Petite & Mars Prime II ISOFIX User manual

1
1
Návod uschovejte pro pozdější použití.
Návod uschovajte pre neskoršiu potrebu
Őrizze meg a használati útmutatót, később is szüksége lehet rá
Instrukcję zachowaj na przyszłość
Keep instructions for future use.
www.petiteetmars.com
Prime II
ISOFIX
DĚTSKÁ AUTOSEDAČKA
DETSKÁ AUTOSEDAČKA
AUTÓSÜLÉS
FOTELIK SAMOCHODOWY
CAR SEAT
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION
UNIVERSAL
Isox Class B1
9-18 KG Y
UNIVERSAL/
SEMI-UNIVERSAL
Isox Class B1
15-36 KG
04444309
ECE R44/04
E4
UNIVERSAL
9-18 KG Y
04444623
ECE R44/04
E4
ECE R44/04
I/II/III
9-36 kg
pm_prime_II_isofix_navod_2019/26-08-2019
Vyrobeno v Číně / Vyrobené v Číne / Made in China / Wyprodukowano w Chinach
Kínában gyártva az alábbi cég részére: ags 92, s.r.o., Poděbradská 88/55, CZ-198 00 Praha 9
Dovozce CZ / Importer / Dystrybutor PL:
ags 92, s.r.o., Poděbradská 88/55, CZ-198 00 Praha 9
Distribútor SK: ags 92, s.r.o., Pestovateľská 13, SK-821 04 Bratislava.
Forgalmazó HU: ags 92, Kft, Kazinczy u. 5-7, 9021 Győr.

2
3
Děkujeme, že jste si zakoupili autosedačku Petite&Mars a přejeme mnoho šťastných kilometrů.
Pozorně si přečtěte tento návod ještě před prvním použitím autosedačky.
Udělejte si čas na dokonalé seznámení se s autosedačkou, bezpečnost vašeho dítěte za to stojí. Mějte tento návod
vždy po ruce, uložte si ho pro budoucí použití. Na pečlivém přečtení a porozumění návodu závisí bezpečnost vašeho
dítěte. Věnujte pozornost všem upozorněním a varováním. Dříve než budete pokračovat, vezměte si do ruky návod
na použití vašeho automobilu, pravděpodobně ho budete potřebovat. Autosedačka je zkonstruovaná a upravená
tak, aby chránila dítě v případě náhlého zastavení nebo při nehodě. Žádná autosedačka nemůže zajistit absolutní
bezpečnost před zraněním při nehodě, ale její použití toto riziko výrazně snižuje. Jednotlivé země mají odlišné
zákony, nařízení a doporučení pro používání dětských autosedaček. Pro další informace se obraťte na příslušný úřad
nebo vašeho prodejce automobilu.
• ŽÁDNÁ AUTOSEDAČKA NEZARUČÍ 100% OCHRANU PŘED ZRANĚNÍM, ALE JEJÍ POUŽITÍ VÝRAZNĚ SNIŽUJE RIZIKO
ZRANĚNÍ NEBO SMRTI DÍTĚTE. NENECHEJTE INSTALOVAT TUTO AUTOSEDAČKU NIKOHO, KDO NENÍ OBEZNÁMENÝ
S POKYNY, JAK AUTOSEDAČKU POUŽÍVAT.
• NIKDY NEINSTALUJTE TUTO AUTOSEDAČKU BEZ TOHO, ABYSTE SI NEJDŘÍVE PŘEČETLI NÁVOD A POROZUMĚLI JEHO OBSAHU.
• VELMI DŮLEŽITÉ je správné připoutání dítěte bezpečnostním pásem, aby bylo dítě bezpečně připoutané.
Pásy nesmí být překroucené.
• VĚNUJTE POZORNOST umístění a instalaci autosedačky v autě, aby se nemohla samovolně pohybovat
nebo se zachytit ve dveřích vozidla.
• NEVHODNÉ POUŽITÍ AUTOSEDAČKY, NEDODRŽENÍ POKYNŮ ZVYŠUJE NEBEZPEČÍ VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ NEBO SMRTI
V PRUDKÝCH ZATÁČKÁCH, PŘI NÁHLÉM ZABRZDĚNÍ, PŘI AUTONEHODĚ.
• Ke zranění dítěte může dojít, i pokud nedojde k autonehodě. Pokud není autosedačka správně nainstalovaná
a zajištěná a pokud v ní dítě není správným způsobem zajištěné, může dojít ke zranění.
• NEPOUŽÍVEJTE náhradní díly od jiných výrobců. V případě potřeby se obraťte na prodejce nebo distributora.
• NEPOUŽÍVEJTE jiné sestavy, konfigurace nebo uspořádání než ty, které jsou uvedené v tomto návodu.
• PODLE STATISTIKY JSOU DĚTI VÍCE V BEZPEČÍ NA ZADNÍCH SEDADLECH. U automobilů s airbagy si zjistěte, jak je možné
autosedačku umístit vedle řidiče.
• POZOR: UMÍSTĚNÍ AUTOSEDAČKY MUSÍ BÝT V SOULADU S DOPRAVNÍMI PŘEDPISY PŘÍSLUŠNÉ ZEMĚ.
• NIKDY NENECHÁVEJTE DÍTĚ BEZ DOZORU.
• NIKDY NENECHÁVEJTE NEUPEVNĚNOU AUTOSEDAČKU V AUTOMOBILU. Při brzdění, náhlé změně směru jízdy nebo
nehodě by mohla vyletět a zranit cestující v autě. Buď ji s sebou nevozte, nebo ji připevněte bezpečnostními pásy.
• NIKDY NENECHÁVEJTE v automobilu zavazadla nezajištěná proti pohybu. Mohla by zranit spolucestující.
• PO NEHODĚ VYMĚŇTE AUTOSEDAČKU. Nehoda může autosedačku poškodit, bez toho, aby bylo poškození
nebo chyba viditelné okem.
• NEUPRAVUJTE nijak autosedačku a NEPOUŽÍVEJTE náhradní díly od jiných výrobců.
• NIKDY NEPOUŽÍVEJTE autosedačku, pokud je poškozená nebo jí chybějí součásti.
• VŽDY RUKOU ZKONTROLUJTE TEPLOTU POVRCHU CELÉ AUTOSEDAČKY. Pokud parkujete na přímém

