manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Electric Shaver
  8. •
  9. Philips HS060/02 User manual

Philips HS060/02 User manual

Important
• Lisez attentivement ce mode d’emploi en regardant
les illustrations avant d’utiliser l’appareil.
• Un nettoyage rapide après chaque utilisation et un
entretien périodique sont la garantie d’une
efficacité optimale et d’une longue durée de vie.
• Respectez certaines précautions d’emploi, surtout
lors des premières utilisations. Ayez des
mouvements lents et contrôlés, sans précipitation.
• N’utilisez pas la tondeuse sur une barbe mouillée.
• Ne laissez pas l’appareil exposé à une trop forte
chaleur ou aux rayons directs du soleil.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
Description générale (fig. 1)
AGuide de profondeur de coupe (amovible)
BIndicateur de profondeur
C“Bague de commande” du guide
DTête de coupe
EBouton de verrouillage de la tête de coupe
FInterrupteur marche/arrêt
Marche: faites glisser l’interrupteur vers le haut
Arrêt: ramenez l’interrupteur vers le bas.
GCompartiment à piles
HBouton de verrouillage du compartiment à piles
IPolarités (pour la mise en place des piles)
JBrosse
KHuile
Mise en place des piles
Votre tondeuse fonctionne à l’aide de 2 piles alkalines R6 de
1,5 Volts. Nous vous conseillons d’utiliser pour leur longue
durée de vie et leur caractère écologique les piles alcalines
Philips LR6.
- Tirez sur le compartiment à piles jusqu’à butée (fig. 2).
- Placez correctement 2 piles LR6 en faisant attention aux
signes + et - (fig. 3).
- Refermez le couvercle (“clic”) (fig. 4).
• Retirez toujours les piles (comme indiqué fig. 5) si vous ne
souhaitez pas utiliser votre appareil pendant une longue
période. Ne laissez jamais des piles usagées à l’intérieur
du compartiment.
Afin de réduire au maximum les risques de fuite des piles:
N’entreposez jamais votre appareil près d’une source de
chaleur ou exposé aux rayons du soleil.
Nota: les piles contiennent des substances qui peuvent
polluer l’environnement. Il est donc recommandé de
déposer les piles usées dans un endroit assigné à cet effet.
Utilisation
Avant tout, peignez soigneusement barbe et moustache à
l’aide d’un peigne.
• Taille de la barbe: avec le guide de profondeur de
coupe
- Commencez toujours par la position la plus haute:
position 6 (fig. 6).
- Taillez dans le sens de la pousse des poils (fig. 7).
- Vous pouvez choisir une des 5 autres positions de coupe
sans arrêter la tondeuse (fig. 8).
position longueur des poils (mm)
617
514
411
38
25
1 2 (très court)
• Taille de la barbe: sans le guide de profondeur de
coupe
- Retirez le guide de l’appareil (fig. 9).
- Faites des mouvements lents et mesurés pour éviter les
coupes en escalier (fig. 10).
Nettoyage et entretien
- Arrêtez la tondeuse avant nettoyage.
•Pendant l’utilisation:
- Vous pouvez retirer le guide (fig. 9) afin de chasser les
poils ou les cheveux accumulés dans le peigne, en le
tapotant ou en soufflant dessus (fig. 11).
•Après chaque utilisation:
- Poussez sur le bouton de verrouillage. Retirez la tête de
coupe (fig. 12). Nettoyez à l’aide de la brosse (fig. 13, 14).
•Chaque mois:
- Nettoyez soigneusement la tête de coupe.
Lubrifiez en déposant quelques gouttes d’huile sur la tête
(fig. 15).
Coupez le bec verseur du petit réservoir d’huile lors de la
première utilisation.
Remplacement de la tête de coupe
Si la tête est endommagée ou usée:
- Retirez l'ancienne tête en poussant vers l'arrière (fig. 12) et
en tirant ensuite vers le haut.
- Prenez la nouvelle tête et placez ses 2 crochets dans les
fentes de guidage (fig. 16).
- Poussez vers le bas jusqu’à encliquetage (fig. 17).
Wichtig
• Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch, und sehen Sie sich dabei die Abbildungen
an, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
• Regelmäßige Reinigung und gute Wartung
gewährleisten optimale Ergebnisse und eine lange
Lebensdauer des Geräts.
• Nehmen Sie sich, besonders bei den ersten
Anwendungen, Zeit zum Barttrimmen. Gehen Sie
mit langsamen, ruhigen Bewegungen vor.
• Achten Sie darauf, daß das Gerät nicht naß wird.
• Legen Sie das Gerät nicht in die Nähe von
Wärmequellen oder in direktes Sonnenlicht.
• Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
AKamm-Aufsatz, abnehmbar und auf die Schertiefe
einstellbar
BSchertiefenanzeige
CJustierring, zum Verstellen der Schertiefe durch Drehen
DSchereinheit
EAuslöser für die Schereinheit
FEin-/Ausschalter
Ein: Schalter hochschieben
Aus: Schalter herabschieben
GBatteriehalter
HAuslösetaste für den Batteriehalter
IAnzeige für die Batteriepolung (+ und -)
JBürste
KÖl
Einsetzen der Batterien
• Ihr Bartschneider arbeitet mit zwei R6 1,5 V Mignon-
Batterien. Philips LR6 Alkaline-Batterien sind wegen ihrer
langen Lebensdauer und der Umweltschonung besonders
zu empfehlen.
