PEWA MiniFlex MA110 User manual

Capteurs exibles de courant AC
Flexible AC current sensors
Flexible AC- Stromwandler
Sensori essibili di corrente AC
Sensores exibles de corriente AC
FR - Notice de fonctionnement
GB - User’s manual
DE - Bedienungsanleitung
IT - Manuale d’uso
ES - Manual de instrucciones
MiniFlex® MA110
MiniFlex® MA130

2
English ....................................................................................................................... 24
Deutsch ...................................................................................................................... 46
Italiano ........................................................................................................................ 68
Español ...................................................................................................................... 90
Vous venez d’acquérir un capteur de courant MiniFlex® MA110 ou MA130 et nous vous remercions
de votre conance.
Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :
lisez attentivement cette notice de fonctionnement,
respectez les précautions d’emploi.
ATTENTION, risque de DANGER ! L’opérateur doit consulter la présente notice à chaque fois
que ce symbole de danger est rencontré.
ATTENTION, risque de choc électrique. La tension appliquée sur les pièces marquées de ce
symbole peut être dangereuse.
Appareil protégé par une isolation double. Information ou astuce utile.
Application ou retrait non autorisé sur les conducteurs sous tension dangereuse. Capteur de
courant type B selon IEC 61010‑2‑032.
Pile. Sens du courant.
Le produit est déclaré recyclable suite à une analyse du cycle de vie conformément à la norme
ISO14040.
Chauvin Arnoux a étudié cet appareil dans le cadre d’une démarche globale d’Eco‑Conception.
L’analyse du cycle de vie a permis de maîtriser et d’optimiser les effets de ce produit sur
l’environnement. Le produit répond plus précisément à des objectifs de recyclage et de
valorisation supérieurs à ceux de la réglementation.
Le marquage CE indique la conformité aux directives européennes DBT et CEM.
La poubelle barrée signie que, dans l’Union Européenne, le produit fait l’objet d’une collecte
sélective conformément à la directive DEEE 2002/96/EC.
Dénition des catégories de mesure :
La catégorie de mesure IV correspond aux mesurages réalisés à la source de l’installation basse
tension.
Exemple : arrivée d’énergie, compteurs et dispositifs de protection.
La catégorie de mesure III correspond aux mesurages réalisés dans l’installation du bâtiment.
Exemple : tableau de distribution, disjoncteurs, machines ou appareils industriels xes.
La catégorie de mesure II correspond aux mesurages réalisés sur les circuits directement branchés
à l’installation basse tension.
Exemple : alimentation d’appareils électrodomestiques et d’outillage portable.

3
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Le MA110 est protégé contre des tensions n’excédant pas 600 V par rapport à la terre en catégorie de
mesure IV ou 1000 V catégorie III. Et le MA130 est protégé contre des tensions n’excédant pas 600 V par
rapport à la terre en catégorie de mesure III. La protection assurée par l’appareil peut‑être compromise
si celui‑ci est utilisé de façon non spéciée par le constructeur.
Respectez la tension et l’intensité maximales assignées ainsi que la catégorie de mesure.
Ne dépassez jamais les valeurs limites de protection indiquées dans les spécications.
Respectez les conditions d’utilisation, à savoir la température, l’humidité, l’altitude, le degré de pollution
et le lieu d’utilisation.
N’utilisez pas l’appareil s’il est ouvert, détérioré ou mal remonté. Avant chaque utilisation, vériez
l’intégrité des isolants du tore, des cordons et du boîtier.
L’application ou le retrait du capteur sur des conducteurs non isolés sous tension dangereuse nécessite
d’utiliser un équipement de sécurité adapté.
S’il n’est pas possible de mettre l’installation hors tension, adoptez des procédures de fonctionnement
sécurisées et utilisez des moyens de protection adaptés.
Toute procédure de dépannage ou de vérication métrologique doit être effectuée par du personnel
compétent et agréé.
SOMMAIRE
1. PRÉSENTATION .........................................4
1.1. Général ...........................................4
1.2. MiniFlex®monophasé ......................4
1.3. MiniFlex®triphasé ............................5
2. MESURE DE COURANT ............................6
2.1. Principe de mesure ..........................6
2.2. Utilisation .........................................6
2.3. Adaptateur secteur (en option) ......10
3. CARACTÉRISTIQUES ..............................12
3.1. Conditions de référence ................12
3.2. Caractéristiques électriques ..........12
3.3. Variations dans le domaine
d’utilisation .....................................13
3.4. Courbes typiques de réponse en
fréquence .......................................14
3.5. Limitation en fréquence en fonction
de l’amplitude ................................16
3.6. Alimentation ...................................16
3.7. Conditions d’environnement ..........17
3.8. Caractéristiques constructives .......17
3.9. Conformité aux normes
internationales ..............................18
3.10. Compatibilité électromagnétique
(CEM) ...................................................18
4. MAINTENANCE ........................................19
4.1. Nettoyage ......................................19
4.2. Remplacement des piles ...............19
5. GARANTIE ...............................................20
6. POUR COMMANDER ...............................21
6.1. Accessoires et rechanges ..............21
6.2. Modèles spéciques ......................22

