
SEDILE TRASFERIMENTO PER VASCA
Manuale fornito per l'utente del prodotto. PRIMA di utilizzare questo prodotto, leggere questo
manuale e conservarlo.
INDICAZIONI D'USO
La PEPE - SEDILE TRASFERIMENTO PER VASCA deve essere utilizzata come ausilio per l'accesso
alla vasca da parte di persone con sufficiente stabilità del busto. La sua capacità è di 100 kg e il suo
peso è di 4,75 kg.
BANC DE TRANSFER BAIGNORE
Manuel fourni à l'utilisateur du produit. AVANT d'utiliser ce produit, veuillez lire ce manuel et le conserver.
INDICATIONS D'UTILISATION
Le PEPE - BANC DE TRANSFERT BAIGNORE doit être utilisé comme une aide pour accéder à la
baignoire pour les personnes ayant une stabilité du torse suffisante. Sa capacité est de 100 kg et son
poids de 4,75 kg.
CARACTÉRISTIQUES
■ Montage sans outils.
■ Réglage simple et rapide de 78 à 88 cm. hauteur en 9 positions selon les réglementations utilisées sur
les jambes en fonction de l'utilisateur.
■ Surface ergonomique avec trous de drainage.
■ Sûr et stable grâce à ses embouts à ventouse antidérapants.
■ Sans corrosion grâce à son châssis en aluminium.
ASSEMBLÉE
1. Retournez les cadres de pieds (A) et (B) et insérez les tubes du cadre (B) dans (A) comme sur la
figure 1 jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.
2. Insérez l'accoudoir (G) dans les trous latéraux du cadre (A) en appuyant comme sur la FIG 2.
3. Insérez les 4 tubes (C) dans les trous du cadre et fixez-les à l'aide des clips de réglage (D). Au bas de
ces tubes se trouveront les pattes comme sur la figure 3.
4. Une fois installés, il est IMPORTANT d'insérer les pieds à ventouses larges (E) dans le côté de
l'accoudoir, en les encliquetant dans les trous jusqu'à ce que vous entendiez le clic des tubes (C) comme
sur la FIG 3.
5. Faites de même avec les pattes avec les deux extrémités étroites (F), celles-ci seront situées à
l'extérieur de la baignoire ou de la douche.
6. Enfin, insérez le dossier (H) dans les tubes au bas du cadre (A), en appuyant jusqu'à ce que vous
entendiez un clic. Les tubes peuvent être insérés de part et d'autre selon les besoins de l'utilisateur afin
d'utiliser la banque de transfert.
INSTALLATION
- Vous devez régler les pieds et vous assurer qu'ils sont verrouillés en laissant l'assise complètement
horizontale.
- IMPORTANT : Placez le banc de transfert avec la poignée et les ventouses à l'intérieur de la baignoire
pour une bonne prise en main. Regardez la figure 4.
- Vous pouvez placer le dossier à droite et à gauche, de sorte que la poignée s'adapte à l'espace dont
vous disposez dans votre salle de bain.
- Les extrémités étroites seront situées à l'extérieur.
AVERTISSEMENTS!
■ Vérifiez toutes les pièces pour tous les composants ou s'il y a eu des dommages pendant le transport.
■ Assurez-vous que les quatre pieds sont réglés à la même hauteur.
■ Assurez-vous que les attaches s'enclenchent dans les trous des pieds.
■ Ne pas utiliser pour les transferts latéraux ou les charges partielles.
■ Ne vous asseyez pas dessus, à moins que les quatre pieds ne soient complètement en contact avec le
sol. N'utilisez le produit que sur un sol plat.
■ NE PAS vous asseoir sur le banc.
■ L'utilisateur doit pouvoir maintenir l'équilibre en cas d'utilisation sans assistant.
■ Tout incident grave lié au produit doit être signalé au fabricant et à l'autorité compétente de l'État
membre dans lequel l'utilisateur et le patient sont établis.
NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
Le produit peut être nettoyé et désinfecté avec des produits disponibles sur le marché. Gardez toujours le
produit propre et lavez-le régulièrement.