- Ziehen Sie den Batteriehalter bis zum Anschlag aus dem
Gerät (Abb. 2).
- Setzen Sie die Batterien so ein, wie in Abb. 3 gezeigt.
Vergewissern Sie sich, daß die Zeichen + und - mit den
Zeichen auf dem Gerät übereinstimmen. Schieben Sie
den Batteriehalter bis zum Anschlag (“Klick”) in das Gerät
zurück (Abb. 4).
-Leere Batterien entfernen: Ziehen Sie den Batteriehalter
mit den Batterien aus dem Gerät (Abb. 6).
Lassen Sie keine leeren Batterien im Gerät.
Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie
beabsichtigen, es längere Zeit nicht zu benutzen.
Die Batterien enthalten Substanzen, die einer Wiederver-
wendung zugeführt werden können. Bitte, sorgen Sie
dafür, daß die Batterien nicht in den normalen Hausmüll
gelangen. Geben Sie sie bei einer offiziellen Sammelstelle
ab.
Die Anwendung des Bartschneiders
Kämmen Sie vor der Anwendung den Bart und/oder den
Schnurrbart mit einem feinen Kamm aus.
•Bartschneiden mit dem Kamm-Aufsatz
- Stellen Sie zu Beginn den Justierring auf die Position 6
(Abb. 6) für die größte Barthaarlänge.
- Die beste Wirkung erzielen Sie, wenn Sie das Gerät gegen
die natürliche Bartwuchsrichtung führen (Abb. 7).
- Stellen Sie dann die gewünschte Bartlänge ein (Abb. 8).
Sechs verschiedene Einstellungen sind möglich:
Position Bartlänge (mm)
617
514
411
38
25
1 2 sehr kurz, Stoppelbart
• Einzelne Barthaare schneiden sowie Vollbart
konturieren: ohne Kamm-Aufsatz.
-Nehmen Sie den Kamm-Aufsatz vom Gerät (Abb. 9).
- Achten Sie darauf, daß Sie Ihre Hand ruhig und
gleichmäßig führen. Berühren Sie die Barthaare nur leicht
mit dem Gerät (Abb. 10).
Reinigen
- Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
•Während des Gebrauchs:
- Haben sich am Kamm-Aufsatz viele Haare angesammelt,
so ziehen Sie den Aufsatz ab (Abb. 9) und entfernen Sie
die Haare, durch Schütteln und/oder Blasen (Abb. 11).
•Nach jedem Gebrauch:
- Drücken Sie den Auslöser (E) und klappen Sie die
Schereinheit auf (Abb. 12). Verwenden Sie die Bürste (J)
zum Reinigen (Abb. 13 und 14).
•Jeden Monat:
- Reinigen Sie die Schereinheit gründlich. Tragen Sie von
dem mitgelieferten Öl (K) einige Tropfen auf (Abb. 15).
Schneiden Sie vor dem ersten Gebrauch des Öles die
Spitze des Behälters ab.
Ersatz der Schereinheit
Ist die Schereinheit beschädigt oder verbraucht, so ...
- entfernen Sie die alte Schereinheit, indem Sie sie
zurückklappen (Abb. 12) und herausziehen,
- setzen Sie die beiden Nocken der neuen Schereinheit in
die Führungsrillen (Abb. 16) und
- schieben Sie die Schereinheit hinein, bis sie (“Klick”) fest
sitzt (Abb. 17).
Belangrijk
• Lees de gebruiksaanwijzing goed en bekijk alle
tekeningen voordat u het apparaat in gebruik
neemt.
• Regelmatig schoonmaken en goed onderhoud
verzekert u van de beste resultaten en geeft uw
apparaat de langste levensduur.
• Houd er uw volle aandacht bij, wanneer u nog niet
met het apparaat vertrouwd bent. Haast u niet.
Maak rustige, soepele bewegingen.
• Zorg ervoor dat de tondeuse niet nat wordt.
• Leg of zet het apparaat niet op een zeer warme
plaats of in het zonlicht.
• Houd de tondeuse uit de buurt van kinderen.
Algemene beschrijving (fig. 1)
AOpzetkam (instelbare/afneembare snijdieptegeleider)
BSnijdiepte-aanduiding
C”Zoom ring” voor snijdiepte-instelling (draaien)
DTondeuse
EOntgrendelkop van de tondeuse
FAan/uit schakelaar
Inschakelen: schakelaar naar boven schuiven.
Uitschakelen: schakelaar naar beneden schuiven.
GBatterijenhouder
HOntgrendelknoppen van batterijenhouder
IAanduidingen batterijpolariteit (+ en -)
JBorstel
KOlie
Batterijen plaatsen
Uw tondeuse werkt op twee R6 1,5 Volt “penlight” batterijen.
