Petzl EN 12275 B User manual

M53 ANGE - FINESSE - SPIRIT - EXPRESS - DJINN - AXES M535030C (290713)
1

M53 ANGE - FINESSE - SPIRIT - EXPRESS - DJINN - AXES M535030C (290713)
2

M53 ANGE - FINESSE - SPIRIT - EXPRESS - DJINN - AXES M535030C (290713)
3
EN
Only the techniques shown in the diagrams that are not crossed out and/or do not
display a skull and crossbones symbol are authorized.
Unauthorized techniques can cause serious injury or death. Only a few are described
in the instructions for use. Check our Web site www.petzl.com regularly to find the
latest versions of these documents.
Contact Petzl if you have any doubt or difficulty understanding these documents.
ANGES - ANGEL - SPIRIT - DJINN
Connector EN12275 typeB(base)
Climbing carabiner
FINESSE 10/17cm - EXPRESS 12/17/25cm - AXESS 12/17cm
EN566 sling
1. Field of application
Personal protective equipment (PPE).
Carabiners and quickdraws designed for mountaineering, climbing, and for vertical
activities using similar techniques.
This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for any purpose
other than that for which it is designed.
Responsibility
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions, decisions and safety.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all instructions for use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or
death.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those
placed under the direct and visual control of a competent and responsible person.
You are responsible for your actions, your decisions, and your safety and you assume
the consequences of same. If you are not able, or not in a position to assume this
responsibility, or if you do not understand any of these instructions, do not use this
equipment.
2. Nomenclature
(1)Frame, (2)Gate, (3)Hinge, (4)Keylock, (5)Quickdraw sling webbing, (6)STRING.
Principal materials:
Carabiners:aluminum.
EXPRESS and AXESS slings:polyester.
FINESSE slings:high tenacity polyethylene (Dyneema).
3. Inspection, points to verify
Petzl recommends an in-depth inspection at least once every 12months. Record the
results on your PPE inspection form:see examples at www.petzl.com/ppe.
Before each use
Carabiners:verify that the frame, gate and hinge are free of any cracks, deformation,
corrosion,etc.. Open the gate and verify that it closes itself automatically and
completely when released. The Keylock hole must not be blocked or plugged.
Quickdraw sling:check the condition of the safety stitching (no cut, loose, or worn
threads). Look for cuts, wear and damage due to use. Check the condition of the
STRING. Verify that the connector/sling/STRING assembly is correct.
During each use
Verify that the carabiner is always loaded on its major axis.
Make sure the rope is clipped into the bottom of the carabiner with the gate closed.
Protect the quickdraw sling from sharp edges.
It is important to regularly monitor the condition of the product and its connections
to the other equipment in the system. Make sure that all pieces of equipment in the
system are correctly positioned with respect to each other.
4. Compatibility
Verify that this product is compatible with the other elements of the system in your
application (compatible= good functional interaction).
5. Positioning the carabiner
A carabiner is not indestructible.
A carabiner is strongest when loaded on its major axis, with the gate closed. Loading
a carabiner in any other way is dangerous.
6. Positioning the quickdraw
A poorly positioned quickdraw, STRING, or rope can cause unclipping.
Always use the same carabiners for the rope end and the anchor end:a carabiner
notched by an anchor can damage your rope.
A knot in the sling reduces its strength. Wet or frozen slings are more difficult to
handle.
7. Supplementary information
When to retire your equipment:
WARNING:an exceptional event can lead you to retire a product after only one use,
depending on the type and intensity of usage and the environment of usage (harsh
environments, marine environment, sharp edges, extreme temperatures, chemical
products,etc.).
A product must be retired when:
- It has been subjected to a major fall (or load).
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or
incompatibility with other equipment,etc..
Destroy retired equipment to prevent further use.
A.Lifetime- B.Marking- C.Acceptable temperatures- D.Usage precautions-
E.Cleaning/disinfection- F.Drying- G.Storage/transport- H.Maintenance-
I.Modifications/repairs (prohibited outside of Petzl facilities, except replacement
parts)- J.Questions/contact
3-year guarantee
Against all material or manufacturing defects. Exclusions:normal wear and tear,
oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance,
negligence, uses for which this product is not designed.
