manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Electric Shaver
  8. •
  9. Philips HQ382/16 User manual

Philips HQ382/16 User manual

12
34
56
78
910
11 12
13 14
15 16
17 18
DEUTSCH
Wichtig
• Einige dieser Hinweise beziehen sich nur auf bestimmte Modelle dieser Serie.
Stellen Sie bitte fest, welcheTypenbezeichnung Ihr Rasierer trägt,und beachten Sie
die entsprechenden Hinweise.
• Achten Sie darauf, daß der Rasierer und das Netzkabel nicht naß werden.
• Verwenden Sie das Gerät nur an dem mitgelieferten Netzkabel.
Den Akku laden
• Bewahren Sie das Gerät beiTemperaturen zwischen 5 und 35 °C auf.
• Nehmen Sie das Gerät während des Aufladens aus dem Etui..
• Lassen Sie das Gerät nicht ständig am Netz; das kann die Nutzungsdauer verringern.
- Stecken Sie zuerst den Gerätestecker bis zur Markierung in den Rasierer
(Abb.1).
- Stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose.
Typen HQ 382 und HQ 384 können an jeder Spannung zwischen 100 und 240V
betrieben werden.
Type HQ 380 kann an Spannungen zwischen 220 und 240V betrieben werden.
Die grüne Kontrollampe leuchtet auf, sobald das Laden beginnt.
NurType HQ 384: Ladezeit ca.1 Stunde. Beim erstenAufladen, und wenn das
Gerät längere Zeit nicht verwendet wurde, 4 Stunden.
NurTypen HQ 382 undHQ 384: Ladezeit ca.8 Stunden.
- Ziehen Sie, sobald derAkku aufgeladen ist,den Stecker aus der Steckdose.
Sie verlängern dadurch die Nutzungsdauer desAkkus.
NurType HQ 384:Wenn der Akku voll aufgeladen ist,beginnt die grüne
Kontrollampe zu blinken. EineAkkuladung reicht für ca. 30 Minuten Rasur.
NurTypen HQ 380 und HQ 382: Sie können sich auch direkt am Netz rasieren.
Warten Sie bei Type HQ 382 dann einige Sekunden, bevor Sie das Gerät
einschalten.
Rasieren
- Schalten Sie das Gerät ein,indem Sie die gelbe Arretierung drücken und den
Ein-/Ausschalter aufwärts schieben.
Die gelbe Arretierung verhindert, daß das Gerät unbeabsichtigt eingeschaltet wird.
- Führen Sie die Rasierköpfe mit nur mäßigem Druck gegen die
Bartwuchsrichtung zügig über die Haut (Abb. 2).
Das beste Resultat erzielen Sie bei trockener Haut.
Wenn Sie zum ersten Mal einen Philips-Rasierer verwenden,kann Ihre Haut einige
Zeit benötigen, bis sie sich an das neue Rasiersystem gewöhnt hat.
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit (Abb.3).
• Ersetzen Sie spätestens alle 2 Jahre die Scherköpfe durch Philips Scherköpfe Type
HQ 3 Double Action.
Langhaarschneider (NurType HQ 382 und HQ 384)
• Zum Schneiden von Koteletten und Schnurrbart.
- Der Langhaarschneider wird mit einerAufwärtsbewegung des Schalters
zugeschaltet (Abb.4).
- Schalten Sie das Gerät ein.
Reinigung
• Regelmäßige Reinigung erhält die Rasierleistung und erhöht die Nutzungsdauer.
- Schalten Sie das Gerät aus.
Einmal wöchentlich: Die Schereinheit reinigen
- Reinigen Sie die Oberfläche der Schereinheit mit der beiliegenden Bürste
(Abb.5).
- Drücken Sie dieAuslösetaste, und nehmen Sie gleichzeitig die Schereinheit
ab (Abb. 6).
- Bürsten Sie die Innenseite der Schereinheit und die Bartauffangkammer aus
(Abb.7 und 8).
- Setzen Sie die Schereinheit auf das Gerät zurück.
Alle 2 Monate: Die Scherköpfe reinigen
- Drücken Sie dieAuslösetaste, und ziehen Sie gleichzeitig die Schereinheit ab
(Abb.6).
- Drücken Sie beide Seiten der S-förmigen Feder zusammen und nehmen Sie
den Scherkopfhalter heraus (Abb.9).
- Nehmen Sie einen Scherkopf aus dem Scherkopfhalter heraus (Abb.10
und 11).
Nehmen Sie immer nur einen Scherkopf zur Zeit heraus, damit Scherkorb und
Schermesser nicht vertauscht werden können. Wenn das geschieht, dauert es einige
Wochen,bis wieder die optimale Scherleistung erreicht ist.
- Bürsten Sie das Schermesser immer in der Richtung des Pfeiles aufAbb. 12.
- Bürsten Sie dann den Scherkorb aus (Abb.13).
Bei Bedarf können Sie die Schereinheit z.B. mitAlkohol entfetten. Geben Sie nach
der Reinigung einenTropfen reines Maschinenöl in die Mitte des Scherkorbs
(Abb.14).
- Setzen Sie jeden Scherkopf gleich wieder in den Scherkopfhalter zurück.
- Setzen Sie die Schereinheit wieder auf das Gerät.
Nach jedem Gebrauch: Langhaarschneider reinigen
(NurTypen HQ 382 und HQ 384)
- Reinigen Sie den Langhaarschneider mit der Bürste (Abb.15).
- Geben Sie alle 6 Monate einenTropfen Nähmaschinenöl auf die Zähne des
Langhaarschneiders (Abb.16).
Umweltschutz
Wenn Sie zu gegebener Zeit das Gerät außer Betrieb nehmen,so entnehmen Sie
bitte den Akku und entsorgen ihn in vorgeschriebener Weise.
Wichtiger Hinweis zum Schutz der Umwelt:
Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll! Sie sind alsVerbraucher
gesetzlich dazu verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus aus den Geräten der
Wiederverwertung zuzuführen. Geben Sie sie bei den öffentlichen Sammelstellen
Ihrer Gemeinde oder an einerVerkaufsstelle für entsprechende Geräte bzw.für
Batterien und Akkus ab.
Sie können das Gerät auch dem Philips Service Center zuführen.Wir kümmern uns
dann gern um eine ordnungsgemäße Entsorgung. Siehe hierzu die beiliegende
„Weltweite Garantie“.
Wenn Sie denAkku selbst entnehmen wollen, so gehen Sie bitte wie folgt vor:
- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
- Wichtig:Lassen Sie den Motor laufen, bis derAkku erschöpft ist. Lösen Sie
die Schrauben,und öffnen Sie den Rasierer (Abb. 17).
- Entnehmen Sie denAkku (Abb. 18).
Das Gerät darf nicht mehr am Netz betrieben werden, wenn derAkku entfernt
worden ist!
Falls Sie irgendwelche Fragen zum Gebrauch des Rasierers haben,so gibt Ihnen das
Philips Information Center gern Auskunft.Die Telefonnummern finden Sie im
beiliegenden Garantieheft.
NEDERLANDS
Waarschuwing
• Let bij het lezen van de gebruiksaanwijzing op de instructies die speciaal naar uw
type scheerapparaat verwijzen.
• Voorkom dat het apparaat en het snoer nat worden.
• Gebruik uitsluitend het bijgeleverde snoer.
Opladen
• Laad en bewaar het apparaat bij een temperatuur tussen 5° - 35°C.
• Laad het apparaat niet op in een gesloten etui.
• Voor een optimale levensduur: laat het apparaat niet continu op de netspanning
aangesloten.
- Steek het apparaatstekkertje tot aan het streepje in het apparaat (fig.1).
- Steek de stekker in het stopcontact.
Types HQ 384 en HQ 382 zijn geschikt voor 100-240 volt.
Type HQ 380 is geschikt voor 220-240 volt.
Het groene lampje brandt zodra u het apparaat oplaadt.
Oplaadtijd HQ 384: ca.1 uur.Als u het apparaat voor de eerste keer oplaadt, of als
u het lange tijd niet heeft gebruikt, laad het dan 4 uur aaneengesloten op.
Oplaadtijd HQ 382 en HQ 380: ca.8 uur.
- De levensduur van de accu wordt verlengd als u het stekkertje uit het
apparaat trekt zodra de accu volledig is opgeladen..
Laat het apparaat niet continu op de netspanning aangesloten staan.
Type HQ 384: Het groene lampje knippert zodra de accu vol is.
Een volledig opgeladen apparaat heeft een snoerloze scheertijd van ca. 30 minuten.
Types HQ 384 en HQ 382: U kunt zich ook direct scheren, zonder eerst op te
laden. Sluit het apparaat rechtstreeks aan op de netspanning.Wacht bij type HQ
382 enkele seconden voordat u het apparaat inschakelt.
Scheren
- Zet het apparaat aan door de gele vergrendelknop in te drukken en de
schuifknop naar boven te schuiven.
De vergrendelknop voorkomt ongewenst inschakelen van het apparaat.
- Beweeg de scheerhoofden vlot over de huid.Maak zowel rechte als
draaiende bewegingen (fig.2).
Een droog gezicht geeft het beste scheerresultaat.
Uw huid kan enige tijd nodig hebben om aan dit scheersysteem te wennen.
- Schakel het apparaat uit.
- Plaats de beschermkap (fig.3).
• Vervang de scheerhoofden elke 2 jaar (type HQ 3 Double Action),voor een
optimaal scheerresultaat.
Tondeuse (alleen types HQ 384 en HQ 382)
• Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor
- Klap de tondeuse uit door de schuifknop naar boven te drukken (fig.4).
- Zet het apparaat aan.
Schoonmaken
• Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat.
- Schakel het apparaat uit,neem de stekker uit het stopcontact en trek het
stekkertje uit het apparaat.
Elke week: scheerunit
- Borstel eerst de bovenkant schoon met het bijgeleverde borsteltje (fig.5).
- Duw de ontgrendelknop in en neem de scheerunit van het apparaat (fig.6).
- Borstel de binnenzijde van de scheerunit en haarkamer schoon (fig.7 en 8).
- Plaats de scheerunit terug op het apparaat.
Elke twee maanden:scheerhoofden
- Duw de ontgrendelknop in en neem de scheerunit van het apparaat (fig.6).
- Knijp het centrale deel samen en verwijder de opsluitplaat (fig.9).
- Schuif de scheerhoofden uit de opsluitplaat (fig.10 en 11).
Om optimale scheerresultaten te behouden:Verwijder en reinig ieder scheerhoofd
apart.Voorkom dat de mesjes en kapjes door elkaar raken.
