manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Clock Radio
  8. •
  9. Philips AJ3540 User manual

Philips AJ3540 User manual

Printed in China AJ3540_12_UM_V4.1
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
AJ3540
Clock Radio
1
9
0@
!
2
3567
48
AJ3540
MW 160
#
$% ^ * (
MW
&
1
2
3
Back View (see fig. 3)
#Battery door - opens to store a 9 volts 6F22 battery (not included) for clock
memory backup.
$TUNING - tunes to radio stations
%FM/MW - selects FM/MW waveband
^BRIGHTNESS (High or Low) -selects display brightness
&Power cord -
connects to wall outlet
*Pigtail - improve FM reception
(VOLUME - adjusts the sound level
INSTALLATION
POWER SUPPLY
1
Check if the power supply, as shown on the type plate located on the bot-
tom of the set, corresponds to your local power supply. If it does not, consult
your dealer or service center.
2
Connect the power cord to the wall outlet.
3
To disconnect the set from the power supply completely, remove the
plug from the wall outlet.
SELECTING DISPLAY BRIGHTNESS
This set allows you to choose high or low brightness of display.
•
Adjust BRIGHTNESS switch (located on the rear of the set) to HIGH or LOW
position.
English
CONTROLS
Top View (see fig. 1)
1SET TIME /ALARM OFF
- sets the clock time
- stops the active alarm for 24 hours
- switches off the radio sleep function
2SET ALARM 1 / SET ALARM 2 - sets the alarm time for alarm 1 / alarm 2
3AL1/ AL2 /AL1+2 - selects which alarm(s) you want to set alarm time on
4REPEAT ALARM - switches off the active alarm for a 7-8 minutes period
5OFF/ ON/ AUTO/ BUZZ
OFF: switches off the radio/alarm
ON: switches on the radio
AUTO: activates the radio for alarm
BUZZ: activates the buzzer for alarm
6TIME SET 3 - to adjust time fast forward
7TIME SET 4 - to adjust time back
8SLEEP
- activates the radio for sleep function
- adjusts the sleep period
Front View (see fig. 2)
9ALARM 1 indicator - lights up when alarm 1 is activated.
0ALARM 2 indicator - lights up when alarm 2 is activated.
!DISPLAY - shows the clock/alarm time and status of the setting
@Frequency pointer - shows the radio frequency of your selected waveband
CLOCK MEMORY BACKUP
The clock memory backup allows your alarm and clock time settings to be stored
for up to a day when there is a power interruption e.g. power failure. The com-
plete clock radio and display illumination will be switched off. As soon as the
power supply returns, the display will indicate the correct time.
1
Remove the battery door to insert a 9 volts 6F22 type battery (not included)
for backup.
2
Replace the battery door.
NOTE:
If no backup battery is installed or the power interruption is prolonged,
you will need to set the clock and alarm times again.
Batteries contain chemical substances so they should be disposed of
properly.
Standby power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 2W
RADIO
You can use this set solely as a radio!
1
Adjust
OFF/ ON/ AUTO/ BUZZ
to ON to switch on the radio.
2
Select your waveband by adjusting the
FM/MW
switch
.
3
Adjust TUNING to tune to your desired station
.
4
Turn the VOLUME control to adjust the volume level
.
5
Adjust
OFF/ ON/ AUTO/ BUZZ
to OFF to switch off the radio.
To improve reception:
FM:
Extend and position the pigtail fully to obtain optimal reception.
MW:
uses a built-in antenna inside the set. Direct the antenna by adjusting
the position of your set
.
SETTING THE CLOCK TIME
The time is displayed using the 24-hour clock.
1
Hold down SET TIME/ALARM OFF.
2
Press
TIME SET 3
or
4
repeatedly, or hold down
TIME SET 3
or
4
to
adjust minute and/or hour.
-
TIME SET 3
: to adjust time fast forward
-
TIME SET 4
: to adjsut time back
3
Release SET TIME/ALARM OFF and
TIME SET 3
or
4
when you reach the
correct setting.
™The set clock time will show on the display and start to run.
USING THE ALARM
This set allows you to set one alarm (alarm 1 or alarm 2), or set two alarms
simultaneously. This set also offers you two alarm modes: Auto (radio) and Buzz.
SETTING THE ALARM TIME
1
Hold down SET ALARM 1 or SET ALARM 2
2
Press TIME SET
3
or
4
repeatedly, or hold down TIME SET
3
or
4
to
adjust minute and/or hour.
3
Release SET ALARM 1 or SET ALARM 2, and TIME SET
3
or
4
when you
reach the desired time setting. The display will return to the clock time.
SELECTING THE ALARM MODE
1
Adjust AL1/AL2/AL1+2 to AL1 (alarm 1), or AL2 (alarm 2), or AL1+2 (alarm 1
+ alarm 2) .
2
Select your choice of alarm mode by adjusting
OFF/ ON/ AUTO/ BUZZ
to
AUTO or BUZZ.
™
The corresponding alarm indicator(s) will light up.
Helpful Hint:
•
If you have selected the radio mode, make sure you have adjusted the vol-
ume loud enough to wake you.
•
The buzzer is set at a fixed volume and cannot be adjusted.
SAFETY INFORMATION
•
Place the set on a hard and flat surface so that the system does not tilt.
•
If you do not intend to use the set for a long time, withdraw the power plug
from the wall outlet. In addition to this, it is advisable to remove the battery
from the clock radio. This will prevent any danger of leakage and the clock
radio will not be damaged.
•
Do not expose the set, batteries to humidity, rain, sand or excessive heat
caused by heating equipment or direct sunlight.
•
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
•
Adequate ventilation with a minimum gap of 15cm between the ventilation
holes and surrounding surfaces is necessary to prevent heat build-up.
•
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings
with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc..
•
No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the appartus.
•
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the
apparatus.
•
To clean the set, use a soft, slightly dampened chamois leather. Do not use
any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene or abrasives as
these may harm the housing.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
herein may result in unsafe operation.
This set complies with the radio interference requirements of the
European Community.
SWITCHING OFF THE ALARM
There are three ways of switching off the alarm. Unless you cancel the alarm
completely, the 24 hour alarm reset option will be automatically selected after