Traceability and markings
a.Body controlling the manufacture of this PPE- b.Notified body performing
the CE type exam- c.Traceability:datamatrix= model number+ serial number-
d.Diameter- e.Serial number- f.Year of manufacture- g.Day of manufacture-
h.Control or name of inspector- i.Incrementation- j.Standards- k.Read the
Instructions for use carefully- I.Model identification
FR
Seules les techniques présentées non barrées, et/ou sans tête de mort, sont
autorisées.
Les techniques non autorisées peuvent être à l’origine d’un accident grave ou
mortel. Seules quelques unes sont décrites dans la notice. Prenez régulièrement
connaissance des dernières mises à jour de ces documents sur notre site: www.
petzl.com.
En cas de doute ou de problème de compréhension, renseignez-vous auprès de
Petzl.
ANGES - ANGEL - SPIRIT - DJINN
Connecteur EN12275 typeB (base)
Mousqueton d’escalade
FINESSE 10/17cm - EXPRESS 12/17/25cm - AXESS 12/17cm
Anneau EN566
1. Champ d’application
Équipement de protection individuelle (EPI).
Mousquetons et dégaines destinés à l’alpinisme, l’escalade et aux activités de
verticalité utilisant des techniques similaires.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre
situation que celle pour laquelle il est prévu.
Responsabilité
ATTENTION
Les activités impliquant l’utilisation de cet équipement sont par nature
dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre
sécurité.
Avant d’utiliser cet équipement, vous devez:
- Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation.
- Vous former spécifiquement à l’utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances
et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées, ou
placées sous le contrôle visuel direct d’une personne compétente et avisée.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et votre sécurité et en
assumez les conséquences. Si vous n’êtes pas en mesure d’assumer cette
responsabilité, ou si vous n’avez pas bien compris les instructions d’utilisation,
n’utilisez pas cet équipement.
2. Nomenclature
(1)Corps, (2)Doigt, (3)Rivet, (4)Keylock, (5)Sangle de dégaine, (6)STRING.
Matériaux principaux:
Mousquetons:aluminium.
Sangles EXPRESS et AXESS:polyester.
Sangles FINESSE:polyéthylène haute ténacité (Dyneema).
3. Contrôle, points à vérifier
Petzl conseille une vérification approfondie au minimum tous les 12mois. Enregistrez
les résultats sur la fiche de vie de votre EPI:voir exemples sur www.petzl.com/epi.
Avant toute utilisation
Mousquetons:vérifiez l’absence de fissures, déformations, corrosion (sur le
corps, rivet et doigt). Ouvrez le doigt, vérifiez qu’il se ferme automatiquement et
complètement quand vous le relâchez. Le trou du Keylock ne doit pas être encombré
ou bouché.
Sangle de dégaine:vérifiez l’état des coutures de sécurité (aucun fil coupé, distendu
ou usé). Surveillez les coupures, usures ou dommages dus à l’utilisation. Vérifiez l’état
du STRING. Vérifiez le bon assemblage connecteur/sangle dans le STRING.
Pendant l’utilisation
Vérifiez que le mousqueton travaille toujours selon son grand axe.
Veillez à ce que la corde soit clippée complètement dans le mousqueton doigt fermé.
Protégez la sangle de dégaine des arêtes tranchantes.
Il est important de contrôler régulièrement l’état du produit et de ses connexions
avec les autres équipements du système. Assurez-vous du bon positionnement des
équipements les uns par rapport aux autres.
4. Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans votre
application (compatibilité= bonne interaction fonctionnelle).
5. Positionnement du mousqueton
Un mousqueton n’est pas indestructible.
Un mousqueton offre la résistance maximum dans son grand axe et doigt fermé.
Solliciter un mousqueton de toute autre manière est dangereux.
