Perry 1SPSP050 User manual

connettore
joint post
TEST MODE
15 s 30 min
300 lux 20 lux
LED
Load / Carico
SW1
N
L
LSLSNN
230V~
160°
180°
(m)
1.8 m
12 m
Vista laterale / Side view
Vista dall’alto / Top view
12 11 10 1987 65 43 2 0 12
111098512 34 67
(m)
2
3
4
5
6
80
80
mm
54,5
24
56
PE - DESPPE012 01/16
cover
tappo coprimorsetti
cover
tappo coprimorsetti
1
4A
4B
PE - DESPPE012 06/16
1

RILEVATORE DI MOVIMENTO PIR CON ANGOLO DI 160°
IT
Il rilevatore di movimento a raggi infrarossi passivi (PIR) da installazione ad incasso in scatola tonda per ambienti interni (IP40), è un dispositivodi
controllo luci completamente automatico in grado di controllare un impianto di illuminazione (vedere potenze pilotabili in tabella dati tecnici).
Durante la notte o in ambienti bui, il rilevatore di movimento accende l'impianto di illuminazione collegato quando rileva un movimento nel suo campo
di copertura. Durante il giorno o in ambienti sufficientemente illuminati dalla luce naturale, il sensore crepuscolare incorporato consente di risparmiare
energia elettrica disattivando le luci, infatti, agendo sul regolatore del crepuscolare ( ), si determina il livello di luminosità al quale l'impianto diLUX
illuminazione deve entrare in funzione. Un timer regolabile ( ) consente di scegliere per quanto tempo la luce deve rimanere accesa dopoTIME
l'attivazione. Possibilità di «esclusione manuale» per mantenere la luce accesa 5 h disabilitando l’azione del sensore IR.
Una caratteristica importante del rilevatore PIR è il pilotaggio intelligente del relè “zero crossing” che ottimizza l’inserzione del carico aumentando la
durata del relè.
480W 250W
(12 x 36W)
7W ÷ 23W
(max. 8 lamp.)
Potenza massima pilotabile:
(6 x 36W tot. 30 µF)
Pilotaggio del relè con ZERO CROSSING
Temperatura funzionamento
da 0 °C a +40 °C
Temperatura stoccaggio da -20 °C a +60 °C
Sezione dei cavi ai morsetti 0,75........2,5 mm²
Normativa marcatura CE
Installazione a parete in scatola
altezza dal pavimento
Grado di inquinamento normale
Angolo di rilevamento
Profondità di rilevamento
alla distanza di 3 m fino a 180° a 20 °C
ca. 12 m a 20 °C
ca. 15 secondi a circa 30 minuti
ca. 20 a circa 300 LUX
ca. 1 minuto
AUTOMATICO / ESCLUSIONE MANUALE
Regolazione della temporizzazione
Regolazione della luminosità
Tempo di riscaldamento:
alla 1° accensione o rientro da black-out
Tensione alimentazione
230 V ~ 10%±50 Hz
Grado di protezione:
Dati tecnici
IP 40
1000W
Grado di isolamento classe II
• nstallato a parete in scatola tonda adIl rilevatore è progettato per essere i
incasso ed è adatto per il montaggio in ambienti interni ad esempio per uso in
scale condominiali vedere .fig. 6 Non idoneo per il montaggio a soffitto.
•Assicurarsi di aver tolto l’alimentazione di rete 230V prima di
procedere all’installazione o alla manutenzione.
•Mantenere una distanza minima di 1 m dalla fonte comandata (es. lampada) e
non posizionare il sensore PIR verso la luce diretta del sole.
•Non installare il rilevatore verso superfici riflettenti (es. piscine) oppure verso
bocchette di riscaldamento, condizionatori d’aria o altri dispositivi che
possono variare rapidamente la temperatura causando un intervento
indesiderato del rilevatore. Non interporre nessun ostacolo tra il rilevatore e la
relativa area di copertura volumetrica (piante, arbusti, ecc.).
• più sensibilePrima dell’installazione, tenere conto del fatto che il rilevatore è ai
movimenti che attraversano il suo campo d’azione e aimeno sensibile
movimenti in direzione del rilevatore stesso.
Si raccomanda di leggere attentamente le presenti istruzioni di
installazione ed uso e conservarle per future consultazioni.
Il costruttore si riserva la facoltà di introdurre tutte le modifiche tecniche e
costruttive che riterrà necessarie senza obbligo di preavviso.
AVVERTENZE
•Ruotare delicatamente in il regolatore della temporizzazione ( ) e quello della luminosità ( ) fino all’arresto,senso antiorario TIME LUX
posizione di TEST Fig. 4vedere in .(TEST MODE)
•Inserire l’alimentazione elettrica (es. con l’interruttore a parete).
• si accende per circa 60 secondi (tempo di riscaldamento)Il dispositivo collegato (es. lampada) per poi spegnersi automaticamente.
•Camminare all’interno dell’area di rilevamento: la luce si accende quando ci si muove e si spegne dopo il tempo minimo impostato, quando ci si ferma.
REGOLAZIONE DELLA DURATA (Temporizzazione): la regolazione della durata ( ) determina per quanto tempo la lampada deve restareTIME
accesa dopo il rilevamento di un movimento. Ruotare il regolatore in senso orario per aumentare la durata di accensione delle luci (fino aTIME
circa 30 min.) o in senso antiorario per diminuirla (fino a circa 15 sec.) Fig. 4A.
REGOLAZIONE DELLA LUMINOSITÀ (Lux) :Fig. 4B LUXla regolazione determina il livello di luminosità al quale l'impianto di illuminazione entra
in funzione quando il rilevatore rileva un movimento. Ruotare temporaneamente il regolatore in senso orario fino all’arresto (posizioneLUX
corrispondente alla luna . In questa modalità di regolazione temporanea, il rilevatore di movimento rimane inattivo con la luce diurna.
Al crepuscolo o nel momento in cui è presente il livello di luminosità ambientale al quale si desidera che si attivi l’impianto di illuminazione, ruotare
il regolatore nella direzione contraria sulla posizione ritenuta adatta (accensione della lampada/e).LUX
MESSA IN FUNZIONE (TEST E TARATURA)
Funzionamento automatico: quando il rilevatore rileva un movimento, la lampada a esso collegata si accende automaticamente se la
luminosità dell’ambiente è inferiore al livello di luminosità impostata con il regolatore , e rimane accesa per la durata di tempo preimpostataLUX
con il regolatore . Nota: iI rilevatore funziona in modalità “Re-trigger”, se durante la temporizzazione il sensore PIR rileva un nuovoTIME
movimento, il conteggio viene azzerato e la temporizzazione riparte.
