Perel 406 User manual

406
PROGRAMMABLE THERMOSTAT
THERMOSTAT PROGRAMMABLE
PROGRAMMEERBARE THERMOSTAAT
TERMOSTATO PROGRAMABLE
PROGRAMMIERBARER THERMOSTAT
TERMOSTATO PROGRAMÁVEL
TERMOSTAT PROGRAMOWALNY
USER MANUAL 4
GEBRUIKERSHANDLEIDING 8
NOTICE D’EMPLOI 13
MANUAL DEL USUARIO 18
BEDIENUNGSANLEITUNG 23
MANUAL DO UTILIZADOR 28
INSTRUKCJA OBSŁUGI 32

406
20.01.2015 Velleman nv

406
20.01.2015 Velleman nv

406
20.01.2015 Velleman nv
USER MANUAL
1. Introdu tion
To all residents of the European Union
Important environmental information about this produ t
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the
device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of
the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken
to a specialized company for recycling. This device should be returned
to your distributor or to a local recycling service. Respect the local
environmental rules.
If in doubt, onta t your lo al waste disposal authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing
this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it
and contact your dealer. Refer to the Velleman
®
Servi e and Quality Warranty
on the final pages of this manual.
The digital programmable thermostat is battery operated. It has 7-days preset
programs to suit most of the family's style. It can be easily adjusted to fit your
own living style with few programming steps. The thermostat is operated by 2 X
AA size batteries. It can therefore replay any mechanical standard 2-wire
thermostat. Note that the maximal resistive load is 5 amps.
2. Installation
If you connect the thermostat to a 230VAC system, make sure the power is
switched off and that only a person with good electrical knowledge does the
installation. If you have a mechanical thermostat commented with 2 wires, just
take away the old thermostat and replace it with this thermostat. Connect the 2
wires to the terminals as shown in figure 1 to 3. If you do not have a previous
thermostat that you wish to replace, install a 2-wire cable to the heating system
(see fig. 1 to 3) or consult with your professional electrician. Before installing
thermostat, install the thermostat on the location of the old thermostat:
1. Place the thermostat as following:
a. About 160cm up from the floor on a wall with constant temperature in the
house
b. Only on inside walls (not on a wall towards the outside door)
c. Not exposed to direct sunlight
d. Not close to a heater, furnace or ventilation outlet
e. Not close to a door toward the outside door
2. Remove the front cover; unscrew the screw in the battery compartment.
Remove the front housing of the base.
3. Unscrew the screw in the protective cover and remove the protective cover.
4. Mount the base on the wall and make sure the hole on the wall is covered by the
base with wires coming in through the protective cover hole.
5. Loosen the screw of the terminal block and install the wires into the terminals

406
20.01.2015 Velleman nv
6. Put the protective cover back to the base and lock the cover with the screw.
7. Put the front housing back to the base and lock the front housing with screw.
8. Install 2 x AA-size batteries into the battery compartment.
9. Press the RESET key once and make sure it is working on initial condition.
3. Des ription
Program setup
Temperature reading
Clock setup
RESET
Reset button
Power ON / OFF button
Vacation temperature setup
Enter button
☼
Day temperature
Night temperature
+
Higher temperature
-
Lower temperature
4. Operation
Setting the lo k
After battery installation (2 x AA size) or pressing RESET or the key, the
thermostat will enter the time adjustment mode. The hour is flashing. Set the hour
with + or -. Press to confirm. The minutes are flashing. Press + or - to adjust
the minutes. Press to confirm the setting. The day is flashing. Press + or - to
adjust day. Press key to confirm the setting. The display will return into
running mode.
Viewing the programs
The thermostat is a weekly programmable thermostat, 7 days with 24 hours can
be set. Each hour can select ☼ (comfort temperature or CT) or (evening
temperature or ET) temperature. A weekly factory preset program is installed. This
preset program is set for most families.
Heating and Climate Programming
Press the key. The Monday preset program at 0:00 is being displayed. Press +
or -. The display will show the temperature setting for each hour, e.g. Monday ET
program is set at 0:00 - 5:59 and 8:00 - 15:59, CT program is set at 6:00 - 7:59
and 16:00 - 22:59. Note that the ET is set at 23:00 - 0:00.
Press the key to display the next day preset program. Press + or -. This will
show the temperature setting for each hour. Repeat the above steps, each preset