2
3
slunci, může být autosedačka velmi horká a při usazení dítěte by mohlo dojít k popálení.
• NIKDY NEPŮJČUJTE autosedačku bez návodu.
• NIKDY NEPOUŽÍVEJTE autosedačku z „druhé ruky“ nebo autosedačku, u které neznáte její minulost.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!
Dětský zádržný systém ISOFIX byl schválený podle novely evropské normy ECE R44/04 pro použití v motorových
vozidlech vybavených ukotvovacím systémem ISOFIX. Před použitím autosedačky ISOFIX je potřeba, abyste
si nejdříve přečetli příručku k vozidlu. V příručce jsou uvedena sedadla, která jsou vhodná pro umístění autosedačky
Isofix. Tato autosedačka je homologovaná jako „Skupina I“ pro převoz dětí s hmotností 9-18 kg a „Skupina II a III“
pro převoz dětí s hmotností 15-36 kg ve smyslu evropské normy ECE R44/04.
Instalace pomocí systému ISOFIX:
1. TOTO JE DĚTSKÝ ZÁDRŽNÝ SYSTÉM ISOFIX. Je homologovaný podle předpisu č. 44 série změn 04, pro všeobecné
použití ve vozidlech vybavených upevňovacím systémem ISOFIX.
2.Může být instalovaný do vozidel s místy homologovanými jako místa ISOFIX (jak je popsané v příručce
pro používání vozidla), v závislosti na kategorii dětského zádržného systému a na přípravku pro sedadlo vozidla.
. Hmotnostní skupina a velikostní třída ISOFIX, pro kterou je tento systém určený je: I-III pro děti s hmotností
9-6 kg.
Instalace pomocí tříbodového bezpečnostního pásu – UPOZORNĚNÍ:
1. Toto je „univerzální“ dětské zádržné zařízení. Je homologováno podle předpisu č. 44 série změn 04, pro všeobecné
použití ve vozidlech a vyhovuje pro většinu, ale ne všechna sedadla ve vozidle.
2.Správné použití lze očekávat, jestliže výrobce vozidla v návodu k použití uvádí, že do vozidla je možné umístit
„univerzální“ dětské zádržné zařízení pro tuto věkovou skupinu.
. Toto dětské zádržné zařízení je klasifikováno jako „univerzální“ za podmínek, které jsou přísnější než podmínky,
které byly použité pro dřívější konstrukce, které nejsou označeny tímto upozorněním.
4.Vhodné pouze v případě, že homologované vozidlo je vybavené bezpečnostními pásy: tříbodovými s navíječem,
které jsou homologované podle předpisu OSN/EHK č. 16 nebo jiných odpovídajících norem.
5.V případě pochybností se poraďte buď s výrobcem dětského zádržného zařízení anebo s prodejcem.
Evropské bezpečnostní normy stanovují požadavky na konstrukci a provedení vaší autosedačky stejně tak jako
na jednotlivé součásti, vybavení a používání. Schvalovací číslo je umístěné na autosedačce a nesmí být odstraněné.
Použití v letadle: Tento zádržný systém nemá certifikát k používání v letadlech.
Komponenty a plastové části DZS se musí umístit a montovat tak, aby po dobu používání nemohli být zachycené
pohyblivým sedadlem nebo dveřmi vozidla.
Doporučujeme zařízení vyměnit, pokud už bylo vystavené silnému namáhání při nehodě.
CZ