6. Positionnement de la dégaine
Une mauvaise position de la dégaine, du STRING, ou de la corde, peut
provoquer un décrochage.
Utilisez toujours les mêmes mousquetons côté ancrage et côté corde:un
mousqueton usé par un ancrage pourrait abîmer votre corde.
Un nœud sur une sangle diminue sa résistance. Sous l’effet de l’humidité et du gel,
les anneaux sont plus difficiles à manipuler.
7. Informations complémentaires
Mise au rebut:
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un
produit après une seule utilisation (type et intensité d’utilisation, environnement
d’utilisation:milieux agressifs, milieu marin, arêtes coupantes, températures
extrêmes, produits chimiques,etc.).
Un produit doit être rebuté quand:
- Il a subi une chute importante (ou effort).
- Le résultat des vérifications du produit n’est pas satisfaisant. Vous avez un doute
sur sa fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d’utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou
incompatibilité avec d’autres équipements,etc.).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
A.Durée de vie- B.Marquage- C.Températures tolérées- D.Précautions
d’usage- E.Nettoyage/désinfection- F.Séchage - G.Stockage/transport-
H.Entretien- I.Modifications/réparations (interdites hors des ateliers Petzl sauf
pièces de rechange)- J.Questions/contact
Garantie 3ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus:usure normale, oxydation,
modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, négligences,
utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas destiné.
Traçabilité et marquage
a.Organisme contrôlant la fabrication de cet EPI- b.Organisme notifié intervenant
pour l’examen CE de type- c.Traçabilité :datamatrix= référence produit+ numéro
individuel- d.Diamètre- e.Numéro individuel- f.Année de fabrication- g.Jour de
fabrication- h.Contrôle ou nom du contrôleur- i.Incrémentation- j.Normes- k.Lire
attentivement la notice technique- l.Identification du modèle
DE
Von den in den Abbildungen dargestellten Techniken sind nur solche zulässig, die
nicht durchgestrichen sind und/oder mit keinem Totenkopfsymbol versehen sind.
Nicht zulässige Techniken können zu schweren Unfällen oder Tod führen. In dieser
Gebrauchsanleitung sind nur einige dieser Techniken beschrieben. Besuchen Sie
regelmäßig unsere Website (www.petzl.com), um die neuesten Versionen dieser
Dokumente zu erhalten.
Im Zweifelsfall oder bei jeglichen Verständnisschwierigkeiten hinsichtlich dieser
Unterlage wenden Sie sich an Petzl.
ANGES - ANGEL - SPIRIT - DJINN
Verbindungselement EN12275 TypB (Basismodell)
Kletterkarabiner
FINESSE 10/17cm - EXPRESS 12/17/25cm - AXESS 12/17cm
Schlinge EN566
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Persönliche Schutzausrüstung (PSA).
Karabiner und Express-Sets zum Bergsteigen, Klettern sowie für alle vertikalen
Aktivitäten, bei denen ähnliche Techniken zum Einsatz kommen.
Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf
ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, für den es entworfen wurde.
Haftung
ACHTUNG
Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind
naturgemäß gefährlich.
Für ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit sind Sie
selbst verantwortlich.
Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie:
- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen
- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet sein
- Sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und Einschränkungen
kennen lernen
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren
Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu
schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.
Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet
werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle
einer kompetenten und besonnenen Person stehen.
Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit verantwortlich
und tragen die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung
zu übernehmen, oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig verstanden
haben, benutzen Sie diese Ausrüstung nicht.
2. Benennung der Teile
(1)Körper, (2)Schnapper, (3)Niete, (4)Keylock, (5)Bandschlinge, (6)STRING.
Materialien:
Karabiner: Aluminium.
EXPRESS- und AXESS-Schlingen:Polyester.
FINESSE-Schlingen: hochfestes Polyethylen (Dyneema).
3. Überprüfung, zu kontrollierende Punkte
Petzl empfiehlt eine gründliche Überprüfung mindestens alle 12Monate. Tragen Sie
die Ergebnisse in den Prüfbericht Ihrer PSA ein:siehe Beispiele auf www.petzl.com/
de/psa-überprüfung.
