Pfeuffer Milomat User manual

Operating Instructions MILOMAT laboratory mill
Translation
If the system is being supplied or subsequently sold to countries of the EEA, the Operating Instructions must be
translated into the language of the country of use accordingly.
If there are any discrepancies with the translated text, then use the original Operating Instructions (German
version) or contact the manufacturer.
Operating Instructions in electronic format
PDFs of the original Operating Instructions (German version) and translations of the original Operating Instructions
can be requested by e-mail: doku@pfeuffer.com
Ensure the correct type designation and serial number is stated!
Copyright
The passing on or reproduction of this document, and use and disclosure of its contents are prohibited unless
expressly permitted. We will claim compensation for damages. All rights reserved with regard to the granting of
patents, utility models or designs.
(DIN ISO 16016)
Page 2 of 32 Revision 1 © 2017 – Pfeuffer GmbH
These Operating Instructions are a constituent part of the MILOMAT laboratory mill and must be
available to all operating personnel at all times. They are intended for the operating company of
the system,
the operating personnel and the specialists who are responsible for the transport,
assembly, installation, operation, maintenance, cleaning, disassembly and disposal.
The Pfeuffer GmbH has prepared and reviewed these Operating Instructions with the greatest
care. However, no guarantee is made for its completeness or accuracy.
Subject to technical modifications.

Operating Instructions MILOMAT laboratory mill
© 2017 Pfeuffer GmbH Revision 1 Page 3 of 32
Table of contents
1 Introduction............................................................................................................................... 4
1.1 Intendend use ........................................................................................................................................... 4
1.2 Declaration of conformity ......................................................................................................................... 5
1.3 Design characteristics of hazard warnings ................................................................................................ 6
1.4 Pictograms in the Operating Instructions ................................................................................................. 6
1.5 Abbreviations in electrical engineering..................................................................................................... 7
1.6 Designation................................................................................................................................................ 7
2 Safety ........................................................................................................................................ 8
2.1 Installed safety systems ............................................................................................................................ 8
2.1.1 Mains disconnector in a portable device .................................................................................... 8
2.1.2 Protective covers......................................................................................................................... 8
2.1.3 Safety switch ............................................................................................................................... 9
2.2 Operating and danger areas...................................................................................................................... 9
2.3 Operating and maintenance personnel................................................................................................... 10
2.4 Safety measures (to be carried out by the owner) ................................................................................. 10
2.5 General safety notes ............................................................................................................................... 11
2.6 Safety tests .............................................................................................................................................. 12
2.7 Residual dangers in connection with the MILOMAT ............................................................................... 12
2.8 Switch-off procedure............................................................................................................................... 12
3 Technical data.......................................................................................................................... 13
3.1 Dimensions and weight ........................................................................................................................... 13
3.2Power supply........................................................................................................................................... 13
3.3 General data............................................................................................................................................ 13
4 Delivery, transport and storage ................................................................................................ 14
4.1 Scope of delivery ..................................................................................................................................... 14
4.2 Transport and packaging......................................................................................................................... 14
4.3 Intermediate storage............................................................................................................................... 14
4.4 Transport to the installation site (by the customer) ............................................................................... 15
5 Installation and commissioning ................................................................................................ 15
5.1 Installation............................................................................................................................................... 15
6 Function .................................................................................................................................. 16
6.1 Overview ................................................................................................................................................. 16
6.2 Sequence of functions............................................................................................................................. 16
7 Operation ................................................................................................................................ 17
7.1 Sample preparation................................................................................................................................. 17
7.2Carrying out a milling process ................................................................................................................. 17
7.3 Milling process of inhomogeneous milling material with a sample dividing cup (option)...................... 20
8 Maintenance and cleaning........................................................................................................ 21
8.1 Cleaning................................................................................................................................................... 21
8.1.1 Renewing the air filter............................................................................................................... 22
8.2 Inspection interval and function test ...................................................................................................... 22
8.3 Working inside the housing..................................................................................................................... 22
8.3.1 Tools and equipment ................................................................................................................ 23
8.4Opening the housing ............................................................................................................................... 23
8.5 Changing the V-belt................................................................................................................................. 26
8.6 Changing the impact wheel..................................................................................................................... 28
8.7 Changing the outlet................................................................................................................................. 29
8.8 Checks ..................................................................................................................................................... 29
9 Malfunctions – causes and rectification .................................................................................... 30
10 Spare parts and accessories...................................................................................................... 31
11 Emergency ............................................................................................................................... 32
12 Dismantling and disposal.......................................................................................................... 32