406
20.01.2015 Velleman nv
program will display until Sunday. Once the Sunday program has been reviewed,
press the key. The display will return into running mode.
Changing a preset program
The preset program may not be suited for your family. The program may be
adjusted to suit your life style. The following instructions will allow you to change
the preset program.
Press the key to enter the program viewing mode. Press the key to select
the day of program to be modified.
Press + or - to select the hour. Press ☼ or to modify the temperature.
Example: Changing Saturday 12:00 - 16:59 CT to 12:00 - 16:59 ET.
1. Press key to enter into program viewing mode.
2. Press the + key to select the day (Saturday).
3. Press the + key until 12:00 with CT setting.
4. Press the key to change from the CT period to the ET period.
5. Repeat step 3 and 4 to change 13:00 - 14:00 from CT period to ET
period.
6. Press to confirm setting. Press to return to running mode.
7. You can check the programmed setting and confirm the setting.
Viewing and Modifying the ☼ and
Temperature
Press the key to view the CT or ET temperature mode. Press ☼ to change from
CT viewing to ET viewing and press the key to change from ET viewing to CT
viewing. The temperature is flashing at this moment. Press + or - to change CT or
ET setting. Press the key to confirm the setting and to return to the running
mode.
Setting the Temporary Manual Override Temperature
This function allows you to change the present temperature setting to a temporary
temperature setting from 1 hour up to 48 hours. Press + or - to enter the manual
override temperature mode. The temperature is flashing. Press + or – to select
the override temperature. Press to confirm the temperature setting. H1 will
be displayed and flashing. Press + or - to select the hour (max. 48 hours) Press
the key to confirm the setting.
Setting the Temporary Override Program
This function allows you to temporary modify the CT temperature to an ET
temperature setting until the next CT setting or to modify the ET temperature to a
CT temperature setting until next ET setting. The unit is running at CT program
period: Press to change ET to CT setting until next CT period. If the unit is
running at ET program hour: Press ☼ to change CT to ET setting until next ET
program.

406
20.01.2015 Velleman nv
Setting the Va ation or Permanent Override Temperature
This function allows you to set your vacation temperature from 1 to 99 days or to
set a permanent override temperature. Press the key and + or - key to select
the number of days for your vacation period (max. 99 days). If you press -, the
period will be permanently overridden. Press the key to confirm the vacation
period. Press + or - key to select temperature. Press the key to confirm the
override setting.
Can elling the Manual Override
Press ☼ or to return to the running mode or press the key to turn off the
unit.
Swit hing the unit ON and OFF
Press the key to turn the thermostat on or off.
Resetting the unit
Press the RESET key to reset the unit into initial clock setting mode. All previous
programs will be reset to factory preset program.
The Sensor
This thermostat is features an advanced NTC warmth sensor on the bottom left
side of the housing. In case you accidentally touch the sensor, wait a couple of
minutes and let the sensor reach the ambient temperature. The thermostat takes
the temperature every minute so an accurate temperature reading is obtained.
5. Te hni al Spe ifi ations
power supply 2 x AA-size batteries (not incl.)
temperature range 5°C ~ 30°C
Use this devi e with original a essories only. Velleman nv annot be held
responsible in the event of damage or injury resulted from (in orre t) use
of this devi e. For more info on erning this produ t and the latest
version of this manual, please visit our website www.perel.eu. The
information in this manual is subje t to hange without prior noti e.
COPYRIGHT NOTICE
The opyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide
rights reserved. No part of this manual or may be copied, reproduced, translated
or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written
consent of the copyright holder.