Wegens hun lange levensduur en milieuvriendelijke
eigenschappen adviseren wij Philips LR6 alkalinebatterijen.
- Trek de batterijenhouder zover mogelijk uit het apparaat
(fig. 2).
- Plaats de batterijen zoals aangegeven in fig. 3. Zorg
ervoor dat de + en - tekens overeenkomen met de
aanduidingen in het apparaat.
- Duw de batterijenhouder geheel terug in het apparaat.
(“Klik!”) (Fig. 4.)
• Lege batterijen verwijderen: duw de batterijen op de
afgebeelde wijze uit de houder (fig 5).
Laat lege batterijen niet in het apparaat achterblijven.
Als u het apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken,
verwijder dan de batterijen.
ºBatterijen bevatten stoffen die schadelijk kunnen
zijn voor het milieu. Lever daarom uw oude
batterijen in op een door de overheid daartoe
aangewezen plaats.
Werken met de tondeuse
Voordat u met de tondeuse uw baard en/of snor korter
maakt: altijd eerst uitkammen met een fijne kam.
• Baard korter maken: met opzetkam
- Gebruik eerst de stand voor de grootste haarlengte: zet de
“zoom ring” op stand 6 (fig. 6).
- U bereikt het meeste effect als u de tondeuse tegen de
richting van de haargroei in beweegt (fig. 7).
- Schakel over op de gewenste snijdiepte (fig. 8). Er zijn
6 standen:
stand haarlengte (mm)
617
514
411
38
25
1 2 (zeer kort: stoppelbaard)
• Hier en daar haartjes wegknippen en volle baard
knippen/in model brengen: zonder opzetkam
- Trek de opzetkam van het apparaat (fig. 9).
- Houd uw bewegingen goed onder controle. Raak het haar
lichtjes aan met de tondeuse (fig. 10).
Schoonmaken
- Schakel het apparaat altijd uit voordat u het gaat
schoonmaken.
• Tijdens het gebruik:
- Als er zich veel haar heeft verzameld in de opzetkam, trekt
u deze van het apparaat (fig. 9) en verwijdert u de haartjes
door schudden en/of blazen (fig. 11).
• Na elk gebruik:
- Druk op de ontgrendelknop van de tondeuse om deze
achterover te kantelen (fig. 12). Maak de tondeuse schoon
met het borsteltje (fig. 13, 14).
• Elke maand:
- Maak de tondeuse grondig schoon en smeer deze met een
paar druppels van de meegeleverde lichte olie (fig. 15).
Snijd/knip voor het eerste gebruik het uiteinde van het tuitje
van de tube af.
Tondeuse vervangen
Vervang de tondeuse indien de messen beschadigd of
versleten zijn.
- Verwijder de oude tondeuse door deze achterover te
kantelen (fig. 12) en dan omhoog te trekken.
- Van de nieuwe tondeuse plaatst u de beide nokjes in de
gleuven (fig. 16).
- Duw de tondeuse omlaag totdat de beide nokjes
vastklikken (fig. 17).
Importante
• Leggete le istruzioni osservando le relative
illustrazioni con molta attenzione prima di usare
l’apparecchio.
• Una pulizia periodica e una perfetta manutenzione
garantiscono ottime prestazioni e una vita più
lunga dell’apparecchio.
• Fate attenzione quando usate l’apparecchio per le
prime volte. Non abbiate fretta. Cercate di
compiere movimenti lenti e regolari.
• Assicuratevi che l’apparecchio non sia mai umido.
• Non lasciate l’apparecchio in un luogo molto caldo
o alla luce diretta del sole.
• Tenete l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
Descrizione generale (fig. 1)
APettine guida (regolabile/rimovibile)
BIndicatore altezza di taglio
CGhiera per regolazione altezza di taglio (ruotare)
DUnità di taglio
ETasto di apertura unità di taglio
FInterruttore Acceso/Spento
Acceso: fate scorrere l’interruttore verso l’alto
Spento: fate scorrere l’interruttore verso il basso
GComparto batterie
HTasto di apertura del portabatterie
ISimboli di polarità (+ e -)
JSpazzolino
KOlio
Inserimento delle batterie
Il vostro Regolabarba funziona con due batterie stilo R6 da
1,5 Volt.
Vi consigliamo batterie Philips LR6 alcaline che hanno una
maggiore durata e non inquinano l’ambiente.
- Estraete il portabatterie dall’apparecchio fino al fermo
(fig. 2).
- Posizionate le batterie come indicato nella fig. 3. I segni +
e - devono combaciare con i simboli riportati
sull’apparecchio.
- Inserite nuovamente il portabatterie nell’apparecchio
(“Click!”) (fig. 4).
•Come togliere le batterie scariche: togliete le batterie dal
portabatterie come illustrato (fig. 5).
Non lasciate le batterie scariche nell’apparecchio.
Se non intendete usare l’apparecchio per molto tempo,
togliete le batterie.
Le batterie contengono sostanze che possono inquinare
l’ambiente. Gettate le batterie scariche negli appositi bidoni
di raccolta.
