Le sélecteur se tourne à l’aide d’un
petit tournevis à lame plate. Il comporte 16 réglages repérés de
0 à 9 et de A à F. Les réglages se font par fraction de 5 lb/po2.
À l’usine, le sélecteur a été réglé sur 60 lb/po2(pointe de la
flèche orientée vers le 8).
REMARQUE : Le régulateur devra être réétalonné (c’est-à-dire
que le courant qui l’alimente doit être coupé, qu’il faut atten-
dre une minute, puis rétablir le courant) après avoir réglé la
pression. Le régulateur ne reconnaîtra pas le nouveau réglage
de la pression tant que le courant n’aura pas été coupé, qu’on
aura pas attendu une minute, puis rétablit le courant.
REMARQUE : Vous devez régler la précharge du réservoir
lorsque le réglage de la pression a été changé. La précharge du
réservoir doit être réglée à 70 % du réglage de la pression.
(Cette valeur est le réglage de la pression multiplié par 0,70.
Par exemple : Si le réglage de la pression est de 60 lb/po2, la
précharge du réservoir sera : 60 x 0,70 = 42 ou 42 lb/po2. Se
reporter au tableau 1 qui suit).
Sélecteur de moteur
Le sélecteur s’assortit aux paramètres de commande du moteur
que l’on utilise. Les réglages sont les suivants :
1 = De 30 à 60 Hz
2 = De 30 à 80 Hz
Les autres réglages sont prévus pour une utilisation ultérieure.
REMARQUE : Permettre au moteur de fonctionner à un régime
supérieur au régime maximal pour lequel il est prévu risque
d’endommager le moteur et la pompe. De plus, la garantie sera
annulée.
Bornes de l’interface marche-arrêt
Les connexions de la borne marche-arrêt doivent être fermées
pour que le régulateur fasse parvenir le courant au moteur de
la pompe. Un connecteur de bornes (fil cavalier) marche-arrêt
installé à l’usine est fourni. Il est logé dans le raccordement des
bornes marche-arrêt (se reporter à la Figure 3). Pour installer
un dispositif qui permettra de contrôler les bornes marche-
arrêt, couper le courant alimentant le régulateur, déposer le fil
cavalier marche-arrêt, puis le remplacer par les fils de l’ap-
pareil.
Par exemple :
Un dispositif de détection d’humidité/de fuites
peut être installé dans l’habitation ou l’installation et branché
sur la borne marche-arrêt à la place du fil cavalier marche-
arrêt. Si le dispositif de détection d’humidité/de fuites détecte
une fuite, le régulateur s’arrêtera de fonctionner de même que
la pompe (par conséquent, le système qui fuit ne sera pas mis
sous pression).
Réglages Réglages de la Pressions
du sélecteur pression (lb/po2) de précharge
0 Pas utilisé –
12518
23021
33525
44028
54532
65035
75539
86042
96546
A7049
B7553
C8056
D8560
E9063
F9567
TABLEAU 1 : Réglages du sélecteur de pression
du régulateur et de précharge du réservoir

Fonctionnement 6
Codes des DEL (état défectueux) du régulateur de pression constante PENTEK Pressure CentralTM
Deux DEL sont logées à l’avant du couvercle du régulateur. La DEL verte indique le fonctionnement normal, plus le fonction-
nement en mode CTR. La DEL rouge indique que le régulateur a détecté une défectuosité générale.
La séquence du clignotement des codes de défectuosités permet une recherche facile des pannes. Le témoin des codes de
défectuosités continuera d’indiquer la dernière défectuosité détectée, jusqu’à ce que l’on y remédie et réinitialise manuelle-
ment le régulateur. Le bouton de réinitialisation est logé sous le régulateur, à gauche des entrées du conduit.
Si la défectuosité se corrige d’elle-même, le régulateur reviendra à un fonctionnement normal, mais le témoin DEL rouge con-
tinuera d’indiquer une défectuosité. Appuyer pendant au moins 1 seconde sur le bouton de réinitialisation manuelle pour que
la DEL rouge cesse de clignoter. Si elle continue de clignoter après avoir appuyer sur le bouton de réinitialisation manuelle, la
défectuosité est toujours présente et il faudra y remédier.
Couleur Cadencements Configuration
des DEL des clignotements des clignotements Signification des DEL
Vert Intermittent Clignote 1/2 seconde, Délai de mise sous tension de
s’éteint 1/2 seconde 30 secondes (Normal)
Vert Continu Toujours allumé Régulateur sous tension,
n’entraîne pas le moteur (Normal)
Vert Lent Clignote 2 secondes, Régulateur sous tension, le moteur de
s’éteint 1 seconde la pompe fonctionne (Normal)
Vert Rapide Clignote 2/10 de seconde, Le moteur fonctionne dans le mode CTP
s’éteint 2 secondes
Rouge Éteint Éteint Aucune défectuosité
Rouge Lent Clignote 2 secondes,
Surtension, sous tension
s’éteint 1 seconde
Sous-intensité (Fonctionnement à sec)
Rouge Rapide Clignote 2/10 de seconde,
Surintensité, court-circuit de sortie
s’éteint 2 secondes
Corps étrangers coincés dans la pompe
Rouge Combinaison Clignote 2/10 de seconde,
Température excessive, transducteur
s’éteint 1/2 seconde
ouvert/court-circuité
Clignote 1 seconde,
Fonctionnement excessif dans le mode CTP
s’éteint 1/2 seconde
Rouge Continu Toujours allumé
Plus de 15 défectuosités en 30 minutes
Surcharge excessive pendant plus de 3 heures
Le régulateur s’arrêtera jusqu’à ce qu’il soit réinitialisé.
Remarque 1 : Après qu’une défectuosité aura arrêtée le moteur, le régulateur attendra 30 secondes, puis redémarrera.
Remarque 2 : Si on appuie sur « Clear Faults », le témoin cessera de clignoter; ceci n’effacera pas la ou les défectuosités,
ni l’enregistreur de défectuosités.