4
1. PRÉSENTATION
1.1. GÉNÉRAL
Les capteurs MiniFlex® se présentent sous la forme d’un tore exible raccordé par un cordon blindé à un
boîtier contenant l’électronique de traitement du signal et alimenté par des piles.
La exibilité des capteurs facilite l’enserrage du conducteur à mesurer quelle que soit sa nature (câble,
barre, toron, etc) et son accessibilité. La conception du dispositif d’ouverture et de fermeture du tore, par
encliquetage, permet sa manipulation avec des gants de protection.
Le boîtier peut se connecter sur l’entrée mV
ac
ou V
ac
d’un appareil de mesure dont l’impédance d’entrée
est ≥ 1 MW.
1.2. MINIFLEX® MONOPHASÉ
Les capteurs MiniFlex® monophasés série MA110 constituent une gamme de 3 modèles, de 17, 25 ou 35
cm de longueur, permettant de convertir des courants alternatifs de 3 à 3000 A en tensions alternatives
proportionnelles.
OFF
3 A
30 A
300 A
3000 A
3 A : 1000 mV / A
30 A : 100 mV / A
300 A : 10 mV / A
3000 A : 1 mV / A
AC CURRENT PROBE
MA 110
600 V CAT IV
1000 V CAT III
On
Auto Power Off
OL
P
Tore exible.
Dispositif d’ouverture du
capteur.
Cordon blindé.
2 ches mâles banane Ø 4 mm.
Commutateur pour
allumer l’appareil et
choisir le calibre.
Prise micro-USB de type
B pour brancher une
alimentation 5V.
Cordon de liaison entre
le boitier et un dispositif
d’afchage.
Voyant rouge OL signalant le
dépassement de la gamme de
mesure (overload).
Voyant vert On indiquant
que l’appareil est allumé
(clignotant) ou branché sur
l’adaptateur secteur en option
(xe).
Voyant orange Auto Power off
indiquant que la mise en veille
automatique de l’appareil est
activée.
Bouton Auto Power Off
pour désactiver la mise
en veille automatique.

5
1.3. MINIFLEX® TRIPHASÉ
Le capteur MiniFlex® série MA130 permet de convertir des courants alternatifs de 30 à 3 000 A en
tensions alternatives proportionnelles. Il est formé de 3 capteurs de 25 cm de longueur raccordés au
boîtier. La sortie se fait par 3 prises BNC sur lesquelles il est possible de mettre les adaptateurs fournis
an d’obtenir des sorties de 2 ches de sécurité.
Les trois sorties du boîtier peuvent se connecter à un wattmètre standard en tant qu’entrée auxiliaire,
sur des multimètres, sur un enregistreur, etc.
OFF
30 A
300 A
3000 A
30 A : 100 mV / A
300 A : 10 mV / A
3000 A : 1 mV / A
AC CURRENT PROBE
MA 130
On
Auto Power Off
OL
L1 L2 L3
L1 L3
L2
600 V CAT III
L1
L2
L3
L1
L2
L3
P
3 capteurs de courant
pour chacune des 3
phases.
3prises BNC,
chacune
correspondant
à un capteur.
Le multimètre ou l’appareil connecté doit présenter une tension maximale et une catégorie de
mesure au moins égales à celles du capteur MiniFlex®, sinon la tension maximale et la catégorie
de l’ensemble seront celles les plus basses.
3 adaptateurs
BNC / fiches
de sécurité
entraxe 19 mm.