Come usare il Regolabarba
Prima di ogni operazione, pettinatevi sempre la barba e/o i
baffi con un pettine a denti stretti.
•Regolazione della barba: con pettine
- All’inizio, selezionate sempre la posizione per lunghezza
massima dei peli: regolate l’altezza di taglio sulla posizione
6 (fig. 6).
- Per un taglio più efficace, usate l’apparecchio in senso
inverso rispetto alla direzione di crescita della barba
(fig. 7).
- Scegliete poi l’altezza di taglio che desiderate (fig. 8). Sono
possibili 6 posizioni:
Posizione Lunghezza peli (mm)
617
514
411
38
25
12
•Taglio e regolazione di singoli peli e regolazione della
barba: senza pettine
- Togliete il pettine dall’apparecchio (fig. 9).
- Fate attenzione ai movimenti. Toccate i peli leggermente
con l’apparecchio (fig. 10).
Pulizia
- Spegnete sempre il Regolabarba prima di procedere ad
operazioni di pulizia.
•Durante l’uso:
- Se nell’area del pettine si sono accumulati troppi peli,
sfilate il pettine (fig. 9) e togliete i peli scrollandolo e/o
soffiandoci sopra (fig. 11).
•Dopo ogni uso:
- Spingete il tasto di apertura dell’unità di taglio per aprire
quest’ultima (fig. 12). Pulite con lo spazzolino (figg. 13, 14).
•Ogni mese:
- Pulite con molta cura l’unità di taglio e lubrificatela con un
paio di gocce dell’olio fornito in dotazione (fig. 15).
Tagliate la cima del beccuccio del contenitore dell’olio
quando lo usate per la prima volta.
Sostituzione dell’unità di taglio
Se danneggiata o usurata, sostituite l’unità di taglio nel
modo seguente:
- Rimuovete l’unità di taglio da sostituire spingendola prima
all’indietro (fig. 12) e tirandola poi verso l’alto.
- Posizionate i due denti della nuova unità di taglio nelle
scanalature di guida (fig. 16).
- Spingete l’unità di taglio verso il basso finché non sentite
un “click” su entrambi i lati (fig. 17).
Importante
• Antes de usar el aparato, lean cuidadosamente
estas instrucciones conjuntamente con las
ilustraciones.
• Una limpieza regular y un buen mantenimiento
garantizan un funcionamiento óptimo y una más
larga vida útil.
• Tengan cuidado durante las primeras veces que
usen el barbero. No se apresuren. Hagan
movimientos suaves y uniformes.
• No permitan que el barbero se moje.
• No dejen el aparato en un lugar muy caliente o
directamente al sol.
• Mantengan el barbero fuera del alcance de los
niños.
Descripción general (fig. 1)
APeine guía (ajustable / desmontable guía de la
profundidad del recorte del pelo).
BIndicador de la profundidad del recorte del pelo.
CAnillo de ajuste para el control de la profundidad del
recorte del pelo (giratorio).
DUnidad de corte.
EBotón de liberación de la unidad de corte.
FInterruptor paro / marcha.
Marcha : deslicen el interruptor hacia arriba.
Paro : deslicen el interruptor hacia abajo.
GCompartimiento de las baterías.
HBotones de liberación del compartimiento de las
baterías
ISignos (+ y -) de polaridad de las baterías.
JCepillo.
KAceite.
Colocación de las baterías
Su Barbero funciona con 2 baterías de 1’5 V, del tipo lápiz
R6.
Por su larga vida útil y su no agresión al Medio Ambiente,
les recomendamos las baterías alcalinas Philips LR6.
- Extraigan, hasta el tope, el compartimiento de las baterías
(fig 2).
- Coloquen las baterías como se indica en la figura 3.
Asegúrense de que las indicaciones + y - se
correspondan con los signos indicados en el aparato.
- Introduzcan, de nuevo, el compartimiento de las baterías
en el aparato, apretando a tope (¡ Click !) (fig. 4).
•Para quitar las baterías agotadas: extraigan las baterías
del compartimiento tal como se indica en la fig. 5.
No dejen las baterías agotadas en el aparato. Quiten las
baterías si no van a usar el aparato en un largo tiempo.
Las baterías contienen substancias que pueden polucionar
el Medio Ambiente. Asegúrense de que las baterías
agotadas sean depositadas en un lugar oficialmente
designado para tal fin.
Cómo usar el barbero
Antes de recortarlo, peinen siempre su barba y / bigote con
un peine fino.
•Recorte de la barba: con el peine guía.
- Usen inicialmente la posición para la máxima longitud del
pelo, poniendo el anillo de ajuste en la posición 6 (fig. 6).
- Para un recorte más efectivo, guíen el barbero en la
dirección contraria a la de crecimiento del pelo (fig. 7).
- Cambien a la adecuada profundidad de recorte (fig. 8).
Hay 6 posiciones:
Posición Largo del pelo (mm)
617
514
411
38
25
1 2 (muy corto, barba hirsuta)
• Corte de pelos aislados y recorte y modelado de
barbas completas: sin peine guía.
- Quiten la guía peine del aparato (fig. 9).