59 minutes, from the time your alarm time first goes off.
24 HOUR ALARM RESET
If you want the alarm mode to be stopped immediately but also wish to retain the
same alarm setting for the following day:
•
Press SET TIME/ALARM OFF during the alarm call.
CANCELING THE ALARM COMPLETELY
To cancel the set alarm time before it goes off, or during the alarm call:
•
Adjust OFF/ON/AUTO/BUZZ to OFF position.
REPEAT ALARM
This repeats your alarm call at 7-8-minute intervals.
1
During the alarm call, press
REPEAT ALARM
.
2
Repeat if desired for up to 59 minutes.
SLEEP
This set has a built-in timer which enables the set to be automatically switched
off during radio playback after a set period of time. This allows you to lie back,
listen and fall asleep. The maximum sleep time is 59 minutes.
Setting SLEEP
1
Set OFF/ON/AUTO/BUZZ to OFF position.
2
Set your sleep time by pressing on the SLEEP button. Keep your finger on the
button and the display will begin to count down from 0:59 to 0:00 minute.
™
To cancel sleep, press
SET TIME/ALARM OFF
.
™
To view the remaining sleep time, press SLEEP.
TROUBLESHOOTING
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or
service center.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this
will invalidate the warranty. Do not open the set as there is a risk of
electric shock.
Problem
–Possible Cause
•Remedy
No sound/power
–Volume not adjusted
•Adjust the volume
Occasional crackling sound during FM broadcast
–Weak signal
•
Adjust the position of the Pigtail
Continuous crackling/hiss disturbance during MW broadcast
–Electrical interference from TV, computer, fluorescent lamp, etc.
•Move set away from other electrical equipment
The alarm does not function
–
Alarm time not set and or alarm mode not selected
•Set
the alarm time and / select alarm mode
–Volume too low for RADIO
•Adjust the volume
–
Radio alarm not adjusted to radio station
•Tune to a radio station
!DISPLAY - affiche l'heure de l'horloge/du réveil et l'état du réglage
@Indicateur de fréquence - affiche la fréquence radio de la gamme d'ondes sélec-
tionnée
Vue arrière (voir fig. 3)
#Couvercle du compartiment de la pile - s'ouvre pour accueillir une pile 6F22 de
9 V (non incluse) pour la sauvegarde mémoire de l'heure.
$TUNING - syntonisation de stations radio
%FM/MW - permet de sélectionner la gamme d'ondes FM ou AM
^BRIGHTNESS (High or Low) - permet de sélectionner la luminosité de l'afficheur
&Cordon d'alimentation -
pour l'alimentation de l'appareil
*
Antenne
-
amélioration de la réception radio FM.
(VOLUME - ajustement du volume sonore
INSTALLATION
Alimentation
1
Vérifiez si la tension d’alimentation marquée sur la plaquette signalétique de
l’équipementcorrespond à la tension secteur locale.
2
Branchez la fiche à la prise murale.
3
Pour déconnecter l’équipement de la tension secteur, débranchez la
fiche de la prise murale.
SÉLECTION DE LA LUMINOSITÉ DE L'AFFICHEUR
Cette fonction vous permet de choisir une luminosité élevée ou faible pour l'af-
ficheur.
•
Réglez le commutateur BRIGHTNESS (situé à l'arrière de l'appareil) sur la
position HIGH (élevé) ou LOW (faible).
Français
COMMANDES
Vue du dessus (voir fig. 1)
1SET TIME /ALARM OFF
- permet de régler l'heure de l'horloge
-
désactivation de l'alarme pendant 24 heures
-
arrêter la fonction sommeil.
2SET ALARM 1 / SET ALARM 2 - permet de régler l'heure de déclenchement de
l'alarme 1 et de l'alarme 2
3AL1/ AL2 /AL1+2 - permet de sélectionner l'alarme souhaitée
4REPEAT ALARM - permet d'éteindre l'alarme active pendant 7 à 8 minutes
5OFF/ ON/ AUTO/ BUZZ
OFF: permet d'éteindre la radio/l'alarme
ON: permet d'allumer la radio
AUTO: permet d'activer la radio comme alarme
BUZZ: permet d'activer le buzzer comme alarme
6TIME SET 3 - permet de régler l'heure (avance rapide)
7TIME SET 4 - permet de régler l'heure (en arrière)
8SLEEP
-
activation du mode de mise en sommeil
- permet de régler le délai avant l'arrêt programmé
Vue avant (voir fig. 2)
9Voyant ALARM 1 - s'allume lorsque l'alarme 1 est activée.
0Voyant ALARM 2 - s'allume lorsque l'alarme 2 est activée.
SAUVEGARDE MÉMOIRE DE L'HEURE
La sauvegarde mémoire de l'heure permet de garder en mémoire les réglages du
réveil et de l'horloge pendant une journée en cas d'interruption d'alimentation
comme une panne de courant. Dans ce cas, le radio-réveil et l'afficheur
s'éteignent, mais dès que l'alimentation est rétablie, l'afficheur indique l'heure
exacte.
1
Retirez le couvercle du compartiment de la pile et insérez une pile 6F22 de 9 V
(non incluse) pour la sauvegarde.
2
Replacez le couvercle du compartiment de la pile.
REMARQUE:
si aucune pile de secours n'est installée ou que la coupure d'ali-
mentation se prolonge, vous devrez régler à nouveau l'horloge et
l'heure du réveil.
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent donc être
traitées comme des déchets spéciaux.
Consommation en mode de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 2W
RADIO
Vous pouvez utiliser cet appareil comme une radio !
1
Réglez le commutateur
OFF/ ON/ AUTO/ BUZZ
sur ON pour mettre la radio en
marche.
2
Réglez le commutateur
FM/MW
sur la gamme d'ondes souhaitée.
3
Choisissez la station souhaitée à l'aide de la commande TUNING
.
4
Tournez la commande VOLUME pour régler le volume.
5
Réglez le commutateur
OFF/ ON/ AUTO/ BUZZ
sur OFF pour éteindre la radio.
Pour améliorer la réception
FM: Pour FM, sortez l'antenne Inclinez et tournez l'antenne.
MW:
l'équipement est pourvu d'une antenne intégrée, donc l'antenne téle-
scopique est inutile. Pour diriger cette antenne, il faut agir sur
l'équipement dans sa totalité.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
L'heure est affichée suivant le format de 24 heures.
1
Maintenez enfoncée la touche SET TIME/ALARM OFF.
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche
TIME SET 3
ou
4
ou maintenez enfon-
cée la touche
TIME SET 3
ou
4
pour régler les minutes et/ou l'heure.
-
TIME SET 3
: pour régler l'heure (avance rapide)
-
TIME SET 4
: pour régler l'heure (en arrière)
3
Relâchez les touches SET TIME/ALARM OFF et
TIME SET 3
ou
4
une fois
les réglages effectués.
™
L'heure définie s'affiche et l'horloge fonctionne.