Vor jedem Einsatz
Karabiner: Vergewissern Sie sich, dass Körper, Niete und Schnapper keine
Risse, Deformierungen oder Korrosionserscheinungen aufweisen. Öffnen Sie
den Schnapper und stellen Sie sicher, dass er beim Loslassen automatisch und
einwandfrei schließt. Der Keylock-Schlitz darf nicht blockiert oder verstopft sein.
Bandschlinge:Überprüfen Sie den Zustand der Sicherheitsnähte (keine
durchtrennten, losen oder abgenutzten Fäden). Überwachen Sie Einschnitte,
Verschleiß und Schäden aufgrund der Benutzung. Kontrollieren Sie den Zustand des
STRING-Elements. Achten Sie auf die korrekte Verbindung von Verbindungselement/
Schlinge und STRING.
Während des Gebrauchs
Vergewissern Sie sich, dass der Karabiner immer in der Längsachse belastet wird.
Achten Sie darauf, dass das Seil vollkommen in den Karabiner eingeclippt und
der Schnapper geschlossen ist. Schützen Sie das Gurtband des Expresssets vor
scharfen Kanten.
Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen
Ausrüstungsgegenständen im System regelmäßig zu überprüfen. Stellen Sie stets
sicher, dass die einzelnen Ausrüstungsgegenstände im System richtig zueinander
positioniert sind.
4. Kompatibilität
Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres
Systems (Kompatibilität= funktionelles Zusammenspiel).
5. Positionierung des Karabiners
Ein Karabiner ist nicht unzerstörbar.
Ein Karabiner weist die maximale Bruchlast in der Längsachse und bei
geschlossenem Schnapper auf. Jede andere Belastung des Karabiners ist gefährlich.
6. Positionierung des Expresssets
Eine falsche Positionierung des Express-Sets, des STRING-Elements
oder des Seils kann dazu führen, dass sich der Karabiner aushängt.
Benutzen Sie am Anschlagpunkt und am Seil immer dieselben Karabiner: ein durch
den Anschlagpunkt beschädigter Karabiner kann das Seil beschädigen.
Knoten im Gurtband reduzieren die Bruchlast. Feuchte oder vereiste Schlingen sind
schwieriger zu handhaben.
7. Zusätzliche Informationen
Aussondern von Ausrüstung:
ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines Produkts
nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensität der
Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe
Kanten, extreme Temperaturen, Chemikalienusw.).
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden:
- Nach einem schweren Sturz (oder Belastung)
- Das Überprüfungsergebnis ist nicht zufriedenstellend, das Produkt fällt bei der
Überprüfung durch Sie bezweifeln seine Zuverlässigkeit.
- Die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt
- Das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der
Normen und der technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen
Ausrüstungsgegenständenusw.)
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu
verhindern.
A.Lebensdauer- B.Markierung- C.Temperaturbeständigkeit-
D.Vorsichtsmaßnahmen- E.Reinigung/Desinfektion- F.Trocknung-
G.Lagerung/Transport- H.Pflege- I.Änderungen/Reparaturen (außerhalb der
Petzl Betriebsstätten nicht zulässig, ausgenommen Ersatzteile)- J.Fragen/
Kontakt
3Jahre Garantie
Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale
Abnutzung, Oxidation, Änderungen oder Nachbesserungen, unsachgemäße
Lagerung, unsachgemäße Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen für die das
Produkt nicht bestimmt ist.
Rückverfolgbarkeit und Markierung
a.Die Herstellung dieser PSA überwachende Stelle- b.Benannte Stelle für die
EG-Baumusterprüfung- c.Rückverfolgbarkeit:Data Matrix= Artikelnummer+
individuelle Nummer- d.Durchmesser- e.Individuelle Nummer- f.Herstellungsjahr-
g.Herstellungstag- h.Prüfung oder Name des Prüfers- i.Fortlaufende
Seriennummer- j.Normen- k.Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam
durch- l.Modell-Identifizierung

M53 ANGE - FINESSE - SPIRIT - EXPRESS - DJINN - AXES M535030C (290713)
4
IT
Solo le tecniche presentate come non barrate e/o senza simbolo di morte sono
autorizzate.