406
20.01.2015 Velleman nv
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit produ t
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na
zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen)
niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit
toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, onta teer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de
verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in
gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het
dan niet en raadpleeg uw dealer. Raadpleeg de Velleman
®
servi e- en
kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
De programmeerbare digitale thermostaat werkt op batterijen en is standaard
uitgerust met een programmering over 7 dagen die voldoet aan de leefstijl van de
meeste gezinnen. Dit programma kan evenwel aan de hand van enkele eenvoudig
programmatiestappen gewijzigd worden. De thermostaat werkt op 2 AA-batterijen
en kan ter vervanging dienen van eender welke mechanische 2-draads
thermostaat. Houd er echter rekening mee dat de maximale weerstandsbelasting
5A bedraagt.
2. Installatie
Indien u de thermostaat aansluit op een 230VAC systeem, zorg er dan voor dat de
stroom afgesloten is en dat de installatie uitgevoerd wordt door iemand met een
goede kennis van elektriciteit. Indien u een oude mechanische 2-draads
thermostaat hebt, verwijder die en vervang hem eenvoudigweg door deze
thermostaat. Verbind de 2 draden met de poolklemmen (zie fig. 1 tot 3). Indien u
nog geen thermostaat had, dient u eerst een 2-draads leiding aan te leggen naar
het verwarmingssysteem (zie fig. 1 tot 3). Raadpleeg eventueel een vakman.
Voordat u de thermostaat installeert, dient u een geschikte locatie uit te zoeken.
Volg daarom onze raadgevingen op:
1. Installeer de thermostaat op de volgende wijze:
a. Op ongeveer 160cm boven de vloer, aan de muurwand met een constante
temperatuur
b. Enkel aan een binnenmuur (niet aan een muur die uitkijkt op de buitendeur)
c. Niet blootstellen aan rechtstreeks zonlicht
d. Niet in de buurt van een verwarmingstoestel, oven of ventilatiesysteem

406
20.01.2015 Velleman nv
e. Niet in de buurt van een deur die uitkijkt op de buitendeur
2. Verwijder de voorplaat. Draai de schroef in het batterijvakje los. Verwijder het
omhulsel van de basis.
3. Draai de schroef in de beschermklep los en verwijder de beschermklep.
4. Monteer de basis tegen de muurwand en zorg ervoor dat de opening op de
muurwand bedekt is door de basis, met de bedrading doorheen de opening van
de beschermklep.
5. Draai de schroef in het aansluitingsblok los en breng de bedrading aan in de
poolklemmen.
6. Plaats de beschermkap terug op de basis en schroef vast.
7. Plaats het omhulsel terug op de basis en schroef vast.
8. Breng 2 AA-batterijen in de batterijhouder.
9. Druk 1 x op de RESET-toets en controleer of die volgens de gestelde
programmatievoorwaarden werkt.
3. Oms hrijving
Instelling van het programma
Temperatuurweergave
Instelling van de klok
RESET
Herinstelling
Aan- en uitzetten van de thermostaat
Instelling voor gebruik tijdens vakantie
Bevestigingtoets
☼
Dagtemperatuurschakeling
Nachttemperatuurschakeling
+
Instelling hogere temperatuur
-
Instelling lagere hogere
4. Gebruik
Klok en dag instellen
Nadat u 2 AA-batterijen heeft ingebracht en de thermostaat in RESET of functie
is gezet, kunt u overgaan tot het instellen van de tijd. Op de display knippert de
uuraanduiding. Druk op + of -. Druk op om te bevestigen. De
minuutaanduiding knippert. Druk op + of – om de minuten in te geven. Druk op
om te bevestigen. De dagaanduiding knippert. Druk op + of – om de dag in
te geven. Druk op om te bevestigen. De display schakelt nu terug op het
continuprogramma.
Programma’s bekijken
Deze thermostaat is een werkelijks programmeerbare thermostaat. Een
programma omvat 7 dagen met elk 24 uren. Voor elk uur van de dag kunt u
opteren voor ☼ (comforttemperatuur of CT) of (ET of verlaagde temperatuur).