Operating Instructions MILOMAT laboratory mill
Page 4 of 32 Revision 1 © 2017 – Pfeuffer GmbH
1Introduction
Intendend use1.1
The laboratory mill MILOMAT is used to mill agricultural cereals. The impact mill is perfect for pre-
crushing and fine crushing from soft to medium-hard products. Even dry and tough samples can be
milled without difficulties.
The milling material is used for the moisture determination with the Pfeuffer moisture meter HE 60 and
HE 90.
The outlet nozzle of the MILOMAT is therefore adapted to the measuring cells of these two moisture
meters. The MILOMAT should only be operated with a measuring cell under the outlet nozzle. During
the milling process, strong air flows and heating are avoided in order not to influence the actual
moisture content. The MILOMAT is therefore used for the sample preparation and to be seen as
accessory for the moisture meter.
The MILOMAT is designed as a portable machine with a power plug for interiors. The laboratory mill
may not be used as a production machine or put into continuous operation.
Private use of the MILOMAT laboratory mill is prohibited.
NOTE The MILOMAT laboratory mill was designed solely for the aforementioned purpose.
Using it for any other purpose or
modifying it without the written consent of the
Pfeuffer GmbH is not considered to be in compliance with the intended use.
The Pfeuffer GmbH shall not be liable for the resulting damage. Damage caused by
such an unintended use is at the sole risk of the operator.
The MILOMAT
is allowed to be operated only if it is ensured that all the safety
devices are functional.
The MILOMAT may not be used for milling material containing solid and massive
objects made of metal, stone, concrete, plastic or other foreign components.
The MILOMAT is not suitable for liquid and sticky products.
The samples to be used for the correct operation of the MILOMAT are provided by
the operator.
The operator bears sole responsibility for the proper handling of these materials and
the associated dangers.
Hazard notes and instructions for disposal must be provided by the operator.
Intended use includes also the compliance with the Instruction Manual and User´s Guide as well as the
maintenance and servicing conditions, as specified in these Operating Instructions.
These Operating Instructions do not relieve the operating company of the obligation to develop and to
apply independent health and/or safety regulations or safe working processes which are aimed at the
requirements of the overall machine, as well as the obligation to monitor their compliance.

Operating Instructions MILOMAT laboratory mill
© 2017 Pfeuffer GmbH Revision 1 Page 5 of 32
Declaration of conformity1.2
EC/EU Declaration of conformity
in terms of the directives
machinery 2006/42/EC and electromagnetic compatibility 2014/30/EU
Manufacturer: Pfeuffer GmbH
Flugplatzstraße 70
97318 Kitzingen
GERMANY
Person authorized to compile technical documents: Lothar Pfeuffer, general manager
Product: MILOMAT laboratory mill
The product mentioned above fulfils the requirements of the following applicable directives and
standards:
Directive / Standard
Title
2006/42/EG
EC-directive: machinery
DIN EN ISO 12100:2010
Machine safety – General principles for design – Risk assessment and risk
reduction
DIN EN 60204-1:2006
Machine safety; electrical equipment of machines;
part 1: General requirements
2014/30/EU
EU-directive: electromagnetic compatibility
DIN EN 61000-6-2:2006
Electromagnetic compatibility – Part 6-2: Generic standards - Immunity
standard for industrial environments
DIN EN 61000-6-3:2007
Electromagnetic compatibility – Part 6-3: Generic standards – Emission
standard for residential, commercial and light-industrial environments
This declaration shall become null and void should any alterations be made to the MILOMAT laboratory
mill without our approval.
Kitzingen, _________________________ ________________________________________
Lothar Pfeuffer, general manager