4
5
Části autosedačky
Otvor pro pás
Tyčka ramenních pásů
Polohování opěrky hlavy
Potah
Spodní zajišťovací tyčka
Plastová konstrukce
Vedení bezpečnostního
pásu vozidla
Základna
Zámek na zajištění horního
bezpečnostního pásu vozidla
Vodítko spodního
bezpečnostního pásu vozidla
Spona
Fixovací pás Top Tether
Návod k použití
Kotvy isofixu
Napínací osa

4
5
Opěrka hlavy
Vedení pásu
Ramenní popruh
Polstrování ramenních popruhů
Polstrování spony popruhů
Kryt napínače popruhů
Pás napínače popruhů
Polštář
Otvor na ramenní popruh
Zmenšovací vložka
Centrální spona popruhů
Napínač popruhů
Rukojeť polohování
Tlačítko na uvolnění isofixu
CZ

6
7
1. Tato autosedačka může být použita s kotvami ISOFIXU plus top tetherem pro děti
patřící do skupiny I 9-18 kg.
2. Autosedačka musí být použita s kotvami ISOFIXU plus top tetherem současně
s tříbodovým bezpečnostním pásem pro děti patřící do skupiny II a III od 15 do 36 kg.
3. Tato autosedačka musí být nainstalována na zadní sedadlo vozidla a orientovaná
po směru jízdy.
1. Zkontrolujte, zda máte ve vozidle isofixové kotvy
a kotvící bod pro Top Tether.
2. Dětskou autosedačku umístěte na sedadlo vozidla čelem
ke směru jízdy.
. Zmáčkněte tlačítko na uvolnění ISOFIXU.
4. Spojte kotvy ISOFIXU na autosedačce
s kotvami ve vozidle tak, až uslyšíte
cvaknutí.
5. Je-li ISOFIX na autosedačce správně uchycený, spatříte
zelený indikátor na kontrolce.
6. Autosedačkou zatřeste, abyste se ujistili, že je bezpečně
uchycená, a znovu zkontrolujte zelenou kontrolku.
Pokud autosedačka pevně nesedí a ISOFIXY jsou
uvolněné, zopakujte prosím postup výše.
Způsob instalace autosedačky pro skupinu I (9-18 kg)
se systémem ISOFIX a Top Tether
Instalace ve vozidle
Click