406
20.01.2015 Velleman nv
De thermostaat is standaard voorgeprogrammeerd zodat hij voldoet aan de eisen
van de meeste gezinnen.
Verwarming en klimaatregeling
Druk op . Op de display verschijnt het vooraf ingestelde programma voor
maandag. Druk op de + of − toets in. Op de display verschijnt de
temperatuursinstelling voor elk uur. Voorbeeld: Het programma voor maandag
duidt aan dat de ET ingesteld is voor 0:00 - 5:59 en 8:00 - 15:59 en dat voor de
periodes van 6:00 – 7:59 en van 16:00 – 22:59 de CT geldt. Merk dat 23:00 –
0:00 ingesteld is op ET.
Druk op de -toets en het vooraf ingestelde programma voor de volgende dag
verschijnt op de display. Druk op + of -. Op de display verschijnt de
temperatuursinstelling voor elk uur. Herhaal bovenstaande stappen tot zondag. Als
u het programma voor zondag hebt nagekeken, druk dan op de -toets en de
display zal overschakelen op het continuprogramma.
Een preset-programma wijzigen
Het preset-programma voldoet niet hoofdzakelijk aan de behoeften van elk gezin
maar kan wel aangepast worden aan uw eigen leefstijl. Aan de hand van de
volgende instructies kunt u het preset-programma wijzigen:
Druk op om het programmaoverzicht op te roepen. Druk op om de dag te
selecteren waarvoor u het programma wenst te wijzigen.
Druk op + of – om het uur te wijzigen. Druk op of om de
temperatuursinstelling te wijzigen.
Voorbeeld: Wijzigen van zaterdag 12:00 - 16:59 CT naar 12:00 - 16:59 ET.
1. Druk op om het programmaoverzicht op te roepen.
2. Druk op + om de dag te selecteren (zaterdag).
3. Druk op + tot 12:00 (CT-instelling).
4. Druk op om over te schakelen van CT naar ET.
5. Herhaal stappen 3 en 4 om 13:00 - 14:00 van CT naar ET te wijzigen.
6. Druk op om te bevestigen. Druk op om terug te schakelen naar
het continuprogramma.
7. U kunt het programma voor zaterdag ter controle opnieuw bekijken en de
instelling bevestigen.
Bekijken en wijzigen van de
- en de
-temperatuur
Druk op om de CT- en ET-programma’s te bekijken. Druk op om te schakelen
van ET naar CT en druk op om te schakelen van CT naar ET. U zult zien dat de
temperatuuraanduiding knippert. Druk op + of – de CT- of ET-instelling te
wijzigen. Druk op om de instelling te bevestigen en terug te schakelen op het
continuprogramma.
Tijdelijke manuele temperatuuronderbreking

406
20.01.2015 Velleman nv
Deze functie stelt u in staat om de ingestelde temperatuur te wijzigen naar een
tijdelijke temperatuursinstelling van 1 uur tot max. 48 uren. Druk de + of − toets
in om de functie te activeren. De temperatuursaanduiding zal knipperen. Druk de
+ of − toets in om de gewenste temperatuur in te stellen. Druk de -toets in
om te bevestigen. Op de display knippert de aanduiding H1. Druk de + of − toets
in om het uur te selecteren voor de manuele instelling (max.48uur). Druk op
om te bevestigen.
Tijdelijke manuele programmaonderbreking
Deze functie stelt u in staat om tijdelijk het ingestelde ET-programma te wijzigen
in een CT-programma tot aan het eerstvolgende CT-programma of, omgekeerd,
om tijdelijk het ingestelde CT-programma te wijzigen in een ET-programma tot
aan het eerstvolgende ET-programma. Het toestel is geprogrammeerd in de CT-
periode: Druk de toets in om de CT-instelling te wijzigen in ET (geldig tot aan
het eerstvolgende CT-periode programma). Is het toestel is geprogrammeerd in de
ET-periode, druk de ☼ toets in om de ET-instelling te wijzigen in CT (geldig tot aan
het eerstvolgende ET-periode programma).
Instellen van de vakantiefun tie of de definitieve
temperatuursonderbreking
Deze functie stelt u in staat om uw vakantietemperatuur in te stellen van 1 tot 99
dagen of om een definitieve temperatuursonderbreking in te stellen. Druk op de
-toets en op + of − om het aantal vakantiedagen te selecteren (max. 99dagen).
Indien u op – drukt, kiest u voor een definitieve temperatuursonderbreking. Druk
op om uw keuze te bevestigen. Druk de de + of − toets om de gewenste
temperatuur te selecteren. Druk op de -toets om te bevestigen.
Annuleren van de manuele onderbrekingen
Druk op of om u terug in het continuprogramma te begeven of druk op
om het toestel uit te schakelen.
Het toestel in- of uits hakelen
Druk op om het toestel in of uit te schakelen.
Resetfun tie
Druk op RESET om het toestel terug in de aanvankelijke klokinstelling te zetten.
Alle voorafgaande programma’s zullen terug in de voorgeprogrammeerde preset-
instelling gewijzigd worden.
De voeler