Esclusione manuale: per mantenere accesa la lampada collegata al rilevatore, indipendentemente dal movimento, è possibile escludere il
funzionamento automatico SW1; spegnere ed accendere l'interruttore a parete ( ) per due volte nel giro di 4 sec. (l'intervallo tra la prima e laFig. 2
seconda operazione deve essere compreso tra 0,5 e 2 sec.). Nella modalità di ESCLUSIONE MANUALE la lampada rimane sempre accesa
per circa 5 ore anche se non viene rilevato movimento, quindi si spegne e il controllo luce ritorna alla modalità automatica. Gli utenti possono
riportare il rilevatore di movimento in funzionamento automatico (prima dello scadere delle 5 ore), spegnendo l'interruttore a parete per circaSW1
10 sec. e successivamente riaccendendolo.
Led di segnalazione relè eccitato color rosso
(vedere anche le figure riportate a pag. 1)
alla distanza di 12 m fino a 160° a 20 °C
(raccomandata) 1,5 ÷ 2,0 m
LVD/EMC EN60669-2-1
Nota: SW1l'interruttore a parete consente attivare l’esclusione
manuale. Per ulteriori dettagli, consultare il paragrafi dei modi di
funzionamento e lo schema collegamento elettrico in Fig. 2.
Togliere il tappo coprimorsetti ( ) facendo leva con un piccoloFig. 2
cacciavite. Procedere con il collegamento elettrico dell’unità
relè/morsetti e fissarla ad incasso nella scatola tonda.
Riposizionare il tappo coprimosetti. Inserire l’unità di rilevamento
nell’unità relè/morsetti come indicato in Fig. 3.
tonda ad incasso
Installazione a parete in scatola tonda incassata a muro
Importante: l’installazione ed il collegamento elettrico
dei dispositivi ed apparecchiature devono essere
eseguiti solo da elettricista qualificato ed in conformità
alle norme e leggi vigenti.
Modi di funzionamento
2
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO:

PIR TOR WITH ANGLEMOTION DETEC 160° (see also figures on page 1)
EN
The passive infrared motion (PIR) for indoor environments (IP40) is a fully automatic lightdetector for recess mounting wallin a round box
controller capable of controlling a lighting system (see controllable power in technical specifications table).
During the night or in the dark, the motion switches on the connected lighting system when it detects motion within its detection range.detector
During the day or in environments with sufficient natural light, the built-in light sensor helps save electricity by deactivating the lights. Twilight
adjustment ( ) sets the brightness level at which the lighting system must come into operation. An adjustable timer ( ) lets you select howLUX TIME
long the light stays on after activation.
« verride» in order to keep the light on 5 h disabling the IR sensor's actionO option .
One important feature of the PIR is the intelligent command of the "zero crossing" relay which optimises the activation and deactivation ofdetector
the load, increasing the life time of the relay.
Recess wallmounted in round box
480W 250W
(12 x 36W)
7W ÷ 23W
(max. 8 lamp.)
Controllable maximum power:
(6 x 36W tot. 30 µF)
Relay command with ZERO CROSSING
Operating Temperature
from 0 °C to +40 °C
Storing temperature from -20 °C to +60 °C
Maximum wire section at terminals 0,75........2,5 mm²
CE marking reference standard
Recess recessedmounted in a round
height from the floor
Pollution rating normal
Detection Angle
Detection Distance
at a distance of 3 m up to 180° at 20 °C
approx. 12 m at 20 °C
from about 15 seconds to about 30 minutes
from about 20 to about 300 LUX
about 1 minute
AUTO /MATIC
MANUAL OVERRIDE
Time Adjustment
Lux Adjustment
Warm Up Time: from 1st switch-on
or return after black-out
Operating methods
Power Requirement
230 V ~ 10%±50 Hz
Protection Degree
Technical data
IP 40
1000W
Protection Class class II
Indicator LED on red
at a distance of 12 m up to 160° at 20 °C
(recommended) 1,5 ÷ 2,0 m
LVD/EMC EN60669-2-1
wall box
Important: installation and electrical connections of devices and
appliances must be carried out by skilled people and in
compliance with current regulations.
• wall mounted in a roundThe motion sensor is designed to be recessed wall
box and is suitable for indoor use for example in condominium stairs, see fig.
6.Installation is not recommended on the ceiling.
•Make sure the 230V mains power supply is disconnected before
installing or carrying out any maintenance operations.
•Keep the detector at least 1 meter away from the controlled lighting (e.g.
Lamp) and do not position the PIR sensor toward direct sunlight.
•Do not install the sensor toward reflective surfaces (e.g. pools) or toward
heating vents, air conditioners or other devices which can rapidly vary the
temperature, causing unwanted sensor operation. Do not place any
obstacles between the sensor and the relative volumetric coverage area
(plants, shrubs, etc.).
•Prior to mounting, keep in mind that the motion sensor is tomore sensitive
the motion, which is across the detection field and to theless sensitive
motion, which moves directly towards the detector.
Read this manual carefully before using the product as it provides important guidelines
regarding safety, installation and use. The manual must be preserved with care for future
reference.
The manufacturer reserves the right to introduce any technical and/or constructive changes deemed
necessary, with no prior notice.
WARNINGS
Not : S 1eWthe wall switch enables . For furtheroverride exclusion
details, consult the paragraphs regarding operating methods and
the wiring connection diagram in fig. 2.
Remove the terminal cover cap by using a small(Fig. 2)
screwdriver. Proceed with electrical connections of the
relay/terminals unit and it into the round box.recess
Reassemble the terminal cover cap. Insert the detection unit into
the relay/terminal unit, as shown in .Fig. 3
• see in FIG. 4Turn the Time control ( ) and the Light lux control ( ) to the edge the .TIME LUX counterclockwise TEST position (TEST MODE)
•Switch on power (example with the wall switch).
• lights up for approx. 1 minute (Warm up)The attached device (example Lamp) and then switches off.
•Walk through the detection area, the light turns on when you move and turns off with a time delay, when you stop.
TIME ADJUSTMENT (TIME): the ( ) adjustment controls how long the lamp will stay on after motion has been detected.TIME
Adjust the control knob clockwise to increase (up to about 30 minutes) how long the light stays on or anti-clockwise to decrease (down toTIME
about 15 seconds the time delay). FIG. 4A.