6
7
7. Vytáhněte Top Tether,
zmáčkněte tlačítko na uvolnění
pásu Top Tether a uvolněte pás
tak, aby byl dostatečně dlouhý
a dosáhl na kotvící bod Top
Tether ve vozidle.
8. Hák Top Tether zahákněte
do kotvícího bodu Top Tether
ve vozidle. Ujistěte se, že jste
použili kotvící bod TopTether
a ne hák na zavazadla.
9. Přitáhněte pás Top Tether
a zkontrolujte indikátor napnutí
pásu. Měli byste spatřit zelenou
kontrolku.
Click
CZ

8
9
1. Autosedačku nastavte do pozice vleže.
2. Odjistěte spodní zajišťovací tyčku a odklopte opěrku
autosedačky (A).
. Protáhněte bezpečnostní pás vozidla mezi konstrukcí
autosedačky a její základnou a zacvakněte pás
do přezky sedadla vozidla (B). Ujistěte se, že pás není
nikde překroucený.
4. Odjistěte pojistku na zajištění bezpečnostního pásu
vozidla (C).
5. Protáhněte bezpečnostní pás skrz červenou pojistku
na zajištění a skrz červené vodiče bederního
bezpečnostního pásu a pás přitáhněte (D).
6. Pás je nyní zafixovaný dvěma pásy ve dvou směrech.
Ramenní bezpečnostní pás by měl směřovat shora
opěradla přes pojistku na zajištění, bederní bezpečnostní
pás by měl směřovat horizontálně
a být zajištěný přes vodítko a napínací osu (E).
Pojistky zajistěte, aby se pás nehýbal.
7. Ujistěte se, že napínací osa zapadla do drážky a slyšeli
jste zacvaknutí (F).
8. Vraťte opěradlo autosedačky do původní polohy
a zajistěte spodní osku (G).
9. Povytáhněte horní tyčku, provlékněte přes
ni bezpečnostní pás vozidla (H) a tyčku opět zajistěte (I).
10.Ujistěte se, že je autosedačka pevně připoutaná.
Způsob instalace autosedačky pro skupinu I (9-18 kg) pomocí
tříbodového bezpečnostního pásu automobilu (bez ISOFIXU)
Instalace ve vozidle
1
5

8
9
A
D
G
B
E
H
C
F
I
1
5
CZ

10
11
1. Odstraňte systém popruhů autosedačky, včetně
polstrování popruhů, hlavní spony a pásu v rozkroku,
viz pokyny na odstranění popruhů. Popruhy si odložte
na další použití.
2. Nastavte opěrku hlavy do požadované polohy
odpovídající velikosti dítěte.
. Zmáčkněte tlačítko na uvolnění isofixu. Spojte kotvy
isofixu na autosedačce s kotvami ve vozidle tak, abyste
uslyšeli cvaknutí. Je-li ISOFIX na autosedačce správně
uchycený, uvidíte na kontrolce zelený indikátor.
4. Povytáhněte otvor na vedení
ramenního popruhu, protáhněte
ramenní popruh a zajistěte nazpět.
5. Usaďte dítě do autosedačky
a připoutejte ho.
Musíte slyšet cvaknutí.
Bezpečnostní pás utáhněte.
6. Ujistěte se, že bederní pás vede přes vodící drážky
bezpečnostního pásu a je pevně zapnutý. Ramenní
popruh by měl vést podél ramenní kosti dítěte,
a ne před jeho krkem.
Způsob instalace autosedačky
pro skupinu II (15-25 kg) / III (22-36 kg)
Instalace ve vozidle

10
11
Povolte popruhy autosedačky zmáčknutím uvolňovacího
tlačítka a co nejvíc za popruhy zatáhněte.
Pozor, netahejte za polstrování popruhů, ale za popruhy.
Opěrku hlavy je možné nastavit do 5 různých poloh
pro skupinu I. Po odstranění popruhů je možné opěrku
nastavit do dalších 4 poloh pro skupinu II a III.
Zmáčkněte nastavovací držadlo na zadní straně hlavové
opěrky a přizpůsobte výšku. Ujistěte se, že opěrka hlavy
lemuje hlavu dítěte.
Zatáhněte za polohovací rukojeť pod přední částí
autosedačky směrem dopředu anebo dozadu.
Potom uvolněte rukojeť ve vámi zvolené poloze, měli byste
slyšet cvaknutí.
Přizpůsobení popruhů
Nastavení výšky opěrky hlavy–9 poloh
Polohování autosedačky–5 poloh
POZOR! Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru!
Použití autosedačky
1
5
1
5
1
5
CZ