406
20.01.2015 Velleman nv
Deze thermostaat is uitgerust met een geavanceerde NTC warmtevoeler die zich
aan de linkeronderzijde achteraan de behuizing bevindt. Indien u de voeler per
ongeluk aangeraakt heeft, dient u enkele minuten te wachten voordat de voeler
terug op normale temperatuur raakt. De thermostaat meet elke minuut de
kamertemperatuur op om op precieze en stabiele wijze de temperatuur te kunnen
regelen.
5. Te hnis he spe ifi aties
voeding 2x AA-batterij (niet meegelev.)
temperatuurbereik 5°C ~ 30°C
Gebruik dit toestel enkel met originele a essoires. Velleman nv is niet
aansprakelijk voor s hade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit
toestel. Voor meer informatie over dit produ t en de laatste versie van
deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding
kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursre ht voor deze handleiding. Alle
wereldwijde re hten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te
bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van de rechthebbende.

406
20.01.2015 Velleman nv
NOTICE D’EMPLOI
1. Introdu tion
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes on ernant e produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un
appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un
appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les
déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre
fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de
respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En as de questions, onta ter les autorités lo ales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant
la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. Se référer à la garantie
de servi e et de qualité Velleman
®
en fin de notice.
Ce thermostat numérique est alimenté par des piles. Il est muni d’une
programmation 7 jours présélectionnée qui s’adaptera au style de vie de votre
famille. Cependant, cette programmation peut facilement être modifiée. Le
thermostat peut remplacer un thermostat mécanique à double fil grâce à son
alimentation par 2 piles de type R6. La charge résistive maximale est de 5
ampères.
2. Installation
Avant toute opération de raccordement à un système 230VCA, veillez à couper
toutes les sources électriques de votre installation. Consultez un technicien
qualifié. Si vous désirez remplacer votre ancien système à double fil, retirez-le et
remplacez-le avec le THERMOSTAT PROGRAMMABLE. Raccordez les deux fils
aux bornes comme illustré (Ill. 1 à ill. 3). Si vous ne désirez pas remplacer votre
système existant, placez une ligne à double fil vers le système de chauffage (voir
ill. 1 à ill. 3) ou consultez un électricien qualifié. Avant d’effectuer l’installation,
choisissez un emplacement approprié.
1. Placez le thermostat comme suit :
a. Hauteur conseillée : 160cm
b. Sur un mur de refend uniquement (évitez un mur face à une porte
d’extérieur)
c. À l’abri des rayons de soleil
d. Évitez les murs donnant sur un calorifère ou un four
e. À l’écart d’une porte d’extérieur
2. Retirez le couvercle frontal, dévissez la dans la trappe de batteries et retirez le
boîtier.
3. Dévisser la vis du bornier et démonter la trappe d’accès au bornier de
connexion.

406
20.01.2015 Velleman nv
4. Positionnez le boîtier arrière à son emplacement en faisant passer le câble de
raccordement à travers le trou prévu.
5. Dévissez la vis du bloc de raccordement et câblez les borniers.
6. Replacez le couvercle protecteur et fixez à l’aide des vis.
7. Remboîtez et vissez la partie avant de l’appareil.
8. Installez les deux piles R6.
9. Enfoncez la touche RESET et vérifiez le fonctionnement.
3. Des ription
Touche de programmation
Réglage de la température ambiante
Réglage de l’heure
RESET
Touche de réinitialisation
Touche marche / arrêt
Programmation en mode « vacances »
Touche de validation
☼
Programmation de la température diurne
Programmation de la température nocturne
+
Augmentation de la température
-
Diminution de la température
4. Emploi
Réglage de l’heure et du jour
Après avoir installé les piles (2 piles de type R6) ou après une pression sur la
touche RESET ou la touche , le thermostat entre dans le mode de programmation
de l’heure. L’heure clignote. Instaurez l’heure à l’aide des touches + ou -.
Enfoncez pour confirmer votre entrée. Les minutes clignotent. Enfoncez + ou
– pour instaurer les minutes et enfoncez pour confirmer. Le jour clignote.
Entrez le jour à l’aide des touches + et -. Enfoncez pour confirmer. Le
thermostat revient au mode normal.
Visionner la programmation
Ce thermostat est programmable sur 7 jours avec la possibilité d’établir un
programme pour chaque heure. Chaque heure peut être sélectionnée en
température confort ☼ (CT) ou économique (ET). Notez qu’un programme de la
semaine est installé ; à vous de l’adapter à votre mode de vie.
Programmation du hauffage et de la limatisation
Enfoncez la touche . Le programme du lundi 0:00 est affiché. Enfoncez la touche
+ ou - pour régler l’heure du programme. Exemple : Le programme du lundi
montre que les périodes de 00h00 à 05h59 et de 08h00 à 15h59 sont en temps