LIGHTING ADJUSTMENT (Lux) :FIG. 4B LUX adjustment sets the brightness level at which the lighting system must come into operation when it
detects motion. Provisionally turn the control knob to the edge clockwise at the moon position. In this provisional setting mode, the MotionLUX
sensor remains inactive during daylight.
At dusk LUX, when you find the lux orient them level desired for operation, turn the control knob in the opposite direction in the most suitable
position (lamp/lamps switch on).
INITIAL OPERATION (TESTING AND ADJUSTMENT)
Automatic operation:when the sensor detects motion, the lamp connected to it lights up automatically if the ambient brightness is lower than
the brightness level set with the control knob and it stays on for the time pre-set with the control knob. Note: the sensor works in "Re-LUX TIME
trigger" mode; if, during time adjustment, the PIR sensor detects more movement, the count will reset and the timer will restart.
Manual override: to keep the lamp connected to the sensor on irrespective of motion it is possible : turn the wallto turn off automatic operation
switch off and on ( ) twice within 4 seconds (the interval between the first and second operation must be within 0,5 - 2 seconds).SW1 Fig. 2
In MANUAL OVERRIDE mode, the light will remain on for around 5 hours despite no motion, then the light will turn off and the Light control will
be back to Auto mode automatically. User can also set the motion sensor back to Auto operation (before 5 hours elapse) by turning off the wall
switch for at least 10 seconds and then turn it back on.SW1
3
MODES OF OPERATION:

Modes de fonctionnement
DÉTECTEUR DE MOUVEMENT IR AVEC UN ANGLE DE 160°
FR
Le détecteur de mouvement à rayons infrarouges passifs (PIR) à installation pour intérieurs (IP40), est unencastrable dans une boite ronde
dispositif de contrôle de l'éclairage complètement automatique capable de contrôler une installation d'éclairage (voir les puissances réglables
dans le tableau des données techniques). Durant la nuit ou quand il fait sombre, le détecteur de mouvement allume l'installation d'éclairage
connectée lorsqu'il détecte un mouvement dans son champ de couverture. Durant le jour ou dans des environnements suffisamment éclairés par
la lumière naturelle, le capteur crépusculaire incorporé permet d'économiser l'énergie électrique en désactivant les lumières ; en effet, au moyen
du régulateur crépusculaire ( ), on détermine le niveau de luminosité auquel l'installation d'éclairage doit entrer en fonction. Un timer réglableLUX
( ) permet de choisir la durée pendant laquelle la lumière doit rester allumée après l'activation.TIME Possibilité d'« exclusion manuelle » afin de
maintenir la lumière allumée 5h en désactivant l'action du détecteur IR.
Une caractéristique importante du détecteur PIR est le pilotage intelligent du relais "zero crossing" qui optimise l'activation de la charge en augmentant
la durée du relais.
Puissance maximale réglable :
Pilotage du relais avec ZERO CROSSING
Température de fonctionnement
de -0 °C à +40 °C
Température de stockage de -20 °C à +60 °C
Section des fils aux bornes 0,75........2,5 mm²
Installation murale dans une boite
Degré de pollution normale
Angle de détection
Portée de détection environ 12 m à 20 °C
d'environ 15 secondes à environ 30 minutes
d'environ 20 à environ 300 LUX
environ 1 minute
AUTO /MATIQUE
EXCLUSION MANUELLE
Régulation de la temporisation
Régulation de l'éclairage
Temps de chauffage:
au 1e allumage ou retour du black-out
Tension d'alimentation 230 V ~ 10%±50 Hz
Degré de protection
Spécifications techniques
IP 40
Classe d’isolation classe II
Important: l'installation et la connexion électrique des dispositifs et
des appareils doivent être accomplies par un personnel qualifié,
conformément aux normes et aux lois en vigueur.
• dans une boite rondeLe détecteur a été conçu pour une installation murale
encastrable et il peut être monté aussi bien en intérieur use par exemple pour
une utilisation dans une cage d'escalier, voir la .fig. 6 Non indiqué pour un
montage au plafond.
•Vérifier que l'alimentation de réseau 230V a été coupée avant de procéder
à l'installation ou à l'entretien.
•Maintenir une distance minimale de 1 m de la source commandée (ex. Lampe)
et ne pas placer le capteur PIR vers la lumière directe du soleil.
•Ne pas installer le détecteur vers des surfaces réfléchissantes (par ex.
piscines) ou des bouches de chauffage, conditionneurs d'air ou autres
dispositifs qui peuvent changer rapidement de température provoquant ainsi
l'intervention intempestive du détecteur. N'interposer aucun obstacle entre le
détecteur et la zone de couverture volumétrique correspondante (plantes,
arbustes, etc.).
•Le détecteur est plus sensible aux mouvements qui traversent son champ
d'action et moins sensible aux mouvements en direction dudit détecteur.
•Il est recommandé de lire avec attention les présentes instructions d'installation et
d'utilisation et de les conserver pour de futures consultations.
•Le fabricant se réserve la faculté d'apporter toutes les modifications techniques et
de construction qu'il jugera nécessaires sans obligation de préavis.
MISES EN GARDE
•Tourner délicatement dans le régulateur de la temporisation ( ) et celui de la luminosité ( ) jusqu'à l'arrêt,le sens antihoraire TIME LUX position
de TEST FIG. 4voir sur la .(TEST MODE)
•Insérer l'alimentation électrique (par exemple avec l'interrupteur mural).
• s'allume pendant environ 1 minute (chauffage)Le dispositif connecté (ex. Lampe) et s'éteint ensuite automatiquement.
•Marcher dans la zone de détection: la lumière s'allume quand on bouge et s'éteint avec un certain retard quand on s'arrête.