UTILISATION DU RÉVEIL
Cet appareil vous permet de régler une alarme (alarme 1 ou alarme 2) ou deux
alarmes simultanément. Il vous offre également le choix entre deux modes
d'alarme : auto (radio) et buzzer.
RÉGLAGE DU RÉVEIL
1
Maintenez enfoncée la touche SET ALARM 1 ou SET ALARM 2
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche TIME SET
3
ou
4
ou maintenez enfon-
cée la touche TIME SET
3
ou
4
pour régler les minutes et/ou l'heure.
3
Relâchez les touches SET ALARM 1 ou SET ALARM 2, et TIME SET
3
ou
4
une fois le réveil réglé. L'afficheur indique de nouveau l'heure courante.
SÉLECTION DU MODE D'ALARME
1
Réglez AL1/AL2/AL1+2 sur AL1 (alarme 1), ou AL2 (alarme 2), ou encore sur
AL1+2 (alarme 1 + alarme 2) .
2
Sélectionnez le mode d'alarme en réglant le commutateur
OFF/ ON/ AUTO/
BUZZ
sur AUTO ou BUZZ.
™
Le voyant d'alarme correspondant s'allume.
Conseil :
•
Si vous avez sélectionné le mode radio, assurez-vous d'avoir réglé le volume
suffisamment fort pour vous réveiller.
•
Le buzzer est réglé sur un volume fixe et ne peut pas être modifié.
ENTRETIEN
•
Les appareils ne doivent pas être exposés à l'humidité ou aux éclaboussures.
•
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période,
débranchez-le. En outre, il est recommandé de retirer la pile du radio-réveil.
Vous éviterez ainsi les risques de fuite et le radio-réveil ne sera pas endom-
magé.
•
Ne pas recouvrir l’équipement. Une ventilation adéquate d’au moins 15 cm
entre les orifices de ventilation et les surfaces est nécessaire pour éviter la
montée en chaleur.
•
L'aération de l'appareil ne doit pas être empêchée en couvrant la bouche
d'aération avec des objets tels que journaux, nappe, rideaux, etc.
•
Ne pas placer sur l'appareil des objets enflammés telles que des bougies
allumées.
•
Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis d'eau tels que des vases.
•
Les pièces mécaniques de l’équipement contiennent des paliers
autolubrifiants et ne requièrent donc aucun huilage ni lubrification.
•
Vous pouvez nettoyer l’équipement avec une peau de chamois douce et sèche.
Ne jamais utiliser de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du
benzène ou des abrasifs, car ceux-ci peuvent endommager le boîtier.
ATTENTION
Une utilisation des commandes ou des réglages ou l’exécution de
procédures différentes à celles énoncées ici peuvent mener à une
exposition dangereuse aux radiations ou autre opération dangereuse.
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne
en matière d’interférences radio.
COMMENT ÉTEINDRE L'ALARME
Il y a trois façons d'éteindre l'alarme. A moins que vous ne souhaitiez désactiver
l'alarme complètement, l'option de réactivation de l'alarme après 24 heures
est sélectionné automatiquement 59 minutes après activation de l'alarme.
REACTIVATION DE L'ALARME APRES 24HRS
Si vous souhaitez désactiver l'alarme immédiatement tout en gardant les réglages
de l'alarme en mémoire pour le lendemain:
•
Appuyez sur SET TIME/ALARM OFF lorsque le réveil sonne.
ARRÊT DÉFINITIF DU RÉVEIL
Pour arrêter le réveil avant qu'il ne se mette à sonner ou lorsqu'il sonne :
•
Réglez le commutateur OFF/ON/AUTO/BUZZ sur OFF.
REPETITION DE L'ALARME
Cette fonction permet de faire retentir l'alarme par intervales de 7-8 minutes.
1
Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur
REPEAT ALARM
.
2
Au besoin, répétez jusqu’à 59 minutes.
ARRÊT PROGRAMMÉ
Cet appareil est doté d'une minuterie intégrée grâce à laquelle il se désactive
automatiquement après une période déterminée. Ainsi, vous pouvez vous allonger
et vous endormir au son de la radio. Le délai maximal avant l'arrêt programmé est
de 59 minutes.
Réglage de l'arrêt programmé
1
Réglez le commutateur OFF/ON/AUTO/BUZZ sur OFF.
2
Réglez le délai avant l'arrêt programmé à l'aide de la touche SLEEP.
Maintenez la touche enfoncée pour que l'afficheur commence à décompter de
0:59 minutes à 0:00 minute.
™
Pour annuler l'arrêt programmé, appuyez sur
SET TIME/ALARM OFF
.
™
Pour afficher le délai restant avant l'arrêt programmé, appuyez sur SLEEP.
DÉPANNAGE
Si un problème vient à se présenter, merci de vérifier les points listés ci-dessous avant
d'amener votre appareil pour réparation. S'il ne vous est pas possible de remédier au
problème en suivant les suggestions suivantes, consultez votre vendeur ou service des
réparations le plus proche.
AVERTISSEMENT: N'essayez en aucun cas de répater cet appareil vous-même au
risque d'invalider votre garantie. Ne pas ouvrir l'appareil. Risque
d'électrocution!
Problème
–Cause possible
•Solution
Absence de son
–Volume non réglé
•Réglez le volume
Grésillement du son en réception FM
–Signal faible
•
Sortez entièrement l’antenne télescopique
Grésillement continu/ sifflement en réception AM (MW)
–Interférences électriques provenant de téléviseurs, d’ordinateurs, de lampes fluo-
rescentes, etc.
•Eloignez l’équipement des autres équipements électriques
L’alarme ne fonctionne pas
–
Heure d’alarme non réglée ou Mode d’alarme non sélectionné
•Voir en Réglage de l'heure de l'alarme
/ Voir en Réglage du mode de l'alarme.
–Le volume sonore est trop bas en mode radio
•Augmentez le volume sonore
–
Alarme radio non réglée sur une station radio
•Réglez la radio sur une station.
User manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Gebruikershandleiding
ENVIRONMENTAL INFORMATION
We have reduced packaging to the minimum for easy separation into two
materials: paper and cardboard.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a special-
ized company. Please observe local regulations on the disposal of packing materi-
als and old equipment.
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high quality materials and com-
ponents, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a
product it means the product is covered by the European
Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system for electrical
and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products
with your normal household waste. The correct disposal of your old product will
help prevent potential negative consequences for the environment and human
health.
Notes for battery disposal
Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC,