406
20.01.2015 Velleman nv
économique ; les périodes de 6h00 à 7h59 et de 16h00 à 22h59 sont
programmées sur la température de confort. La période de 23h00 à 00h00 est
programmée sur température économique.
Enfoncez la touche et passez à un autre jour. Enfoncez + ou – pour régler
l’heure du programme. Répétez les opérations jusqu’au dimanche. Après la
programmation du dimanche, enfoncez pour remettre l’appareil en marche
normale.
Modifier un programme enregistré
Le programme enregistré ne peut pas convenir à toutes les familles. Il faut donc le
modifier pour l’adapter à votre style de vie.
Enfoncez la touche pour accéder dans le programme. Enfoncez pour
sélectionner le jour à modifier.
Enfoncez + ou – pour sélectionner l’heure. Appuyez sur ☼ ou pour sélectionner
la température.
Exemple : Passage du programme du samedi 12h00 à 16h59 CT au mode ET.
1. Enfoncez la touche pour accéder au mode.
2. Appuyez sur la touche + pour sélectionner le jour (samedi).
3. Appuyez sur + jusqu’à 12h00 (mode température de confort CT).
4. Enfoncez la touche pour passer du mode CT au mode ET.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour modifier les heures 13h00 à 14h00 du
mode CT en mode ET.
6. Enfoncez pour valider votre sélection. Renfoncez pour revenir
au mode normal.
7. Il est possible de vérifier le programme du samedi et de la valider.
Visionner et modifier les températures du mode
et
Enfoncez la touche pour visionner le mode CT ou ET. Enfoncez ☼ pour du mode
CT au mode ET ou appuyer sur pour passer du mode ET au mode CT. La
température clignote. Enfoncez + ou – pour modifier la programmation du mode
CT ou ET. Validez l’entrée en appuyant sur la touche . Vous revenez au mode
normal.
Programmation de la suppression temporaire manuelle
Cette fonction permet de modifier la température actuelle en une température
temporaire pour un délai de 1 à 48 heures. Enfoncez + ou – pour accéder au
mode manuel de suppression temporaire. La température clignote. Enfoncez + ou
– pour sélectionner la température temporaire. Enfoncez pour confirmer
l’entrée. La mention H1 clignote à l’écran. Enfoncez + ou – pour sélectionner
l’heure (max. 48 heures). Enfoncez pour valider.
Programmation de la suppression temporaire programmée

406
20.01.2015 Velleman nv
Cette fonction permet de temporairement modifier la température du mode CT en
une température du mode ET jusqu’au prochain programme CT ou, inversement,
de modifier la température du mode ET en une température du mode CT jusqu’au
prochain programme ET. L’unité est en mode CT : Enfoncez pour passer du
mode ET au mode CT jusqu’au prochain programme CT. Si l’unité est en mode ET :
Enfoncez ☼ pour passer du mode CT au mode ET jusqu’au prochain programme
ET.
Programmation du mode absen e ou la suppression permanente
Il est possible d’établir une période d’absence de 1 à 99 jours Durant laquelle la
température peut être définie. Enfoncez la touche et + ou – pour sélectionner le
nombre de jours (max. 99 jours). En enfonçant la touche -, le programme sera
supprimé de manière permanente. Valider en appuyant sur . Enfoncez + ou –
pour instaurer la température. Enfoncez pour valider l’entrée.
Effa ement de la suppression manuelle
Enfoncez ☼ ou pour revenir au mode normal ou appuyez sur pour éteindre
l’appareil.
Mise en mar he et arrêt de l’unité
Enfoncez la touche pour allumer ou éteindre l’appareil.
Remise à zéro
Appuyez sur la touche RESET pour retourner au mode initial avec l’affichage de
l’heure. Tous les programmes effectués seront annulés et vous reviendrez
automatiquement au programme préréglé.
Le apteur
Ce capteur est muni d’un capteur NTC situé au bas à gauche du boîtier. Au cas où
vous touchez le capteur, patientez quelques minutes pour permettre au capteur de
se réacclimater. Le thermostat effectue une relève de la température chaque
minute permettant ainsi d’obtenir des données précises et stables.
5. Spé ifi ations te hniques
alimentation 2 piles R6 (non incl.)
plage de température 5°C ~ 30°C
N’employer et appareil qu’ave des a essoires d’origine. SA Velleman ne
sera au unement responsable de dommages ou lésions survenus à un
usage (in orre t) de et appareil. Pour plus d’information on ernant et
arti le et la dernière version de ette noti e, visitez notre site web