Le tecniche non autorizzate possono essere all’origine di un incidente grave o
mortale. Solo alcune sono descritte nella nota informativa. Informatevi regolarmente
sugli ultimi aggiornamenti di questi documenti sul nostro sito: www.petzl.com.
In caso di dubbi o di problemi di comprensione, rivolgersi direttamente a Petzl.
ANGES - ANGEL - SPIRIT - DJINN
Connettore EN12275 tipoB (base)
Moschettone d’arrampicata
FINESSE 10/17cm - EXPRESS 12/17/25cm - AXESS 12/17cm
Anello EN566
1. Campo di applicazione
Dispositivo di protezione individuale (DPI).
Moschettoni e rinvii destinati all’alpinismo, all’arrampicata e alle attività verticali che
utilizzano tecniche similari.
Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra
situazione differente da quella per cui è destinato.
Responsabilità
ATTENZIONE
Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo sono per
natura pericolose.
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della
vostra sicurezza.
Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre:
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso.
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo.
- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i limiti.
- Comprendere e accettare i rischi indotti.
Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la
causa di ferite gravi o mortali.
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e
addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e
addestrata.
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra sicurezza
e ve ne assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi questa
responsabilità, o se non avete compreso le istruzioni d’uso, non utilizzare questo
dispositivo.
2. Nomenclatura
(1)Corpo, (2)Leva, (3)Rivetto, (4)Keylock, (5)Fettuccia di rinvio, (6)STRING.
Materiali principali:
Moschettoni:alluminio.
Fettucce EXPRESS e AXESS:poliestere.
Fettucce FINESSE:polietilene alta resistenza (Dyneema).
3. Controllo, punti da verificare
Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12mesi. Registrate i
risultati nella scheda di vita del vostro DPI:vedi esempi su www.petzl.com/epi.
Prima di ogni utilizzo
Moschettoni:verificare l’assenza di fessurazioni, deformazioni, corrosioni... (su
corpo, rivetto e leva). Aprire la leva, controllare che si chiuda automaticamente e
completamente quando viene rilasciata. Il foro del Keylock non deve essere ostruito.
Fettuccia di rinvio:verificare lo stato delle cuciture di sicurezza (nessun filo tagliato,
allentato o usurato). Fare attenzione ai tagli, all’usura e ai danni dovuti all’utilizzo.
Controllare lo stato della STRING. Verificare il corretto assemblaggio connettore/
fettuccia nella STRING.
Durante l’utilizzo
Verificare che il moschettone lavori sempre sull’asse maggiore.
Verificare che la corda sia agganciata completamente nel moschettone leva chiusa.
Proteggere la fettuccia di rinvio da spigoli taglienti.
È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti
con gli altri dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto posizionamento dei
dispositivi gli uni rispetto agli altri.
4. Compatibilità
Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella
vostra applicazione (compatibilità= buona interazione funzionale).
5. Posizionamento del moschettone
Un moschettone non è indistruttibile.
Un moschettone garantisce la massima resistenza sull’asse maggiore e leva chiusa.
Una diversa sollecitazione del moschettone è pericolosa.
6. Posizionamento del rinvio
Un’errata posizione del rinvio, della STRING, o della corda può
provocare uno smoschettonaggio.
Utilizzare sempre gli stessi moschettoni lato ancoraggio e lato corda:un moschettone
usurato da un ancoraggio potrebbe rovinare la corda.
Un nodo su una fettuccia ne riduce la resistenza. Sotto l’effetto dell’umidità e del
gelo, è più difficile utilizzare gli anelli.
7. Informazioni supplementari
Eliminazione:
ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l’eliminazione del prodotto
dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo:ambienti
aggressivi, ambiente marino, parti taglienti, temperature estreme, prodotti
chimici,ecc.).
