PestWest UV-AMETER User manual

INSTRUCTIONS / NOTICE D’INSTRUCTIONS /
GEBRAUCHSANWEISUNG / ISTRUZIONI D’USO /
INSTRUCCIONES / GEBRUIKSAANWIJZING /
INSTRUKCJA OBSŁUGI

2
English
The UV-A meter is designed specically for professional assessment of the condition
of UV bulbs in electronic y traps with bulb wattage outputs of between 10 -
160watts. The UV-A meter has two functions:
A. Checking the trap’s UV tube output and the condition of the tubes to
show if replacement is required
B. Assess ambient UV levels for optimal siting of new y traps.
A. To check UV output for a y trap - UVA output and bulb intensity decreases
proportionately with distance from the trap and age of bulbs. The test should
be carried out with the UV-A meter pointed directly at the trap from a distance
corresponding to its total rated UV wattage,
Fig 1. Hold meter at right angles and to the centre of the ytrap
under test, slight movements away from this angle will give incorrect
readings.
Total bulb wattage: 10 watts 20 watts 30 watts 50 watts 80 watts
Metres: 1.3 1.5 2.0 2.2 2.5
Feet: 41/45.0 61/271/481/4
Measurements are of the total output of the trap, there is no need to measure
individual bulbs. Fig 1.
1. Press either button A or S to turn meter on - the Red LED on the far left will
2. To measure ambient light, switch o y trap and with meter pointing in
general direction of the trap press button A.
The Green LED on the far right of the display will blink on and o indicating the
meter has stored the ambient UV level of the room.
3. Switch on the y trap.
4. Using the table Fig 1 establish the measuring distance point from the
ytrap.

3
5. Point the meter directly at the UV tubes and press button S once.The meter will
monitor the UV, subtract the previous ambient reading, and display the y trap UV
reading by illuminating one of the 10 coloured LEDs, Fig 2.
If a continuous assessment of UV is required, perform operation 5 but hold the
button down continuously. Releasing the button stores the last reading.
Fig. 2 LED reading -The moving bar of LED lights change colour according to the
condition of the tubes.The further to the right the LED display moves the more UV
output.
Green - right 4 LEDsGood - satisfactory
Yellow - centre LEDs Marginal output - approaching renewal
Red - left 3 LEDs Inadequate - bulbs should be replaced
The illuminated LED will remain on without the need to hold any buttons until the
meter powers down.This happens automatically 20-30 seconds after the last press
of any button.
B. Assessing ambient UVA levels -When surveying a site prior to the
installation of y control units, ambient UV levels should be measured to
prevent poor trap location to select appropriate wattage y traps.
1. Press either button A or S to turn meter on - the Red LED on the far left will
blink on and o.
2. Cover/hide the front aperture of the UV-A meter and press button A.
This will store a zero reading.
3. With the meter pointing in general direction for siting press button S.
The meter will now indicate the actual level of UV light according to how far to
the right the display reads, Fig 2.
4. Choose the optimum location for siting of a y trap by choosing a place with the
lowest ambient light reading i.e. the measurement which is furthest to the
left in the Red zone.
Note that: if you are unable to nd a low ambient light reading a higher wattage y

4
trap will be required to compete with the high levels of surrounding light. Dierent
times of day may produce dierent readings according to the amount of sunlight
present.
Note
If for any reason the buttons are pressed in the wrong order, wait 20-30 seconds for
the meter to switch o, the sequence may then be restarted.
The UV-A meter is factory calibrated and is not user-adjustable. It is warranted for
twelve months from the date of purchase for parts and labour providing it is not
damaged in any way, tampered with or misused.The UV-A meter is intended solely
for use with UV insect traps. It should NOT be used for other purposes e.g. as a means
of monitoring the strength of the sun, with sun beds or with any other source of
ultraviolet light.
Ensure that the aperture is kept clean at all times and avoid exposure to abrasive and
corrosive substances. Do not use a solvent to clean the case or aperture.
Specications
Dimensions: 120 x 46.5 x 21mm / Weight: 65grms including Batteries
Operating temperature: 0 to +45ºC / Operating humidity: 0% to 80% RH, Non
Condensing / Half PowerViewing Angle: +/- 25º
Battery type: 2 x AAA alkaline cells / Battery life: approximately 35 hours continuous
use
Early warning of the need for battery replacement is displayed by the 2 LEDs at each
end of the scale ashing on and o simultaneously.