Operating Instructions MILOMAT laboratory mill
Page 6 of 32 Revision 1 © 2017 – Pfeuffer GmbH
Design characteristics of hazard warnings1.3
The Pfeuffer GmbH Operating Instructions contain information which must be observed for the sake of
your personal safety and to avoid damage to property. Information concerning your personal safety is
shown by means of a triangle.
Note the following categories of hazard warnings and explanation of symbols:
Pictogram
SIGNAL WORD
Type of hazard and its source.
Possible result of its disregard.
Measure to ward off the hazard.
DANGER
warns against a very dangerous situation that results in death or serious injuries.
WARNING
warns against a dangerous situation that can potentially result in death or serious
injuries.
CAUTION
warns against a potentially dangerous situation that results in minor or moderate
injuries.
NOTE warns against situations that are dangerous for the product and/or the environment.
Pictograms in the Operating Instructions1.4
Remarks of special
importance and/or
additional information
Warning
Follow the Operating
Instructions
Warning – Electrical Voltage
Pull the mains plug
Warning – Hand injuries
Use hand protection
Warning – Hot surfaces
Earth conductor

Operating Instructions MILOMAT laboratory mill
© 2017 Pfeuffer GmbH Revision 1 Page 7 of 32
Abbreviations in electrical engineering1.5
Color abbreviations for the individual strands (conductors) of a cable according to DIN IEC 60757:
Color
Color abbreviations
Color
Color abbreviations
Black
BK
Violet
VT
Brown
BN
Gray
GY
Red
RD
White
WH
Orange
OG
Pink
PK
Yellow
YE
Turquoise
TQ
Green
GN
Green-yellow
GNYE
Blue
BU
Conductor designations according to DIN VDE 0293-308:
L
Live conductor, phase (outer conductor)
Color abbreviations
L1
Outer conductor 1
BN
L2
Outer conductor 2
BK
L3
Outer conductor 3
GY
N
Neutral conductor
BU
PE
Protective earth conductor
GNYE
Designation1.6
The information provided in these Operating Instructions applies only for the machine whose type
designation is specified on the title page.
The identification plate with the type designation is located on the machine housing (rear wall).
Correct information of type designation, serial number and year of manufacture is important for all
queries. This ensures fast processing.
Example of a Pfeuffer GmbH identification plate:
Pfeuffer GmbH Tel. +49 9321 969-0
Flugplatzstraße 70 Fax +49 9321 969-50
97318 Kitzingen www.pfeuffer.com
Milomat
S/N 00000000
Baujahr/YOM 0000
Spannung/Voltage 0000
Leistung/Power 0000 Made in Germany

Operating Instructions MILOMAT laboratory mill
Page 8 of 32 Revision 1 © 2017 – Pfeuffer GmbH
2Safety
NOTE It is strictly prohibited to deactivate the safety devices or modify their mode of
effect.
Installed safety systems2.1
The installed safety systems must be checked with corresponding test methods at regular testing
intervals; refer to the following table:
Test intervals
Test methods
d= daily
w= weekly
m= monthly
¼ y = quarterly
½ y = half-yearly
y = yearly
VI = visual inspection
FT = functional test
M= measurement
2.1.1 Mains disconnector in a portable device
The main switch I/0 is the mains disconnector, and also serves as the EMERGENCY OFF function. It is
located on the front of the device.
Test
Interval
Method
m
FT
The plug connection for the mains cable (C19/C20 coupler) is located at the rear panel (see figure 1).
In an emergency, switch off the MILOMAT using the main switch, position 0.
Disconnect the mains cable from the electrical power supply, or pull out the coupler.
Secure the mains cable appropriately against unauthorized reconnection by placing it
where it can be monitored continuously.
Arrange the plug/socket combination at the place of installation so that it can be
observed clearly and reached quickly in an emergency.
2.1.2 Protective covers
During the operation, laboratory mill MILOMAT is protected against interference affecting the machine
using protective covers.
Test
Interval
Method
m
VI