which cannot be disposed of with normal household waste.
Please inform yourself about the local rules on separate collection of batteries.
The correct disposal of batteries helps prevent potentially
negative consequences on the environment and human health.
Informations sur l'environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires. Vous pouvez
facilement séparer les materiaux d’emballage en trois éléments principaux: car-
ton, polystyrène et polyéthylène.
Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une
firme spécialisée. Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des
matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis.
Se débarrasser de votre produit usagé
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et
des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés
et utilisés de nouveau.
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché
à un produit, cela signifie que le produit est couvert par la
Directive Européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et
électroniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les
déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à
prévenir les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la
santé humaine.
Remarques concernant la mise au rebut des piles
Votre produit contient des piles relevant de la Directive européenne 2006/66/EC qui ne
doivent pas être mises au rebut avec les déchets ménagers.
Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant la collecte des piles. La
mise au rebut citoyenne des piles permet de protéger l'environnement et la santé.
AJ3540
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Félicitations pour votre achat et bienvenue sur le site Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.
AJ3540_00(A) 2009.10.7 17:59 Page 1
Umweltinformationen
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Die Verpackung ist
leicht in drei Monomaterialien aufteilbar: Wellpappe, Polystyrol und Kunststoff.
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben
wiederverwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim Recy-celn von
Verpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter Ausrüstung an örtliche
Bestimmungen.
Entsorgung Ihres Altgerätes
Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen
hergestellt, die dem Recycling zugeführt und wiederverwertet
werden können.
Falls dieses Symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf
Rollen auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, dass es von der
Europäischen Richtlinie 2002/96/EG erfasst wird.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Sammelstellen für Elektroprodukte
und elektronische Geräte.
Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht
mit dem normalen Haushaltsmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein
Beitrag zur Vermeidung möglicher negativer Folgen für die Umwelt und die men-
schliche Gesundheit.
Hinweise zur Entsorgung von Batterien
Für Ihr Produkt werden Batterien verwendet, für die die Europäische Richtlinie
2006/66/EG gilt und die nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden können.
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen Ihres Landes zur separaten
Sammlung von Batterien. Die korrekte Entsorgung von Batterien hilft negative
Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
NOTES
1
9
0@
!
2
3567
48
AJ3540
MW 160
1
2
#
$% ^ * (
MW
&
3
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this
type of plug proceed as follows:
1Remove fuse cover and fuse.
2Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an
appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribu-
tion board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard
should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral
(N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour mark-
ings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
•Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
•Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
•Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over
the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956
and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
!DISPLAY -
visualiza la hora del reloj/alarma y el estatus de la unidad
@
Indicador de frecuencia
-
muestra la frecuencia de radio de la onda selec-
cionada.
Vista Posterior (V
é
anse la figura 3)
#
Puerta de Batería
-
retire para la instalación de batería tipo 9 volt 6F22 ( no
incluida) para respaldo de memoria de reloj
$TUNING -
sintoniza estaciones de radio
%FM/MW -
selecciona las bandas de FM/
MW
^BRIGHTNESS (Alto o Bajo) -selecciona el brillo del visualizador
&
Cable de corriente
-
para alimentación por corriente continua y mejora la
recepción de FM
*
Antena espiral
-
mejora la recepción de la radio en FM
(VOLUME -
ajusta el nivel del sonido
INSTALACION
Suministro de alimentación
1
Revise si el suministro de alimentación, como se muestra en la placa de la
parte inferior de la unidad, corresponda al suministro de fuente de
alimentación local. En caso que contrario, consulte a su distribuidor o centro
de servicio.
2
Enchufe el cable de alimentación al tomacorriente de la pared.
3
Para desconector la unidad de la fuente de alimentación completa-
mente, remueva el interruptor del tomacorriente de la pared.
SELECCION BRILLO DEL VISUALIZADOR
Este aparato le permite seleccionar brillo alto o bajo para el visualizador.
•
Ajuste el interruptor BRIGHTNESS (BRILLO) (situado en la parte posterior
del aparato) a la posicion HIGH (ALTO) o LOW (BAJO).
Español
CONTROLES
Vista Superior (V
é
anse la figura 1)
1SET TIME /ALARM OFF
-
programa la hora del reloj
-
detiene la alarma activada por 24 horas
-
apaga la función de adormitar de el radio
2SET ALARM 1 / SET ALARM 2 -
ajusta el horario de la alarma, en alarma 1/
alarma 2
3AL1/ AL2 /AL1+2 - selecciona la(s) alarma(s) en las que desea ajustar la hora
4REPEAT ALARM -
apaga la alarma activada por un período de 7-8 minutos
5OFF/ ON/ AUTO/ BUZZ
OFF:
apaga el radio/alarma
ON:
encender el radio
AUTO:
activa la radio de la alarma
BUZZ:
activa el zumbador de la alarma
6TIME SET 3 - para ajustar la hora hacia delante