5
Français
Le mesureur d’UV-A a été créé spéciquement pour évaluer de façon professionnelle
l’état des tubes UV des désinsectiseurs électroniques dont la puissance des tubes est
comprise entre 10 - 160 watts. Le mesureur d’UV-A sert à:
A. Vérier la puissance et l’état des tubes UV du désinsectiseur en vue de
leur remplacement
B. Etablir le niveau de rayonnement UV ambiant pour une mise en place
optimale des désinsectiseurs.
A. Pour vérier la puissance des tubes UV d’un désinsectiseur – la
puissance du rayonnement UVA et l’intensite des tubes diminuent avec l’âge du
tube et l’éloignement du désinsectiseur. La vérication doit se faire en pointant
le mesureur d’UV-A directement sur le désinsectiseur, la distance entre les deux
appareils devant être proportionnelle à la puissance des tubes, comme indiqué
sur la gure 1.
Fig 1. Pour éviter de fausser les résultats, il faut tenir le mesureur d’UV-A à
la distance indiquée.
Puissance totale du tube: 10 watts 20 watts 30 watts 50 watts 80 watts
Mètres: 1.3 1.5 2.0 2.2 2.5
Pieds: 41/45.0 61/271/481/4
Il est important de connaître la puissance globale du désinsectiseur, et non celle de
chaque tube.
1. Appuyer sur le bouton A ou S pour mettre le mesureur d’UV-A en marche
– la diode rouge située le plus à gauche de la barrette va clignoter.
2. Pour mesurer la lumière ambiante, éteindre le désinsectiseur et en pointant
le mesureur d’UV-A vers le désinsectiseur appuyer de nouveau sur le bouton
A. La diode verte située le plus à droite de la barrette va clignoter, indiquant que
l’appareil a mémorisé le niveau de rayonnement UV de la pièce.
3. Allumer le désinsectiseur.

6
4. En utilisant le tableau de la Fig 1 établir la distance de mesure entre le
mesureur d’UV et le désinsectiseur.
5. Pointer le mesureur d’UV directement sur les tubes UV et appuyer sur le bouton
S (une seule fois).
L’appareil va mesurer le rayonnement UV, et en soustraire le rayonnement ambiant.
Une des 10 diodes lumineuses va alors s’allumer, indiquant le rayonnement UV du
désinsectiseur. Voir Fig 2.
S’il est nécessaire de faire une mesure continue des UV, procéder comme à l’étape
5 mais en maintenant le bouton enfoncé. Si vous lâchez le bouton, l’appareil ne
mémorisera que la dernière mesure.
Fig 2. Indications des diodes – des diodes lumineuses de couleurs diérentes
s’allument en fonction de l’état des tubes UV.
Plus la diode qui s’allume est située à droite, et plus le rayonnement UV est
important.
Vertes – 4 diodes situées à droite - Puissance bonne ou satisfaisante
Jaunes – diodes situées au centre - Puissance moyenne – un renouvellement
prochain doit être envisagé
Rouges – 3 diodes situées à gauche - Puissance insusante – les tubes doivent être
renouvelés
La diode va rester lumineuse jusqu’à ce que le mesureur d’UV s’éteigne, c’est à dire
20-30 secondes après la dernière manipulation.
B. Evaluation du rayonnement UVA ambiant – Au moment de l’inspection
d’un lieu pour l’installation de désinsectiseurs, il est important de mesurer le
rayonnement UV pour éviter de les placer à des endroits peu ecace, et pour
choisir des désinsectiseurs de puissance appropriée.
1. Appuyer sur le bouton A ou S pour mettre le mesureur d’UV en marche - la
diode rouge située le plus à gauche va clignoter.
2. Couvrir/cacher l’ouverture située sur le dessus du mesureur d’UV-A et