Operating Instructions MILOMAT laboratory mill
© 2017 Pfeuffer GmbH Revision 1 Page 9 of 32
2.1.3 Safety switch
For protection of the motor and the setting the following safety switches have been installed:
Thermal overcurrent protection switch
The motor of the MILOMAT laboratory mill is protected by a thermal overcurrent protection switch,
which interrupts the motor circuit when the device is overloaded.
Test
Interval
Method
see DGUV regulation 3
1 2
Figure 1: Rear panel MILOMAT laboratory mill
To restart the MILOMAT, allow the motor to cool
down sufficiently (approximately 10 minutes).
Then press the black reset button (item 2) on the
rear panel.
Item
Designation
1
Plug connection
2
Reset button
Micro switch
The cover of the milling chamber is protected by two micro switches. These prevent opening during
operation and starting with open milling chamber.
Test
Interval
Method
See DGUV regulation 3
Operating and danger areas2.2
Operating area
Make sure the installation height is sufficient (according to the stature of the operating personnel). A
suitable base (e. g. table) is required for this.
Danger area
The entire area one meter around the MILOMAT is a danger area during maintenance and repair work.
Keep the area around the MILOMAT clear of objects.

Operating Instructions MILOMAT laboratory mill
Page 10 of 32 Revision 1 © 2017 – Pfeuffer GmbH
Operating and maintenance personnel2.3
Operating and maintenance personnel are people who are responsible for transport, assembly,
installation, operation, setup and cleaning of the MILOMAT, and for eliminating malfunctions.
1. The MILOMAT is only allowed to be operated by authorized and instructed people.
2. The responsibilities for operating the MILOMAT must be clearly defined and complied with so that
no unclear competencies arise with regard to the aspect of safety.
3. The switch-off procedures specified in the operating instructions must be complied with during all
work (operation, maintenance, repair, etc.), see chapter 2.8.
4. The operator must refrain from any working method that impairs safety on the MILOMAT.
5. The owner must ensure that only authorized people work on the MILOMAT.
6. The owner is obliged to report immediately to the owner any changes that take place on the
MILOMAT which impair safety.
7. The operating personnel must be provided by the owner with appropriate protective equipment in
accordance with legal requirements and the material to be processed.
1. The owner must issue regular instructions regarding the use of personal protective equipment, and
must check such equipment is being used.
Safety measures (to be carried out by the owner)2.4
It should be noted that the owner is responsible for the following aspects with regard to the operating
and maintenance personnel
Providing instruction in the protective devices for the MILOMAT
Monitoring compliance with the safety measures.
The frequency of the function tests described in chapter 8.2 must be complied with.
The work described in these operating instructions is configured in such a way that
it is explained in the chapters Function and Operation for the operating personnel
it is explained in the chapters Delivery, Transport and storage, Installation and commissioning,
Maintenance and cleaning, Malfunctions – causes and rectification and Dismantling and disposal for
a specialist operator.
The chapters Delivery, Transport and storage, Installation and commissioning, Maintenance and
cleaning, Malfunctions – causes and rectification and Dismantling and disposal are only intended for
specialist operators. Work described in this chapter is only to be carried out by specialist operators.
Instructed person
A person who has been instructed and, if necessary, trained by a specialist operator regarding the tasks
assigned to him/her and the possible dangers in the event of incorrect conduct, and who has also been
instructed regarding the necessary protective devices and protective measures.
Specialist operator
An individual who, due to his/her relevant specialist training and/or experience, is capable of
recognizing risks and avoiding dangers that may occur during use of the product.
(Definition according to DIN EN 82079-1:2013-06)
Obligations of the operator
In the European Economic Area (EEA), national implementation of the framework
directive 89/391/EEC and corresponding individual directives, in particular the directive
2009/104/EC concerning the minimum health and safety requirements for the use of
work equipment by workers at work, as amended, are to be observed and adhered to.