RÉGULATION DE LA DURÉE (Temporisation): la régulation de la durée ( ) détermine le temps durant lequel la lampe doit demeurerTIME
allumée après la détection d'un mouvement. Tourner le régulateur dans le sens horaire pour augmenter (jusqu'à 30 minutes environ) laTIME
durée de l'allumage de la lumière ou dans le sens antihoraire pour la diminuer (jusqu'à 15 secondes environ) .FIG. 4A
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ (Lux): le réglage détermine le niveau de luminosité auquel l'installation d'éclairage se met en marche quandLUX
le détecteur détecte un mouvement. Tourner temporairement le régulateur dans le sens horaire jusqu'à la position correspondante avec laLUX
lune . Dans ce mode de régulation temporaire, le détecteur de mouvement demeure inactif durant la lumière du jour
Au crépuscule, au moment où le niveau de luminosité environnementale auquel vous désirez que s'active la lumière est présent, tourner le
régulateur en direction contraire sur la position considérée comme adaptée (allumage de la lampe).LUX
MISE EN FONCTION (ÉTALONNAGE ET TEST)
Fonctionnement automatique: quand le détecteur relève un mouvement, la lampe qui y est connectée s'allume automatiquement si la
luminosité de l'environnement est inférieure au niveau de luminosité programmé par le régulateur et reste allumée pendant un
,LUX
temps préprogrammé par le régulateur TIME. Remarque : le détecteur fonctionne en modalité "Re-trigger", si durant la temporisation, le
capteur PIR relève un nouveau mouvement, le décompte est remis à zéro et la temporisation se réactive.
Exclusion manuelle: pour garder allumée la lampe connectée au détecteur, indépendamment du mouvement, il peut exclure le
fonctionnement automatique; SW1éteindre et allumer l'interrupteur mural ( ) deux fois en 4 secondes (l'intervalle entre la première et laFig. 2
deuxième opération doit être compris entre 0,5 et 2 secondes). Dans le mode d'exclusion manuelle la lampe reste toujours allumée pendant 5
heures environ même si l'on ne détecte aucun mouvement, puis elle s'éteint et le contrôle de la lumière retourne au mode automatique. Les
utilisateurs peuvent remettre le détecteur de mouvement dans le fonctionnement automatique (avant l'expiration des 5 heures), éteignant
l'interrupteur mural pendant 10 secondes au moins, puis en le rallumant.SW1
Led de signalisation relais excité couleur rouge
(voir aussi les figures indiquées page 1)
Installation murale dans une boite ronde encastrée dans le mur
480W 250W
(12 x 36W)
7W ÷ 23W
(max. 8 lampes)
(6 x 36W tot. 30 µF)
1000W
hauteur du sol
(recommandée) 1,5 ÷ 2,0 m
ronde encastrable
à la distance de 12 m jusqu'à 160° à 20 °C
à la distance de 3 m jusqu'à 180° à 20 °C
Directives de référence pour le marquage CE
LVD/EMC EN60669-2-1
Remarque : SW1l'interrupteur mural permet d'activer l'exclusion
manuelle. Pour plus de détails, consulter le paragraphe des modes de
fonctionnement et le schéma de branchement électrique sur la fig. 2.
Retirer le bouchon cache-bornes en faisant levier à l'aide(Fig.2)
d'un petit tournevis. Procéder au branchement électrique de l'unité
relais/bornes et la fixer en l'encastrant dans la boite ronde.
Replacer le bouchon cache-bornes. Insérer l'unité de détection
dans l'unité relais/bornes comme indiqué sur la .Fig. 3
4
MODALITÉ DE FONCTIONNEMENT :

INFRAROT-BEWEGUNGSMELDER MIT EINEM ERFASSUNGSWINKEL VON 160°
DE
Der Passiv-Infrarot-Bewegungsmelder (PIR) (IP40) ist eine Vorrichtung für die komplettzur in runder Box eingebauten Montage für Außenräume
automatische Steuerung einer Beleuchtungsanlage (siehe steuerbare Leistungen in der Tabelle der technischen Daten). Bei Nacht oder
Dunkelheit schaltet der Infrarot-Bewegungsmelder die Beleuchtungsanlage ein, sobald er eine Bewegung in seinem Erfassungsbereich
wahrnimmt. Der integrierte Dämmerungssensor hilft beim Energiesparen, da er die Beleuchtung tagsüber oder in Räumen mit ausreichendem
Tageslicht abschaltet. Dazu kann mit ilfe des Dämmerungsreglers ( ), die Helligkeitsstufe gewählt werden, bei der die BeleuchtungsanlageHLUX
eingeschaltet werden soll. Mithilfe eines regulierbaren Timers ( ) kann festgelegt werden, für wie lange das Licht nachdem Einschalten anTIME
bleiben soll. Möglichkeit zum «manuellenAusschluss», um das Licht 5 h eingeschaltet zu lassen und den Betrieb des Sensors IR zu deaktivieren.
Eine wichtige Eigenschaft des PIR-Melders ist die intelligente Relaissteuerung mit Nulldurchgangsschaltung, die die Aktivierung der Last und
die Lebensdauer des Relais erhöht.
Maximale steuerbare Leistung:
Betriebstemperaturbereich
0 °C bis +40 °C
Lagerungstemperaturbereich -20 °C bis +60 °C
Kabelquerschnitt an den Klemmen 0,75........2,5 mm²
Verschmutzungsgrad normal
Erfassungswinkel
Erfassungsbereich ca. 12 m bei 20 °C
etwa zwischen 15 Sekunden und 30 Minuten
etwa zwischen 20 und 300 LUX
etwa 1 Minute
AUTO /MATIK
MANUELLE ABSCHALTUNG
Einstellung der Nachlaufzeit:
Einstellung der Helligkeit
Aufwärmzeit:
Betriebsmodi
Betriebsspannung 230 V ~ 10%±50 Hz
Schutzgrad
Technische Daten
IP 40
Art der Isolierung Klasse II
Wichtig: Montage und elektrischer Anschluss der Vorrichtungen und
Geräte müssen von Fachpersonal gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen vorgenommen werden.
•Der Bewegungssensor ist so entwickelt, dass er an der Wand in einer runden,
eingebauten Box montiert wirdund zu Nutzungen in Innenräumen geeignet
ist, wie z.B. zur Nutzung in Haustreppen, siehe .Abb. 6 Nicht geeignet zur
Deckenmontage.
•Sicherstellen, dass die 230 V-Netzversorgung vor der Montage oder
der Wartung ausgeschaltet wurde.
•Ein Mindestabstand von 1 Meter zur gesteuerten Lichtquelle ist einzuhalten
(z.B. Lampe) ein, und richten Sie den PIR-Sensor nicht so aus, dass er in
Richtung des direkten Sonnenlichts zeigt.
•Richten Sie den Bewegungsmelder nicht auf reflektierende Oberflächen (z.