7
réappuyer sur le bouton A, an d’enregistrer une valeur nulle.
3. En pointant le mesureur d’UV dans la direction de l’emplacement souhaité,
appuyer sur le bouton S. L’appareil va indiquer le rayonnement UV existant
grâce à l’une des diodes lumineuses, comme indiqué sur la Fig 2.
4. L’endroit optimal pour installer le désinsectiseur est celui où le mesureur d’UV
détecte la plus faible lumière, c’est à dire là où la diode la plus à gauche de la
zone rouge s’allume.
A noter: s’il n’est pas possible de trouver un endroit susamment sombre, un
désinsectiseur plus puissant sera nécessaire pour contrecarrer la lumière ambiante.
La luminosité peut varier en fonction du moment de la journée, ce qui peut entraîner
des résultats diérents lors des mesures.
Attention : Si les boutons sont actionnés dans le mauvais ordre, quelle qu’en soit la
raison, il faudra attendre 20-30 secondes jusqu’à l’extinction de l’appareil avant de le
réutiliser. Le mesureur d’UV-A est calibré en usine et ne requiert aucun ajustement
ultérieur. Il est garanti pièces et main d’œuvre pendant un an à compter de la date
d’achat. Cette garantie s’applique si l’appareil n’a été ni altéré ni traqué, et s’il a
été utilisé correctement selon les instructions du fabricant. Le mesureur d’UV-A est
uniquement destiné à être utilisé avec les désinsectiseurs à tubes UV. Il NE doit PAS
être utilisé à d’autre ns, comme par exemple pour mesurer le rayonnement du
soleil, des bancs solaires ou de toute autre source de rayonnement UV.
S’assurer en toute circonstance que le capteur est propre. Eviter le contact avec des
substances abrasives ou corrosives. Ne pas utiliser de solvant pour nettoyer l’appareil
ou le capteur.
Caractéristiques
Dimensions: 120 x 46.5 x 21mm/ Poids: 65g piles inclues /Température de
fonctionnement: 0 à +45º C / Humidité de fonctionnement: 0% à 80% RH (humidité
relative), sans condensation.
Angle de vue: +/- 25º / Piles: 2 piles de type LR03
Durée de vie des piles:+/- 35 heures d’usage en continu Lorsque les piles doivent
être changées, deux diodes clignotent à chaque extrémité de la barrette.

8
Deutsch
Bei dem UV-A Meter handelt es sich um ein professionelles Zubehör zu
UV-Insektenvernichtern (10-160Watt). Die doppelte Funktionalität ermöglicht die
zuverlässige und schnelle Messung:
A. Der UV-A Strahlung der Röhren (zeigt an, wann ein Röhrenwechsel
sinnvoll ist).
B. Der umgebenden UV-A Strahlung (zur optimalen Positionierung eines
UV-Insektenvernichters).
A. Messen der UV-A Röhrenstrahlung - Die Intensität der UV-A Strahlung
nimmt mit wachsender Entfernung von der Röhre, und mit zunehmendem
Alter der Röhre stetig ab. Um die Stärke der UV-A Strahlung einer Röhre zu
bestimmen, sollte das UV-A Meter direkt auf den UV-Insektenvernichter
gerichtet werden. Der richtige Abstand ist dabei jeweils von der Leistungsstärke
(Wattzahl) des verwendeten Gerätes abhängig (siehe Abb. 1).
Abb.1 Bei der Messung mus darauf geachtet werden, dass das UV-A Meter
waagerecht gehalten wird, und dass es genau auf das Zentrum des UV-
Fliegenvernichters gerichtet ist. Bereits leichte Abweichungen von dieser
Anwendungsvorschrift führen zu falschen Messergebnissen.
Röhrenleistung: 10 watt 20 watt 30 watt 50 watt 80 watt
Meter Abstand: 1,3 1,5 2,0 2,2 2,5
Fuß Abstand: 41/45.0 61/271/481/4
Angaben zur Röhrenleistung beziehen sich auf die Gesamtleistung, Einzelwerte
irrelevant Fig 1.
1. Zum Anschalten des UV-A Meters Knopf A oder S drücken - die rote LED-
Anzeige (ganz links) beginnt zu blinken.
2. Zum Messen der Umgebungsstrahlung, UV-Insektenvernichter ausschalten.
Dann UV-A Meter ungefähr in Richtung des UV-Insektenvernichters halten
und erneut Knopf A drücken. Die grüne LED-Anzeige (ganz rechts) beginnt