7TIME SET 4 - para ajustar la hora hacia atras
8SLEEP
-
activa el radio para la función de sueño
-
ajusta el periodo adormecedor
Vista Frontal (V
é
anse la figura 2)
9El indicador de ALARMA 1 -
se enciende cuando el alarmar 1 está activó.
0El indicador de ALARMA 2 -
se enciende cuando el alarmar 2 está activó.
RESPALDO DE LA MEMORIA
El respaldo de la memoria mantener las características de su alarma y reloj hasta
un día en caso de interrupción en la fuente de alimentación. i.e apagones. La
completa iluminación del radio reloj y alarmas serán apagadas. Tan pronto
retorne la fuente de alimentación, la pantalla indicará la hora correcta.
1
Retire la puerta de las baterías para insertar una batería tipo 9 voltios 6F22
(no incluida) como respaldo de la memoria.
2
Coloque la puerta de las baterías.
NOTA:
En caso de que no se haya instalado baterías de reserva o la interrupción
se haya prolongado, necesitará programar la hora del reloj y la alarma
nuevamente.
Se debe deshacer la batería de manera correcta, ya que la batería
contiene sustancias químicas.
Consumo eléctrico posición de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 2W
RADIO
¡Usted puede usar el radio reloj como solamente radio
!
1
Cambie
OFF/ ON/ AUTO/ BUZZ
a ON para encender el radio.
2
Para seleccionar la banda solo ajuste el interruptor de
FM/MW .
3
Adjuste TUNING para encontrar su estacion de radio
.
4
Gire el control de VOLUME para ajustar el nivel del volumen
.
5
Ajuste
OFF/ ON/ AUTO/ BUZZ
a OFF para apagar el radio.
Para mejorar la recepción:
FM:
use la antena interna en el cable de alimentación. Ajuste la posición
del cable de alimentación para optimizar la recepción
.
MW:
use la antena interna dentro de la unidad Dirija la antena para ajustar la
posición de su unidad
.
SETTING THE CLOCK TIME
El horario aparece visualizado utilizando el sistema de reloj de 24-horas.
1
Mantenga pulsado SET TIME/ALARM OFF.
2
Pulse TIME SET
3
o
4
reiteradamente, o mantenga pulsado TIME SET
3
o
4
para ajustar los minutos y/o horas.
-
TIME SET 3
:
para ajustar la hora hacia delante
-
TIME SET 4
:
para ajustar la hora hacia atras
3
Deje de pulsar SET TIME/ALARM OFF y
TIME SET 3
o
4
cuando termine
de ajuste deseada.
™La hora del reloj del aparato aparecera en el visualizador y comenzara a fun-
cionar.
USO DE LA ALARMA
Este aparato le permite ajustar una alarma (alarma 1 o alarma 2), o ajustar las
dos alarmas simultaneamente.Este aparato le ofrece dos modos de alarma: Auto
(radio) y Despertador.
AJUSTE DE LA HORA DE LA ALARMA
1
Mantenga pulsado SET ALARM 1 o SET ALARM 2
2
Pulse TIME SET
3
o
4
reiteradamente, o mantenga pulsado TIME SET
3
o
4
para ajustar los minutos y/o horas.
3
Deje de pulsar SET ALARM 1 o SET ALARM 2, y TIME SET
3
or
4
cuan-
do alcance la hora de ajuste deseada. El visualizador regresara a la hora del
reloj.
SELECCION DEL MODO DE ALARMA
1
Adjuste AL1/AL2/AL1+2 a AL1 (alarm 1), o AL2 (alarm 2), o AL1+2 (alarm 1
+ alarm 2) .
2
Seleccione el modo de alarma ajustando
OFF/ ON/ AUTO/ BUZZ
a AUTO o
BUZZ.
™
Se encendera(n) el (los) correspondiente(s) indicador(es) de alarma.
Consejos útiles:
•
Si ha seleccionado el modo de radio, asegúrese que ha ajustado el
volumen a un nivel suficientemente alto para despertarle.
•
El zumbador está puesto a un volumen fijo y no puede ajustarse.
MANTENIMIENTO & SEGURIDAD
•
Coloque el aparato sobre una superficie firme y lisa para que no se tambalee.
•
Si no va a usar su unidad por un período largo, desenchúfelo de la fuente de
potencia y también sacar la pila del aparato en evitación de daños por
eventuales fugas.
•
No exponga el aparato, las pilas, a la humedad, lluvia, arena o al calor excesi-
vo emitido por las calefactores o la luz del sol directa.
•
Los aparatos no deben exponerse a las gotas o salpicaduras.
•
No cubra el aparato. Para evitar el sobrecalentamiento se necesita dejar una
distancia mínima de 15 cms.entre las rejillas de ventilación y las superficies
de los alrededores y obtener así una ventilación adecuada.
•
No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo los orificios de ventilación
con artículos. como periódicos, manteles, cortinas, etc..
•
No debe colocar ninguna fuente de llamas, como una vela encendida, sobre el
aparato.
•
No debe colocar ningún objeto con líquido, como por ejemplo un jarrón, sobre
el aparato.
•
Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave ligeramente. No utilice pro-
ductos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, bencina o abrasivos, ya
que podrían dañar la carcasa.
PRECAUCIÓN
La utilización de controles, ajustes o procedimientos diferentes de los descritos
en este documento pueden causar peligrosa exposición a la radiación u otros
peligros.
TEste reproductor cumple las normas para interferencias de radio
establecidas por la Comunidad Europea.
APAGANDO LA ALARMA
Hay tres maneras de apagar la alarma. En caso que desea apagar completamente
su alarma, la opción de 24 hour alarm reset se seleccionará automáticamente
después de y 59 minutos, a partir de la hora que su alarma se apague.
PARA CANCELAR LA ALARMA DE 24 HORAS
Si desea que el modo de alarma se detenga inmediatamente pero desea retener
las características de la misma alarma para el día siguiente:
•
Oprima SET TIME/ALARM OFF cuando la alarma suene.
PARA APAGAR LA ALARMA COMPLETAMENTE
Para apagar la función de la alarma antes de su desactivación, o cuando la alar-
ma suene:
•
Ajuste OFF/ON/AUTO/BUZZ a la posición OFF.
REPETIR ALARMA
Es para activar el repetidor de la alarma por intervalos de 7-8 minutos.
1
Cuando se active el zumbador de la alarma, oprima
REPEAT ALARM
.
2
Repite en caso deseado hasta por 59 minutos.
S
LEEP (Sueño)
Este aparato lleva incluido un temporizador que permite el apagado automático
durante la escucha de la radio: después de un periodo de tiempo seleccionado.
Esto le permite reposar, escuchar y dormirse. El periodo adormecedor máximo es
de 59 minutos. .
Programación de SLEEP
1
Ajuste OFF/ON/AUTO/BUZZ a la posición OFF.
2
Ajuste el horario del adormecedor por medio del botón SLEEP. Mantenga pul-
sado el botón y el visualizador comenzará la cuenta atrás desde 0:59 a 0:00
minutos.
™
Para cancelar el adormecedor, pulse