Operating Instructions MILOMAT laboratory mill
© 2017 Pfeuffer GmbH Revision 1 Page 11 of 32
In addition, he/she must comply with the local legal requirements on:
Safety of personnel (accident prevention regulations)
Accident prevention regulation DGUV Regulation 3 (previously BGV A 3) »Electrical systems and
equipment« (DGUV = Association of German Statutory Accident Insurance)
Safety of work equipment (protective equipment and maintenance)
Permitted noise load (depending on the site and time of day)
Product disposal (waste legislation)
Material disposal (waste legislation)
Cleaning (cleaning agents and disposal)
Hazardous substances (in Germany, the technical rules for hazardous substances – TRGS 555 apply)
Environmental protection regulations.
Electrical connections
The MILOMAT
is only allowed to be connected to a socket earthed in accordance with
the regulations, using a protective conductor.
Illuminance
The owner must ensure that there is adequate and homogeneous illumination in all
areas.
At least 300 lux is recommended (maintained illuminance).
In Germany, ASR A3.4 applies (technical rules for workplaces - lighting).
General safety notes2.5
The safety equipment and safety notes described in these operating instructions must be
complied with.
1. Disconnect the MILOMAT from the mains if there are malfunctions.
2. Disconnect the MILOMAT from the mains before cleaning work.
3. Do not allow the MILOMAT
to get wet during transport, storage, cleaning and
operation.
4. Make sure that the MILOMAT is only operated when in correct working order.
5. Never touch the mains cable with moist hands.
6. Only use genuine spare parts and accessories (see chapters 10).

Operating Instructions MILOMAT laboratory mill
Page 12 of 32 Revision 1 © 2017 – Pfeuffer GmbH
Safety tests2.6
Pfeuffer GmbH carried out the following safety tests at the factory:
Testing and checking according to DIN EN 60204-1:
Check that the electrical equipment is in compliance with the technical documentation.
Continuous connection of the protective earth system
Insulation resistance tests
Voltage tests
Protection against residual voltages
Function tests
The functions of the electrical equipment, in particular those relating to safety and protective measures,
have been tested.
Residual dangers in connection with the MILOMAT2.7
During all work on electrically operated components, pay attention to dangers from electrical current.
Switch-off procedure2.8
DANGER
Touching live parts can be fatal!
It is essential to comply with the following switch-off procedure prior to cleaning,
maintenance or repair work (only by specialist personnel):
Empty the MILOMAT laboratory mill.
Switch off the MILOMAT using the main switch, position 0.
Disconnect the mains cable from the electrical power supply, or pull out the coupler.
The mains cable must be able to be kept under the direct supervision of the person in the danger area.
During cleaning, make sure that no water, steam or dust can penetrate the electronics area.

Operating Instructions MILOMAT laboratory mill
© 2017 Pfeuffer GmbH Revision 1 Page 13 of 32
3Technical data
MILOMAT
Laboratory mill
Sample amount
0.02 Liter
Products
Cereals, maize, sunflower seeds, beans, peas and seeds
Dimensions and weight3.1
Height
300 mm
Width
160 mm
Length
280 mm
Weight
10 kg
Power supply3.2
Operating voltage/
frequency
230 VAC, 50 Hz
Power consumption
70 VA
Number of phases
1-ph / PE
Protective earth
conductor
PE (yellow/green) in the mains cable
Internal fuse
315 mA slow-blow glass microfuse 5 x 20 mm
Mains cable
With removable supply cable (C19/C20 coupler); 10 A, 250 V
Installation regulation
Configured according to VDE
General data3.3
Ambient temperature
storage and transport
-10 °C – 60 °C
Ambient temperature in
operation
15 °C – 40 °C
Atmospheric humidity
20 % – 80 % non-condensing