9
zu blinken, und die Messung der umgebenden UV-A Strahlung ist damit
abgeschlossen.
3. UV-Insektenvernichter anschalten.
4. Bestimmen Sie die richtige Messentfernung zwischen UV-A Meter und
UV-Insektenvernichter anhand der Abb.1.
5. UV-A Meter direkt auf die UV-Röhren richten und Knopf S einmal drücken.
Das UV-A Meter wird jetzt selbstständig die zuvor gemessene Intensität der
Umgebungsstrahlung von dem aktuellenWert der gemessenen Gesamtstrahlung
abziehen und somit nur den berechnetenWert für die Strahlungsintensität der
UV-Röhren auf der 10-stugen LED-Farbskala anzeigen.
Zur fortlaufenden Messung der UV-A Strahlung muß der Knopf S kontinuierlich
gedrückt bleiben. Wird der Knopf S losgelassen, zeigt die Farbskala den letzten
Messwert an.
Abb.2 LED-Anzeige - Zusammenhang zwischen LED-Anzeige und der
Qualität der UV-Röhren
Grün (die rechten vier LEDs) - Gut (Röhrenqualität voll zufriedenstellend)
Gelb (die mittleren drei LEDs) - Grenzwertig (Baldige Erneuerung der Röhren
angezeigt)
Rot (die linken drei LEDs) - Unzureichend (Röhren sollten umgehend ausgetauscht
werden)
Der letzte Messwert wird solange auf dem farbigen LED-Display angezeigt, bis das
UV-A Meter wieder ausgeschaltet wird. Das geschieht automatisch 20-30 Sekunden
nach der letzten Betätigung eines beliebigen Knopfes.
B. Messen der UV-A Umgebungsstrahlung - Es besteht die Möglichkeit, vor
der Installation von UV-Insektenvernichtern die umgebende UV-A Strahlung
mit Hilfe des UV-A Meters zu erfassen. Das kann sowohl die Suche nach einem
günstigen Ort zur Anbringung eines UV-Insektenvernichters, als auch die

10
Auswahl eines Gerätes mit entsprechend geeigneter Leistungsstärke (Wattzahl)
erleichtern.
1. Zum Anschalten des UV-A Meters Knopf A oder S drücken - die rote LED-
Anzeige (ganz links) beginnt zu blinken.
2. Verdecken Sie die Messönung am Ende des UV-A Meters, und drücken Sie
erneut den Knopf A. Dieser Vorgang dient zur Justierung.
3. Halten Sie das UV-A Meter in die Richtung eines in Erwägung gezogenen
Installationsortes für den UV-Insektenvernichter und drücken Sie den
Knopf S. Der erhaltene Messwert wird auf der entsprechenden LED-Farbskala
angezeigt (vgl. Abb. 2).
4. Je niedriger der erhaltene Messwert ist d.h. je weiter links die Anzeige
aueuchtet: desto besser ist der vermessene Ort zur Anbringung des UV-
Insektenvernichters geeignet.
Bitte beachten Sie, dass Sie einen entsprechend leistungsstarken UV-
Insektenvernichter benötigen, wenn sich bei der Messung der UV-A
Umgebungsstrahlung herausstellen sollte, dass die UV-Umgebungsstrahlung sehr
hoch ist. Denken Sie daran, dass zu verschiedenenTageszeiten auch unterschiedliche
Messwerte erhalten werden können.
Sollten die Knöpfe des UV-A Meters aus Versehen nicht in der korrekten Reihenfolge
gedrückt worden sein, dann warten Sie bitte 20-30 Sekunden, bis sich das Gerät
automatisch ausschaltet. Dann kann der vorgesehene Messvorgang wiederholt
werden.
Das UV-A Meter ist abWerk geeicht. Diese Eichung kann nicht vom Anwender selbst
verändert werden. Es besteht eine 12-monatige Garantie ab Kaufdatum auf alle
Teile und volle Funktionsfähigkeit des UV-A Meters, vorausgesetzt, das Gerät wird
nicht beschädigt, verändert oder missbräuchlich eingesetzt. Das UV-A Meter ist
ausschließlich zum Einsatz inVerbindung mit UV-Insektenvernichtern entworfen
worden. Es sollte daher nicht für andere Zwecke (z.B. zur direkten Messung der
Sonnenstrahlung, der Strahlungsintensität von Sonnenbänken, usw.) verwendet
werden.

11
Es muß gewährleistet sein, dass die Messönung ständig sauber gehalten und
gegen mechanische und chemische Einüsse geschützt wird. Zur Reinigung des
Gehäuses und insbesondere der empndlichen Messönung keine Lösemittel
verwenden.
Gerätebeschreibung
Abmessung: 120 x 46,5 x 21mm / Gewicht: 65g (mit Batterien)
Einsatzbereich (Temperatur): 0 - 45˚C / Einsatzbereich (rel. Luftfeuchte): 0% - 80%
RH (keine Kondensation)
Winkel mit halbierter Leistung: +/- 25º / Batterietyp: 2 x AAA Alkaline
Batterie-Lebensdauer: ca. 35 Stunden (bei kontinuierlichem Einsatz)
Ein fälliger Batteriewechsel wird im Display angezeigt (Blinken der beiden äußeren
LEDs)
Italiano
L’Uv-A meter è progettato specicamente per la valutazione professionale dello
stato delle lampade UV nelle trappole a luce UVA con wattaggio compreso tra 10 e
160 watt. L’Uv-A meter ha due funzioni:
A. Controlla il grado di emissione dei tubi UV e il loro stato per vericare se è
opportuno cambiarli.
B.Valuta il livello di emissione UVA nell’ambiente per trovare l’ubicazione ottimale
delle trappole.
A. Per controllare il grado di emissione di luce UV di un tubo – L’emissione
dei raggi UVA diminuisce proporzionalmente in base alla distanza dalla trappola
e dall’età dei tubi. La prova dovrebbe essere eettuata con l’Uv-A meter puntato
direttamente alla trappola da una distanza che corrisponde al relativo wattaggio
totale, tabella 1.Tenere l’UV-A meter perpendicolarmente ed al centro della
trappola da testare, movimenti leggeri lontani da questa angolazione potrebbero
dare letture errate.