1. Retirez les pattes.
2. Utilisez de l'eau et un détergent doux non abrasif pour nettoyer les pièces séparées.
3. Désinfectez en nettoyant toutes les surfaces accessibles avec un désinfectant.
INFORMATIONS DE GARANTIE
Nous fournissons une garantie du fabricant pour le produit conformément à nos conditions générales de
vente dans les pays respectifs.
FR
PEPE - BANC DE TRANSFER BAIGNORE
INSTRUCTIONS
P30009
IT
PEPE - SEDILE TRASFERIMENTO PER VASCA
ISTRUZIONI
P30009
Seite der Armlehne einführen und sie in die Löcher einrasten, bis Sie die Rohre (C) hören, wie in
Abb. 3 gezeigt.
5. Machen Sie dasselbe mit den Beinen mit den beiden schmalen Enden (F), diese befinden sich
außerhalb der Badewanne oder Dusche.
6. Stecken Sie abschließend die Rückenlehne (H) in die Rohre an der Unterseite des Rahmens
(A) und drücken Sie sie, bis Sie ein Klicken hören. Die Rohre können je nach Bedarf des
Benutzers von beiden Seiten eingeführt werden, um die Überweisungsbank zu verwenden.
INSTALLATION
- Sie müssen die Beine regulieren und sicherstellen, dass sie verriegelt sind, sodass der Sitz
vollständig waagerecht bleibt.
- WICHTIG: Platzieren Sie die Transferbank mit dem Griff und den Saugnäpfen für einen
sicheren Halt in der Badewanne. Siehe BILD 4.
- Sie können die Rückenlehne sowohl rechts als auch links platzieren, so dass der Griff Ihren
Platzverhältnissen in Ihrem Badezimmer entspricht.
- Die schmalen Enden befinden sich außen.
WARNHINWEISE!
■ Überprüfen Sie alle Teile auf alle Komponenten oder auf Schäden während des Versands.
■ Stellen Sie sicher, dass alle vier Beine auf die gleiche Höhe eingestellt sind.
■ Stellen Sie sicher, dass die Befestigungselemente in die Löcher in den Beinen einrasten.
■ Nicht für Seitentransfers oder Teillast verwenden.
■ Setzen Sie sich nicht darauf, es sei denn, alle vier Beine haben vollen Bodenkontakt.
Verwenden Sie das Produkt nur auf ebenem Boden.
■ Setzen Sie sich NICHT auf die Bank.
■ Der Benutzer muss in der Lage sein, bei Verwendung ohne Assistenten das Gleichgewicht zu
halten.
■ Jeder schwerwiegende Vorfall im Zusammenhang mit dem Produkt muss dem Hersteller und
der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats gemeldet werden, in dem der Anwender und der
Patient ansässig sind.
REINIGUNG UND DESINFEKTION
Das Produkt kann mit den üblichen auf dem Markt erhältlichen Produkten gereinigt und
desinfiziert werden. Halten Sie das Produkt immer sauber und waschen Sie es regelmäßig.
1. Entfernen Sie die Beine.
2. Verwenden Sie Wasser und ein mildes, nicht scheuerndes Reinigungsmittel, um die
abgetrennten Teile zu reinigen.
3. Desinfizieren Sie es, indem Sie alle zugänglichen Flächen mit Desinfektionsmittel reinigen.
GARANTIEINFORMATIONEN
Wir bieten eine Herstellergarantie für das Produkt gemäß unseren Allgemeinen
Geschäftsbedingungen in den jeweiligen Ländern.
IMPROVING MOBILITY DEVELOPMENT S.L.
Avda. Mare Nostrum 1, Bloque 1, Pta 16
46120, Alboraya, Valencia, Spain
CARATTERISTICHE
■ Assemblaggio senza l'uso di attrezzi.
■ Regolazione rapida e semplice da 78 a 88 cm. altezza in 9 posizioni secondo le normative utilizzate
sulle gambe a seconda dell'utilizzatore.
■ Superficie ergonomica con fori di drenaggio.
■ Sicuro e stabile grazie alle punte a ventosa antiscivolo.