Fonctionnement 7
Spécifications du régulateur de pression constante PENTEK Pressure CentralTM
Alimentation du régulateur
Volts/Hz/Phase :
PPC20-1A-6A8-4 230V/50-60Hz/1 phase
PPC20-1A-6A0-4 115V/50-60Hz/1 phase
Courant efficace maximum 16 ampères
Calibre du disjoncteur 20 ampères
Fusible interne :
PPC20-1A-6A8-4 BAF -15 (250 volts, 15 ampères)
PPC20-1A-6A0-4 BAF-30 (250 volts, 30 ampères)
Puissance de sortie vers le moteur
PPC20-1A-6A8-4 Jusqu’à 2 ch, 230 volts, 6, 8 A, courant triphasé
PPC20-1A-6A0-4 Jusqu’à 1,4 ch, 230 volts, 6 A, courant triphasé
Fréquences Variables : De 30 à 60, de 30 à 80 ou de 30 à 200 Hz
Longueur maximale du câble entre le régulateur et le moteur
Calibre AWG 14 300 pieds
Calibre AWG 12 400 pieds
Réglage de la pression
À l’usine, le sélecteur a été réglé sur 60 lb/po2
Plage des réglables De 25 à 95 lb/po2
Réservoir de précharge 70 % du réglage de la pression
(précharge de 42 lb/lb/po2pour une pression réglée à 60 lb/ lb/po2à l’usine)
Conditions ambiantes
Plage des températures de fonctionnement, PPC20-1A-6A8-4 De -4 °F à 131 °F (-20 °C à 55 °C)
Plage des températures de fonctionnement, PPC20-1A-6A0-4 De -4 °F à 104 °F (-20 °C à 40 °C)
Gamme des températures d’entreposage De -40 °F à 185 °F (-40 °C à 85 °C)
Plage d’humidité De 10 % à 90 %
Classification du relais auxiliaire : 250 volts, 16 ampères
Dimensions : 13 3/8 pouces de hauteur x 10 7/8 pouces de large x 5 7/8 pouces de profondeur
Poids : 20 livres
Coffret : NEMA4, IPX4, radiant cooled = NEMA4, IPX4, refroidi par rayonnement
Protection interne contre les surcharges : Se déclenche à 8,5 ampères
(125 % du courant maximal de sortie)