- Borstel het mesje voorzichtig schoon in de richting van de pijl (fig. 12).
- Borstel het kapje schoon (fig. 13).
Gebruik desgewenst een ontvettende vloeistof (bijv.alcohol). Smeer dan wel na
reiniging de scheerhoofden met een druppel naaimachine-olie (fig. 14).
- Zet de scheerunit weer in elkaar.
- Plaats de scheerunit terug op het apparaat.
Na elk gebruik: tondeuse (alleen types HQ384 en
HQ 382)
- Borstel de tondeuse schoon (fig. 15).
- Smeer elke zes maanden de tanden van de tondeuse met een druppeltje
naaimachine-olie (fig. 16).
Accu verwijderen
º
Verwijder de accu als u het apparaat afdankt.Gooi de accu niet bij het
normale huisvuil, maar lever deze apart in op een door de overheid
daartoe aangewezen plaats. U kunt de accu ook inleveren bij een Philips
Service Centrum.Daar wordt de accu milieuvriendelijk verwerkt.
Verwijder de accu alleen als deze volledig leeg is.
- Neem de stekker uit het stopcontact.
- Laat het apparaat lopen tot het stopt,draai de schroeven los en maak het
apparaat open (fig.17).
- Verwijder de accu (fig. 18).
Sluit het apparaat niet meer aan op netspanning nadat de accu is verwijderd.
Bel bij vragen de Philips Helpdesk (zie telefoonnummer op het‘worldwide guarantee’
vouwblad).
ITALIANO
Importante
• Alcune istruzioni si riferiscono esclusivamente ad un particolare modello.
Controllate quindi il modello in vostro possesso e attenetevi alle relative istruzioni.
• Evitate di bagnare l'apparecchio e il cavo di alimentazione.
• Usate esclusivamente il cavo fornito.
Come ricaricare l'apparecchio
• Ricaricate e conservate l'apparecchio ad una temperatura compresa fra 5° e 35°C.
• Non ricaricate l'apparecchio tenendolo chiuso nella custodia.
• Per garantire la massima durata dell'apparecchio, non lasciatelo sempre collegato
alla presa di corrente.
- Inserite lo spinotto nell'apparecchio come indicato nella fig.1.
- Inserite la spina nella presa di corrente.
I modelli HQ384 e HQ382 possono essere collegati ad una presa con tensione
compresa fra 100 e 240Volt.
Il modello HQ380 può essere collegato ad una presa con tensione compresa fra
220 e 240Volt.
La spia verde si accende non appena l'apparecchio viene messo sotto carica.
Durata della ricarica mod. HQ 384: circa 1 ora.Quando il rasoio viene utilizzato per
la prima volta oppure dopo un lungo periodo di inattività, lasciate l'apparecchio
sotto carica per almeno 4 ore.
Durata della ricarica mod. HQ 382 e 380: circa 8 ore.
- Per garantire la massima vita utile della batteria,togliete lo spinotto dal
rasoio non appena la batteria è completamente carica.
Mod. HQ384:quando la batteria è completamente carica, la spia verde inizia a
lampeggiare.
Un rasoio completamente carico possiede un'autonomia di funzionamento di circa
30 minuti.
Mod. HQ 384 e 382:è anche possibile radersi collegando l'apparecchio alla presa di
corrente, senza procedere alla ricarica. Solo mod.HQ 382: aspettate alcuni secondi
prima di accendere l'apparecchio.
Come radersi
- Accendete l'apparecchio premendo l'interruttore giallo di sicurezza e
muovendo verso l'alto il pulsante a scorrimento.
L'interruttore di sicurezza impedisce l'accensione accidentale dell'apparecchio.
- Passate rapidamente le testine sulla pelle, eseguendo dei movimenti sia
lineari che circolari (fig.2).
Per ottenere risultati ancora migliori, usate il rasoio sulla pelle asciutta.
Ricordate inoltre che la pelle potrà richiedere un po' di tempo per abituarsi al
nuovo tipo di rasatura.
- Spegnete l'apparecchio.
- Mettete il coperchio sull'apparecchio (fig.3).
• Sostituite le testine ogni 2 anni (mod. HQ 3 DoubleAction) per ottenere sempre
un risultato ottimale.
Tagliabasette (solo mod. HQ384 e HQ382)
• Per regolare baffi e basette.
- Alzate il tagliabasette premendo verso l'alto il pulsante a scorrimento
(fig.4).
- Accendete l'apparecchio.
Pulizia
• Una pulizia regolare permette di ottenere sempre una perfetta rasatura.
- Spegnete l'apparecchio.
Ogni settimana: blocco di rasatura
- Pulite la parte superiore del blocco di rasatura con l'apposito spazzolino
(fig.5).
- Premete il pulsante di sgancio e togliete il blocco di rasatura
dall'apparecchio (fig.6).
- Pulite con lo spazzolino la parte interna del blocco di rasatura e la camera
che contiene i peli (fig.7 e 8).
- Rimettete a posto il blocco di rasatura.
Ogni due mesi: testine di rasatura
- Premete il pulsante di sgancio e togliete il blocco di rasatura
dall'apparecchio (fig.6).
- Premete su entrambi i lati la molla a forma di S e togliete il telaietto di
fissaggio (fig.9).
- Togliete le testine dal telaietto di fissaggio (fig. 10 e 11).
Togliete e pulite una testina alla volta ed evitate di invertire gli accoppiamenti
gruppo lame-protezioni per ottenere sempre una rasatura ottimale.
- Pulite con attenzione il gruppo lame utilizzando lo spazzolino e procedendo
nel senso della freccia (fig.12).
- Pulite le griglie di protezione (fig.13).
Se necessario, utilizzate un liquido sgrassante (ad es.alcool). In questo caso,
ricordate di lubrificare le testine di rasatura con una goccia di olio per macchina da
cucire, dopo aver effettuato la pulizia (fig. 14).
- Rimontate il blocco di rasatura.
- Rimettete nell'apparecchio il blocco di rasatura.
Dopo ogni utilizzo: il tagliabasette (solo mod.
HQ384 e HQ382)
- Pulite il tagliabasette con lo spazzolino fornito (fig.15).
- Ogni sei mesi,lubrificate i dentini del tagliabasette con una goccia di olio per
macchina da cucire (fig.16).
Rimozione delle batterie
Togliete la batteria prima di gettare l'apparecchio.Non gettate la batteria insieme ai
normali rifiuti domestici, ma provvedete a portarla separatamente in uno dei punti
di raccolta differenziati preposti a tale scopo.
Potrete anche portare il vostro rasoio presso un qualsiasi centro di assistenza
Philips: il nostro personale procederà alla rimozione e all'eliminazione delle batterie.
Togliete le batterie solo se completamente scariche.
- Togliete la spina dalla presa di corrente.
- Lasciate in funzione il rasoio fino a quando è completamente scarico,poi
svitate le viti e aprite l'apparecchio (fig.17).
- Togliete le batterie (fig. 18).
Non collegate l'apparecchio alla presa di corrente dopo aver tolto la batteria..
Nel caso di ulteriori dubbi o domande, contattate il Servizio Consumatori Philips. Per
conoscere i numeri di telefono, consultare l'opuscolo Garanzia.
ESPAÑOL
Importante
• Algunas instrucciones sólo se refieren a un modelo específico. Compruebe el
número de modelo de su Afeitadora y siga las instrucciones que le sean aplicables.
• Evite que el aparato y/o el cable de red se mojen.
• Use solo el cable de red que se suministra.
Cómo cargar la Afeitadora
• Recargue y mantenga el aparato a una temperatura entre 5ºC y 35ºC.
• No recargue el aparato dentro de una bolsa cerrada.
• Para optimizar la vida del aparato, no deje laAfeitadora permanente conectada a la
red.
- Enchufe la clavija para el aparato en laAfeitadora hasta la marca indicadora
(fig.1).
- Enchufe el aparato a la red.
Los modelos HQ 382 y HQ 384 pueden enchufarse a voltajes de red entre 100 y
240V.
El modelo HQ 380 puede enchufarse a voltajes de red entre 220 y 240V.
La lámpara piloto verde se encenderá tan pronto como el aparato empiece a
cargarse.
Tiempo de carga del modelo HQ 384 :Aproximadamente 1 hora.
Cuando cargue el aparato por primera vez o después de un largo período sin
usarlo, deje que laAfeitadora se cargue durante 4 horas.
Tiempo de carga de los modelos HQ 380Y HQ 382 :Aproximadamente 8 horas.
- Para alargar la vida útil de la batería,desenchufe la clavija del aparato una
vez que la batería esté completamente cargada.
Modelo HQ 384 : Cuando la batería esté cargada,la lámpara piloto verde
empezará a parpadear.
Una Afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado sin
cable de unos 30 minutos.
Modelos HQ 382 y HQ 384 : Enchufando laAfeitadora a la red, también podrá
afeitarse sin cargar antes el aparato.
Solo en el modelo HQ 382 : Espere unos pocos segundos antes de poner en
marcha el aparato.
Cómo afeitarse
- Ponga en marcha el aparato presionando el cierre amarillo del interruptor y
empujando el botón deslizante hacia arriba.
El cierre del interruptor evita accidentales puestas en marcha del aparato.
- Desplace rápidamente los conjuntos cortantes sobre la piel.
Haga movimientos tanto rectos como circulares (fig.2).
Afeitando sobre una cara seca se obtienen los mejores resultados. .
Su piel puede necesitar algún tiempo para acostumbrarse a este sistema de
afeitado.
- Pare el aparato.
- Ponga la tapa para el polvo sobre laAfeitadora (fig.3).
• Para obtener unos óptimos resultados de afeitado,sustituya los conjuntos cortantes
cada 2 años (Tipo HQ 3 Double Action).
Cortapatillas (Sólo modelos HQ 382Y HQ 384)