12
Wattaggio totale: 10 watts 20 watts 30 watts 50 watts 80 watts
Metri: 1.3 1.5 2.0 2.2 2.5
Le misurazioni si riferiscono all’emissione totale della trappola, non c’è bisogno di
misurare i tubi individualmente.
1. Premere il tasto A o S per accendere l’UV-A meter - il LED rosso all’estrema
sinistra lampeggerà.
2. Per misurare la luce ambientale, spegnere la trappola e, con l’UV-A meter puntato
in direzione della trappola, premere il tasto A. Il LED verde all’estrema destra
del display lampeggerà indicando che l’UV-A meter ha memorizzato il livello di
emissione UV della stanza.
3. Accendere la trappola.
4. Usando la tabella 1 stabilire la distanza corretta dalla trappola.
5. Puntare l’UV-A meter direttamente verso i tubi e premere una volta il tasto S.
L’UV-A meter controllerà l’emissione UV, sottrarrà la lettura ambientale precedente
e fornirà la lettura dell’emissione UVA della trappola illuminando uno dei 10 LED
colorati, tabella 2.
Se è richiesta una valutazione continua di emissione UV, eseguire l’operazione
indicata al punto 5 ma tenendo premuto il tasto. Rilasciando il tasto memorizza
l’ultima lettura.
Lettura dei LED - La barra dei LED cambia il colore a seconda dello stato dei tubi.
Più a destra sono le luci dei LED, più forte sarà l’emissione della luce UVA.
Verde – a destra 4 LED - Buona, soddisfacente
Giallo – al centro - Emissione media – cominciare a pensare al rinnovo dei tubi
Rosso – a sinistra 3 LED - Inadeguata – I tubi devono essere sostituiti
Il LED illuminato rimarrà acceso, senza dover tenere premuto nessun tasto, no a che
non si spegnerà automaticamente l’UV-A meter. Questo accade automaticamente
20-30 secondi dopo l’ultimo uso di un qualsiasi tasto.

13
B. Per valutare i livelli ambientali di emissione UVA –quando si esamina un
luogo prima dell’installazione delle trappole, dovrebbero essere misurati i livelli
UVA ambientali per impedire posizionamenti sbagliati e per decidere il wattaggio
più appropriato delle trappole.
1. Premere il tasto A o S per accendere l’UV-A meter - il LED rosso all’estrema
sinistra lampeggerà.
2. Coprire l’apertura anteriore dell’Uv-A meter e premere il tasto A in modo
da azzerarlo.
3. Puntando l’UV-A meter in direzione del punto ipotetico di posizionamento della
trappola premere il tasto S. L’UV-A meter indicherà il livello di emissione UV-A
come da tabella 2.
4. Scegliere la posizione ottimale per l’ubicazione della trappola individuando un
posto con la lettura di emissione UVA ambientale più bassa cioè la misura
che è il più a sinistra nella zona rossa.
Si noti che: se non si riesce a trovare una luce ambientale bassa sarà necessario un
wattaggio superiore in modo che possa competere con la luce circostante. Momenti
dierenti della giornata possono produrre letture dierenti a seconda della quantità
di luce solare.
Nota: se per qualunque motivo i tasti vengono premuti in ordine errato, aspettare
20-30 secondi in modo che l’UV-A meter si spenga. La sequenza può essere
ricominciata.
L’UV-A meter è calibrato in fabbrica e non è possibile calibrarlo autonomamente.
È garantito per dodici mesi, a partire dalla data dell’acquisto, per i ricambi e la
manodopera purché non sia danneggiato in nessun modo, non sia alterato o non se
ne sia fatto cattivo uso. L’UV-A meter è studiato solo per l’uso con le trappole UVA.
Non dovrebbe essere usato per altri scopi per esempio come mezzo di controllo della
potenza del sole, con i lettini solari o con qualunque altra fonte di luce ultravioletta.
Accertarsi che l’apertura sia mantenuta sempre pulita ed evitare l’esposizione
a sostanze abrasive o corrosive. Non usare solventi per pulire l’UV-A meter o