Il prodotto deve essere eliminato quando:
- Ha subito una forte caduta (o sforzo).
- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla sua
affidabilità.
- Non si conosce l’intera storia del suo utilizzo.
- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle
tecniche o incompatibilità con altri dispositivi,ecc.).
Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.
A.Durata- B.Marcatura- C.Temperature tollerate- D.Precauzioni
d’uso- E.Pulizia/disinfezione- F.Asciugatura- G.Stoccaggio/trasporto-
H.Manutenzione- I.Modifiche/riparazioni (proibite al di fuori degli stabilimenti
Petzl salvo pezzi di ricambio)- J.Domande/contatto
Garanzia 3anni
Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi:usura normale,
ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria,
negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.
Tracciabilità e marcatura
a.Organismo che controlla la fabbricazione di questo DPI- b.Ente riconosciuto che
interviene per l’esame CE di tipo- c.Tracciabilità:datamatrix= codice prodotto+
numero individuale- d.Diametro- e.Numero individuale- f.Anno di fabbricazione-
g.Giorno di fabbricazione- h.Controllo o nome del controllore- i.Incrementazione-
j.Norme- k.Leggere attentamente l’istruzione tecnica- l.Identificazione di modello
ES
Sólo están autorizadas las técnicas presentadas sin tachar y/o sin calavera.
Las técnicas no autorizadas pueden ser el origen de un accidente grave o mortal
y sólo algunas de ellas se describen en la ficha técnica. Infórmese regularmente
de las últimas actualizaciones de estos documentos en nuestra página web www.
petzl.com.
Encaso de duda ode problemas de comprensión, consulte a Petzl.
ANGES - ANGEL - SPIRIT - DJINN
Conector EN12275 tipoB (básico)
Mosquetón para escalada
FINESSE 10/17cm - EXPRESS 12/17/25cm - AXESS 12/17cm
Anillo EN566
1. Campo de aplicación
Equipo de protección individual (EPI).
Mosquetones y cintas exprés para alpinismo, escalada y otras actividades en medio
vertical que utilizan técnicas similares.
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra
situación para la que no esté previsto.
Responsabilidad
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este equipo son por
naturaleza peligrosas.
Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad.
Antes de utilizar este equipo, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse específicamente en la utilización de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus
limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de
heridas graves o mortales.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o
que estén bajo el control visual directo de una persona competente y responsable.
Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad y asume
las consecuencias de los mismos. Si usted no está dispuesto a asumir esta
responsabilidad o si no ha comprendido bien las instrucciones de utilización, no
utilice este equipo.
2. Nomenclatura
(1)Cuerpo, (2)Gatillo, (3)Remache, (4)Keylock, (5)Cinta exprés, (6)STRING.
Materiales principales:
Mosquetones:aluminio.
Cintas EXPRESS y AXESS:poliéster.
Cintas FINESSE:polietileno de alta tenacidad (Dyneema).
3. Control, puntos a verificar
Petzl le aconseja una revisión en profundidad cada 12meses como mínimo. Registre
los resultados en la ficha de revisión del EPI: consulte ejemplos en www.petzl.com/
epi.
Antes de cualquier utilización
Mosquetones: compruebe la ausencia de fisuras, deformaciones, corrosión (en el
cuerpo, remache y gatillo). Abra el gatillo y compruebe que se cierra automática y
completamente al soltarlo. El orificio del Keylock no debe estar obturado o taponado.
Cinta de cinta exprés:compruebe el estado de las costuras de seguridad (sin ningún
hilo cortado, flojo o desgastado). Vigile los cortes, desgastes o daños debido al uso.
Compruebe el estado del STRING. Compruebe el correcto ensamblaje conector/
cinta en el STRING.
Durante la utilización
Compruebe que el mosquetón trabaja siempre según el eje mayor.
Cuando mosquetonee la cuerda, procure que ésta quede completamente dentro del
mosquetón y con el gatillo cerrado. Proteja la cinta exprés de las aristas cortantes.
Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones
con los demás equipos del sistema. Asegúrese de la correcta colocación de los
equipos entre sí.
4. Compatibilidad
Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del
sistema en su aplicación (compatibilidad= interacción funcional correcta).
5. Posicionamiento del mosquetón
Un mosquetón no es indestructible.
Un mosquetón ofrece la máxima resistencia cuando trabaja según su eje mayor y
con el gatillo cerrado. Solicitar un mosquetón de cualquier otro modo es peligroso.
6. Posicionamiento de la cinta exprés
Una mala posición de la cinta exprés, del STRING o de la cuerda
puede provocar un desenganche.
Utilice siempre los mismos mosquetones lado anclaje y lado cuerda:un mosquetón
desgastado por un anclaje podría deteriorar la cuerda.
Un nudo en una cinta disminuye su resistencia. Bajo el efecto de la humedad y del
hielo, los anillos son más difíciles de manipular.
7. Información complementaria
Dar de baja:
ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto
después de una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno de
utilización: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes, temperaturas
extremas, productos químicos,etc.).
Un producto debe darse de baja cuando:
- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo).
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su fiabilidad.
- No conoce el historial completo de utilización.
- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa, técnica o
incompatibilidad con otros equipos,etc.).
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.
A.Vida útil - B.Marcado - C.Temperaturas toleradas - D.Precauciones de
utilización - E.Limpieza/desinfección - F.Secado - G.Almacenamiento/
transporte - H.Mantenimiento - I.Modificaciones/reparaciones (prohibidas fuera
de los talleres de Petzl, excepto las piezas de recambio) - J.Preguntas/contacto
Garantía 3años
Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste
normal, la oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto,
el mantenimiento incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este
producto no está destinado.
Trazabilidad y marcado
a.Organismo que controla la fabricación de este EPI- b.Organismo notificado
que interviene en el examen CE de tipo- c.Trazabilidad:datamatrix= referencia
producto+ número individual- d.Diámetro- e.Número individual- f.Año
de fabricación- g.Día de fabricación- h.Control o nombre del controlador-
i.Incremento- j.Normas- k.Lea atentamente la ficha técnica- l.Identificación del
modelo
PT
Somenteas técnicas aqui apresentadas não barradas e/ou sem a caveira estão
autorizadas.
ATENÇÃO, um mau encordamento pode ser a origem de um acidente grave
ou mortal. Somente algumas técnicas são aqui descritas nesta notícia. Tome
regularmente conhecimento das últimas actualizações destes documentos no
nosso site:
www.petzl.com.
Emcaso de dúvida ou problema de compreensão, informe-se junto da Petzl.
ANGES - ANGEL - SPIRIT - DJINN
Conector EN12275 tipoB (base)
Mosquetão de escalada
FINESSE 10/17cm - EXPRESS 12/17/25cm - AXESS 12/17cm
Anel EN566
1. Campo de aplicação
Equipamento de protecção individual (EPI).
Mosquetões e expresses destinados ao alpinismo, à escalada e actividades de
verticalidade que utilizem técnicas similares.
Este produto não deve ser solicitado para lá dos seus limites ou em qualquer
situação para a qual não tenha sido previsto.
Responsabilidade
ATENÇÃO
As actividades que implicam a utilização deste produto são por
natureza perigosas.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua
segurança.
Antes de utilizar este equipamento, deve:
- Ler e compreender todas as instruções de utilização.
- Formar-se especificamente na utilização deste equipamento.
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas
performances e as suas limitações.
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.
O não respeito destes avisos poderá causar ferimentos graves ou
mortais.
Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e responsáveis,
ou colocado sob o controle visual directo de uma pessoa competente e responsável.
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança
e assume as consequências. Se não se sente à medida de assumir essa
responsabilidade, ou se não entendeu bem as instruções de utilização, não utilize
este equipamento.
2. Nomenclatura
(1)Corpo, (2)Dedo, (3)Rebite, (4)Keylock, (5)Fita express, (6)STRING.
Matérias principais:
Mosquetões:alumínio.