12
13
Click
Click
Click
1. Povolte popruhy autosedačky zmáčknutím uvolňovacího
tlačítka a zatáhněte co nejvíce za popruhy.
Pozor, netahejte za polstrování popruhů,
ale za popruhy.
2. Zmáčkněte červené tlačítko,
abyste rozepli sponu; popruhy
si rozložte na bocích autosedačky.
. Ujistěte se, že v autosedačce nejsou žádné hračky či jiné
tvrdé předměty, a posaďte do ní dítě.
4. Spojte ramenní pásy, vložte je do centrální spony
popruhů a zapněte. Měli byste slyšet cvaknutí.
5. Zatáhněte za napínací pás směrem k sobě (ne nahoru
ani dolů) a nastavte vhodnou délku ramenních pásů.
Ujistěte se, že pásy těsně přiléhají k tělu dítěte,
ale nezpůsobují mu nepohodlí. Popruhy jsou správně
nastavené, pokud ramenní popruhy vycházejí
z autosedačky mírně nad rameny dítěte.
Pozor, pásy nesmí být překroucené.
Zapnutí dítěte v autosedačce
Použití autosedačky

12
13
Click
Click
Click
1. Nastavte autosedačku do maximální
pozice vleže, odjistěte spodní
zajišťovací tyčku a odklopte opěrku
autosedačky.
2. Vytáhněte koncovky pásů ze spony.
. Vytáhněte tyčku ramenních pásů a protáhněte popruhy
skrz otvory v konstrukci.
4. Uvolněte spodní část potahu
a protáhněte popruhy a pás
v rozkroku skrz otvory v potahu.
5. Sundejte pětibodové popruhy,
sundejte potah boční ochrany
Side Armor a poté sundejte potah
opěrky hlavy a potah autosedačky.
Odstranění popruhů a potahu autosedačky
1
5
1
5
CZ

14
15
1. Po vyprání opět natáhněte potah na konstrukci
autosedačky.
2. Uvolněte spodní část potahu
a provlékněte popruhy a rozkrokový
pás skrz otvory v potahu.
. Protáhněte popruhy skrz otvory
v konstrukci a zajistěte je oskou
ramenních pásů.
4. Konce popruhů zajistěte ve sponě. Ujistěte se,
že popruhy nejsou překroucené.
5. Zapněte přezku a připevněte potah všude dokola.
Následně vše překontrolujte.
Pozor! Vždy používejte pouze originální potah, jelikož
potah je důležitou součástí fungování autosedačky.
Nikdy z popruhů nesundávejte přezky.
Nasazení potahu a popruhů autosedačky
Použití autosedačky