Operating Instructions MILOMAT laboratory mill
Page 14 of 32 Revision 1 © 2017 – Pfeuffer GmbH
4Delivery, transport and storage
The Delivery, transport and storage chapter is only intended for specialist operators.
Scope of delivery4.1
The standard scope of delivery to the owner comprises:
1. MILOMAT laboratory mill
2. Mains cable with removable connection (C19/C20-coupler)
3. Cleaning brush
4. Operating Instructions
Article numbers are shown in chapter 10.
Transport and packaging4.2
Systems, machines and devices from Pfeuffer GmbH are carefully tested and packaged prior to dispatch,
however it is not possible to exclude the risk of damage during transport.
Incoming check
Check for completeness with reference to the delivery note.
In case of damage
Check the delivery for damage (visual inspection).
In case of complaints
If the delivery suffered damage in transit:
Keep the packaging (to allow it to be checked subsequently by the forwarding company, or for sending
back).
Immediately inform the supplier or Pfeuffer GmbH.
Intermediate storage4.3
The freight packaging of the MILOMAT and the accessory/replacement parts is configured for a storage
duration of up to six months from delivery.
Do not place any heavy objects on the packaging.
Storage conditions
Enclosed, dry room with a room temperature between min. -10 °C and max. 60 °C.

Operating Instructions MILOMAT laboratory mill
© 2017 Pfeuffer GmbH Revision 1 Page 15 of 32
Transport to the installation site (by the customer)4.4
The transport is only allowed to be untertaken by specialist personnel according to the
local conditions and any information indicated on the packaging material.
Unpacking
To avoid damage to the housing and other components,
open the packaging
remove the packaging elements
lift the MILOMAT carefully out of the box
note that the unit weighs 10 kg
move the MILOMAT to the installation location, see chapter 5.1.
Keep the original packaging in case you need to send the equipment back.
Packaging for return delivery
If possible, use the original packaging and the original packaging material. If neither is available any
longer, request new packaging from Pfeuffer GmbH.
5Installation and commissioning
The installation and commissioning chapter is only intended for specialist operators.
Installation5.1
Carefully unpack the laboratory mill MILOMAT (see chapter 4.4).
Place the MILOMAT level on a solid table with a smooth and clean surface.
Make sure there is an adequate distance to all sides so that no heat buildup can occur.
Do not set up the MILOMAT close to apparatus/devices that are sensitive to dust.
Avoid exposure to direct sunlight and extreme ambient conditions.
Make sure that the installation height is ergonomic according to the stature of the operating
personnel.
Connect the supplied mains cable to the MILOMAT using the connector (C19/C20 coupler).
Connect the plug of the mains cable to a suitably earthed socked with protective earth
conductor.
Take the MILOMAT into operation according to the instructions in chapter 7.

Operating Instructions MILOMAT laboratory mill
Page 16 of 32 Revision 1 © 2017 – Pfeuffer GmbH
6Function
Overview6.1
8 9 10
Figure 2: Overview MILOMAT laboratory mill Rear panel
Item
Designation
Item
Designation
1
Milling chamber with cover
6
Outlet
2
Filling hopper
7
Main switch (I/0)
3
Dosing knob
8
Plug connection
4
Dosing feed
9
Reset button (Overcurrent protection switch)
5
Locking spindle
10
Air filter
Sequence of functions6.2
The laboratory mill MILOMAT is an impact mill for agricultural cereals. Fill a measuring beaker (0.02 l,
accessory moisture meter HE 60/90) with the cleaned sample. Place the contents in the filling hopper.
The product trickles into the milling chamber by rotating the dosing knob. The product is smashed
between a standing and a rotating metal pin collar (impact effect). The milling material falls into the
bottom part of the measuring cell of the moisture meter HE 60/90 via the outlet nozzle.
For precise information about operation, refer to chapter 7.
For detailed information on the product quantity and the measuring method, please refer
to the respective Operating Instructions of the moisture meter HE 60/90.
1
2
3
4
5
6
7