B. Swimmingpool) oder auf Auslässe von Heizungen, Klimaanlagen oder
anderen Vorrichtungen, die eine rasche Temperaturänderung bewirken
und zu einer unbeabsichtigten Aktivierung des Bewegungsmelders führen
können. Achten Sie darauf, dass zwischen dem Melder und dem
entsprechenden Erfassungsbereich keinerlei Hindernisse (Pflanzen,
Büsche etc.) vorhanden sind.
•Der Bewegungsmelder reagiert mehr auf Bewegungen, die quer zum
Verlauf der Linsensegmente erfolgen und weniger auf frontale Annäherung,
d. h. Bewegungen, die direkt in Richtung des Sensors gehen.
Es wird empfohlen, die vorliegende Montage- und Gebrauchsanweisung aufmerksam
durchzulesen und für spätere Fragen aufzubewahren.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Modifikationen und
Konstruktionsänderungen, die der Produktverbesserung dienen, ohne vorherige
Ankündigung vorzunehmen.
WARNUNG
•Drehen Sie vorsichtig den Regler für die Nachlaufzeit ( ) sowie den Regler für die Einstellung der Helligkeit ( ) bis zumTIME LUX gegen den Uhrzeigersinn
Anschlag, - ( ).TEST-Stellung ABB.4 TEST MODE
•Schalten Sie die Stromversorgung ein (z.B. mit dem Wandschalter).
•Die angeschlossene Beleuchtungsvorrichtung (z.B. Lampe) schaltet sich für ca. 1 Minute ein (Aufwärmzeit) und schaltet sich dann wieder automatischaus.
•Gehen Sie im Erfassungsbereich auf und ab: Das Licht schaltet sich ein, wenn Sie sich bewegen und schaltet sich wieder nach einer gewissen Nachlaufzeitaus,
sobald Sie stehen bleiben.
EINSTELLUNG DER EINSCHALTDAUER (Nachlaufzeit): TIMEmit der Einstellung der Einschaltdauer ( ) wird festgelegt, wie lange die Lampe leuchten
soll, sobald eine Bewegung erkannt wurde. Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um die Zeitdauer zu erhöhen (bis zu etwa 30 Minuten) bzw. gegenTIME
den Uhrzeigersinn, um die Nachlaufzeit zu vermindern (bis etwa 15 Sekunden) ABB. 4A.
EINSTELLUNG DER HELLIGKEIT (Lux) :ABB. 4B mit der LUX-Regelung lässt sich die Helligkeitsstufe einstellen, bei der sich die Beleuchtungsanlage
einschalten soll, wenn der Melder eine Bewegung erfasst. Drehen Sie zunächst den Regler im Uhrzeigersinn bis zum Mond . Bei dieser EinstellungLUX
schaltet sich der Bewegungsmelder bei Tageslicht nicht ein.
Sobald es dunkel LUXwird und jene Helligkeitsstufe der Umgebung erreicht ist, bei der die Beleuchtung aktiviert werden soll, drehen Sie einfach den -Regler
in die entgegengesetzte Richtung, in der als richtig geschätzten Position (einschalten der Beleuchtung).
INBETRIEBNAHME (EINSTELLUNG UND TEST)
Automatikbetrieb: wenn der Bewegungsmelder eine Bewegung erfasst, so schaltet sich die Lampe, die mit dem Sensor verbunden ist, automatisch ein,
sobald die Umgebungshelligkeit unter dem mit dem Regler , eingestellten Dämmerungsschwellenwert liegt, und leuchtet so lange, bis die mit demLUX
Drehregler voreingestellte Nachlaufzeit abgelaufen ist. Hinweis: der Melder funktioniert im „Re-trigger“-Modus, d. h. dass der Zähler zurückgesetztTIME
wird und die Zeitschaltung von neuem beginnt, wenn der PIR-Sensor während der Zeitschaltung eine neue Bewegung erfasst.
Manuelle Abschaltung: dden Automatikbetrieb auszuschaltenamit die Lampe weiter mit dem aktivierten Sensor verbunden bleibt, besteht die Möglichkeit, :
schalten Sie den Wandschalter ( ) zwei Mal innerhalb von 4 Sekunden aus- und ein (der zeitliche Abstand zwischen dem ersten und dem zweiten Ein- undSW1 ABB. 2
Ausschalten muss zwischen 0,5 und 2 Sekunden liegen). Im MANUELLEN BETRIEB bleibt das Licht ca. 5 Stunden lang eingeschaltet, auch wenn keine Bewegung
erfasst wird. Danach erlischt das Licht und die Lichtsteuerung schaltet wieder auf Automatikbetrieb. Sie können den Bewegungsmelder wieder auf Automatikbetrieb
umstellen (noch bevor 5 Stunden vorüber sind), indem Sie den Wandschalter SW1 für zumindest 10 Sekunden ausschalten und danach wieder einschalten.
Anzeige der LED bei Betrieb Farbe rot
(siehe auch die Abbildungen auf S. 1)
(beim 1. Einschalten
oder Rückkehr der Stromversorgung)
Relaissteuerung mit NULLDURCHGANGSSCHALTUNG
480W 250W
(12 x 36W)
7W ÷ 23W
()max. 8 Glühbirnen
(6 x 36W tot. 30 µF)
1000W
Wandmontage in die Unterputzdose
Höhe vom Boden
in einem Abstand von 3 m bis 180° bei 20 °C
in einem Abstand von 12 m bis 160° bei 20 °C
(Empfehlungen) 1,5 ÷ 2,0 m
Richtlinien für die EG-Kennzeichnung LVD/EMC EN60669-2-1
Die Klemmenabdeckung durch einen kleinen Schraubenzieher(Abb. 2)
lösen. Den elektrischen Anschluss der Einheit Relais/Klemmen
ausführen und ihn an der runden, eingebauten Box befestigen.