14
15
Péče a údržba
Autosedačka může být čištěná pomocí teplé vody a mýdla.
Nepoužívejte agresivní prací a čisticí prostředky.
Potah perte ručně na maximální teplotu 0 °C. Nedávejte do sušičky.
Krok 1. Vyjměte autosedačku z automobilu, před čištěním se ujistěte, že se v autosedačce
nenacházejí žádné hračky a jiné předměty.
Krok 2. Vytřepejte z potahu zbytky jídla a prachu.
Krok . Plastové části autosedačky očistěte pomocí teplé vody a mýdla.
Krok 4. Odstraňte celý potah autosedačky, pokud je to možné, vyperte ho v pračce
na jemný cyklus.
Krok 5. Pokud nemůžete odstranit potah, znečištěná místa očistěte měkkým hadříkem
namočeným v teplé vodě s přídavkem mýdla.
Potah nechte volně uschnout, nedávejte ho do blízkosti topného tělesa.
Krok 6. nainstalujte autosedačku zpět do automobilu a dbejte, aby obsahovala všechny
její části a byla bezpečně a správně nainstalovaná.
Kontrolní seznam
Pro bezpečnost vašeho dítěte si, prosím, nechte pár minut a zkontrolujte následující:
• Zkontrolujte, zda je systém popruhů sedadla správně nastavený pro vaše dítě.
• Oblečení může sehrát velkou roli v tom, jak pevně je dítě připoutané v popruzích,
proto jejich upevnění kontrolujte před každou jízdou.
• Opasek je upevněný tak těsně, jak jen je to možné. Ramenní popruhy jsou ve správné výšce.
• Pravidelně kontrolujte, zda opasek není poškozený.
• Spona popruhů by neměla spočívat na bříšku dítěte.
• Bederní popruh má přecházet pánevní oblastí (od kyčelní kosti po bederní kost),
ne přes bříško.
• Diagonální popruh spočívá na ramenou dítěte, ne na krku.
• Nikdy nestrkejte popruh sedadla pod rameno dítěte nebo za jeho záda.
• Spoj spony (spona leží oproti části rámu autosedačky, což znamená, že se může
při kolizi zlomit nebo otevřít).
• Polstrování sedací části je správně umístěné.
• Zkontrolujte, zda dítě není příliš velké nebo příliš malé do autosedačky,
kterou používáte.
• ZNOVU: Ujistěte se, zda máte následující podrobnosti:
• Typ vozidla, do kterého se autosedačka bude instalovat.
• Váhu a věk Vašeho dítěte.
Pokud máte nějaké otázky, kontaktujte, prosím, distributora/dovozce nebo prodejce.
CZ

16
17
Záruka a záruční podmínky
a) záruční doba je 24 měsíců od data prodeje
b) záruka se vztahuje na vady materiálu a výrobní vady způsobené výrobcem,
které se projeví v záruční době
c) při uplatňování záruky předložte s výrobkem řádně vyplněný záruční list a doklad
o koupi
d) výrobek musí být používaný výhradně k účelu, pro který byl vyroben
e) výrobek musí být řádně skladovaný, ošetřovaný a udržovaný
f) výrobek musí být v záruční době opravovaný výhradně v záruční opravně,
proto se obraťte na prodejnu, kde jste jej zakoupili
g) výrobek je nutno dopravit v čistém stavu a v ochranném obalu
Záruka se nevztahuje na:
a) závady vzniklé nedodržením záručních podmínek
b) části poškozené běžným fyzickým opotřebením
c) roztržený, proděravělý nebo vytržený potah
d) vytržené upínací části, pásy a druky
e) mechanické poškození způsobené nesprávným používáním
f) zaprání potahu v důsledku praní nebo deště a jeho vyblednutí
g) ztrátu barev čištěním, třením na silně namáhaných místech, vyblednutím způsobeném
slunečním zářením
h) škody způsobené rezivěním vlivem nedostatečné péče