6
2. MESURE DE COURANT
2.1. PRINCIPE DE MESURE
Les capteurs utilisent le principe du tore de Rogowski.
Le capteur utilisé permet d’avoir :
une très bonne linéarité et une absence d’effet de saturation (et donc d’échauffement);
une large dynamique de mesure jusqu’à plusieurs kA;
une insensibilité au courant continu (mesure de la composante AC de n’importe quel signal AC + DC);
un poids allégé (absence de circuit magnétique).
2.2. UTILISATION
2.2.1. CONNEXION DU MA110
Branchez les cordons de sortie sur un appareil de mesure dont l’impédance d’entrée est ≥ 1 MW. Allumez‑
le et mettez‑le en mesure de tension AC.
noir rouge
COM +
mV
VAC
P

7
Mettez le boîtier électronique en marche en tournant le commutateur sur une position. Le voyant vert
On s’allume en clignotant.
OFF
3 A
30 A
300 A
3000 A
On
Appuyez sur le dispositif d’ouverture jaune pour ouvrir le tore exible.
Ouvrez‑le, puis placez‑le autour du conducteur parcouru par le courant à mesurer (un seul conducteur
dans le capteur). Refermez le tore. Il faut entendre le «click».
Dans le cas d’un conducteur non isolé sous tension dangereuse, utilisez un équipement individuel
de protection.
An d’optimiser la qualité de la mesure, centrez le conducteur dans le tore.
Positionnez le commutateur du boîtier sur le calibre offrant la meilleure sensibilité et vériez que le voyant
rouge OL n’est pas allumé (saturation de l’électronique entraînant une erreur de mesure).

8
Lisez la mesure sur le multimètre en appliquant le coefcient de lecture indiqué sur l’étiquette du boîtier
et correspondant à la position du commutateur.
Calibre 3 A~ 1000 mV~/A~
Calibre 30 A~ 100 mV~/A~
Calibre 300 A~ 10 mV~/A~
Calibre 3000 A~ 1 mV~/A~
Multipliez la valeur lue par le coefcient.
Par exemple, une lecture de 1 V sur l’appareil de mesure correspond à un courant de = 100 A
sur le calibre 300 A~.
2.2.2. DÉCONNEXION DU MA110
Retirez le tore exible du conducteur, placez le commutateur sur OFF puis déconnectez le boîtier du
multimètre.
2.2.3. REPÉRAGE DES CAPTEURS DU MA130
An d’identier les capteurs et les cordons de sortie, vous pouvez les repérer avec des bagues de couleur
fournies avec l’appareil.
Clipsez une bague de couleur identique sur le capteur et sur les cordons de sortie correspondant.
OFF
30 A
300 A
3000 A
30 A : 100 mV / A
300 A : 10 mV / A
3000 A : 1 mV / A
AC CURRENT PROBE
MA 130
On
Auto Power Off
OL
L1 L2 L3
L1 L3
L2
600 V CAT III
300 V CAT IV
P
1 V
10 mV/A

9
2.2.4. CONNEXION DU MA130
Il faut procéder comme pour le MA110 :
Branchez les cordons de sortie sur un appareil de mesure.
Mettez le boîtier électronique en marche en tournant le commutateur sur une position. Le voyant vert
On s’allume en clignotant.
OFF
30 A
300 A
3000 A
On
Ouvrez les 3 capteurs et placez‑les sur les 3 phases.
L3
L2
L1
L1 L2 L3
P
Positionnez le commutateur du boîtier sur le calibre offrant la meilleure sensibilité et vériez que le
voyant rouge OL n’est pas allumé (saturation de l’électronique entraînant une erreur de mesure).
Lisez la mesure sur le dispositif d’afchage en appliquant le coefcient de lecture indiqué sur l’étiquette
du boîtier et correspondant à la position du commutateur.
Calibre 30 A~ 100 mV~/A~
Calibre 300 A~ 10 mV~/A~
Calibre 3000 A~ 1 mV~/A~
2.2.5. DÉCONNEXION DU MA130
Retirez les 3 capteurs des 3 conducteurs, placez le commutateur sur OFF puis déconnectez le boîtier
du dispositif d’afchage.