• Para recortar las patillas y el bigote.
- Presionando el botón deslizante hacia arriba,abra el cortapatillas (fig. 4).
- Ponga el aparato en marcha.
Limpieza
• Una limpieza regular de la Afeitadora garantiza la mejor acción de afeitado.
- Pare el aparato,desenchúfelo de la red y desconecte la clavija para el
aparato de laAfeitadora.
Cada semana : Unidad afeitadora
- Utilizando el cepillo que se suministra,limpie la parte superior de la unidad
de afeitado (fig.5).
- Presione el botón de liberación y saque la unidad afeitadora de laAfeitadora
(fig.6).
- Cepille el interior de la unidad afeitadora y de la cámara del pelo
(figs.7 y 8).
- Vuelva a poner la unidad afeitadora en el aparato.
Cada dos meses : Conjuntos cortantes
- Presione el botón de liberación y saque la unidad afeitadora de laAfeitadora
(fig.6).
- Presione juntos los dos lados del muelle en forma de S y saque la placa de
retención (fig.9).
- Saque (deslizando) los conjuntos cortantes de la placa de retención (figs.10
y 11).
Saque y limpie sólo un conjunto cortante cada vez. Para mantener una optima
acción de afeitado,evite mezclar los conjuntos de peines y cuchillas.
- Cepille cuidadosamente la cuchilla en la dirección de la flecha (fig.12).
- Cepille el peine (fig.13).
Si es necesario, use un líquido desengrasante (Por ejemplo, alcohol). En ese caso,
recuerde lubrificar los conjuntos cortantes con una gota de aceite de máquina de
coser después de la limpieza (fig. 14).
- Vuelva a montar la unidad afeitadora.
- Vuelva a poner la unidad afeitadora en el aparato.
Después de cada uso : Cortapatillas (Sólo modelos
HQ 382 y HQ 384)
- Limpie el cortapatillas con el cepillo (fig. 15).
- Cada seis meses,lubrifique los dientes del cortapatillas con una gota de
aceite de máquina de coser (fig.16).
Eliminación de la batería
Quite la batería cuando se deshagan del aparato. No debe tirar la batería con la
basura normal del hogar,sino llevarla a un lugar oficial de recogida.También puede
llevar la batería a un Servicio de AsistenciaTécnica Philips, donde la eliminarán de
un modo seguro para el Medio Ambiente.
Quite la batería sólo si está completamente descargada.
- Desenchufe el aparato de la red.
- Deje que laAfeitadora funcione hasta que se pare, quite los tornillos y abra
el aparato (fig.17).
- Quite la batería (fig.18).
No vuelva a conectar la Afeitadora a la red eléctrica después de haber quitado la
batería..
Si tiene alguna pregunta,llame al Servicio Philips de Atención al Cliente, cuyo número
de teléfono hallará en el folleto de Garantía Mundial (World-Wide Guarantee).
series
HQ 384
HQ 382
HQ 380
ENGLISH
Important
• Some instructions only refer to a particular type number. Please check the type
number of your shaver and follow the relevant instructions.
• Prevent the appliance and the cord from getting wet.
• Only use the cord supplied.
Charging
• Recharge and keep the appliance at a temperature between 5° and 35°C.
• Do not recharge the shaver in a closed pouch.
• To opimise the life of the appliance: do not leave the shaver connected to the mains
continuously.
- Put the appliance plug into the shaver up to the indication mark (fig.1).
- Put the mains plug into the socket.
Types HQ 384 and HQ 382 can be connected to mains voltages between 100 and
240 volts.
Type HQ 380 can be connected to mains voltages between 220 and 240 volts.
The green pilot light will illuminate as soon as the appliance starts charging.
Charging time HQ 384: approx.1 hour.When charging the appliance for the first
time or after a long period of not using it, leave the shaver to charge for 4 hours.
Charging time HQ 382 and 380: approx.8 hours.
- To extend the lifetime of the battery,remove the plug from the appliance as
soon as the battery has been fully charged.
Type HQ 384: when the battery is full, the green pilot light starts to blink.
A fully charged shaver has a cordless shaving time of approx.30 minutes.
Types HQ 384 and 382: you can also shave without charging the appliance first by
connecting the shaver to the mains.For type HQ 382 only: wait a few seconds
before you switch on the appliance.
Shaving
- Switch the appliance on by pressing the yellow switch lock and pushing the
slide upwards.
The switch lock will prevent accidental switching on of the appliance.
- Move the shaving heads quickly over the skin.Make both straight and
circular movements (fig.2).
Shaving on a dry face gives the best results.
Your skin may need some time to get used to this shaving system.
- Switch the appliance off.
- Put the dust cover on the shaver (fig.3).
• Replace the shaving heads every 2 years (type HQ 3 Double Action) for optimal
shaving results.
Trimmer (types HQ 384 and HQ 382 only)
• For grooming sideburns and moustache.
- Open the trimmer by pushing the slide upwards (fig.4).
- Switch the appliance on.
Cleaning
• Regular cleaning of the shaver guarantees better shaving performance.
- Switch the appliance off,remove the mains plug from the socket and
disconnect the appliance plug from the shaver.
Every week: shaving unit
- Clean the top of the shaving unit with the brush supplied (fig.5).
- Press the release button and take the shaving unit off the shaver (fig.6).
- Brush the inside of the shaving unit and the hair chamber (fig.7 and 8).
- Put the shaving unit back onto the appliance.
Every two months: shaving heads
- Press the release button and take the shaving unit off the shaver (fig.6).
- Press the two sides of the S-shaped spring together and remove the
retaining frame (fig.9).
- Slide the shaving heads out of the retaining frame (fig.10 and 11).
Remove and clean only one shaving head at a time.Avoid mixing the sets of cutters
and guards up to maintain optimal shaving performance.
- Brush the cutter carefully in the direction of the arrow (fig.12).
- Brush the guard (fig.13).
If necessary, use a degreasing liquid (e.g.alcohol). In this case,remember to lubricate
the shaving heads with a drop of sewing machine oil after cleaning (fig.14).
- Reassemble the shaving unit.
- Put the shaving unit back onto the appliance.
After every use: trimmer (types HQ 384 and HQ 382
only)
- Clean the trimmer with the brush (fig.15).
- Lubricate the trimmer teeth every six months with a drop of sewing
machine oil (fig 16).
Disposal of battery
Remove the battery when you discard the appliance. Do not throw the battery
away with the normal household waste but hand it in at an official collection point.
You can also take the battery to a Philips Service Centre, which will dispose of it in
an environmentally safe way.
Only remove the battery if it is completely empty.
- Remove the mains plug from the socket.
- Let the shaver run until it stops,undo the screws and open the appliance
(fig.17).
- Remove the battery (fig 18).
Do not connect the shaver to the mains again after the battery has been removed.
If you have any questions, call the Philips Helpdesk.For telephone numbers, see the
worldwide guarantee leaflet.
FRANÇAIS
Important
• Certaines instructions se réfèrent uniquement à un modèle particulier.Vérifiez le
modèle de votre rasoir et suivez les instructions que le concernent.
• Tenez l’appareil et son cordon d'alimentation à l’écart de l’eau.
• Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l’appareil.
Charge
• Il est conseillé de conserver le rasoir chargé à une température comprise entre 5°
et 35 °C.
• Ne rechargez jamais votre rasoir dans un boîtier fermé.
• Pour optimiser la durée de vie de votre rasoir, ne le laissez pas branché sur la prise
de courant en permanence.
- Branchez la fiche du cordon d'alimentation de l’appareil sur le rasoir
jusqu’au repère (fig.1).
- Mettez la fiche du cordon d'alimentation dans la prise murale
Les modèles HQ 384 et HQ 382 sont conçus pour des installations secteurs de
110 à 240 volts.
Le modèle HQ 380 est conçu pour des installations secteurs de 220 et 240 volts.
Dès que vous commencez à charger le rasoir,le témoin lumineux vert s’allume.
Durée de charge du modèle HQ 384 : environ 1 heure.Lors de la première charge
ou après une longue période sans utilisation, mettez le rasoir en charge pendant 4
heures.
Durée de charge des modèles HQ 382 et 380 : environ 8 heures.
- Pour prolonger la durée de vie de l’accumulateur, débranchez le cordon
d’alimentation dès que l’accumulateur est pleinement chargé.
Modèle HQ 384 : dès que l’accumulateur est chargé,le témoin lumineux vert
commence à clignoter.La durée de fonctionnement d’un rasoir pleinement chargé
est d’environ 30 minutes.
Modèles HQ 384 et 382 :Vous pouvez vous raser sans charger l’accumulateur en
branchant le rasoir sur une prise murale.
Pour le modèle HQ 382 uniquement :attendez quelques secondes avant de mettre