406
20.01.2015 Velleman nv
www.perel.eu. Toutes les informations présentées dans ette noti e
peuvent être modifiées sans notifi ation préalable.
DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour ette noti e. Tous
droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du
contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que
se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.

406
20.01.2015 Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introdu ión
A los iudadanos de la Unión Europea
Importantes informa iones sobre el medio ambiente on erniente a este
produ to
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las
muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura
doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva
este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete
las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, onta te on las autoridades lo ales para residuos.
Gracias por haber comprado el 406! Lea atentamente las instrucciones del manual
antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y
póngase en contacto con su distribuidor. Véase la Garantía de servi io y alidad
Velleman
®
al final de este manual del usuario.
Este termostato digital funciona con pilas. Está equipado con un programa
preseleccionado de 7 días que se adapta al modo de vivir de su familia. No
obstante, es fácil de modificar esta programación. El termostato puede reemplazar
un termostato mecánico de doble hilo gracias a la alimentación con 2 pilas AA. La
carga resistiva máx. es 5 amperios.
2. Instala ión
Antes de conectar el termostato a un sistema de 230VCA, asegúrese de que todos
los aparatos estén desconectados de la red eléctrica. La instalación debe ser
realizada por personal especializado. Si quiere reemplazar el sistema existente de
doble hilo, quítelo y reemplácelo por el TERMOSTATO PROGRAMABLE. Conecte
los dos hilos a los bornes (véase de fig. 1 a fig. 3). Si no quiere reemplazar el
sistema existente, coloque una línea de doble hilo hacia el sistema de calefacción
(véase de fig. 1 a fig. 3) o contacte con un electricista cualificado. Antes de
efectuar la instalación, seleccione un lugar adecuado.
1. Instale el termostato de la siguiente manera:
a. Altura aconsejada: 160cm
b. Fíjelo sólo a un muro interior (no lo fije a una pared que tiene vista a una
puerta de calle)
c. No lo exponga a los rayos solares
d. No lo instale cerca de aparatos de calefacción, un horno o un sistema de
ventilación
e. Instálelo lejos del alcance de una puerta de calle
2. Quite la placa frontal, desatornille el tornillo del compartimiento de pilas y saque
la caja frontal de la base.
3. Desatornille el tornillo de la tapa de protección y sáquela.

406
20.01.2015 Velleman nv
4. Ponga la base trasera en el lugar deseado y asegúrese de que el agujero esté
cubierto por la base y el cable de conexión pase por el agujero.
5. Desatornille el tornillo de la regleta de conexión y fije los hilos.
6. Vuelva a poner la tapa de protección y atorníllela.
7. Vuelva a poner la base y atornille la parte frontal del aparato.
8. Instale las dos pilas AA.
9. Pulse la tecla RESET y verifique el funcionamiento.
3. Des rip ión
Tecla de programación
Ajustar la temperatura ambiente
Ajustar la hora
RESET
Tecla de reinicialización
Tecla ON/OFF
Programar el modo « vacaciones »
Tecla de confirmación
☼
Programar la temperatura diaria
Programar la temperatura nocturna
+
Aumentar la temperatura
-
Disminuir la temperatura
4. Uso
Ajustar la hora y el día
Después de haber introducido las pilas (2 pilas AA) o después de haber pulsado la
tecla RESET o la tecla , el termostato entra en el modo de programación de la
hora. La hora parpadea. Seleccione la hora con las teclas + o -. Pulse para
confirmar. Los minutos parpadean. Pulse + o – para seleccionar los minutos y
pulse para confirmar. El día parpadea. Introduzca el día con las teclas + y -.
Pulse para confirmar. El termostato vuelve al modo normal.
Visualizar la programa ión
Es posible programar el termostato para 7 días con la posibilidad de establecer un
programa para cada hora. Puede seleccionar la temperatura confort ☼ (CT) o la
temperatura económica (ET) para cada hora. Tenga en cuenta que está
instalado un programa semanal estándar adaptado a las exigencias de la mayoría
de las familias.
Programar la alefa ión y la limatiza ión
Pulse la tecla . El programa del lunes 0:00 se visualiza. Pulse la tecla + o – para
ajustar la hora del programa. Ejemplo: el programa de lunes muestra que los
períodos de 00h00 a 05h59 y de 08h00 a 15h59 están programados en la