14
l’apertura.
Speciche
Dimensioni: 120 x 46.5 x 21mm / Peso: 65 grammi incluse le batterie
Temperatura di funzionamento: da 0 a +45ºC / Umidità di funzionamento: da 0% a
80% UR, senza condensa.
Angolo di funzionamento a mezza potenza: +/- 25º
Batterie: 2 x AAA alkaline
Durata batterie: Approssimativamente 35 ore d’uso
L’avviso di ne batteria è visualizzato dai 2 LED ad ogni estremità della scala che
lampeggiano simultaneamente.
Español
El medidor de UV está diseñado especícamente para la evaluación profesional del
estado de los tubos de luz ultravioleta de los mata-insectos eléctricos de entre 10 y
160 vatios. El medidor tiene dos funciones:
A. Evaluar la emisión de luz ultravioleta de los aparatos y el estado de los tubos
para vericar si es necesario cambiarlos.
B. Evaluar los niveles de luz ultravioleta en el ambiente para optimizar la ubicación
de los mata-insectos.
A. Para evaluar la emisión de luz UV de un mata-insectos - La intensidad y emisión
de luz ultravioleta de un tubo se reduce proporcionalmente con la distancia y
con la edad de los tubos. Esta prueba se debe llevar a cabo con el medidor UV
apuntando directamente al aparato a la distancia que corresponda en función de
los vatios totales de los tubos.
Fig 1. Mantenga el medidor UV perpendicularmente al centro del aparato.

15
Cualquier movimiento que varíe este ángulo dará mediciones incorrectas.
Vatios totales
de los tubos:
10 vatios 20 vatios 30 vatios 50 vatios 80 vatios
Metros: 1.3 1.5 2.0 2.2 2.5
Pies: 41/45.0 61/271/481/4
Las mediciones se hacen de la emisión total del aparato, no es necesario medir los
tubos individuales.
1. Pulse el botón A o S para encender el medidor - la LED roja de la izquierda
comenzará a parpadear.
2. Para medir la luz UV ambiental, apague el aparato mata-insectos y
apuntando el medidor hacia él vuelva a pulsar el botón A. Comenzará a parpadear
la LED verde a la derecha de la pantalla, lo que indica que el medidor ha guardado
emisión de la luz UV ambiental.
3. Encienda el aparato mata-insectos.
4. Usando la tabla de la gura 1 establezca la distancia de medición.
5. Apunte el medidor directamente hacia los tubos UV y pulse el botón S una
sola vez.
El medidor medirá la luz UV, le restará la medición de luz ambiental anterior y
mostrará la medición de emisión de la luz UV del aparato mediante la iluminación de
una de las 10 LED de la pantalla.
Si se requiere una evaluación continua de la luz UV, lleve a cabo la operación
del punto 5 pero mantenga el botón pulsado. Cuando suelte el botón el aparato
guardará la última lectura.
Lectura de las LED - La barra de luces LED cambian de color según la condición de
los tubos. Cuanto más a la derecha estén encendidas las LED mayor es la emisión
de luz UV.
Verde - las 4 LED de la derecha - Bien - Satisfactorio
Amarillo - Las LED del centro - Emisión marginal - Se acerca el cambio de tubos

16
Rojo - las 3 LED de la izquierda - Inadecuado - Se debe cambiar los tubos.
La LED iluminada permanecerá encendida sin necesidad de mantener
pulsado ningún botón hasta que el medidor se apague. El medidor se apaga
automáticamente 20 o 30 segundos después de la última vez que se haya pulsado
cualquier botón.
B. Evaluación de los niveles de luz UV ambiental - Cuando se hace la
inspección previa a la instalación de aparatos mata-insectos eléctricos de luz
UV se debe evaluar el nivel de luz UV ambiental para prevenir la mala ubicación
de los aparatos y para ayudar a hacer la selección de los aparatos con los vatios
necesarios.
1. Pulse el botón A o S para encender el medidor - la LED roja de la izquierda
comenzará a parpadear.
2. Cubra o esconda la ventanilla del sensor del medidor y vuelva a pulsar el
botón A. Esto guardará una lectura cero.
3. Apunte el medidor en la dirección donde quiera instalar el mata-insectos. Pulse
el botón S. El medidor indica el nivel de luz UV mediante el encendido de las LED,
cuanto más a la derecha se enciendan más luz UV hay.
4. Seleccione el lugar óptimo para colocar el aparato eligiendo el sitio que dé la
lectura más baja, es decir la lectura más a la izquierda en la zona de LED roja.
Atención: Si no puede encontrar un lugar que dé una lectura de luz UV baja,
será necesario instalar mata-insectos con más vatios de los que se requieren
normalmente para poder competir con los niveles altos de luz UV ambiental.
Dependiendo de la hora en que se haga la medición se obtendrán distintas
mediciones según la cantidad de luz solar que haya en el momento.
Nota: Si por cualquier razón se pulsaran los botones en el orden equivocado, espere
de 20 a 30 segundos a que se apague el medidor y vuelva a comenzar la secuencia.
El medidor de luz ultravioleta está calibrado de fábrica y no lo puede ajustar el
usuario. El medidor tiene una garantía de 1 año de piezas y mano de obra desde
la fecha de compra, a condición de que no se haya dañado de ninguna manera ni