- Asegúrense de que sus movimientos están bien
controlados. Toquen ligeramente el pelo con el barbero
(fig. 10).
Limpieza
- Paren siempre el barbero antes de limpiarlo.
•Durante el uso:
- Si se ha acumulado mucho pelo en el área del peine,
saquen el peine guía (fig. 9) y quiten el pelo sacudiéndolo
y / o soplándolo (fig. 11).
•Después de cada uso
- Presionen el botón de liberación de la unidad de corte para
doblar la unidad de corte hacia atrás (fig. 12). Límpienla
con el cepillo (figs. 13 y 14).
•Cada mes
- Limpien cuidadosamente la unidad de corte y lubrifíquenla
con unas pocas gotas del aceite ligero que se suministra
(fig. 15). Antes del primer uso, corten / cercenen la punta
del pitón del envase del aceite
Cambio de la unidad de corte
Cambien la unidad de corte si está deteriorada o gastada:
- Quiten la unidad de corte gastada doblándola hacia atrás
(fig. 12) y estirándola entonces hacia arriba.
- Cojen la nueva unidad de corte y colóquenla con sus dos
tetones en las ranuras de guía (fig. 16).
- Presionen la unidad de corte hacia abajo hasta que ambos
tetones lleguen a su alojamiento (Click) (fig. 17).
Important
• Please read these instructions carefully in
conjunction with the illustrations before using the
appliance.
• Regular cleaning and good maintenance guarantee
optimum performance and the longest working-life.
• Take care when using the trimmer for the first few
times. Do not hurry. Make smooth and gentle
movements.
• Do not allow the trimmer to become wet.
• Do not leave the appliance in a very warm place or
in direct sunlight.
• Keep the trimmer out of children’s reach.
General description (fig. 1)
AComb attachment (adjustable/detachable trimming
depth guide)
BTrimming-depth indicator
C”Zoom ring” for trimming-depth control (rotate)
DCutting unit
ECutting unit release button
FOn/off switch
On: slide the switch upwards.
Off: slide the switch downwards.
GBatteries holder
HRelease knobs of batteries holder
IBatteries polarity (+ and -) signs
JBrush
KOil
Inserting batteries
Your trimmer operates on two R6 1.5 Volt “penlight”
batteries.
Philips LR6 alkaline batteries are recommended for their
long working life and environmental–friendliness.
- Pull the batteries holder out of the appliance until it stops
(fig. 2).
- Place the batteries as shown in fig. 3. Ensure that
the + and - indications match with the signs in the
appliance.
-Push the batteries holder back into the appliance until it
stops. (“Click!) (Fig. 4.)
• To remove empty batteries: push the batteries out of the
holder as illustrated (fig. 5).
Do not leave empty batteries in the appliance.
If you do not intend to use the appliance for a considerable
time, remove the batteries.
Batteries contain substances which may pollute the
environment. Please dispose of your old batteries at an
officially assigned place.
How to use the trimmer
Before trimming always comb your beard and/or moustache
using a fine comb.
• Beard trimming: with comb attachment
- Initially use the position for maximum hair length: set the
“zoom ring” to position 6 (fig. 6).
- For most effective cutting, move the trimmer against the
direction of beard growth (fig. 7).
- Set the required trimming depth (fig. 8). There are
6 positions:
position hair length (mm)
6 17
5 14
411
38
25
1 2 (very short: stubbly beard)
• Cutting single hairs, trimming and shaping of full
beards: without comb attachment
- Pull the comb attachment from the appliance (fig. 9).
- Ensure that your movements are well-controlled. Touch the
hair lightly with the trimmer (fig. 10).
Cleaning
- Always switch off before cleaning.
• During use:
- If much hair has accumulated in the comb area, pull off the
comb attachment (fig. 9) and remove the hairs by shaking
and/or blowing (fig. 11).
• After every use:
- Push the cutting unit release button to push the cutting unit
backwards (fig. 12). Clean with the brush (fig. 13, 14).
• Every month:
- Clean the cutting unit thoroughly and lubricate with a few
drops of the light oil provided (fig. 15).
Cut/clip off the tip of the oil container spout to open.
Replacing the cutting unit
If damaged or worn, replace the cutting unit as follows:
- Remove the old cutting unit by pushing it backwards
(fig. 12) and then pull upwards.
- Take the new cutting unit and place its two notches into the
guide slots (fig. 16).
- Push the cutting unit down until both pilots click into place
(fig. 17).
Français Deutsch Nederlands Italiano Español English
60
60
60
A
B
D
F
H
C
J
K
1
E
G
I
67
8
6
12345
9
10 11
12 2
1
14 15
13
21
16 17 2
1
CLICK
CLICK
2
12
13
4
CLICK
5
oil
PHILIPS DOMESTIC APPLIANCES &
PERSONAL CARE
P.O. BOX 298
THE PHILIPS CENTRE
420-430 LONDON ROAD
CROYDON
SURREY CR9 3QR
Certificate of Purchase
Customer’s name and address
Date of purchase
Dealer’s Stamp
;4203 000 36952
Importante
•Antes de utilizar o aparelho, leia por favor estas
instruções com cuidado, consultando as figuras.