10
2.2.6. MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE
Lorsque l’appareil est mis en route, il fonctionne pendant 10 minutes, puis il se met en veille
automatiquement an d’économiser les piles.
Pour signaler que la mise en veille automatique est active, le voyant orange Auto Power Off est allumé.
> 90 VAC
< 264 VAC
50 / 60 Hz
Le voyant vert On reste allumé mais son intensité varie pour indiquer que
les piles sont bonnes.
Auto Power Off
P
Il est possible de supprimer la mise en veille automatique. Pour cela, démarrer l’appareil en tournant le
commutateur sur une position de mesure, tout en appuyant sur le bouton Auto Power Off pendant plus
de 2 secondes. Le voyant orange Auto Power Off reste éteint.
P
OFF
> 2s
2.3. ADAPTATEUR SECTEUR (EN OPTION)
Pour les mesures de longue durée, il est possible de brancher le boîtier sur le secteur.
Retirez la protection devant la prise micro‑USB de type B puis branchez le cordon. Vous pouvez utiliser
n’importe quel adaptateur secteur‑micro‑USB qui délivre au moins 100 mA.
Auto Power Off
On
OL
P
Tant que l’alimentation externe est présente, la mise en veille automatique est inhibée. Mais si l’alimentation
est coupée, les piles prennent le relais et la mise en veille automatique intervient au bout de 10 minutes.

11
Si vous faites des enregistrements de longue durée, il faut impérativement désactiver la mise en veille
automatique (voir § 2.2.6).
L’isolation entre la prise micro‑USB de type B et la sortie mesure est de 1000 V CAT III ou 600 V CAT
IV. Cela permet de brancher sans risques l’appareil sur des wattmètres avec des entrées non isolées.
La prise micro-USB de type B ne doit pas être en contact avec des conducteurs ou parties non isolées
sous tensions dangereuses.

12
3. CARACTÉRISTIQUES
3.1. CONDITIONS DE RÉFÉRENCE
Grandeur d’inuence Valeurs de référence
Température 23 ± 5 °C
Humidité relative 20 à 75 % HR
Fréquence du signal mesuré 30 à 440 Hz
Type de signal sinusoïdal
Temps d’établissement à la mise en marche 1 minute
Champ électrique extérieur nul
Champ magnétique DC extérieur (champ terrestre) < 40 A/m
Champ magnétique AC extérieur nul
Position du conducteur dans le tore centré
Forme du tore de mesure circulaire non contrainte
Impédance d’entrée du dispositif d’afchage connecté
au boîtier ≥ 1 MW
3.2. CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Modèle Monophasé
17, 25 et 35 cm
Triphasé
25 cm
Calibre 3 A
▪ 30 A
▪ 300 A
▪ 3 000 A
▪ 30 A
▪ 300 A
▪ 3 000 A
Domaine de mesure spécié 0,5 … 3 A
▪ 2 … 30 A
▪ 5 … 300 A
▪ 50 … 3 000 A
▪ 5 … 30 A
▪ 5 … 300 A
▪ 50 … 3 000 A
Rapport sortie/entrée (mV~/A~) 1000
▪ 100
▪ 10
▪ 1
▪ 100
▪ 10
▪ 1
Facteur de crête maximal 1,5 à IN (I nominal)
Incertitude intrinsèque en % du
signal de sortie
≤1%
+ 40 mV
▪ ≤1% + 4 mV
▪ ≤1,5% + 0,4 mV (I<10% IN)
≤1% + 0,4 mV (I≥10% IN)
▪ ≤1,5%+ 0,04 mV (I<10% IN)
≤1% + 0,04 mV (I≥10% IN)
▪ ≤1% + 4 mV
▪ ≤1,5% + 0,4 mV (I<10% IN)
≤1% + 0,4 mV (I≥10% IN)
▪ ≤1,5%+ 0,04 mV (I<10% IN)
≤1% + 0,04 mV (I≥10% IN)
Tension d’offset max. 0 mV
dc
Déphasage à 50 Hz ≤1° (0,5° typique)
Tension de sortie max. ‑ 4,5 Vcrête ≤ V ≤ + 4,5 Vcrête