406
20.01.2015 Velleman nv
temperatura económica; los períodos de 6h00 a 7h59 y de 16h00 a 22h59 están
programados en la temperatura de confort. El período de 23h00 a 00h00 está
programado en la temperatura económica.
Pulse la tecla para ir a otro día. Pulse + o – para ajustar la hora del
programa. Repita los pasos hasta el domingo. Después de la programación del
domingo, pulse para volver al funcionamiento normal.
Modifi ar un programa preprogramado
El programa preprogramado no es apto para todas las familias. Por tanto,
modifíquelo para adaptarlo a su manera de vivir.
Pulse la tecla para entrar en el programa. Pulse para seleccionar el día que
quiere modificar.
Pulse + o – para seleccionar la hora. Pulse ☼ o para seleccionar la temperatura.
Ejemplo: Cambiar el programa de sábado 12h00 - 16h59 CT al modo 12h00 -
16h59 ET.
1. Pulse la tecla para entrar en el modo.
2. Pulse la tecla + para seleccionar el día (sábado).
3. Pulse + hasta 12h00 (modo temperatura de confort CT).
4. Pulse la tecla para ir del modo CT al modo ET.
5. Repita los pasos 3 y 4 para modificar las horas de 13h00 a 14h00 del
modo CT en el modo ET.
6. Pulse para confirmar. Vuelva a pulsar para volver al modo
normal.
7. Es posible verificar el programa del sábado y confirmarlo.
Visualizar y modifi ar las temperaturas del modo
y
Pulse la tecla para visualizar el modo CT o ET. Pulse ☼ para ir del modo CT al
modo ET o pulse para conmutar del modo ET al modo CT. La temperatura
parpadea. Pulse + o – para modificar la programación del modo CT o ET. Pulse la
tecla para confirmar. Vuelva al modo normal.
Programar una interrup ión temporal de la temperatura
Esta función permite modificar la temperatura actual en una temperatura temporal
para un período de 1 a 48 horas. Pulse + o – para entrar en el modo manual de
interrupción temporal. La temperatura parpadea. Pulse + o – para seleccionar la
temperatura temporal. Pulse para confirmar. La mención H1 parpadea en la
pantalla. Pulse + o – para seleccionar la hora (máx. 48 horas). Pulse para
confirmar.
Programar una interrup ión temporal del programa
Esta función permite modificar temporalmente la temperatura del modo CT en una
temperatura del modo ET hasta el siguiente programa CT o, al revés, modificar la
Other manuals for 406
2
Table of contents
Languages:
Other Perel Thermostat manuals
Popular Thermostat manuals by other brands

EUROSTER
EUROSTER 4040TXRX Installation and operation manual

Resol
Resol DeltaTherm PHM Manual for the specialised craftsman

Trueway
Trueway DIGITAL BUTTON TX892 Series quick start guide

Carrier
Carrier Infinity Control Home Homeowner's guide

Theben
Theben RAMSES 813 top Set 1 operating instructions

Radio Thermostat
Radio Thermostat CT100 Operation guide

VERNAL
VERNAL TT-2W user guide

Danfoss
Danfoss DEVIreg 316 installation guide

Robertshaw
Robertshaw 9725i2 Addendum

Carrier
Carrier Debonair 33CS250-RC owner's manual

American Standard
American Standard ASYSTAT606 Owner's guide & information

Honeywell Home
Honeywell Home RTH5160 Series Quick installation guide