•Uma limpeza regular e uma boa manutenção
garantem-lhe um desempenho óptimo e o máximo
de tempo de vida útil.
•Tenha cuidado quando utilizar o aparador pelas
primeiras vezes. Não tenha pressa. Faça
movimentos ligeiros e suaves.
•Não deixe que o aparador se molhe.
•Não deixe o aparelho num local muito quente ou
directamente exposto aos raios solares.
•Mantenha o aparador longe do alcance das
crianças.
Descrição geral (fig. 1 )
AAcessório do pente (regulador ajustável/destacável da
profundidade do aparador)
BIndicador da profundidade do aparador
C“Anel de zoom”para o controlo da profundidade do
aparador (rotativo)
DUnidade de corte
ETecla para soltar a unidade de corte
FComutador para ligar/desligar
Ligado: faça deslizar o comutador para cima
Desligado: faça deslizar o comutador para baixo
GCompartimento das pilhas
HTeclas para soltar o compartimento das pilhas
ISinais da polaridade das pilhas (+ e -)
JEscova
KOleo
Para introduzir as pilhas
O seu aparador funciona com duas pilhas R6 de 1.5 V.
Recomendam-se as pilhas alcalinas LR6 da Philips para
obter uma maior vida útil e para maior protecção do
ambiente.
- Puxe o compartimento das pilhas para fora da unidade, até
que páre (fig. 2).
- Introduza as pilhas como se mostra na fig. 3. Certifique-
se de que as indicações + e - coincidem com os sinais
indicados no aparelho.
- Empurre o compartimento das pilhas de encontra à
unidade até que páre. (“Clique!”) (Fig. 4.)
•Para retirar as pilhas jágastas: Retire as pilhas do
compartimento como se indica na fig. 5. Não deixe as
pilhas gastas dentro do aparelho. Se não pretender utilizar
o aparelho por algum tempo, retire as pilhas.
As pilhas contêm substâncias que podem poluir o meio
ambiente. Por favor, deite as pilhas gastas num local
oficialmente designado para o efeito.
Como utilizar o aparador
Antes de utilizar o aparador, penteie sempre a sua barba
e/ou bigode com um pente fino.
•Para aparar a barba: com o acessório do pente
- Primeiro, utilize a posição para o máximo comprimento dos
pêlos: coloque o “anel de zoom” na posição 6 (fig. 6).
- Para um corte mais eficaz, faça deslizar o aparador na
direcção contrária à do crescimento dos pêlos (fig. 7).
- Mude para a profundidade de corte que deseja (fig. 8).
Existem 6 posições:
Posição Comprimento dos pêlos (mm)
617
514
411
38
25
1 2 (muito curto: barba hirsuta)
•Para cortar os pêlos individualmente e aparar e
moldar a barba: sem o acessório do pente
- Retire o acessório do pente da unidade (fig. 9).
- Certifique-se de que executa movimentos bem
controlados. Toque ao de leve com o aparador na barba
(fig. 10).
Limpeza
- Desligue sempre o aparador antes de o limpar.
•Durante a sua utilização:
- Se se acumularam muitos pêlos na área do pente, puxe o
acessório do pente para fora (fig. 9) e retire os pêlos
abanando o aparelho e/ou soprando (fig. 11).
•Depois de cada utilização:
- Prima a tecla para soltar a unidade de corte de modo a que
a unidade se dobre para trás (fig. 12). Limpe-a com a
escova (fig.s 13, 14).
•Todos os meses:
- Limpe toda a unidade de corte e lubrifique-a com algumas
gotas do óleo fornecido (fig. 15). Corte a tampa do
recipiente do óleo antes de o utilizar pela primeira vez.
Substituição da unidade de corte
Substitua a unidade de corte sempre que esta esteja
danificada ou gasta.
- Retire a unidade de corte gasta empurrando-a para trás
(fig. 12) e depois puxe-a para cima.
- Coloque a nova unidade de corte de modo a que os dois
encaixes entrem nas ranhuras (fig. 16).
- Empurre a unidade de corte para baixo até que fique bem
firme (“Clique!”) (fig. 17).
Vigtigt.
•Læs denne brugsanvisning grundigt igennem og
kig påillustrationerne, inden De tager trimmeren i
brug.
•Regelmæssig rengøring og god vedligeholdelse
giver det bedste resultat og sikrer samtidig
trimmeren en lang levetid.
•Vær lidt forsigtig de første gange, De anvender
trimmeren. Ha’ikke for travlt og brug kun bløde,
jævne bevægelser.
•Udsæt ikke trimmeren for fugtighed.
•Efterlad aldrig trimmeren påmeget varme steder
eller i direkte sollys.
•Sørg for, at børn ikke kan fåfat i trimmeren.
Generel beskrivelse (fig. 1).
AKam (aftagelig del med justérbar skæreafstand).
BIndikator for skæreafstand.
C“Zoom-ring”til indstilling af skæreafstanden (drejelig).
DSkær.
EUdløserknap for skær.
FTænd/sluk-knap.
Tænd: Skyd knappen opad.