Die Klemmenabdeckung neu positionieren. Die Messeinheit in die
Einheit Relais/Klemmen wie in einfügen.Abb. 3
Anmerkung: SW1Der Wandschalter ermöglicht es, den Ausschluss
manuell zu aktivieren. Für weitere Details, vgl. die Absätze über die
Betriebsmodi und das Schema für den elektrischen Anschluss in .Abb. 2
Wandmontage zum Einbau in die Unterputzdose
5
BETRIEBSMODUS:

DETECTOR DE MOVIMIENTO IR CON ÁNGULO DE 160°
ES
El detector de movimiento con rayos infrarrojos pasivos (PIR) para ser instalado en ambientes internos (IP40) es unen caja redonda empotrable
dispositivo de control de luces completamente automático capaz de controlar a un sistema de iluminación (ver potencias regulables sobre la
tabla de datos técnicos). Durante la noche o en ambientes oscuros, el detector de movimiento enciende al sistema de iluminación conectado
cuando detecta un movimiento en la zona de cobertura. Durante el día o en ambientes lo suficientemente iluminados por la luz natural, el sensor
crepuscular incorporado permite ahorrar energía eléctrica desactivando las luces, de hecho, actuando sobre el regulador del crepuscular ( ),LUX
se determina el nivel de luminosidad al que el sistema de iluminación debe entrar en funcionamiento. Regulando el temporizador ( ) seTIME
selecciona el intervalo de tiempo durante el cual la iluminación permanecerá encendida tras su activación. Posibilidad de «apagado manual» para
mantener la luz encendida durante 5 horas, deshabilitando la acción del sensor IR. Una característica importante del detector PIR es el comando
inteligente del relé "cero crossing" que optimiza la introducción de la carga aumentando la duración del relé.
Potencia máxima regulable:
Comando del relé con CERO CROSSING
Temperatura de funcionamiento
de 0 °C a +40 °C
Temperatura de almacenaje de -20 °C a +60 °C
Sección de los cables a los terminales
0,75........2,5 mm²
Grado de contaminación normal
Alcance de detección apróx. 12 m a 20 °C
de unos 15 segundos a 30 minutos apróx.
de 20 a unos 300 LUX
aprox. 1 minuto
AUTO / DESACTIV. MANUALMATICO
Regulación del temporizador
Ajuste de luminosidad
Tiempo calentamiento: (
al 1º encendido
o retorno de corte de la energía eléctrica)
Modos de funcionamiento
Tensión de alimentación 230 V ~ 10%±50 Hz
Grado de protección
Datos técnicos
IP 40
Tipo de aislamiento clase II
Importante: la instalación y conexión eléctrica de los dispositivos y
aparatos de este tipo deben ser efectuadas por personal capacitado
y en conformidad con la normativa y legislación vigentes.
• instalado sobre una paredEl detector ha sido diseñado para ser en una caja
redonda empotrable, además de estar indicado para ser montado tanto en
ambientes internos como, por ejemplo, escaleras de edificios, véase .fig. 6 No
es idóneo para instalar en techos.
•Asegúrese de haber cortado la alimentación de red de 230V antes de
realizar la instalación o el mantenimiento.
•Mantener como mínimo 1 m de distancia del sistema conectado (p.ej. lámpara). y
no posicionar el sensor PIR hacia la luz directa del sol.
•No instalar el detector sobre superficies reflectantes (p.ej piscinas) o bien
hacia rejillas de aire caliente, condicionadores de aire u otros dispositivosa
que pueden variar rápidamente la temperatura provocando una intervención
no deseada del detector. No colocar ningún obstáculo entre el detector y la
correspondiente zona de cobertura volumétrica (plantas, arbustos, etc.).
•El detector es muy sensible a los movimientos que atraviesan su campo de
acción y menos sensible a los movimientos hacia el detector.
Se recomienda leer con atención las presentes instrucciones de
instalación y uso, conservándolas para futuras consultas
El fabricante se reserva el derecho de realizar las modificaciones técnicas y
de fabricación que considere oportunas, sin obligación de aviso previo.
ADVERTENCIAS
•,-Girar despacio el mando temporizador ( ) y el de nivel de luminosidad ( ) hasta el topehacia la izquierda TIME LUX posición de TEST FIG. 6
(TEST MODE).
•Conectar la alimentación eléctrica (por medio del interruptor de pared).
• se encenderá durante 1 minuto (calentamiento)El dispositivo que esté conectado (p.ej. una lámpara) y después se apagará automáticamente.
•Caminar dentro de la zona de detección: la luz se encenderá al moverse y después de un cierto tiempo se apagará.
REGULACIÓN DEL TIEMPO DE ENCENDIDO (Temporizador): regulando el tiempo de encendido ( ) se selecciona cuánto tiempoTIME
funcionará la lámpara tras detectar un movimiento. Girar el regulador en sentido horario para aumentar (hasta 30 minutos) el tiempo queTIME
permanecerán encendidas las luces, y en sentido contrario para reducir éste (hasta 15 segundos) FIG. 4A.
REGULACIÓN DE LA LUMINOSIDAD (Lux) :FIG. 4B la regulación LUX determina el nivel de luminosidad al que el sistema de iluminación entra
en funcionamiento cuando el detector detecta un movimiento. Girar el regulador provisionalmente en sentido horario hasta la posiciónLUX
correspondiente a la luna . Seleccionando este modo de regulación, el detector de movimiento permanecerá inactivo durante la luz diurna.
Al crepúsculo, en el momento en que el que se encuentra presente el nivel de luminosidad ambiental al que se desea que se active el sistema de
iluminación, girar el regulador en la dirección contraria en la posición que considere adecuada (encendido de la/las lámpara/s).LUX
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO (CALIBRACIÓN Y PRUEBA)
Funcionamiento automático: cuando el detector detecta un movimiento, la lámpara conectada a éste se enciende automáticamente si la
luminosidad ambiente es inferior al nivel configurado por medio del regulador , y permanece encendida durante el tiempo que se haLUX
programado con el regulador .TIME Nota: el detector funciona en modalidad "Re-trigger", si durante la temporización el sensor PIR detecta un
nuevo movimiento el recuento es restablecido y la temporización vuelve a partir.
Desconexión manual: espara mantener encendida la lámpara conectada al detector, independientemente de que se detecte o no movimiento,
posible desactivar el funcionamiento automático; apagar y encender el interruptor de pared dos veces en 4 segundos como
SW1 Fig. 2()
máximo (el intervalo entre la primera y la segunda operación debe ser entre 0,5 y 2 segundos). En modo DESCONEXIÓN MANUAL la lámpara
permanecerá encendida unas 5 horas, incluso si no se detecta movimiento después se apagará, volviéndose al modo de funcionamiento
automático. El usuario puede volver a situar el detector de movimiento en funcionamiento automático antes de concluir las 5 horas, manteniendo
apagado el interruptor de pared durante al menos 10 segundos, y volviéndolo a encender.SW1
Led de indicación del relé excitado color rojo
(ver también las figuras que se muestran en la pág.1)
Instalación en pared en caja redonda empotrada en el muro
480W 250W
(12 x 36W)
7W ÷ 23W
(max. 8 lamp.)