SET TIME/ALARM OFF
.
™
Para visualizar el tiempo restante de sleep, pulse SLEEP.
SOLUCIONANDO PROBLEMAS
En caso de falla, revise primero los puntos enumerados a continuación, antes de
llevar su unidad para reparación
.
En caso que usted no pueda remediar el problema siguiendo los pasos
mencionados, consulte a su distribuidor o centro de servicio.
ADVERTENCIA
:
¡No abra el equipo, ya que puede recibir un choque eléctrico!
Bajo ninguna circunstancias trate de arreglar la unidad usted
mismo, esto invalidará la garantía
.
Problema
–P
osible causa
•
Solución
No hay sonido/ alimentación
–V
olumen no ajustado
•A
juste el volumen
Distorsiones esporádicas en sonido al sintonizar FM
–
Señal débil
•
Ajuste la posición del cable
Distorsiones continuas / Sonido de silbido durante la recepción de AM
–
Interferencias eléctricas de TV, computadoras, lámparas fluorescentes, etc.
•
Aleje la unidad de otros equipos eléctricos
La alarma no funciona
–
La alarma no ha sido programada o el modo alarma no ha sido seleccionado
•
Programe la hora de la alarma y / seleccione el modo alarma
–V
olumen demasiado bajo para RADIO
•A
juste el volumen
–
La alarma de el radio no ha sido ajustada a estaciones de radio
•
Sintonice a estaciones de radio
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la
caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha pro-
tectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmonta-
dos por una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a
la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
Cómo deshacerse del producto usado
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tacha-
da junto a un producto, esto significa que el producto está
bajo la Directiva Europea 2002/96/EC.
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local sepa-
rado para productos eléctricos y electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la
basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a
evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las per-
sonas.
Notas para el desecho de pilas/baterías
El producto contiene pilas contempladas por la directiva europea 2006/66/EC, que
no se deben tirar con la basura normal del hogar.
Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas. El desecho
correcto de las pilas ayuda a evitar potencialmente
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
0ALARM 2 (Anzeige) - Leuchtet auf, wenn Alarm 2 aktiviert wurde.
!DISPLAY - Zum Anzeigen der Uhr-/Weckzeit und des Einstellungsstatus.
@Frequenzanzeige - zeigt die Radiofrequenz Ihres ausgewählten Frequenzbandes an.
Rückansicht (siehe Abb. 3)
#Batteriefachabdeckung - Zum Öffnen des Batteriefachs, das eine 9 V 6F22-
Batterie (nicht mitgeliefert) zur Sicherung des Uhrspeichers enthält.
$TUNING - Einstellen der Radiostationen
%FM/MW - Zum Auswählen des FM/AM-Frequenzbereichs.
^BRIGHTNESS (High oder Low) -Zum Auswählen der Anzeigehelligkeit.
&Netzkabel -
zur Stromversorgung
*
Antennenlitze
-
verbessert den FM-Empfang
(VOLUME - Einstellen der Lautstärke
INSTALLATION
Stromversorgung
1
Nachprüfen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung der
örtlichen Netzspannung entspricht. Ist dies nicht der Fall, sich an Ihren
Händler oder Ihr Kundendienstzentrum wenden.
2
Den Netzstecker an die Steckdose anschließen.
3
Um das Gerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen, ist der
Netzstecker zu ziehen.
AUSWÄHLEN DER ANZEIGEHELLIGKEIT
Für dieses Gerät können Sie eine hohe oder sehr niedrige Anzeigehelligkeit
auswählen.
•
Stellen Sie den Schalter BRIGHTNESS auf der Rückseite des Geräts in die
Position HIGH (Hoch) oder LOW (Niedrig).
Deutsch
BEDIENELEMENTE
Ansicht von oben (siehe Abb. 1)
1SET TIME /ALARM OFF
- Zum Einstellen der Uhrzeit.
-
deaktiviert den Wecker für 24 Stunden
- Abschalten der Schlafzeit
2SET ALARM 1/SET ALARM 2 - Zum Einstellen der Weckzeit für Alarm 1/Alarm 2.
3AL1/ AL2 /AL1+2 - Zum Auswählen, für welchen Alarm Sie eine Weckzeit ein-
stellen möchten.
4REPEAT ALARM - Zum Ausschalten des aktivierten Alarms für 7 bis 8 Minuten.
5OFF/ ON/ AUTO/ BUZZ
OFF: Zum Ausschalten des Radios/Alarms.
ON: Zum Einschalten des Radios.
AUTO: Zum Aktivieren des Radios für den Alarm
BUZZ: Zum Aktivieren des Summers für den Alarm.
6TIME SET 3 - Zum Einstellen der Zeit (Schnellvorlauf).
7TIME SET 4 - Zum Einstellen der Zeit (Rücklauf).
8SLEEP
-
aktiviert den Schlafmodus
- Zum Einstellen der Einschlafzeit.
Vorderansicht (siehe Abb. 2)
9ALARM 1 (Anzeige) - Leuchtet auf, wenn Alarm 1 aktiviert wurde.
SICHERUNG DES UHRSPEICHERS
Im Uhrspeicher werden im Fall einer Stromunterbrechung, etwa durch
Stromausfall, Ihre Weckzeit- und Uhrzeiteinstellungen bis zu einem Tag gesichert.
Die gesamte Uhrenradio- und Displaybeleuchtung wird ausgeschaltet. Sobald das
Gerät wieder mit Strom versorgt wird, wird auf dem Display die korrekte Uhrzeit
angezeigt.
1
Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs, um eine 9 V 6F22-Batterie
(nicht mitgeliefert) zur Sicherung einzulegen.
2
Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.
HINWEIS:
Ist keine Sicherungsbatterie eingelegt oder der Stromausfall dauert
länger, müssen Sie Uhr- und Weckzeiten erneut einstellen.
Batterien enthalten Chemikalien, weshalb sie vorschriftsmäßig zu
entsorgen sind.
Standby-Leistungsaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 2W
RADIO
Sie können dieses Gerät ausschließlich als Radio verwenden!
1
Stellen Sie
OFF/ ON/ AUTO/ BUZZ
auf ON um das Radio einzuschalten.
2
Wählen Sie mithilfe des Schalters FM/MW den Frequenzbereich aus.
3
Wählen Sie mithilfe von TUNING den gewünschten Sender aus.
4
Drehen Sie den Lautstärkeregler VOLUME um die gewünschte Lautstärke
einzustellen.
5
Stellen Sie
OFF/ ON/ AUTO/ BUZZ
auf OFF, um das Radio auszuschalten.
Verbesserung des Empfangs:
FM: Die Antenne neigen und drehen. Sie einziehen, wenn das Signal zu stark ist.
MW:
verfügt das Gerät über eine eingebaute Antenne, weshalb die
Teleskopantenne nicht benötigt wird. Die Antenne durch Drehen des
gesamten Gerätes ausrichten.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
Die Zeit wird nach dem 24-Stunden-System angezeigt
1
Halten Sie SET TIME/ALARM OFF gedrückt.