en marche le rasoir.
Rasage
- Mettez en marche le rasoir en appuyant sur le verrou jaune et en faisant
glisser le curseur vers le haut.
Le verrou jaune empêche toute mise en marche accidentelle du rasoir.
- Déplacez rapidement les têtes de rasage sur la peau en effectuant des
mouvements rectilignes et circulaires (fig.2).
Une peau sèche est la garantie d’un meilleur rasage.
Un délai de quelques jours peut être nécessaire pour que votre peau s’habitue à ce
système de rasage.
- Arrêtez le rasoir.
- Placez le capot protecteur sur le rasoir (fig.3).
• Pour un rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les 2 ans (type HQ 3
Double Action).
Tondeuse (modèles HQ 384 et HQ 382 uniquement)
• Pour tondre les pattes et la moustache.
- Ouvrir la tondeuse en poussant le curseur vers le haut (fig.4).
- Mettez l’appareil en marche.
Nettoyage
• Un nettoyage régulier garantit une meilleure utilisation du rasoir.
- Arrêtez l’appareil,débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise
murale et du rasoir.
Chaque semaine : l’unité de rasage
- Nettoyez le dessus du rasoir avec la brosse fournie (fig. 5).
- Appuyez sur le bouton de verrouillage et enlevez l’unité de rasage de
l’appareil (fig.6).
- Nettoyez l’intérieur de l’unité de rasage et le réceptacle avec la brosse
(fig.7 et 8).
- Remettez l’unité de rasage sur l’appareil.
Tous les 2 mois : les têtes de rasage
- Appuyez sur le bouton de verrouillage et retirez l’unité de rasage de
l’appareil (fig.6).
- Appuyez sur les deux côtés du ressort en S et retirez le flasque support
(fig 9).
- Glissez les têtes de rasage hors du flasque support (fig. 10 et 11).
Retirez et nettoyez qu’une tête de rasage à la fois. Pour préserver la qualité
optimale de rasage ne mélangez pas les couteaux et les grilles.
- Nettoyez soigneusement chaque couteau en le brossant dans le sens de la
flèche (fig 12).
- Brossez la grille.(fig. 13).
Si cela est nécessaire, utilisez un liquide dégraissant pour nettoyer l’unité de rasage
(par exemple de l’alcool).Après nettoyage, lubrifiez les têtes de rasage avec une
goutte d’huile pour machine à coudre (fig. 14).
- Réassemblez l’unité de rasage.
- Replacez l’unité de rasage sur l’appareil.
Après chaque utilisation : la tondeuse (modèles
HQ 384 et HQ 382 uniquement)
- Nettoyez la tondeuse avec la brosse (fig. 15).
- Lubrifiez les dents de la tondeuse tous les six mois avec une goutte d’huile
pour machine à coudre (fig.16).
Retrait des accumulateurs
Si vous jetez votre rasoir,retirez l’accumulateur et déposez-le dans un endroit
désigné à cet effet par les pouvoirs publics.Vous pouvez aussi déposer votre rasoir
dans un Centre Service Agréé Philips qui s’en chargera.
Ne retirez l’accumulateur que s’il est complètement déchargé.
- Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
- Laissez l’appareil en marche jusqu’à ce qu’il s’arrête,dévissez et ouvrez le
rasoir (fig.17).
- Retirez l’accumulateur (fig.18).
Ne branchez jamais le rasoir sur une prise murale une fois l’accumulateur retiré.
Pour toute question,appelez le service Consommateur Philips dont les numéros de
téléphone figurent dans la garantie ci-incluse.
4222 001 88652
PORTUGUÊS
Importante
• Algumas instruções referem-se apenas a um determinado tipo de máquina.
Verifique qual o modelo da sua máquina e siga as instruções que a ela respeitarem.
• Tenha o cuidado de nunca molhar a máquina nem o fio.
• Utilize apenas com o fio fornecido.
Carga
• Ponha a máquina a carregar e guarde-a numa temperatura entre 5º e 35ºC.
• Não ponha a máquina a carregar fechada dentro da bolsa.
• Para prolongar o tempo de vida da sua máquina: não a deixe permanentemente
ligada à corrente.
- Encaixe a ficha na máquina até à marca indicadora (fig.1).
- Ligue a máquina à corrente.
Os modelos HQ 384 e HQ 382 podem ser ligados a correntes entre 100 e 240
Volts.
O modelo HQ 380 pode ser ligado a correntes entre 220 e 240Volts.
Logo que a máquina entra em carga, a lâmpada piloto verde acende-se.
Tempo de carga do mod. HQ 384:cerca de 1 hora. Quando carregar a máquina
pela primeira vez ou após um longo período de inactividade, deixe-a em carga
durante 4 horas.
Tempo de carga dos mod. HQ 382 e HQ 380:cerca de 8 horas.
- Para prolongar o tempo de vida da bateria,retire a ficha da máquina logo
que a bateria atingir a carga total.
Modelo HQ 384: quando a bateria está cheia,a lâmpada piloto verde começa a
piscar.
Uma máquina com carga total tem um tempo de autonomia aproximado de 30
minutos.
Modelos HQ 384 e HQ 382: permitem fazer a barba sem que a máquina esteja
carregada, bastando ligá-la directamente à corrente.Apenas no modelo HQ 382:
aguarde alguns segundos antes de pôr a máquina a trabalhar.
Fazer a barba
- Ligue a máquina,premindo o travão do botão amarelo e empurrando o
comutador para cima.
O travão do botão impede que a máquina se ligue acidentalmente.
- Movimente as cabeças de corte rapidamente sobre a pele.Faça movimentos
a direito e em círculo (fig.2).
Os resultados são melhores se a pele estiver seca.
A pele poderá necessitar de algum tempo para se adaptar a este novo sistema de
barbear.
- Desligue a máquina.
- Coloque a tampa de protecção contra o pó (fig.3).
• Para obter sempre os melhores resultados, deverá substituir as cabeças de corte
(tipo HQ3 Double Action) de dois em dois anos.
Aparador (apenas nos modelos HQ 384 e HQ 382)
• Para aparar patilhas e bigode.
- Abra o aparador empurrando o botão para cima (fig.4).
- Ligue a máquina.
Limpeza
• Uma limpeza regular é garantia de bons resultados.
- Páre a máquina,desligue-a da corrente e retire a ficha da máquina.
Semanalmente: unidade de corte
- Comece por limpar a parte de cima da máquina com a escovinha que a
acompanha (fig.5).
- Prima o botão para abrir a máquina e retire a unidade de corte (fig.6).
- Limpe a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos com a escovinha
(fig.7 e 8).
- Volte a colocar a unidade de corte na máquina.
De dois em dois meses: cabeças de corte
- Prima o botão para abrir a máquina e retire-lhe a unidade de corte (fig.6).
- Aperte os dois lados da mola em forma de S ao mesmo tempo e retire a
armação (fig.9).
- Retire as cabeças de corte para fora da armação (fig.10 e 11).
Retire e limpe uma cabeça de cada vez. Evite misturar os conjuntos de lâmina e
respectiva guarda, porque só assim se obterão sempre os melhores resultados.
- Escove cuidadosamente a lâmina na direcção da seta (fig.12).
- Escove a guarda (fig.13).
Se for necessário, utilize um líquido desengordurante (p.ex.álcool).Depois da
limpeza, não se esqueça de lubrificar as cabeças de corte com uma gota de óleo
para máquinas de costura (fig. 14).
- Volte a montar a unidade de corte.
- Recoloque a unidade de corte na máquina.
Após cada utilização: aparador (apenas nos modelos
HQ 384 e HQ 382)
- Limpe o aparador com a escova (fig.15).
- De seis em seis meses,lubrifique os dentes do aparador com uma gota de
óleo para máquinas de costura (fig.16).
Retirar a bateria
Quando, em devido tempo, se desfizer da máquina, retire-lhe a bateria.Não deite a
bateria para o lixo doméstico normal. Entregue-a nos locais de recolha indicados
para tal. Poderá,também, entregar a bateria num Centro de Serviço Philips onde
tudo será processado de forma a respeitar o ambiente.
Não retire a bateria se não estiver completamente vazia.
- Desligue a máquina da corrente.
- Ponha a máquina a trabalhar até parar, desaperte os parafusos e abra a
máquina (fig.17).
- Retire a bateria (fig.18).
A máquina não pode voltar a ser ligada à corrente depois de retirada a bateria.
Para mais informações sobre o Philips Helpdesk,consulte o folheto da garantia mundial.
12
34
56
78
910
11 12
13 14
15 16
17 18
NORSK
Viktig
• Noen instruksjoner refererer bare til et spesielt typenr.Kontroller at typenr.på din
barbermaskin og følg den relevante instruksjonen.
• Påse at maskinen og støpslet ikke blir vått.
• Bruk kun original ledning.
Lading
• Lad og oppbevar barbermaskinen ved temperaturer mellom 5° og 35° C.
• Lad ikke maskinen i et lukket etui.
• For å garantere lang levetid på apparatet: la ikke maskinen være tilknyttet
strømnettet permanent.
- Koble ledningen til maskinen(fig.1).
- Sett støpslet i stikkontakten.
Typene HQ 384 og HQ382 kan kobles til nettspenninger mellom 100 og 240 volt.
Type HQ 380 kan kobles til nettspenninger mellom 220 og 240 volt.
Den grønne indikatorlampen vil lyse når apparatet begynner å lade.
Ladetid HQ 384: ca.1 time.Når barbermaskinen skal brukes for første gang eller
ikke har vært i bruk på en stund,må den lades i 4 timer.
Ladetid HQ 382 og HQ 380: ca.8 timer.
- For å garantere lang levetid på batteriene,fjern nettledningen fra apparatet