(6 x 36W tot. 30 µF)
1000W
Instalación en pared en caja
a la altura del suelo
Ángulo de detección a una distancia de 3 m hasta 180° a 20 °C
(recomendada) 1,5 ÷ 2,0 m
redonda empotrada
a una distancia de 12 m hasta 160° a 20 °C
Directivas de referencia para marcado CE
LVD/EMC EN60669-2-1
Nota: SW1el interruptor de pared permite activar el .apagado manual
Para más detalles, consulte los apartados de los modos de
funcionamiento y el esquema de conexión eléctrica de la Fig. 2.
Quite la tapa de cobertura de los bornes haciendo palanca(Fig. 2)
con un destornillador pequeño. Realice la conexión eléctrica de la
unidad relé/bornes y fíjela en la caja redonda empotrable.
Vuelva a colocar la tapa de cobertura de los bornes. Introduzca el
sensor en la unidad relé/bornes como se indica en la .Fig. 3
6
MODO DE FUNCIONAMIENTO:

DETECTOR DE MOVIMENTO PIR COM ÂNGULO DE 160°
PT
O detector de movimento de raios infravermelhos passivos (PIR), a ser instalado , em ambientes internos (IP40), éencastrada em caixa circular
um dispositivo de controlo das luzes completamente automático capaz de controlar um sistema de iluminação (verificar a potência controlável na
tabela das especificações técnicas). Durante a noite, ou em ambientes escuros, o detector de movimento activa seu sistema de iluminação ao
revelar um movimento na sua área de cobertura. Durante o dia, ou em ambientes com suficiente iluminação natural, o sensor crepuscular
incorporado permite uma economia de energia eléctrica desactivando as luzes; de facto, agindo sobre o regulador do sensor crepuscular ( ),LUX
determina-se o nível de luminosidade após o qual o sistema de iluminação deve ser activado. Um temporizador regulável ( ) permite definir oTIME
tempo durante o qual a luz deva permanecer acesa após a activação. Possibilidade de «exclusão manual» para manter a luz acesa 5 h
desabilitando a ação do sensor IR ou de ativar o funcionamento «semiautomático ». Uma característica importante do detector PIR é a pilotagem
inteligente do relé "zero crossing", que optimiza a introdução de carga aumentando a vida útil deste último dispositivo.
Potência máxima controlável:
Temperatura de funcionamento
de 0 °C a +40 °C
Temperatura de armazenamento de -20 °C a +60 °C
Secção dos fios aos bornes 0,75........2,5 mm²
Poluição normal
Ângulo de detecção
Capacidade de detecção até 12 m a 20 °C
aprox. de 15 segundos a 30 minutos
aprox. de 20 a 300 LUX
aprox. 1 minuto
AUTO / EXCLUSÃO MANUALMATICO
Regulação de temporização
Regulação da luminosidade
Tempo de aquecimento:
(após a 1ª ligação ou após uma restauração seguida
a uma interrupção no fornecimento de energia)
Modos de funcionamento
Tensão de alimentação 230 V ~ 10%±50 Hz
Grau de protecção
Dados técnicos
IP 40
Tipo de isolamento classe II
Importante: a instalação e ligação eléctrica dos dispositivos e
aparelhos devem ser efectuadas por pessoal qualificado e em
conformidade às normas e leis vigentes.
• instalado à paredeO detector foi projectado para ser em caixa circular de
encastrar e é apropriado para montagens em ambientes internos tais como
escadas de prédios, ver a .fig. 6 Inadequado para a montagem no teto.
•Verificar se foi cortada a alimentação de rede 230V antes de fazer a
instalação ou a manutenção.
•Manter uma distância mínima de 1 m da fonte dirigida (ex. Lâmpada) e não
direccionar o sensor PIR à luz directa do sol.
•Não instalar o detector dirigido para superfícies reflectoras (por exemplo, as
de piscinas) ou para bocais de saída de aquecedores, arrefecedores de ar ou
outros dispositivos que possam alterar rapidamente a temperatura,
causando uma intervenção acidental do detector. Não interpor obstáculos
entre o detector e a respectiva área de cobertura volumétrica (plantas,
árvores, etc.).
•O detector é mais sensível aos movimentos que atravessam o seu campo de
acção e menos sensível aos movimentos em direcção ao próprio detector.
Aconselha-se a leitura atenta das instruções de instalação e uso e
conservação para futuras consultas. O fabricante reserva-se a faculdade de
introduzir todas as alterações técnicas e construtivas que considerar
necessárias sem obrigação de aviso prévio.
•Rodar delicadamente, , o regulador da temporização ( ) e o da luminosidade ( ) aténo sentido contrários aos ponteiros do relógio TIME LUX
parar, .posição de TESTE FIG. 4-(TEST MODE)
•Inserir a alimentação eléctrica (ex. com o interruptor na parede).
• liga-se durante cerca de 1 minuto (aquecimento)O dispositivo ligado (ex. Lâmpada) e depois desliga-se automaticamente.
•Caminhar no interior da área de detecção: a luz liga-se quando há movimento e desliga-se após uma pausa quando se pára.
REGULAÇÃO DA DURAÇÃO (Temporização): a regulação da duração ( ) determina por quanto tempo a lâmpada deve permanecerTIME
ligada depois da detecção de um movimento. Rodar o regulador no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar (até cerca de 30TIME
minutos) a duração da ascensão das luzes ou no sentido inverso diminui-la (até cerca de 15 segundos) FIG. 4A.
REGULAÇÃO DA LUMINOS DADE (Lux) :I FIG. 4B LUXa regulação determina o nível de luminosidade para a activação do sistema de
iluminação após a detecção de um movimento. Rodar temporariamente o regulador no sentido dos ponteiros do relógio para a posiçãoLUX
correspondente à lua . Nesta modalidade de regulação, o detector de movimento permanece inactivo durante a luz diurna.