16
17
SK
Ďakujeme, že ste si zakúpili autosedačku značky Petite&Mars a prajeme veľa
šťastných kilometrov.
Pozorne si prečítajte tento návod ešte pred prvým použitím autosedačky.
Urobte si čas na dokonalé zoznámenie s autosedačkou, bezpečnosť vášho dieťaťa za to stojí. Majte po ruke vždy
tento návod, uložte ho pre budúce použitie. Na starostlivom prečítaní a porozumení návodu závisí bezpečnosť vášho
dieťaťa. Venujte pozornosť všetkým upozorneniam a varovaniam. Než budete pokračovať, vezmite si do ruky návod
k vášmu autu, pravdepodobne ho budete potrebovať. Autosedačka je konštruovaná a upravená tak, aby chránila
dieťa v prípade náhleho zastavenia alebo nehody. Žiadna autosedačka ale nemôže100% garantovať absolútnu
bezpečnosť pred zranením pri nehode, ale jej použitie toto riziko výrazne znižuje. Jednotlivé krajiny sa líšia
v zákonoch a doporučeniach pre používanie detských autosedačiek. Pre ďalšie informácie kontaktujte príslušnú
právnu inštitúciu alebo vášho predajcu auta.
• ŽIADNA AUTOSEDAČKA NEZARUČÍ 100% OCHRANU PRED ZRANENÍM, ALE JEJ POUŽITIE VÝRAZNE ZNIŽUJE RIZIKO
ZRANENIA ALEBO SMRTI DIEŤAŤA. NENECHAJTE INŠTALOVAŤ TÚTO AUTOSEDAČKU NIKOHO, KTO NIE JE OBOZNÁMENÝ
S POKYNMI, AKO AUTOSEDAČKU POUŽÍVAŤ.
• NIKDY NEINŠTALUJTE TÚTO AUTOSEDAČKU, POKIAĽ SI NEPREČÍTATE A NEPOROZUMIETE TOMUTO NÁVODU.
• VEĽMI DÔLEŽITÉ je správne pripútanie dieťaťa bezpečnostným pásom, aby bolo dieťa bezpečne pripútané.
Pásy nesmú byť prekrútené.
• VENUJTE POZORNOSŤ umiestneniu a inštalovaniu v aute, aby sa autosedačka nemohla samovoľne pohybovať
a aby nemohla byť zachytená pohyblivým sedadlom alebo uviaznuť vo dverách vozidla.
• NEVHODNÉ POUŽITIE AUTOSEDAČKY, NEDODRŽANIE POKYNOV ZVYŠUJE NEBEZPEČENSTVO VÁŽNEHO ZRANENIA ALEBO SMRTI
V PRUDKÝCH ZÁKRUTÁCH, PRI NÁHLOM ZABRZDENÍ, PRI AUTONEHODE.
• Dieťa môže byť v aute zranené, i keď nedôjde k nehode. Pokiaľ nie je autosedačka správne nainštalovaná
a zaistená a ak v nej nie je dieťa správnym spôsobom zaistené, môže dôjsť k zraneniu.
• NEPOUŽÍVAJTE náhradné diely od iných výrobcov. V prípade potreby sa obráťte na predajcu alebo dovozcu.
• NEPOUŽÍVAJTE iné zostavy, konfigurácie alebo usporiadanie než tie, ktoré sú uvedené v tomto návode.
• Podľa štatistiky SÚ DETI BEZPEČNEJŠIE NA ZADNÝCH SEDADLÁCH.
• U áut s airbagmi si zistite, ako je možné autosedačku umiestniť vedľa vodiča. POZOR: UMIESTNENIE AUTOSEDAČKY
MUSÍ BYŤ V SÚLADE S DOPRAVNÝMI PREDPISMI PRÍSLUŠNEJ KRAJINY.
• NIKDY NENECHÁVAJTE DIEŤA BEZ DOZORU.
• NIKDY NENECHÁVAJTE NEUPEVNENÚ SEDAČKU V AUTE. Pri brzdení, náhlej zmene smeru jazdy alebo nehode by
mohla vyletieť a zraniť cestujúcich v aute. Buď ju so sebou nevozte, alebo ju pripevnite bezpečnostnými pásmi.
• NIKDY NENECHÁVAJTE v aute nezaistenú batožinu proti pohybu. Mohli by zraniť spolucestujúcich.
• PO NEHODE VYMEŇTE AUTOSEDAČKU. Nehoda môže autosedačku poškodiť, bez toho,aby bolo poškodenie
alebo chyba viditeľné okom.
• NEUPRAVUJTE nijako autosedačku a nepoužívajte náhradné diely od iných výrobcov.