17
se haya manipulado o hecho mal uso de él. El medidor de luz UV está diseñado
únicamente para ser empleado con mata-insectos de luz ultravioleta y NO debe ser
empleado para ningún otro propósito, como por ejemplo para medir la luz del sol,
cabinas de luz ultravioleta o ninguna otra fuente de luz ultravioleta.
Asegúrese de mantener la ventanilla del sensor siempre limpia y evite la exposición
del medidor a sustancias corrosivas o abrasivas. No emplee disolventes para limpiar
el armazón o la ventanilla del sensor del aparato.
Especicaciones
Dimensiones: 120 x 46,5 x 21mm / Peso: 65g incluyendo las pilas
Temperatura de operación: 0º a +45ºC
Humedad de operación: 0% - 80% RH no condensante
Ángulo de visión: +/- 25º / Tipo de pila: 2 pilas alkalinas tipo AAA
Vida útil de las pilas: Aproximadamente 35 horas de uso continuo El medidor avisa
cuando es necesario cambiar las pilas mediante el parpadeo simultáneo de las dos
LED en los extremos opuestos de la pantalla.
Nederlands
De PestWest UVA meter is speciaal ontwikkeld voor het professioneel bepalen van
de conditie van UV lichtbronnen in elektronische vliegenvangers (EFK) met een
lampbuis wattage output tussen 10 en 160Watt. De UVA meter heeft een tweetal
functies:
A. controle van de UV output en conditie van de lampbuis om te bepalen of
vervanging noodzakelijk is
B. meting van het aanwezige UV licht in de omgeving om de exacte positie
van de EFK te kunnen bepalen
A. Controle van de UV output van de EFK – de UVA output en intensiteit hangen
af van de leeftijd van en de afstand tot de betreende UVA lichtbron. De test moet
worden uitgevoerd door de UVA meter direct te richten op de EFK, en wel op de
afstand zoals aangegeven in onderstaande tabel (g.1)

18
Totale wattage lichtbron: 10 watt 20 watt 30 watt 50 watt 80 watt
Afstand in mtr.: 1.3 1.5 2.0 2.2 2.5
Afstand in ft.: 41/45.0 61/271/481/4
Het resultaat van de meting geeft de totale UVA output van het toestel Fig 1. weer,
individuele meting van iedere lampbuis is niet noodzakelijk Fig 1.
1. druk op toets A of S om de UVA meter aan te zetten – de rode LED links zal
gaan knipperen.
2. om het omgevingslicht te meten dient u eerst de EFK uit te schakelen, de meter
op het toestel te richten en vervolgens op toets A te drukken. De groene LED rechts
zal gaan knipperen. De meter heeft het UV licht van de omgeving opgeslagen.
3. Schakel nu de EFK in.
4. Bepaal nu met g.1 de meetafstand tot de EFK.
5. Richt de UVA meter direct op de UV lichtbron en druk op toets S.
De UVA Meter meet nu het netto UV licht (lichtbron minus omgeving) en geeft de
gemeten waarde weer met behulp van de tien aanwezige LED’s (zie g.2).
Indien een constante meting van UV licht gewenst is, dan dient u toets S ingedrukt
te houden. Als U toets S vervolgens loslaat, wordt de laatst gemeten waarde
opgeslagen.
Fig 2. LED waarden – de LED’s geven de conditie van de lampbuizen aan door het
aantal en de kleur.
Hieronder een uitleg van de uitgelezen waarden;
Groen – 4 LED’s rechts Goed – wisseling niet noodzakelijk
Geel – 3 LED’s centraal Marginaal – wisseling binnenkort noodzakelijk
Rood – 3 LED’s linksOnvoldoende – wisseling noodzakelijk
De LED’s blijven branden totdat de UVA meter zichzelf automatisch uitschakelt.
Dit geschied 20 tot 30 seconden nadat u toets A of S heeft losgelaten.