Liste des pièces de rechange 8
Désignation Numéro
Réf. des pièces Qté des pièces
1 Joint de branchement RS232 1 U20-21
2 Couvercle de branchement RS232 1 U17-1340
3 Vis 6-32 x 1/4 pouce, branchement RS232 4 U30-985SS
4 Couvercle du sélecteur 1 U17-1339
5 Vis à tête creuse six pans 5/16-18 x 1 1/2 UNC 4 U30-984ZZPO
6 Tube d’éclairage (A) (inférieur) 1 U17-1341
7 Tube d’éclairage (A) (supérieur) 1 U17-1342
8 Joint torique du couvercle du régulateur 1 U20-22
• Raccord de conduit étanche aux liquides de 3/4 de pouce 2 U17-1285
• Raccord de conduit étanche aux liquides de 1/2 pouce 1 U17-1284
• Transducteur de 4 à 20 milliampères, de 0 à 100 lb/po21 U17-1286R
• Câble blindé de transducteur, calibre 18, 10 pieds * U18-1593
• Câble blindé de transducteur, calibre 18, 25 pieds * U18-1594
• Câble blindé de transducteur, calibre 18, 50 pieds * U18-1595
• Câble blindé de transducteur, calibre 18, 100 pieds * U18-1596
• Câble blindé de transducteur, calibre 18, 150 pieds * U18-1597
• Câble blindé de transducteur, calibre 18, 200 pieds * U18-1598
• Soufflet d’étanchéité du transducteur 1 U17-1338
• Réducteur de tension étanche aux liquides de 1/2 pouce NPT (
câble de diamètre 0,150 pouce/0,250 pouce) 1 U17-1337
• Fusible de 115 volts (Modèle PPC20-1A-6A0-4)** 1 BAF-30R
• Fusible de 230 volts (Modèle PPC20-1A-6A8-4)** 1 BAF-15R
* Utiliser le câble approprié en fonction de l’installation.
• Pièces non illustrées.
** Articles standard. À acheter localement.
1
2
3
4
6
7
5
8
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE

Garantie 9
GARANTIE LIMITÉE
PENTAIR WATER garantit au consommateur initial que les produits énumérés dans les présentes sont exempts de
défaut de matériau et de fabrication pendant la durée de la garantie à compter de la date de la première installation ou
de la date de fabrication, selon le cas.
Produits Durée de la garantie
Produits des systèmes d’eau - pompes à éjecteur,
Selon le premier terme atteint :
petites pompes centrifuges, pompes submersibles 1 an à compter de la date de la première installation ou
et tous les accessoires connexes 2 ans à compter de la date de fabrication
Réservoirs Hydro-Flow 1 an à compter de la date d’achat
Réservoirs en fibre de verre Signature 2000 5 ans à compter de la date de la première installation
Réservoirs sous pression en acier Pro-Source 5 ans à compter de la date de la première installation
Réservoirs revêtus d’époxyde Pro-Source 3 ans à compter de la date de la première installation
Produits de puisard/d’égout/d’effluents 1 an à compter de la date d’installation ou
2 ans à compter de la date de fabrication
Notre garantie ne s’applique pas aux produits qui ont fait l’objet d’une négligence, d’une mauvaise utilisation, d’une mau-
vaise installation ou d’un manque d’entretien adéquat. La garantie des moteurs triphasés submersibles sera nulle et non
avenue si ces moteurs sont branchés et fonctionnent sur le courant monophasé par l’intermédiaire d’un déphaseur ou si
un relais de surcharge tripolaire compensé à déclenchement extrêmement rapide recommandé n’est pas utilisé.
Le seul recours de l’Acheteur et la seule responsabilité de PENTAIR WATER consistent à réparer ou remplacer les pro-
duits qui se révéleraient défectueux (au choix de PENTAIR WATER). L’Acheteur s’engage à payer tous les frais de main-
d’œuvre et d’expédition du produit couvert par cette garantie et de s’adresser au concessionnaire-installateur ayant
procédé à l’installation dès qu’un problème est découvert pour obtenir un service sous garantie. Aucune demande de
service en vertu de cette garantie ne sera acceptée si elle est reçue 30 jours après l’expiration de la garantie.
PENTAIR WATER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT OU FORTUIT QUEL
QU’IL SOIT.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, IMPLICITE,
Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVE-
NANCE DU PRODUIT À UNE FIN PARTICULIÈRE; LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE NE DÉPASSE PAS LA
DURÉE DES GARANTIES EXPRESSES APPLICABLES STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES.
Certains états, territoires et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects
ou fortuits ni les limitations relatives à la durée des garanties implicites. Par conséquent, il se peut que les limitations ou
les exclusions stipulées dans les présentes ne s’appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous accorde des droits
juridiques précis, bien que vous puissiez bénéficier d’autres droits, selon la province ou l’état où vous résidez.
Cette garantie remplace et annule toutes les garanties précédemment publiées.
PENTAIR WATER, 293 Wright St., Delavan, WI 53115

10
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Controllers manuals by other brands

Merlin
Merlin 58184 quick start guide

Extron electronics
Extron electronics MEDIALINK MLC 52 Series quick start guide

Derale
Derale 16795 Installation instructions manual

Johnson Controls
Johnson Controls FX70 installation instructions

Bosch
Bosch Rexroth REFUspeed RS51 operating instructions

Bosch
Bosch CS 550 installation manual