Sluk: Skyd knappen nedad.
GBatteriholder.
HUdløserknapper for batteriholder.
ISymboler for batteripolaritet (+ og -).
JRensebørste.
KOlie.
Sådan isættes batterierne.
Trimmeren kører på to R6 1,5V “penlight”-batterier.
Vi anbefaler Philips LR6 alkaline-batterier på grund af deres
lange levetid og miljøvenlighed.
- Træk batteriholderen ud af trimmeren, indtil den ikke kan
komme længere (fig. 2).
- Sæt batterierne i som vist i fig. 3. Sørg for at
+ og - symbolerne i batteriholderen passer med
+ og - påbatterierne.
- Skub batteriholderen tilbage på plads (der skal høres et
“klik”) (fig. 4).
•Sådan tages brugte batterier ud: Tryk batterierne ud af
holderen, som vist i fig. 5.
Efterlad aldrig brugte batterier i apparatet.
Tag altid batterierne ud af trimmeren, hvis De ikke skal
bruge den i længere tid.
Batterierne indeholder substanser, der kan skade miljøet.
Aflevér derfor altid brugte batterier på et af myndighederne
anvist sted.
Sådan bruges trimmeren.
Før De begynder at trimme Deres skæg og/eller moustache,
skal De rede det godt igennem med en fin kam.
•Trimning af skæg: Med kammen sat påtrimmeren.
- Start altid med at sætte trimmeren i stillingen for maksimal
skæglængde: Sæt “Zoom”-ringen i stilling 6 (fig. 6).
- Det bedste resultat opnås ved at føre trimmeren imod
skæggets vækstretning (fig. 7).
- Skift så over til den ønskede skæglængde (fig. 8). Der er 6
stillinger:
Stilling Skæglængde (mm)
617
514
411
38
25
1 2 (meget kort = skægstubbe)
•Klipning af enkelte hår samt trimning og formning af
fuldskæg: Uden kammen sat påtrimmeren.
- Træk kammen af skægtrimmeren (fig. 9).
- Sørg for at bevæge trimmeren stille og roligt.
Hårene/skægget skal kun berøres ganske let (fig. 10).
Rengøring.
- Sluk altid for skægtrimmeren før rengøring.
•Under brug af trimmeren:
- Hvis der har samlet sig meget hår i kammen, trækkes den
af (fig. 9). Hårene fjernes ved at ryste eller puste dem ud
(fig. 11).
•Hver gang De har brugt trimmeren:
- Tryk på udløserknappen til skæret, så det vipper bagud
(fig. 12). Rens for hår ved hjælp af børsten (fig. 13, 14).
•Hver måned:
- Rens skæreenheden omhyggeligt og smør den med et par
dråber af den medfølgende olie (fig. 15).
Klip toppen af den lille tube med olie første gang, De skal
bruge den.
Udskiftning af skæreenheden.
Hvis skæret er slidt eller beskadiget monteres et nyt på
følgende måde:
- Fjern det gamle skær ved at skubbe det bagud (fig. 12) og
derefter trække det opad.
- Tag den nye skæreenhed og placér den, så de to tappe på
skæreenheden passer ned i slidserne (fig. 16).
- Tryk skæreenheden ned til de to tappe er “klikket” på plads
(fig.17).
Viktig
•Les bruksanvisningen nøye sammen med
illustrasjonene før apparatet tas i bruk.
•Regelmessig rengjøring og vedlikehold garanterer
optimalt resultat og lengst levetid for apparatet.
•Vær alltid forsiktig når De bruker trimmeren,
spesielt de første gangene. Vær ikke rask. Bruk
jevne og lette bevegelser.
•La ikke trimmeren bli våt.
•Plasser ikke apparatet påmeget varme steder eller
i direkte sollys.
•Hold trimmeren utenfor barns rekkevidde.
Generell beskrivelse (fig. 1)
AAvtagbar kam (justerbar/avtagbar trimmedybdeguide)
BTrimmedybdeindikator
C“Zoom ring”for trimmedybdekontroll (vri)
DSkjæreenhet
EUtløserknapp for skjæreenhet
FPå/Av bryter
På: Skyv bryteren oppover
Av: Skyv bryteren nedover
GBatteriholder
HUtløserknapp for batteriholder
IBatterienes polaritet (+ og -) tegn
JBørste
KOlje
Innsetting av batterier
Deres trimmer bruker 2 R6 1.5 Volt “Penlight” batterier.
Philips LR6 alkaline batterier anbefales for sin lange levetid
og er lite skadelig for miljøet.
- Trekk batteriholderen ut av apparatet til den stopper
(fig. 2).
- Sett inn batteriene som vist i fig. 3. Forsikre Dem om at
+ og - indikasjonene stemmer overens med tegnene i
apparatet.
- Skyv batteriholderen tilbake inn i apparatet til den stopper
(“klikk”!) (fig. 4).
•For åfjerne tomme batterier: Skyv batteriene ut av
holderen som illustrert (fig. 5). La ikke tomme batterier bli
værende i apparatet. Hvis De ikke har til hensikt å bruke
apparatet på en stund, fjern batteriene.