Fitas EXPRESS e AXESS:poliéster.
Fitas FINESSE:polietileno de alta tenacidade (Dyneema).
3. Controle, pontos a verificar
A Petzl aconselha uma verificação aprofundada no mínimo todos os 12meses.
Registe os resultados da inspecção na ficha de acompanhamento do seu EPI: ver
exemplos em www.petzl.com/ppe.
Antes de qualquer utilização
Mosquetões:verifique a ausência de fissuras, deformações, corrosões... (corpo,
rebite, dedo). Abra o dedo e verifique que este se fecha e trava automaticamente
quando largado. O orifício do Keylock não deve estar obstruído ou entupido.
Fita express:verifique o estado das costuras de segurança (nenhum fio cortado,
distendido ou gasto). Vigie as costuras, desgaste ou danos devidos à utilização.
Verifique o estado da STRING. Verifique sempre a montagem STRING/express/
conector está correcta.
Durante a utilização
Verifique que o mosquetão trabalha sempre segundo o seu eixo maior.
Cuide para que a corda seja clipada até ao fim no mosquetão e que este fique com
o dedo fechado. Proteja a fita da express das arestas cortantes.
É importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexões com
outros equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos
equipamentos, de uns em relação aos outros.
4. Compatibilidade
Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na
sua aplicação (compatibilidade= boa interacção funcional).
5. Posicionamento do mosquetão
Um mosquetão não é indestrutível.
Um mosquetão oferece a resistência máxima ao longo do eixo maior e com o dedo
fechado. Solicitar um mosquetão de qualquer outra forma é perigoso.
6. Mosquetonagem da express
Uma má posição da express, da STRING ou da corda pode provocar
que se solte.
Utilize sempre os mesmos mosquetões para o lado da ancoragem e para o lado da
passagem da corda:um mosquetão danificado por uma ancoragem (entalhe) poderá
danificar a sua corda.
Um nó na fita diminui a sua resistência. Sob o efeito da humidade e do gelo, os anéis
tornam-se mais difíceis de manipular.
Informações complementares
Abater um produto:
ATENÇÃO, um evento excepcional pode conduzir ao abate de um produto após
uma só utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização:ambientes
agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas extremas, produtos
químicos,etc.).
Um produto deve ser abatido quando:
- Foi sujeito a uma queda importante (ou esforço).
- O resultado das verificações do produto não é satisfatório. Você tem uma dúvida
sobre a sua fiabilidade.
- Você não conhece a história completa de utilização.
- Quando a sua utilização está obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou
incompatibilidade com outros equipamentos,etc).
Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura utilização.
A.Duração de vida- B.Marcação- C.Temperaturas toleradas- D.Precauções
de utilização- E.Limpeza/desinfecção- F.Secagem- G.Armazenamento/
transporte- H.Manutenção- I.Modificações/reparações (interditas fora das
oficinas Petzl salvo peças sobresselentes)- J.Questões/contacto
Garantia 3anos
Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos:desgaste normal,
oxidação, modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção,
negligências, utilizações para as quais este produto não está destinado.
Traçabilidade e marcações
a.Organismo controlador do fabrico deste EPI- b.Organismo notificado
interveniente para o exame CE de tipo- c.Traçabilidade:datamatrix= referência
do produto+ número individual- d.Diâmetro- e.Número individual- f.Ano de
fabrico- g.Dia de fabrico- h.Controle ou nome do controlador- i.Incrementação-
j.Normas- k.Leia atentamente a notícia técnica- I.Identificação do modelo
This manual suits for next models
1
Other Petzl Sling manuals
Popular Sling manuals by other brands

EasyCare
EasyCare Joerns Oxford Quickfit Deluxe User instruction manual

Silvalea
Silvalea NWH023 Guarantee certificate/Instructions of use

Invacare
Invacare Standing Transfer Vest user manual

Guldmann
Guldmann Positioning Sling instructions

Etac
Etac immedia IM428 Short Instruction

Guldmann
Guldmann 284631 manual