18
19
• NIKDY NEPOUŽÍVAJTE autosedačku, pokiaľ je poškodená alebo jej chýbajú súčasti.
• VŽDY RUKOU SKONTROLUJTE TEPLOTU POVRCHU CELEJ AUTOSEDAČKY. Pokiaľ parkujete
na priamom slnku, môže byť autosedačka veľmi horúca a pri posadení dieťaťa by mohlo dôjsť ku spáleniu.
• NIKDY NEPOŽIČIAVAJTE nikomu túto autosedačku bez návodu.
• NIKDY NEPOUŽÍVAJTE autosedačku z „druhej ruky“ alebo autosedačku, ktorej minulosť nepoznáte.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE!
Detský zádržný systém ISOFIX bol schválený podľa 4. novely európskej normy ECE R44/04 pre použitie v motorových
vozidlách vybavených ukotvovacím systémom ISOFIX. Pred použitím autosedačky ISOFIX je potrebné,
aby ste si najskôr prečítali príručku k vozidlu. V príručke sú uvedené sedadlá, ktoré sú vhodné pre umiestnenie
autosedačky ISOFIX. Táto autosedačka je homologovaná ako „Skupina I“ pre prevoz detí s hmotnosťou 9-18 kg
a „Skupina II a III“ pre prevoz detí s hmotnosťou 15-6 kg v zmysle európskej normy ECE R44/04.
Inštalácia pomocou systému ISOFIX:
1. Toto je DETSKÝ ZÁDRŽNÝ SYSTÉM ISOFIX. Je homologovaný podľa predpisu č. 44, série zmien 04, pre všeobecné
použitie vo vozidlách vybavených upevňovacím systémom ISOFIX.
2.Môže byť inštalovaný do vozidiel s miestami homologovanými ako miesta ISOFIX (ako je popísané v príručke
pre používateľa vozidla), v závislosti na kategórii detského zádržného systému a na prípravku pre sedadlo vozidla.
. Hmotnostná skupina a veľkostná trieda ISOFIX, pre ktorú je tento systém určený je: I-III pre deti s hmotnosťou
9-6 kg.
Inštalácia pomocou trojbodového bezpečnostného pása – UPOZORNENIA:
1. Toto je “univerzálne” detské zádržné zariadenie. Je homologované podľa predpisu č. 44 série zmien 04,
pre všeobecné použitie vo vozidlách a vyhovuje pre väčšinu, ale nie všetky sedadlá vo vozidle.
2.Správne použitie možno očakávať, ak výrobca vozidla v príručke k vozidlu uvádza, že je do vozidla možné umiest-
niť “univerzálne” detské zádržné zariadenie pre túto vekovú skupinu.
. Toto detské zádržné zariadenie je klasifikované ako “univerzálne” za podmienok, ktoré sú prísnejšie ako podmien-
ky, ktoré boli použité pre skoršie konštrukcie, ktoré nie sú označené týmto upozornením.
4.Vhodné len v prípade, že homologované vozidlo je vybavené bezpečnostnými pásmi: trojbodovým s navíjačom,
ktoré sú homologované podľa predpisu OSN/EHK č. 16 alebo iných ekvivalentných noriem.
5.V prípade pochybností sa poraďte buď s výrobcom detského zádržného zariadenia alebo s predajcom.
Európske bezpečnostné normy stanovujú požiadavky na konštrukciu a prevedenie vašej autosedačky rovnako
ako na jednotlivé súčasti, vybavenie a používanie. Schvaľovacie číslo je umiestnené na autosedačke a nesmie byť
odstránené. Použitie v lietadle: Tento zádržný systém nemá certifikát pre použitie v lietadlách.
Komponenty a plastové časti DZS sa musia umiestniť a montovať tak, aby počas používania nemohli byť zachytené
pohyblivým sedadlom alebo dverami vozidla.
Odporúčame zariadenie vymeniť, ak už bolo vystavené silnému namáhaniu pri nehode.

18
19
SK
Otvor pre pás
Oska ramenných pásov
Polohovanie opierky hlavy
Poťah
Spodná zaisťovacia oska
Plastová konštrukcia
Vedenie bezpečnostného
pása vozidla
Základňa
Poistka na zaistenie vrchného
bezpečnostného pása vozidla
Otvor na vedenie spodného
bezpečnostného pása vozidla
Spona
Top Tether
Návod na používanie
Kotvy isofixu
Napínacia os

20
21
Časti autosedačky
Opierka hlavy
Vedení pásu
Ramenný popruh
Polstrovanie ramenných
popruhov
Polstrovanie
spony popruhov
Kryt napínače popruhů
Pás napínača popruhov
Vankúš
Otvor na ramenný popruh
Zmenšovacia vložka
Centrálna spona popruhov
Napínač popruhov
Polohovacia rukoväť
Tlačidlo
na uvoľnenie isofixu
Table of contents
Languages:
Other Petite & Mars Car Seat manuals