når batteriene er fulladet.
Type HQ384: når batteriet er fulladet, vil den grønne pilotlampen begynne å blinke.
Med en fulladet maskin vil du ha ca.30 minutter barbering uten ledning.
Typene HQ 384 og HQ382: De kan også barbere Dem uten å lade maskinen, ved å
koble maskinen til strømnettet. Bare for HQ 382:vent i noen sekunder før apparatet
slås på.
Barbering
- Slå på maskinen ved å trykke ned den gule låsebryteren og skyve knappen
oppover.
Låsebryteren vil hindre tilfeldig avslag av maskinen.
- Bevege maskinen raskt over huden.Utfør både rette og sirkulære
bevegelser(fig.2).
Det beste barberingsresultatet oppnås når huden er helt tørr.
Husk at huden kan trenge noe tid for å bli vant til dette Philishave systemet.
- Slå av maskinen.
- Sett på beskyttelsesdekselet for å unngå at skjærehodene blir skadet(fig.3).
• For å oppnå optimalt barberingsresultat bør skjærehodene byttes hvert 2. år
(typenr.HQ3 Double Action).
Trimmer (bare for typene HQ 384 og HQ 382)
• For pleie av skinnskjegg og bart.
- Skyv skyveren oppover for å felle ut trimmeren(fig. 4).
- Slå på maskinen.
Rengjøring
• Regelmessig rengjøring gir garantert et bedre resultat.
- Slå av maskinen,fjern støpselet fra stikkontakten og koble ledningen fra
maskinen.
Ukentlig: Barberings enhet
- Rengjør toppen av barberings enheten med den medfølgende børsten(fig.5).
- Fjern barberings enheten ved å trykke på utløserknappen(fig.6).
- Rengjør barberings enheten og skjeggkammeret med børsten(fig.7 og 8).
- Sett barberings enheten på plass på barbermaskinen.
Hver 2. måned: Skjærehodene
- Trykk på utløser knappen og fjern barberings enheten fra
barbermaskinen(fig.6).
- Trykk sammen begge sidene på den S - formede fjøren og fjern holderen
(fig.9).
- Fjern skjærehodene fra holderen (fig.10 og 11).
Rengjør hvert skjærehode separat. For å bevare optimal barbering må ikke kniver
og lamelltopper blandes.
- Børste kniven forsiktig i pilens retning (fig.12).
- Børste lamelltoppen(fig.13).
Hvis det er nødvendig kan De bruke avfettningsvæske (for eksempel alkohol) på
barberings enheten. Husk å olje midtpunktet på innsiden av lamelltoppen med en
dråpe symaskinolje(fig. 14).
- Sett sammen barberings enheten.
- Sett barberings enheten tilbake på barbermaskinen.
Etter bruk: trimmeren(bare for typene HQ 384 og
HQ382)
- Rengjør trimmeren med børsten(fig.15) hver gang du bruker den.
- Smør tennene på trimmeren med en dråpe symaskin olje hver 6.måned
(fig.16).
Fjerning av batterier
Fjern batteriene når du skal kaste maskinen. Ikke kast batteriene sammen med vanlig
husholdningsavfall, men bruk en spesialbeholder beregnet for slikt avfall.Batteriene
kan også tas med til Philips Service Senter som vil kaste dem på en miljømessig
sikker måte.
Batteriene må ikke fjernes hvis de ikke er helt tomme.
- Trekk støpslet ut av stikkontakten og ta nettpluggen ut av maskinen.
- La maskinen gå til den stopper, skru ut skruene og åpne maskinen(fig.17).
- Fjern batteriene(fig.18).
Maskinen bør ikke kobles til nettet igjen etter at batteriene er tatt ut.
Telefon nummer til Philips Helpdesk, se vedpakket verdensgaranti hefte
DANSK
Vigtigt
• Nogle af instruktionerne i denne brugsanvisning er kun gældende for en speciel
shavertype. Kontrollér derfor først typenummeret på Deres shaver – og følg
derefter de relevante instruktioner.
• Sørg for at hverken apparat eller ledning kan blive våde.
• Brug kun den medleverede ledning.
Opladning
• Oplad og opbevar apparatet ved rumtemperaturer mellem 5° og 35°C.
• Oplad aldrig shaveren medens den ligger i et lukket etui.
• For at sikre apparatet længst mulig levetid, bør det aldrig være konstant tilsluttet
lysnettet.
- Sæt det lille stik på ledningen ind i shaveren,helt op til markeringsmærket
(fig.1).
- Sæt netstikket i en stikkontakt som tændes.
Type HQ 384 og HQ 382 kan tilsluttes alle netspændinger mellem 100 og 240V.
Type HQ 380 kan tilsluttes netspændinger mellem 220 og 240V.
Så snart opladningen begynder, lyser den grønne kontrollampe.
Opladningstid for HQ 384: Ca. 1 time. Første gang shaveren tages i brug, eller hvis
den ikke har været brugt i længere tid, skal den oplades i 4 timer.
Opladningstid for HQ 382 og HQ 380: Ca. 8 timer.
- For at forlænge batteriets levetid mest muligt,tages det lille stik ud af
shaveren,så snart batteriet er fuldt opladet.
Type HQ 384: Den grønne kontrollampe blinker, når batteriet er ladet helt op.
En fuldt opladet shaver giver mulighed for ca.30 minutters ledningsfri barbering.
Type HQ 384 og HQ 382: De kan også barbere Dem uden først at oplade
shaveren ved i stedet at slutte shaveren til en stikkontakt.
Kun type HQ 382: Vent et par sekunder,før shaveren tændes.
Barbering
- Tænd shaveren ved at trykke på den gule låsekontakt og skyde den opad.
Låsekontakten forhindrer, at man ved en fejltagelse kommer til at tænde for
shaveren.
- Bevæg skærene hurtigt hen over huden.Shaveren føres i både lige og runde
bevægelser (fig.2).
Resultatet bliver bedst,hvis huden er tør.
Vær opmærksom på at det kan tage et stykke tid, inden Deres hud helt har vænnet
sig til Philishave barberingssystemet.
- Sluk shaveren.
- Sæt støvdækslet på shaveren (fig.3).
• Det anbefales at udskifte skærene (type HQ 3 Double Action) hvert andet år for til
stadighed at opnå optimalt barberingsresultat.
Trimmer (kun type HQ 384 og HQ 382)
• Til pleje af bakkenbarter og moustache.
- Trimmeren aktiveres ved at skubbe skydekontakten opad (fig.4).
- Tænd shaveren.
Rengøring
• Regelmæssig rengøring sikrer det bedste barberingsresultat.
- Sluk shaveren,tag netstikket ud af stikkontakten og det lille stik ud af
shaveren.
Hver uge: Skærhovedet
- Rens den udvendige side af skærhovedet med den medleverede børste
(fig.5).
- Tryk på udløserknappen og tag skærhovedet af (fig.6).
- Brug børsten til at rense den indvendige del af skærhovedet og
hårkammeret (fig.7 og 8).
- Sæt skærhovedet tilbage på plads i shaveren.
Hver anden måned: Skærene
- Tryk på udløserknappen og tag skærhovedet af (fig.6).
- Tryk de to sider af den S-formede fjeder sammen og tag samlerammen af
(fig.9).
- Tag skærene ud af samlerammen (fig. 10 og 11).
Tag altid kun ét skær (lamelkappe og kniv) ud ad gangen. Undgå at blande knive og
lamelkapper,da dette kan give et forringet barberingsresultat.
- Børst hver kniv omhyggeligt i pilens retning (fig.12).
- Børst lamelkappen (fig.13).
Om nødvendigt kan skærene renses med en affedtende væske (f.eks.sprit). Husk
bagefter at smøre den indvendige side af lamelkapperne med en dråbe
symaskineolie (fig. 14).
- Saml skærhovedet igen.
- Sæt skærhovedet tilbage på plads i shaveren.
Hver gang trimmeren har været brugt (kun type HQ
384 og HQ 382)
- Rens trimmeren med børsten (fig.15).
- Smør trimmerens tænder med en dråbe symaskineolie hver 6.måned
(fig.16).
Bortkastning af batteriet
De bedes venligst tage batteriet ud af shaveren,når den til sin tid skal kasseres.
Batteriet holdes adskilt fra det normale husholdningsaffald og afleveres på et officielt
sted for indsamling af brugte batterier.De kan også aflevere batteriet til Philips, som
gerne hjælper Dem af med det på en miljømæssig forsvarlig måde.
Batteriet skal være helt afladet, når det tages ud af shaveren.
- Tag netstikket ud af stikkontakten.
- Lad shaveren køre,til den stopper af sig selv.Skru skruerne ud og luk
shaveren op (fig.17).
- Tag batteriet ud (fig. 18).
Shaveren må aldrig tilsluttes strøm igen, efter batteriet er taget ud.
Hvis De har nogle spørgsmål,er De altid velkommen til at kontakte Philips’
kundecentre.Angående telefonnumre til Philips’kundecentre, se i det
verdensomspændende garantihæfte.
Dette apparat overholder de gældende EU-direktiver vedrørende sikkerhed og
radiostøj
SVENSKA
Läs först hela bruksanvisningen! Spara den! Spara köpbevis och kvitto!
Viktigt
• En del av anvisningarna nedan gäller endast för vissa apparattyper.Kontrollera vilket
typnummer din rakapparat har och följ anvisningarna för just din rakapparat.
• Rakapparaten och sladden får inte bli våta.
• Använd endast den medföljande sladden för nätanslutning.
Laddning
• Ladda och förvara rakapparaten vid en temperatur på mellan +5° och +35°C.
• Ladda inte apparaten i stängt fodral.
• Låt inte apparaten ständigt vara ansluten till vägguttaget. Det försämrar batteriets
livslängd.
- Skjut in den lilla sladdkontakten i apparatuttaget.Se till att kontakten
kommer in till markeringen,fig 1.
- Sätt stickproppen i ett vägguttag.
Typerna HQ 384 och HQ 382 kan anslutas till en nätspänning på mellan 100 och
240 volt.
Typ HQ 380 kan anslutas till en nätspänning mellan 220 och 240 volt.
Den gröna kontrollampan tänds när rakapparaten börjar ladda.
Laddningstiden för HQ 384: Ungefär en timme.När du laddar för allra första