A nível do sensor crepuscular, no momento em que é alcançado o grau de luminosidade ambiental desejado para a activação do sistema de
iluminação, girar o regulador na direcção contrária na posição considerada adequada (ligação da(s) lâmpada(s).LUX
FUNCIONAMENTO (CALIBRAGEM E TESTE)
Funcionamento automático: Quando o detector detectar um movimento, a lâmpada a ele ligada acende-se automaticamente se a
luminosidade do ambiente for inferior ao nível de luminosidade definida com o regulador , e permanece acesa por um período de tempo pré-LUX
definido pelo regulador . Nota: o detector funciona na modalidade "Re-trigger"; se durante a temporização o sensor PIR detecta um novoTIME
movimento, a contagem é levada a zero e o processo reiniciado.
funcionamento exclusão manual: para manter a lâmpada ligada ao detector acesa, independentemente do movimento, é possível excluir o
funcionamento automático; desligar e acender o interruptor de parede ( )por duas vezes em de 4 segundos (o intervalo entre aSW1 Fig. 2
primeira e a segunda operação deve incluir-se entre 0,5 e 2 segundos). Na modalidade de EXCLUSÃO MANUAL, a luz permanece sempre
acesa por cerca de 5 horas mesmo que não seja detectado movimento, portanto apaga-se e o controlo luz regressa à modalidade
automática. Os utilizadores podem alterar o detector de movimento para o funcionamento automático (antes do final das 5 horas) desligando o
interruptor de parede durante pelo menos 10 segundos e depois reacendendo-o.SW1
Díodo de sinalização de relé activado cor vermelha
(ver também as figuras da pág 1)ina
AVISOS
Pilotagem do relé com sistema de chaveamento em zero volts (ZERO CROSSING)
Instalação na parede em caixa circular encastrada na alvenaria
480W 250W
(12 x 36W)
7W ÷ 23W
(máx. 8 lâmp.)
(6 x 36W tot. 30 µF)
1000W
Directivas de referência para rotulagem CE
LVD/EMC EN60669-2-1
Instalação na parede em caixa
altura do pavimento
à distância de 3 m até 180° a 20 °C
à distância de 12 m até 160° a 20 °C
(recomendada)1,5 ÷ 2,0 m
circular de encastrar
Nota: SW1o interruptor de parede permite ativar a exclusão
manual. Para mais detalhes, consultar os parágrafos dos modos de
funcionamento e o esquema de ligação elétrica na fig. 2.
Remover tampa de proteção dos bornes utilizando uma(Fig. 2)
pequena chave de parafuso para levantá-la. Realizar a ligação
elétrica da unidade relé/bornes e fixá-la encastrada na caixa circular.
Recolocar na posição original a tampa de proteção dos bornes. Inserir a
unidade de deteção na unidade relé/bornes como indicado na .Fig. 3
7
MODALIDADES DE FUNCIONAMENTO:

SMALTIMENTO A “FINE VITA” DI APPARECCHI ELETTRICI ED ELETTRONICI
Questo simbolo sul prodotto o sul suo imballo indica che questo prodotto non può essere trattato come rifiuto domestico.
Al contrario, dovrà essere portato ad un punto di raccolta determinato per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici, come ad
esempio:
- punti vendita, nel caso si acquisti un prodotto nuovo simile a quello da smaltire;
- punti di raccolta locali (centri di raccolta rifiuti, centri locali di riciclaggio, ecc...).
AssicurandoVi che il prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute, che
potrebbero essere causate da un inadeguato smaltimento di questo prodotto.
Il riciclaggio dei materiali aiuterà a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate riguardo il riciclaggio di questo prodotto,
contattate per cortesia il Vs. ufficio locale, il Vs. servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio dove avete acquistato questo prodotto.
DISPOSAL OF ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on the product or its packaging to indicates that this product shall not be treated as household waste.
Instead, it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment, such as for example:
- sales points, in case you buy a new and similar product;
- local collection points (waste collection centre, local recycling center, etc...).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequence for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handing of this product.
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your house hold waste disposal service or the shop where you purchased the product.
TRAITEMENT DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES EN FIN DE VIE
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers.
It doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques:
- dans le points de distribution en cas d’achat d’un équipement équivalent;
- dans le points de collecte mis à votre disposition localement (déchetterie, collecte sélective, etc...).
En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles
pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute informations
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
O TRATAMENTO DOS APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS EM FINAL DE VIDA ÚTIL
Esse símbolo colado no produto e na sua embalagem, indica que è um produto que não deve ser tratado com os residuos domésticos.
Deve-se colocar num local de recolha apropriada para reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos:
- em pontos de distribuição em caso de compra de equipamentos equivalentes;
- em pontos de recolha colocados á sua disposição localmente (eco pontos, etc...).
Assegurando-se que o aparelho é tratado da maneira apropriada, assim poderá prevenir potenciais consequências negativas para a saúde
humana e para o ambiente. A reciclagem, dos materiais ajudará a conservar os recursos naturais. Para qualquer informação complementar
em relação á reciclagem deste produto, pode contactar o eco ponto au a Cãmara Municipal da sua região, ou o armazém onde adquiriu o
respectivo aparelho.
ENTSORGUNG VON GEBRAUCHTEN ELEKTRISCHER UND ELEKT ONISCHEN GERÄTENR
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten abgegeben werden muss,
wie zum Beispiel:
- an den Verkaufsstellen, falls Sie ein ähnliches Neugerät kaufen;
- an den örtlichen öffentlichen Sammelstellen (Wertstoffhof, Recyclingsammelstellen, usw...).
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihren Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Information über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
TRATAMIENTO DE LOS APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS EN FINAL DE VIDA
Ese símbolo, colado en el producto o en su embalaje, indica que ese producto no debe ser tratado con los desechos domésticos.
Debe depositarse en un punto de colecta apropiado para el reciclaje de los equipos eléctricos y electrónicos:
- en los puntos de distribución en caso de compra de un equipo equivalente;
- en los puntos de colecta puestos a su disposición localmente (vertedero, colecta selectiva, etc...).
Asegurándose que ese producto se desecha de manera apropiada, ayudará a prevenir las potenciales consecuencias negativas sobre el
medio ambiente y la salud humana. El reciclaje de los materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para cualquier información
complementaria al respecto de este producto, puede contactar con su ayuntamiento, el vertedero de su localidad, o el almacén dónde se
compró el producto.
IT
EN
FR
DE
ES
PT
Table of contents
Languages:
Popular Security Sensor manuals by other brands

ITI
ITI 60-873-95 - Security ShatterPro Crystal Glassbreak... Installation guidelines

GDS
GDS CSD-2 Technical sheet

Alarmtech
Alarmtech AD 800 Instruction and installation manual

Bresser
Bresser 7009994 instruction manual

Niko
Niko 350-20079 manual

System Sensor
System Sensor B300A-6 Installation and maintenance instructions