2
Drücken Sie wiederholt
TIME SET 3
oder
4
bzw, halten Sie
TIME SET 3
oder
4
gedrückt, um die Minuten und/oder Stunden einzustellen.
-
TIME SET 3
: Zum Einstellen der Uhrzeit (Schnellvorlauf).
-
TIME SET 4
: Zum Einstellen der Uhrzeit (Rücklauf).
3
Lassen Sie SET TIME/ALARM OFF und
TIME SET 3
oder
4
los, wenn Sie
die korrekte Einstellung vorgenommen haben.
™Die Uhrzeit wird auf dem Display angezeigt und beginnt zu laufen.
VERWENDEN DES ALARMS
Auf diesem Gerät können Sie einen Alarm (Alarm 1 oder Alarm 2) oder zwei
Alarme gleichzeitig einstellen. Ihnen stehen außerdem zwei Weckmodi zur
Verfügung: Auto (Radio) und Buzz (Summer).
EINSTELLEN DER WECKZEIT
1
Halten Sie SET ALARM 1 oder SET ALARM 2 gedrückt.
2
Drücken Sie wiederholt TIME SET
3
oder
4
bzw. halten Sie TIME SET
3
oder
4
gedrückt, um die Minuten und/oder Stunden einzustellen.
3
Geben Sie SET ALARM 1 oder SET ALARM 2, und TIME SET
3
oder
4
frei, wenn Sie die gewünschte Zeiteinstellung erreicht haben. Auf dem
Display wird wieder die Uhrzeit angezeigt.
AUSWÄHLEN DES WECKMODUS
1
Stellen Sie AL1/AL2/AL1+2 auf AL1 (Alarm 1), oder AL2 (Alarm 2) bzw. oder
AL1+2 (Alarm 1 + Alarm 2)
2
Wählen Sie den gewünschten Weckmodus aus, indem Sie
OFF/ ON/ AUTO/
BUZZ
auf AUTO oder BUZZ einstellen.
™
Die entsprechende(n) Weckanzeige(n) leuchtet (leuchten) auf.
Nützliche Tipps:
•
Falls Sie den Radiomodus ausgewählt haben, stellen Sie sicher, dass der
Lautstärkepegel ausreicht, um Sie zu wecken.
•
Die Summerlautstärke ist fix und kann nicht eingestellt werden.
WARTUNG UND PFLEGE
•
Das Gerät auf eine harte, ebene Oberfläche stellen, damit das System
waagerecht steht.
•
Wenn Sie das Gerät für einige Zeit nicht verwenden möchten, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Außerdem empfehlen wir, die Batterie aus
dem Uhrenradio zu entfernen. Dadurch wird das Gerät vor dem Auslaufen
geschützt und das Uhrenradio wird nicht beschädigt.
•
Der Apparat darf Tropf- und Spritzwasser nicht ausgesetzt werden.
•
Decken Sie das Gerät nicht ab. Für eine angemessene Lüftung und
Vermeidung von Wärmeaufbau ist ein Abstand von 15 cm zwischen den
Lüftungslöchern und umgebenden Flächen notwendig.
•
Die Belüftung des Geräts darf nicht dadurch beeinträchtigt werden, dass die
Lüftungsöffnungen durch Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge etc. abgedeckt werden.
•
Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, etwa angezündete
Kerzen, auf das Gerät.
•
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter, etwa Vasen, auf den
Apparat
•
Die mechanischen Teile des Gerätes enthalten selbstschmierende Lager und
dürfen nicht geölt oder geschmiert werden.
•
Zur Reinigung des Gerätes wird ein weiches, leicht angefeuchtetes Ledertuch
benutzt. Keine Reinigungsmittel verwenden, die Alkohol, Ammoniak, Benzol
oder scheuernde Bestandteile enthalten, weil dadurch das Gehäuse
beschädigt werden könnte.
VORSICHT
Ein anderer Gebrauch der Bedienelemente oder Einstellungen oder
Ausführung der Vorgänge als in diesem Handbuch beschrieben, kann
Sie gefährlicher Strahlung aussetzen oder zu anderem unsicheren
Betrieb führen.
ZuDieses Gerät entspricht den Funkentstörvorschriften der
Europäischen Union.
BSTELLEN DES WECKERS
Es gibt drei Möglichkeiten zum Abstellen des Weckers. Wenn Sie den Weckruf
nicht komplett annullieren, wird automatisch 59 Minuten nach dem Ertönen des
ersten Weckrufs der 24-Stunden Wecker -Wiedereinstellmodus gewählt.
24-STUNDEN WECKER-WIEDEREINSTELLUNG
Soll der Weckruf-Modus sofort abgebrochen werden, gleichzeitig möchten Sie
jedoch die Weckeinstellung für den folgenden Tag beibehalten:
•
Drücken Sie SET TIME/ALARM OFF während des Weckrufs.
ABBRECHEN DES WECKRUFS
Um den Weckruf noch vor der festgelegten Uhrzeit oder während des Weckrufs
abzubrechen:
•
Stellen Sie OFF/ON/AUTO/BUZZ in die Position OFF.
WECK-WIEDERHOLUNG
Hierdurch wird der Weckruf in 7-8 minütigen Intervallen wiederholt.
1
Drücken Sie während des Weckrufs
REPEAT ALARM
.
2
Bis zu 59 Minuten wiederholen, falls gewünscht.
EINSCHLAFFUNKTION
Dieses Gerät umfasst einen integrierten Timer, wodurch das Gerät während der
Radiowiedergabe zu einem festgelegten Zeitpunkt ausgeschaltet werden kann. So
können Sie sich bequem zurücklehnen, die Musik genießen und einschlafen. Die
maximale Einschlafzeit beträgt 59 Minuten.
Einstellen der Einschlaffunktion
1
Stellen Sie OFF/ON/AUTO/BUZZ in die Position OFF.
2
Stellen Sie die Einschlafzeit ein, indem Sie die Taste SLEEP drücken. Halten
Sie die Taste gedrückt. Das Display beginnt rückwärts von 59 bis 00 Minuten
zu zählen.
™
Um die Einschlaffunktion abzubrechen, drücken Sie
SET TIME/ALARM OFF
.
™
Um die verbleibende Zeit bis zum Ausschalten anzuzeigen, drücken Sie
SLEEP.
FEHLERBEHEBUNG
Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät
zur Reparatur gegeben wird. Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser
Ratschläge lösen können, sollten Sie sich an Ihren Händler oder an Ihr
Reparaturzentrum wenden.
WARNHINWEIS: Das Gerät nicht öffnen, weil Stromschlaggefahr besteht. Unter gar
keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu
reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.
Problem
–Mögliche Ursache
•Lösung
Kein Sound
–Lautstärke nicht eingestellt
•Die Lautstärke einstellen
Gelegentliches ‚Knistern‘ während einer FM- Sendung
–Schwaches Signal
•
Die Antennenlitze entrollen und positionieren
Ständiges Knistern/Zischen während MW-Sendung
–Elektrische Störung seitens Fernsehern, Computern, Leuchtstofflampen usw.
•Gerät von anderen Elektrogeräten entfernen
Der Wecker funktioniert nicht
–
Weckalarmzeit nicht eingestellt oder Weckalarmmodus nicht ausgewählt
•Siehe Einstellen der Weckalarmzeit
/ Siehe Einstellen der Weckalarmmodus.
–Lautstärke des Radios nicht ausreichend
•Erhöhen Sie die Lautstärke
–
Der Radioweckruf ist nicht auf einen Radiosender eingestellt.
•Stellen Sie einen Radiosender ein.
Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips!
Para sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona Philips, registre el
producto en www.philips.com/welcome.
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte
unter www.philips.com/welcome.
AJ3540_00(A) 2009.10.7 17:59 Page 2