gången eller om rakapparaten inte använts under en längre tid skall du låta den
ladda i cirka fyra timmar.
Laddningstiden för HQ 382 och HQ 380: Ungefär åtta timmar.
- Livstiden för det laddbara batteriet blir längre om du tänker på att alltid dra
ut stickproppen ur vägguttaget när batteriet är fulladdat.
Typ HQ 384: När batteriet är fulladdat börjar den gröna kontrollampan blinka.
En fulladdad rakapparat räcker för 30 minuters sladdlös rakning.
Typ HQ 384 och HQ 382: Om rakapparaten är ansluten till ett vägguttag kan du
raka dig utan att batteriet först behöver laddas.Typ HQ 382:Vänta några sekunder
innan du kopplar på apparaten.
Rakning
- Tag bort skyddshuven och starta rakapparaten genom att trycka på det gula
låset och skjuta strömbrytaren uppåt.
Låset hindrar apparaten från att starta ofrivilligt.
- För skärhuvudet med snabba rörelser över huden.Gör både raka och
cirkulära rörelser, fig 2.
Innan du rakar dig skall huden vara alldeles torr.
Om det är första gången du rakar dig med Philishave-systemet bör du tänka på att
huden behöver några veckor på sig för att vänja sig vid den nya rakmetoden.
- Stäng av rakapparaten.
- Sätt skyddshuven över skärhuvudet,fig 3.
• Byt ut skären vartannat år, använd endast Philips originalskär typ HQ 3 Double
Action för optimalt rakresultat.
Trimsaxen (endast för typerna HQ 384 och HQ 382)
• För trimning av polisonger,mustasch och skägg.
- Öppna trimsaxen genom att skjuta knappen uppåt,fig 4.
- Starta rakapparaten.
Rengöring
• Regelbunden rengöring av apparaten garanterar det bästa rakresultat.
- Stäng av apparaten,drag ut stickproppen ur vägguttaget och lossa
sladdkontakten ur apparatuttaget.
En gång per vecka: Skärhuvudet
- Använd den medföljande borsten och borsta ren lamellhylsan och dess
slitsar, fig 5.
- Tryck in lossningsknappen (1) och tag bort skärhuvudet från apparaten (2),
fig 6.
- Borsta skärhuvudets insida och skäggbehållaren,fig 7 och 8.
- Sätt tillbaka skärhuvudet.
Varannan månad:Skären (lamellhylsor och knivar)
- Tryck in lossningsknappen (1) och tag bort skärhuvudet från apparaten (2),
fig 6.
- Tryck ihop sidorna på den S-formade fjädern och lyft upp hållaren med
skären,fig 9.
- Tag ut skären ur hållaren, fig 10 och 11.
Tag ut ett skär (lamellhylsa och kniv) i taget för rengöring. På så sätt undviker du att
lamellhylsor och knivar blandas ihop.Kniven är slipad tillsammans med sin
lamellhylsa. Blandas de kan du behöva raka dig i flera veckor för att få tillbaka
samma goda rakförmåga.
- Rengör knivarna genom att endast borsta som pilen visar i fig 12.
- Borsta lamellhylsorna,fig 13.
Om det behövs kan du använda en avfettande rengöringsvätska t ex sprit, men då
bör du smörja skären med en liten droppe symaskinsolja, fig 14.
- Sätt ihop skärhuvudet.
- Sätt tillbaka skärhuvudet på rakapparaten.
Efter varje användning:Trimsaxen (endast HQ 384
och HQ 382)
- Borsta ren trimsaxen,fig 15.
- Smörj trimsaxens tänder med en liten droppe symaskinsolja ett par gånger
per år, fig 16.
Skydda miljön
Den dag du kasserar apparaten skall du ta ut batteriet och deponera det på av
kommunen anvisad plats.Batteriet får inte ingå i eller förvaras tillsammans med
hushållsavfall. Du kan även lämna apparaten till någon av Philips auktoriserade
serviceverkstäder, där personalen gärna hjälper till och tar hand om produkten på
ett lämpligt sätt.
Innan batteriet tas ut skall det vara helt urladdat.
- Drag först ut stickproppen ur vägguttaget.
- Låt rakapparaten gå tills den stannar helt,skruva bort skruvarna och öppna
apparaten,fig 17.
- Tag ut batteriet, fig 18.
Apparaten får inte anslutas till elnätet efter det att batteriet tagits ut.
Om du behöver mer information hittar du telefonnummer till Philips kundtjänst i det
världsomfattande garantihäftet.
SUOMI
Tärkeää
• Osa ohjeista koskee vain erikseen mainittuja malleja.Tarkasta oman
parranajokoneesi tuotenumero ja noudata vastaavia ohjeita.
• Varo kastamasta laitetta ja liitosjohtoa.
• Käytä vain mukana olevaa liitosjohtoa.
• Pidä huoli, etteivät terävät kulmat,kuumuus tai kemikaalit pääse vahingoittamaan
liitosjohtoa.
• Älä taivuta liitosjohtoa tiukalle mutkalle.
• Tarkasta laitteen liitosjohdon kunto säännöllisesti.
• Älä jätä laitetta lasten ulottuville.
• Varmista että laitteeseen merkitty käyttöjännite ja -taajuus vastaavat paikallista
verkkojännitettä.
• Älä irrota pistotulppaa pistorasiasta johdosta vetämällä.
• Älä kanna laitetta johdosta.
• Laitetta ei saa käyttää kylvyssä, suihkussa,suihkun läheisyydessä tai ulkona sateessa.
• Laitetta ei saa upottaa veteen.
• Jos laite on pudonnut veteen, irrota ensin pistotulppa pistorasiasta,ennen kuin
nostat laitteen vedestä.
• Tarkastuta veteen pudonnut laite huollossa ennen käyttöönottoa.
Lataus
• Lataa ja säilytä laite 5 - 35C:n lämpötilassa.
• Älä lataa parranajokonetta suljetussa säilytyspussissa.
• Laitteen elinikä on mahdollisimman pitkä, kun et pidä parranajokonetta jatkuvasti
liitettynä pistorasiaan.
- Työnnä pistoke parranajokoneeseen siinä olevaan merkkiviivaan asti
(kuva 1).
- Yhdistä pistotulppa pistorasiaan.
Mallit HQ 384 ja HQ 382 soveltuvat 100 - 240 voltin verkkojännitteelle.
Malli HQ 380 soveltuu 220 - 240 voltin verkkojännitteelle.
Heti kun alat ladata parranajokonetta, vihreä merkkivalo syttyy.
Latausaika HQ 384: noin 1 tunti.Kun lataat parranajokoneen ensimmäisen kerran tai
kun se on ollut pitkään käyttämättä, lataa sitä 4 tuntia.
Latausaika HQ 382 ja HQ 380:noin 8 tuntia.
- Vedä pistotulppa pois pistorasiasta ja irrota pistoke parranajokoneesta, heti
kun akut on ladattu täyteen,niin akku säilyttää latautumiskykynsä
mahdollisimman pitkään.
Malli HQ 384: Kun akku on täynnä,vihreä merkkivalo alkaa vilkkua.Täyteen ladatun
parranajokoneen ajoaika ilman johtoa on noin 30 minuuttia.
Mallit HQ 384 ja HQ 382:Voit ajaa parran myös lataamatta laitetta yhdistämällä
parranajokoneen pistorasiaan.
Vain malli HQ 382:Odota muutama sekunti, ennen kuin käynnistät laitteen.
Parranajo
- Käynnistä laite painamalla keltaista salpaa ja työntämällä liukukytkintä
ylöspäin.
Salpa estää laitteen käynnistymisen vahingossa.
- Liikuta ajopäätä nopeasti iholla.Käytä sekä suoria että pyöriviä liikkeitä
(kuva 2).
Paras ajotulos tulee kuivalla iholla.
Iho voi vaatia jonkin aikaa tottuakseen Philishave-parranajomenetelmään.
- Katkaise laitteesta virta.
- Laita suojus ajopäähän (kuva 3).
• Vaihda teräyksiköt (malli HQ3 DoubleAction) 2 vuoden välein, niin ajotulos pysyy
mahdollisimman hyvänä.
Rajain (vain mallit HQ 384 ja HQ 382)
• Poskiparran ja viiksien siistimiseen.
- Avaa rajain työntämällä liukukytkintä ylöspäin (kuva 4).
- Käynnistä laite.
Puhdistus
• Parranajokoneen säännöllinen puhdistus takaa paremman ajotuloksen.
- Katkaise laitteesta virta, vedä pistotulppa pois pistorasiasta ja irrota pistoke
parranajokoneesta.
Kerran viikossa: ajopää
- Puhdista ajopää ulkopuolelta mukana olevalla harjalla (kuva 5).
- Paina irrotuspainiketta ja poista ajopää parranajokoneesta (kuva 6).
- Harjaa ajopää ja partakammio sisältä puhtaaksi (kuvat 7 ja 8).
- Asenna ajopää takaisin laitteeseen.
Kerran kahdessa kuukaudessa:teräyksiköt
- Paina irrotuspainiketta ja poista ajopää parranajokoneesta (kuva 6).
- Purista S-kirjaimen muotoisen jousen sivuja vastakkain ja nosta kehikko pois
(kuva 9).
- Vedä teräyksiköt (terä ja teräsäleikkö) pois kehikosta (kuvat 10 ja 11).
Irrota ja puhdista yksi teräyksikkö kerrallaan. Älä sekoita teriä ja teräsäleikköjä
keskenään, jotta ajotulos pysyy mahdollisimman hyvänä.
- Puhdista terä harjaamalla varovasti nuolen suuntaan (kuva 12).
- Harjaa teräsäleikkö puhtaaksi (kuva 13).
Käytä tarvittaessa rasvanpoistavaa liuosta (esim. alkoholia). Muista siinä tapauksessa
levittää teräyksiköihin pisara ompelukoneöljyä puhdistuksen jälkeen (kuva 14).
- Kokoa ajopää.
- Asenna ajopää takaisin laitteeseen.
Aina käytön jälkeen: rajain (vain mallit HQ 384 ja
HQ 382)
- Harjaa rajain puhtaaksi (kuva 15).
- Levitä rajaimen terään pisara ompelukoneöljyä kerran kuudessa
kuukaudessa (kuva 16).
Akun hävittäminen
Irrota akku ennen kuin hävität laitteen. Älä laita akkua tavallisen kotitalousjätteen
mukaan, vaan toimita se keräyspisteeseen.Voit toimittaa akun myös Philips
Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen, joka huolehtii sen turvallisesta
hävittämisestä.
Irrota akku vasta kun se on aivan tyhjä.
- Irrota pistotulppa pistorasiasta.
- Anna parranajokoneen käydä kunnes se pysähtyy, irrota ruuvit ja avaa
parranajokone (kuva 17).
- Poista akku (kuva 18).
Parranajokonetta ei saa yhdistää pistorasiaan enää sen jälkeen kun akku on
poistettu.
Voit kääntyä Philipsin asiakaspalvelun puoleen,jos Sinulla on kysyttävää; puhelinnumerot
löytyvät kansainvälisestä takuulehtisestä.
Oikeus muutoksiin varataan
E