19
B. Meting van het UV licht in de omgeving – wanneer u een locatie inspecteert
in verband met de installatie van EFK’s, is het belangrijk de op deze locatie
aanwezige UV waarden te kennen om het juiste wattage van de EFK te kunnen
bepalen.
1. druk op toets A of S om de UVA meter aan te zetten – de rode LED links zal gaan
knipperen.
2. bedek de sensor van de UVA meter en druk vervolgens op toets A. U heeft nu de
nulwaarde opgeslagen.
3. richt de meter naar de omgeving en druk op toets S. Hiermee meet u het in de
omgeving aanwezige UV licht (zie g.2).
4. bepaal nu op basis van de metingen de plaats met het minste UV licht om EFK’s
te installeren.
Let op: indien u geen plaats in de betreende omgeving kunt vinden met een
lage UV waarde, dient u EFK’s te installeren met een hoger wattage. Het tijdstip
waarop de meting wordt uitgevoerd kan de meetresultaten beinvloeden (bv de
aanwezigheid van de hoeveelheid zonlicht).
Als u de toetsen per ongeluk in de verkeerde volgorde heeft ingedrukt, wacht dan
20 tot 30 seconden tot de meter zichzelf uitschakelt.Vervolgens kunt u een nieuwe
meting doen.
De UVA meter is fabrieksmatig gecallibreerd en kan niet worden gemanipuleerd
door de gebruiker. De garantie geldt voor een periode van 12 (twaalf) maanden
na datum aankoop voor onderdelen en arbeid met dien verstande, dat de meter
niet beschadigd of onjuist is gebruikt. De UVA meter is uitsluitend bestemd voor
gebruik in combinatie met Elektronische Vliegenvangers (EFK’s). De UVA meter nooit
gebruiken om UV output te meten van direct zonlicht, zonnebanken e.d.
Zorg er voor dat de sensor altijd schoon is en niet wordt blootgesteld aan corrosieve
substanties. Gebruik nooit oplosmiddelen om de sensor van de UVA meter te
reinigen.

20
Specicatie product
afmetingen: 120 x 46.5 x 21mm. / gewicht: 65 gram incl. batterijen
bedieningstemperatuur: 0 tot +45ºC
bedieningsvochtgehalte: 0% tot 80% RLV, geen condens.
Half vermogen meethoek: +/- 25º
Batterij type: 2 x AAA alkaline cell / Batterij levensduur: +/- 35 uur continue
Het vervangen van de batterijen wordt aangegeven door twee knipperende LED’s
aan beide uiteinden.
Polski
UV-A meter został stworzony specjalnie do profesjonalnego pomiaru stanu
świetlówek UV w elektronicznych lampach owadobójczych, których wydajność waha
się pomiędzy 10 a 160 Wat. UV-A meter posiada dwie podstawowe funkcje:
A. Sprawdzanie stanu oraz wydajności świetlówek UV w lampach
owadobójczych w celu dokonania oceny czy konieczna jest ich wymiana.
B. Ocena poziomu natężenia otaczającego światła aby wybrać najlepsze
miejsce dla usytuowania lampy.
A. Jeżeli chcemy sprawdzić wydajność świetlówek UV:
Natężenie światła UVA i wydajność świetlówek zmniejsza się proporcjonalnie do
odległości od lampy owadobójczej oraz wieku świetlówek.Test należy wykonać
trzymając przyrząd pomiarowy UV-A meter skierowany w stronę świetlówki z
odległości odpowiadającej mocy światła UV w watach. Rys. 1 Skierować przyrząd
pod właściwym kątem i do środka lampy owadobójczej, najmniejsze poruszenie
może uniemożliwić właściwy i dokładny odczyt.
Table of contents
Languages:
Other PestWest Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Meriam
Meriam meriGauge Plus user manual

Parker Pneumatic
Parker Pneumatic MPS-9 Series Installation & service instructions

Mitutoyo
Mitutoyo QuantuMike MDE-MX user manual

Flowserve
Flowserve IPS-Beacon VB-105 Installation operation & maintenance

Extech Instruments
Extech Instruments HDV7C-A2-39-HD-1 user manual

USAG
USAG 076 P user manual