Other manuals for AJ3540

6

Other Philips Clock Radio manuals

Philips AJ7260D Product information sheet

Philips

Philips AJ7260D Product information sheet

Philips AJ3400 Product information sheet

Philips

Philips AJ3400 Product information sheet

Philips AJ7400 User manual

Philips

Philips AJ7400 User manual

Philips AJ4200/79 User manual

Philips

Philips AJ4200/79 User manual

Philips AJ3280 - annexe 2 User manual

Philips

Philips AJ3280 - annexe 2 User manual

Philips AJ3925 - Cd Clock Radio User manual

Philips

Philips AJ3925 - Cd Clock Radio User manual

Philips AJB3552 User manual

Philips

Philips AJB3552 User manual

Philips DCB242 User manual

Philips

Philips DCB242 User manual

Philips AJ 3600 User manual

Philips

Philips AJ 3600 User manual

Philips AJ3112 User manual

Philips

Philips AJ3112 User manual

Philips AJ4000 User manual

Philips

Philips AJ4000 User manual

Philips AJ3940 - annexe 2 System manual

Philips

Philips AJ3940 - annexe 2 System manual

Philips AJ3940 - annexe 2 Installation and maintenance instructions

Philips

Philips AJ3940 - annexe 2 Installation and maintenance instructions

Philips AJ3115/05 User manual

Philips

Philips AJ3115/05 User manual

Philips iBoom Home User manual

Philips

Philips iBoom Home User manual

Philips AJ3225 User manual

Philips

Philips AJ3225 User manual

Philips AJ260 User manual

Philips

Philips AJ260 User manual

Philips AJ6110 User manual

Philips

Philips AJ6110 User manual

Philips AJ-3950 User manual

Philips

Philips AJ-3950 User manual

Philips AJ7000/12 User manual

Philips

Philips AJ7000/12 User manual

Philips AJ4200/12 User manual

Philips

Philips AJ4200/12 User manual

Philips AJ3050 User manual

Philips

Philips AJ3050 User manual

Philips R7606 User manual

Philips

Philips R7606 User manual

Philips AJ3280 - annexe 2 Instructions for use

Philips

Philips AJ3280 - annexe 2 Instructions for use

Popular Clock Radio manuals by other brands

SOUNDMASTER UR2025 instruction manual

SOUNDMASTER

SOUNDMASTER UR2025 instruction manual

Grundig Sonoclock 720 user guide

Grundig

Grundig Sonoclock 720 user guide

Goodmans GCR02 user manual

Goodmans

Goodmans GCR02 user manual

Sony ICF-C212 operating instructions

Sony

Sony ICF-C212 operating instructions

Currys CCRAN10 instruction manual

Currys

Currys CCRAN10 instruction manual

Oregon Scientific RRM968P user manual

Oregon Scientific

Oregon Scientific RRM968P user manual

iHome iBN43 instruction manual

iHome

iHome iBN43 instruction manual

Grundig Sonoclock 360 user guide

Grundig

Grundig Sonoclock 360 user guide

winsonic 9308 user manual

winsonic

winsonic 9308 user manual

AEG FU 4002 P instruction manual

AEG

AEG FU 4002 P instruction manual

Roberts CR9945 manual&nbsp;

Roberts

Roberts CR9945 manual&nbsp;

Roadstar CLR-2618 instruction manual

Roadstar

Roadstar CLR-2618 instruction manual

Zenith Z250 Owner's manual and warranty

Zenith

Zenith Z250 Owner's manual and warranty

Insignia NS-PRCL01 user guide

Insignia

Insignia NS-PRCL01 user guide

Panasonic RC-6099 operating instructions

Panasonic

Panasonic RC-6099 operating instructions

Akai ACR-1318 user manual

Akai

Akai ACR-1318 user manual

Morphy Richards 28025 operating instructions

Morphy Richards

Morphy Richards 28025 operating instructions

Sylvania SCR1986BT instruction manual

Sylvania

Sylvania SCR1986BT instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.