13
Modèle Monophasé
17, 25 et 35 cm
Triphasé
25 cm
Réponse en fréquence (3) 10 Hz à
10 kHz 10 Hz à 20 kHz 10 Hz à 20 kHz
(3) : Au delà de 300 A
rms,
voir la courbe au § 3.5.
La valeur crête est uniquement limitée par l’électronique du boîtier de mesure (voyant rouge OL
allumé). Le tore seul peut supporter transitoirement des facteurs crête plus élevés sans risque
d’échauffement ou de destruction.
3.3. VARIATIONS DANS LE DOMAINE D’UTILISATION
Grandeur d’inuence Plage d’inuence Erreur en % de la lecture
Typique Maximale
Tension pile 1,8 à 3,2 V 0,02 % 0,1 %
Température ‑10 à + 55 °C 0,15 % / 10 °C 0,50 % / 10 °C
Humidité relative 10 à 90%HR 0,2 % 0,5 %
Tension d’alimentation USB 5 V 0,5 % 1,5 %
Position du conducteur dans le
capteur non déformé Position quelconque 1 % 2,5 %
Conducteur adjacent
parcouru par un courant AC
Conducteur au contact du
capteur 0,2 %
1 %
(2 % près de
l’encliquetage)
Déformation du capteur Forme oblongue 0,2 % 1 %
Réjection de mode commun 600 V entre l’enveloppe
et le secondaire 100 dB 80 dB
Impédance d’entrée de l’appareil
de mesure 10 kW à 1 MW0,1 %

14
Triphasé calibre 30 A, 300A et 3000A
-10 %
-8 %
-6 %
-4 %
-2 %
0 %
2 %
1 Hz 10 Hz 100 Hz 1000 Hz 10000 Hz 100000 Hz
3AP1
30AP1
300AP1
3000AP1
-1,00 %
-0,50 %
0,00 %
0,50 %
1,00 %
1,50 %
1 Hz 10 Hz 100 Hz 1000 Hz 10000 Hz 100000 Hz
3A
30 A
300A
3000A
30 A
300A
3000A
3.4. COURBES TYPIQUES DE RÉPONSE EN FRÉQUENCE
3.4.1. ERREUR D’AMPLITUDE
Monophasé calibre 3A, 30 A, 300A et 3000A

15
-25 °
-20 °
-15 °
-10 °
-5 °
0 °
5°
1 Hz 10 Hz 100 Hz 1000 Hz 10000 Hz 100000 Hz
Triphasé calibre 30 A, 300A et 3000A
-50 °
-40 °
-30 °
-20 °
-10 °
0 °
10 °
1 Hz 10 Hz 100 Hz 1000 Hz 10000 Hz 100000 Hz
3AP1
30AP1
300AP1
3A
30 A
300A
30 A 300A
3000A
3.4.2. ERREUR DE PHASE
Monophasé calibre 3A, 30 A et 300A

16
3.5. LIMITATION EN FRÉQUENCE EN FONCTION DE L’AMPLITUDE
Calibres 3A, 30A et 300 A
Pour une fréquence ≤ 20 kHz, il n’y a pas de derating en fréquence.
Calibre 3000 A
3.6. ALIMENTATION
3.6.1 PAR PILES
L’alimentation de l’appareil est réalisée par 2 piles 1,5 V alcaline (type AA ou LR6).
La tension nominale de fonctionnement se situe entre 1,8 et 3,2 V.
L’autonomie moyenne est de :
MA110 monophasé
300 h pour un fonctionnement en continu
1 800 mesures de 10 minutes
MA130 triphasé
500 h pour un fonctionnement en continu
3 000 mesures de 10 minutes
Lorsque l’appareil n’est pas branché sur le secteur et lorsque le voyant vert On s’éteint, il faut remplacer
les piles (voir § 4.2).
3.6.2. ADAPTATEUR SECTEUR (EN OPTION)
L’appareil peut être alimenté par un adaptateur secteur standard (5 V
dc
100 mA), muni d’une prise
micro‑USB de type B.
Lorsque l’adaptateur est branché et que le commutateur est sur OFF, le voyant On est allumé en xe.
Lorsque l’appareil est allumé, l’intensité du voyant On varie pour indiquer que les piles sont bonnes. Si
le voyant reste allumé en xe, c’est qu’il faut remplacer les piles.
0 A
500 A
1000 A
1500 A
2000 A
2500 A
3000 A
3500 A
100 Hz 1000 Hz 10000 Hz 100000 Hz