•        . 
          
 .
•          .
• X    .

•         5°  35° C.
•          .
•         :    
  .
-            
   (. 1).
-      .
     HQ 384  HQ 382    
 100  240 volt.
M     HQ 380      220  240
volt.
              .
     HQ 384:  1 .   
               
 ,      4 .
     HQ 382  HQ 380:  8 .
-           ,
          
.
    HQ 384:      ,    
    .
          30
 .
   HQ 384  HQ 382:      
       .     HQ 382:
        .

-         
         .
               .
-          .
      (. 2).
        .
             
.
-   .
-            (. 3).
•   ,       2  (
HQ 3 Double Action).
 (    HQ 3 4  HQ 3 2)
•       .
-         
  (.4).
-     .

•           .
-   ,       
        .
 :  
-            
  (. 5).
-           
    (. 6).
-           
   (. 7  8).
-         .
  :  
-           
    (. 6).
-         S 
     (. 9).
-           (.
10  11).
         .  
           .
-         
 (. 12).
-    (. 13).
   ,     (. ).
   ,         
       (. 14).
-     .
-         .
   :  (  
 HQ 3 4  HQ 3 2)
- K       (. 15).
-                
 (. 16).
 
         .     
          
 .           
Philips             .
       
-       .
-         ,
       (. 17).
-    (. 18).
            