Operating Instructions MILOMAT laboratory mill
© 2017 Pfeuffer GmbH Revision 1 Page 17 of 32
7Operation
The MILOMAT
laboratory mill is only allowed to be operated by personnel who have
been qualified and trained in its operation.
Sample preparation7.1
NOTE Foreign bodies must be removed prior to the milling!
Select a representative and cleaned sample for the milling.
Larger products (e. g. large bean seeds) can damage the
MILOMAT!
Carrying out a milling process7.2
Figure 4: Close the cover
Close the cover of the milling chamber.
Pull the locking spindle forward and swing it to the
left over the tab.
Figure 5: Put on outlet nozzle
Place the bottom part of the measuring cell of the
moisture meter HE 60/90 under the outlet.
Push the outlet nozzle downwards on the bottom
of the measuring cell by turning it about 20 ° to the
left. The sealing rubber must rest on the measuring
cell rim. The integrated spindle protection prevents
the spindle from being soiled.
Figure
3:
Maximum grain size

Operating Instructions MILOMAT laboratory mill
Page 18 of 32 Revision 1 © 2017 – Pfeuffer GmbH
Figure 6: Switch on the MILOMAT
Switch on the MILOMAT by pressing the main
switch, position I.
The motor starts and the impact wheel turns.
Wait, until the MILOMAT has reached their speed
after some seconds.
Figure 7: Fill in product
Fill in a measuring beaker (0.02
l) into the filling
hopper.
Figure 8: Empty filling hopper
Slowly turn the dosing knob on the dosing feed
backwards until the filling hopper is completely
emptied.
Let the MILOMAT run until all grains are milled.
Switch off the MILOMAT
by pressing the main
switch, position 0.
Wait for the shutdown of the MILOMAT.
Figure 9: Open milling chamber
Open the milling chamber by swinging the locking
spindle.

Operating Instructions MILOMAT laboratory mill
© 2017 Pfeuffer GmbH Revision 1 Page 19 of 32
Figure 10: Clean milling chamber
Clean the milling chamber and the outlet with the
supplied cleaning brush.
Close the cover of the milling chamber.
Figure 11: Push the outlet upwards
Push the outlet nozzle upwards.
Fix the outlet by turning it briefly to the upper right.
Figure 12: Remove bottom part of the measuring cell
Remove the bottom part of the measuring cell.
For detailed information on the product quantity and the measuring method, please
refer to the respective Operating Instructions of the moisture meter HE 60/90.
CAUTION
Overheating hazard!
The laboratory mill may not be used as a production machine or put into continuous
operation!
To avoid bending the metal pins in the milling chamber, allow the MILOMAT to cool
down sufficiently after each milling.

Operating Instructions MILOMAT laboratory mill
Page 20 of 32 Revision 1 © 2017 – Pfeuffer GmbH
Milling process of inhomogeneous milling material with a sample dividing cup (option)7.3
The sample dividing cup is used to increase the measuring accuracy by using a larger sample quantity.
We recommend the use of the sample dividing cup especially for sample preparation for the moisture
determination of humid maize.
For products where a moisture balance has already taken place (through storage), there is no
improvement for the measurement result.
Figure 13: Sample dividing cup
Instead of one measuring beaker, mill for maize two
measuring beaker (2 x 0.02 l) of the sample.
Then divide the sample halfway through the sample
dividing cup.
This results in an average pattern.
Pull out the separating sheet completely.
Place instead of the bottom part of the measuring
cell the sample dividing cup under the outlet of the
MILOMAT.
Push the outlet nozzle downwards.
Carry out
the milling process with two filled
measuring beaker, as described in chapter 7.2.
Push the outlet nozzle upwards after the milling
process has finished.
Figure 14: Place the sample dividing cup under outlet
Remove the sample dividing cup.
Mix the sample thoroughly with the stirring rod.
Straighten the sample surface by gently shaking.
Insert the separating sheet into
the guide of the
sample dividing cup. This divides the sample into
two equally sized halves.
Then fill in the sample into the bottom part of the
measuring cell and carry out a measurement in
accordance with the Operating Instructions for the
moisture meters HE 60/90.
The second half of the sample remaining behind the
separating sheet can then be used for further
measurements.
Figure 15: Fill in the sample into the bottom part of the measuring cell
Other manuals for Milomat
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Pfeuffer Laboratory Equipment manuals