17
% HR
1 : Domaine de référence
2 : Domaine de fonctionnement
3 : Domaine de stockage (sans pile)
En cas de non utilisation prolongée ou de stockage, retirer les piles du boîtier.
Le capteur par lui‑même peut supporter une température maximale de 90°C pendant 10 minutes.
Degré de pollution : 2.
Altitude : < 2000 m.
3.8. CARACTÉRISTIQUES CONSTRUCTIVES
Tore
Longueur (mm) 170 250 350
Diamètre d’enserrage (mm) 45 70 100
Cordon blindé Ø 4 mm entre le capteur et le boîtier :
MA110 : 2 m de longueur
MA130 : 3 m de longueur
Boîtier :
Dimensions hors tout : 120 x 58 x 36 mm
MA110 : Sortie par un câble d’une longueur de 50 cm et 2 ches mâles Ø 4 mm.
MA130 : Sortie par un câble d’une longueur de 50 cm et 3 prises BNC.
Masse de l’appareil :
MA110 : 300 g environ.
MA130 : 500 g environ.
90
75
20
10
-40
18 28 35
50
55 °C
95
-10
-30 -20 4010 30200 60 8070
50
40
30
0
60
80
70
100
321
3.7. CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT
L’appareil doit être utilisé dans les conditions suivantes :

18
Indice de protection :
IP 54 pour le boîtier et IP 67 pour le capteur exible selon IEC 60529.
Le tore exible a une bonne tenue aux huiles et hydrocarbures aliphatiques.
3.9. CONFORMITÉ AUX NORMES INTERNATIONALES
Sécurité électrique selon IEC 61010‑2‑032 pour les capteurs de type B.
Boîtier monophasé
et câble de liaison vers
l’appareil de mesure
Boîtier triphasé
et câble de liaison vers
l’appareil de mesure
Capteur
et câble de liaison vers le
boîtier
Double isolation Double isolation Double isolation
Catégorie de mesure : IV Catégorie de mesure : III Catégorie de mesure : IV
Tension assignée : 600 V (1) Tension assignée : 600 V Tension assignée : 600 V (1)
(1) : ou 1 000 V en catégorie III.
L’adaptateur secteur (en option) 250 V.
3.10. COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM)
Émission et immunité en milieu industriel selon IEC 61326‑1.

19
Le remplacement des piles doit être effectué lorsque le voyant On reste éteint à la
mise en marche.
Déconnectez tout branchement de l’appareil et mettez le commutateur sur OFF.
A l’aide d’un tournevis, dévissez les deux vis de fermeture du boîtier.
Remplacez les piles usagées par des piles neuves (pile 1,5V alcaline de type
AA ou LR6).
Placez les piles dans leur logement en respectant la polarité.
Refermez le boîtier et assurez‑vous de sa fermeture complète et correcte.
Revissez les deux vis.
Les piles et les accumulateurs usagés ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers.
Rapportez-les au point de collecte approprié pour le recyclage.
4. MAINTENANCE
Excepté les piles, l’appareil ne comporte aucune pièce susceptible d’être remplacée par
un personnel non formé et non agréé. Toute intervention non agréée ou tout remplacement
de pièce par des équivalences risque de compromettre gravement la sécurité.
4.1. NETTOYAGE
Déconnectez tout branchement de l’appareil et mettez le commutateur sur OFF.
Utilisez un chiffon doux, légèrement imbibé d’eau savonneuse. Rincez avec un chiffon humide et séchez
rapidement avec un chiffon sec ou de l’air pulsé. N’utilisez pas d’alcool, de solvant ou d’hydrocarbure.
Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne vienne entraver le fonctionnement du dispositif d’encliquetage
du capteur.
4.2. REMPLACEMENT DES PILES

20
5. GARANTIE
Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant 24 mois après la date de mise à disposition
du matériel. L’extrait de nos Conditions Générales de Vente sera communiqué sur demande.
La garantie ne s’applique pas suite à :
une utilisation inappropriée de l’équipement ou à une utilisation avec un matériel incompatible ;
des modications apportées à l’équipement sans l’autorisation explicite du service technique du
fabricant ;
des travaux effectués sur l’appareil par une personne non agréée par le fabricant ;
une adaptation à une application particulière, non prévue par la dénition du matériel ou non indiquée
dans la notice de fonctionnement ;
des dommages dus à des chocs, chutes ou inondations.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other PEWA Accessories manuals