.
  ,       Philips !
 !"#$ % &  &!" &! ''$
TÜRKÇE
Önemli
• Bazı bilgiler sadece belli bir model için geçerlidir. Lütfen makinenizin model
numarasını kontrol edin ve onunla ilgili verilen bilgilere bakınız.
• Cihazı ve kordonun ıslanmamasına dikkat ediniz.
• Sadece verilen kordonu kullanınız.
Şarj Etme
• Cihazı şar edin ve 5 C ila 35 C arasında bir ısıda muhafaza ediniz.
• Makineyi kapalı kese içinde şar etmeyin.
• Cihazın ömrünü uzatmak için: Makineyi sürekli olarak prize takılı bırakmayın.
- Cihazın fişini makine üzerindeki işarete kadar takın (şek. 1).
- Elektrik kordonunu prize takın.
HQ 384 ve HQ 382 modelleri 100 ila 240 volt arasında çalışabilir.
HQ 380 modeli 220 ila 240 volt arasında çalışabilir.
Cihaz şar olmaya başlar başlamaz yeşil pilot ışığı yanacaktır. Şar süresi HQ 384 için
yaklaşık 1 saattir.Cihazı ilk kez veya uzun bir aradan sonra şar ederken, makineyi en
az 4 saat şar edin.
Şar süresi HQ 382 ve 380 için yaklaşık 8 saattir.
- Bataryanın ömrünü uzatmak için batarya tamamen dolar dolmaz cihazın
fişini prizden çekin.
Model HQ 384: Batarya tamamen dolduğunda, yeşil pilot ışığı yanıp sönmeye başlar.
Tamamen dolan bir tıraş makinesinin kordon takılı olmadan yaklaşık olarak 30
dakikalık bir tıraş süresi vardır.
HQ 384 ve 382 Modelleri: Makineyi direkt olarak prize takıp, şar etmeden de tıraş
olabilirsiniz. HQ 382 modeli için: cihazı çalıştırmadan önce birkaç saniye bekleyin.
Tıraş
- Sarı renkli anahtar düğmesine basarak ve kapağı yukarı doğru kaydırarak
cihazı çalıştırın.
Anahtar düğmesi cihazın kazaen açılıp çalışmasını önleyecektir.
- Tıraş başlıklarını cilt üzerinde hızlı hareket ettirin. Hem düz hem de dairevi
hareketler yapın (şek. 2).
En iyi sonucu kuru bir yüz tıraş ederken alabilir siniz.
Cildinizin bu tür bir tıraşa alışması için biraz zaman geçmesi gerekebilir.
- Cihazı kapatın.
- Toz kapağını makine üzerine koyun (şek. 3).
• En iyi tıraş sonucunu elde etmek için tıraş başlıklarını (tip HQ 3 Double Action) her
2 yılda bir değiştirin.
Kesici (Sadece HQ 384 ve HQ 38 Modelleri)
• Favori ve bııyığın düzeltilmesi içindir.
- Kesiciyi kapağı yukarı doğru ittirerek açınız (şek. 4)
- Cihazı çalıştırın.
Temizlik
• Makinenin düzenli olarak temizlenmesi daha iyi bir tıraş sonucu verir.
- Cihazı kapatın elektrik kordonunu prizden çekin ve fişi makiden sökün.
Her hafta:Tıraş Ünitesi
- Birlikte verilen fırçayla tıraş ünitesinin üstünü temizleyin (şek.5).
- Çıkarma düğmesine bastırın ve tıraş ünitesini makineden dışarı alın (şek. 6).
- Tıraş ünitesinin içini ve kıl yuvasını fırçalayın (şek.7 ve 8).
- Tıraş ünitesini tekrar cihazın üzerine takın.
Her İki Ayda Bir:Tıraş Başlıkları
- Çıkarma düğmesine bastırın ve tıraş ünitesini makineden çıkartın (şek. 6).
- S-biçimindeki yayın her iki tarafına birlikte bastırın ve tutucu çerçeveyi
çıkartın (şek. 9).
- Tıraş başlıklarını tutucu çerçeveden dışarı alın (şek. 10 ve 11).
Bir seferde en fazla bir tıraş başlığını sökün ve temizleyin. Azami tıraş performansını
korumak için kesici bıçak ve koruyucuların takımlarını karıştırmaktan kaçının.
- Kesiciyi ok yönünde dikkatlice fırçalayın (şek. 12).
- Koruyucuyu fırçalayın (şek. 13).
Gerekirse, yağ alıcı bir sıvı kullanın (örn. alkol).Böyle bir durumda, temizlik yaptıktan
sonra tıraş başlıklarını bir damla dikiş makinesi yağı ile tekrar yağlamayı unutmayın
(şek. 14).
- Tıraş ünitesini tekrar takın.
- Tıraş ünitesini tekrar cihazın üzerine takın.
Her Kullanımdan Sonra: Kesici (Sadece HQ 384 ve
HQ 38 Modelleri
- Kesiciyi bir fırçayla temizleyin (şek. 15).
- Kesicinin dişlerini her altı ayda bir bir damla dikiş makinesi yağı ile yağlayın
(şek. 16).
Bataryanın Elden Çıkartılması
Cihazı elden çıkartır ken bataryaıı içinden çıkartın. Bu bataryayı normal ev atıklarıyla
birlikte çöpe atmayın fakat resmi olarak tayin edilmiş bir noktada elden çıkar tın. Bu
bataryayı ayny zamanda sizin adınıza çevreye zarar vermeyecek biçimde elden
çıkartacak olan Philips Ser vis Merkezi’ne de teslim edebilirsiniz.
Bataryayı sadece tamamen boşalmış haldeyken elden çıkar tın.
- Fişi prizden çıkartın.
- Makineyi durana kadar çalıştırın vidaları çevirin ve cihazın içini açın (şek.17).
- Bataryayı çıkartın (şek. 18).
Bataryayı söktükten sonra makineyi prize takmayın.
Eğer herhangi bir sorunuz olursa, Philips Yardım’ı arayın.Telefon numaraları için, garanti
belgesine bakınız.

This manual suits for next models

3

Other Philips Electric Shaver manuals

Philips S3590 User manual

Philips

Philips S3590 User manual

Philips BT1216 User manual

Philips

Philips BT1216 User manual

Philips BG5020 User manual

Philips

Philips BG5020 User manual

Philips SatinShave BRL170/00 User manual

Philips

Philips SatinShave BRL170/00 User manual

Philips T970 AccuVac User manual

Philips

Philips T970 AccuVac User manual

Philips NORELCO AT895 User manual

Philips

Philips NORELCO AT895 User manual

Philips HQ6640 User manual

Philips

Philips HQ6640 User manual

Philips AT7 SERIES User manual

Philips

Philips AT7 SERIES User manual

Philips HQ6763 User manual

Philips

Philips HQ6763 User manual

Philips RQ1160 User manual

Philips

Philips RQ1160 User manual

Philips HQ6646 User manual

Philips

Philips HQ6646 User manual

Philips 8060X/25 User manual

Philips

Philips 8060X/25 User manual

Philips NORELCO BT5210 User manual

Philips

Philips NORELCO BT5210 User manual

Philips 7325XL User manual

Philips

Philips 7325XL User manual

Philips S95 series User manual

Philips

Philips S95 series User manual

Philips S7000 series User manual

Philips

Philips S7000 series User manual

Philips HQ7140 User manual

Philips

Philips HQ7140 User manual

Philips QG3371 User manual

Philips

Philips QG3371 User manual

Philips HQ8825/19 User manual

Philips

Philips HQ8825/19 User manual

Philips HQT562 User manual

Philips

Philips HQT562 User manual

Philips SW7700 User manual

Philips

Philips SW7700 User manual

Philips HQ6900 series User m User manual

Philips

Philips HQ6900 series User m User manual

Philips Satin Lady Shaver User manual

Philips

Philips Satin Lady Shaver User manual

Philips Bodygroom TT2023 User manual

Philips

Philips Bodygroom TT2023 User manual

Popular Electric Shaver manuals by other brands

Conair GMT170QCS Instruction booklet

Conair

Conair GMT170QCS Instruction booklet

Vitek VT-1356 Manual instruction

Vitek

Vitek VT-1356 Manual instruction

Sinbo SHC 4359 instruction manual

Sinbo

Sinbo SHC 4359 instruction manual

Remington MB4045 user manual

Remington

Remington MB4045 user manual

Panasonic ES-8163 operating instructions

Panasonic

Panasonic ES-8163 operating instructions

Panasonic ER-GB370K operating instructions

Panasonic

Panasonic ER-GB370K operating instructions

Remington Titanium MicroFlex Ultra Use & care guide

Remington

Remington Titanium MicroFlex Ultra Use & care guide

Kooper 2197579 manual

Kooper

Kooper 2197579 manual

Panasonic ES-LV81 operating instructions

Panasonic

Panasonic ES-LV81 operating instructions

Norelco 6891XLD Specifications

Norelco

Norelco 6891XLD Specifications

Braun Silk & Soft LS 5360 user manual

Braun

Braun Silk & Soft LS 5360 user manual

Norelco 6843XL Brochure & specs

Norelco

Norelco 6843XL Brochure & specs

Panasonic ES?LT50 operating instructions

Panasonic

Panasonic ES?LT50 operating instructions

Atlanta ATH-944 instruction manual

Atlanta

Atlanta ATH-944 instruction manual

Braun cruZer5 manual

Braun

Braun cruZer5 manual

Andis HSP-1 user manual

Andis

Andis HSP-1 user manual

Braun 9 SERIES instructions

Braun

Braun 9 SERIES instructions

Kerbl Wellington 18150 Instructions for use

Kerbl

Kerbl Wellington 18150 Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.