■ Esente da corrosione grazie al telaio in alluminio.
MONTAGGIO
1. Capovolgere i telai delle gambe (A) e (B) e inserire i tubi nel telaio (B) in (A) come in FIG 1 fino a
quando non scattano.
2. Inserire il bracciolo (G) nei fori laterali del telaio (A) premendo verso il basso come in FIG 2.
3. Inserire i 4 tubi (C) nei fori del telaio e fissarli con le clip di regolazione (D). Nella parte inferiore di
questi tubi ci saranno le gambe come FIG 3.
4. Una volta installato, è IMPORTANTE inserire le gambe con ventose larghe (E) nella parte laterale
del bracciolo, facendole scattare nei fori fino a sentire lo scatto dei tubi (C) come in FIG 3.
5. Fate lo stesso con le gambe con le due estremità strette (F), queste si troveranno all'esterno della
vasca o della doccia.
6. Infine, inserire lo schienale (H) nei tubi nella parte inferiore del telaio (A), premendo fino a sentire
uno scatto. I tubi possono essere inseriti da entrambi i lati in base alle esigenze dell'utente per
utilizzare la banca di trasferimento.
INSTALLAZIONE
- È necessario regolare le gambe e assicurarsi che siano bloccate, lasciando il sedile completamente
orizzontale.
- IMPORTANTE: posizionare il banco di trasferimento con la maniglia e le ventose all'interno della
vasca per una presa sicura. Guarda la FIG 4.
- Puoi posizionare lo schienale sia a destra che a sinistra, in modo che la maniglia sia adatta allo
spazio che hai nel tuo bagno.
- Le estremità strette saranno posizionate all'esterno.
AVVERTENZE!
■ Controllare tutte le parti per tutti i componenti o se ci sono stati danni durante il trasporto.
■ Assicurarsi che tutte e quattro le gambe siano regolate alla stessa altezza.
■ Assicurarsi che i dispositivi di fissaggio scattino nei fori delle gambe.
■ Non utilizzare per trasferimenti laterali o carico parziale.
■ Non sedersi su di esso, a meno che tutte e quattro le gambe non siano completamente a contatto con
il suolo. Utilizzare il prodotto solo su terreno piano.
■ NON sedersi sulla panchina.
■ L'utente deve essere in grado di mantenere l'equilibrio in caso di utilizzo senza assistente.
■ Qualsiasi incidente grave relativo al prodotto deve essere segnalato al produttore e all'autorità
competente dello Stato membro in cui sono stabiliti l'utente e il paziente.
PULIZIA E DISINFEZIONE
Il prodotto può essere pulito e disinfettato con i prodotti disponibili sul mercato. Tenere sempre il
prodotto pulito e lavarlo regolarmente.
1. Rimuovere le gambe.
2. Utilizzare acqua e un detergente delicato non abrasivo per pulire le parti separate.
3. Disinfettare pulendo tutte le superfici accessibili con un disinfettante.
INFORMAZIONI DI GARANZIA
Forniamo una garanzia del produttore per il prodotto in conformità con i nostri Termini e condizioni
commerciali generali nei rispettivi paesi.
FIG. 4
BATHTUB / BAÑERA / BADEWANNE / BAIGNOIRE / VASCA
40,5 - 50,5 cm
(16” - 20”)
47 cm
(18.5”)
50,5 cm
(20”)
41,5 cm
(16.4”)
70 cm - (27.5”)
77 cm (30.3”)
3 cm
(1.2”)
19 cm (7.5”)
78 - 88 cm
(30” - 35”)
EN | The armrest and the wide suction cup tips must go inside the bathtub.
ES | El asa y las conteras anchas con ventosa deben ir dentro de la bañera.
DE | Die Armlehne und die breiten Spitzen mit Saugnäpfen sollten in die Wanne passen.
FR | La poignée et les larges embouts à ventouse doivent aller à l'intérieur de la baignoire.
IT | Il manico e le punte larghe con ventose devono andare all'interno della vasca.
IMPORTANT / IMPORTANTE / WICHTIG