Batteriene inneholder stoffer som kan forurense miljøet.
Vennligst kast brukte batterier på et anvist sted.
Hvordan bruke trimmeren
Før bruk gre alltid skjegget og/eller barten ved hjelp av en
fin kam.
•Skjeggtrimming: med den avtagbare kammen.
- Til å begynne med bruk innstillingen for maksimal
hårlengde. Sett kontrollringen til posisjon 6 (fig. 6).
- For mest effektiv klipping før trimmeren mot skjeggets
vekstretning (fig. 7).
- Still så inn ønsket trimmelengde (fig. 8). Det er 6 inn-
stillinger.
Posisjon hårlengde (mm)
617
514
411
38
25
1 2 (veldig kort: stubbskjegg)
•Kutting av enkelthår og trimming og forming av
helskjegg uten den avtagbare kammen.
- Trekk kammen fra apparatet (fig. 9).
- Forsikre Dem om at alle bevegelser er velkontrollerte.
Berør håret lett med trimmeren (fig. 10).
Rengjøring
- Slå alltid av trimmeren før rengjøring og vedlikehold
utføres.
•Under bruk:
- Hvis mye hår har samlet seg i kamområdet trekk kammen
av (fig. 9) og fjern hårene ved å riste og/eller blåse (fig. 11).
•Etter hver bruk:
- Skyv utløserknapp for skjæreenhet for å felle
skjæreenheten bakover (fig. 12). Rengjør med børsten (fig.
13, 14).
•Hver måned:
- Rengjør skjæreenheten nøye og smør med et par dråper
med den medfølgende oljen (fig. 15). Skjær eller klipp av
toppen på oljebeholderen før første gangs bruk.
Bytte av skjæreenhet
Hvis skjæreenheten er skadet eller slitt bytt den:
- Fjern den gamle skjæreenheten ved å skyve den bakover
(fig. 12) og så trekke den opp.
- Ta den nye skjæreenheten og plasser de to hakkene i
sporene (fig. 16).
- Skyv skjæreenheten ned til begge sider klikker på plass
(fig. 17).
Läs först hela bruksanvisningen och studera samtidigt
illustrationerna! Spara bruksanvisningen! Spara köpbevis
och kvitto!
Viktigt
•Regelbunden rengöring och noggrann skötsel ger
gott resultat och gör att apparaten håller längre.
•Var försiktig de första gångerna du använder
skäggtrimmern. Ha inte bråttom! Gör jämna och
försiktiga rörelser.
•Skäggtrimmern får inte bli våt.
•Låt inte apparaten ligga påen varm plats eller i
direkt solsken.
•Förhindra att barn fåtag påapparaten.
Skäggtrimmerns delar
AKamtillsats, inställbar för olika skägglängd.
BSkägglängdsindikator.
CInställningsring. Vrids för inställning av olika
skägglängd.
DTrimsax.
ELossningsknapp för losstagning av trimsaxen.
FStart/stopp-knapp
Till: Skjut knappen uppåt.
Från: Skjut knappen neråt.
GBatterihållare.
HLösgöringsknapp för lösgöring av batterihållaren.
ITecken för batteriets polaritet.
JRengöringsborste.
KOljetub.
Att sätta i batterierna
Skäggtrimmern drivs av två stycken batterier LR6 1,5 Volt.
Använd Philips batterier LR6 alkaline. De har lång livslängd
och är miljövänliga.
- Tryck på lösgöringsknappen (H) och drag ut
batterihållaren (G) så långt det går, fig 2.
- Sätt i batterierna som fig 3 visar. Vänd batterierna såatt +
och - tecknen påbatterierna stämmer med
motsvarande tecken i batterihållaren.
- Skjut in batterihållaren igen tills den fäster “klick”, fig 4.
• För att ta ur batterierna: Tryck ut dem ur batterihållaren,
som fig 5 visar.
Användning
Kamma alltid först skägget och/eller mustaschen med en fin
kam.
•Skäggtrimning med kamtillsats
- Börja att prova med läge för maximilängd: Ställ
inställningsringen (C) i läge 6, fig 6.
- Trimsaxen tar bäst om den förs i riktning mot skäggväxten,
fig 7.
- Ändra inställningen stegvis till kortare och kortare
skägglängd tills du får önskat resultat, fig 8. Det finns
6 inställningslägen.
Läge Skägglängd i mm
617
514
411
38
25
1 2 Mycket kort = Skäggstubb
•Klippning av utstående enstaka skäggstrån, trimning
och slutlig formning av helskägg: Utan kamtillsats
- Drag av kamtillsatsen (A) från skäggtrimmern, fig 9.
- Du måste vara säker på hand och kontrollera dina rörelser
väl. Putsa skägget försiktigt med trimsaxen, fig 10.
Rengöring
- Stäng alltid av apparaten innan du påbörjar rengöringen.
•Under användning:
- Om det samlas mycket hår vid trimsaxen, drag av
kamtillsatsen (A), fig 9, och avlägsna håren genom att
skaka och blåsa, fig 11.
•Efter användning:
- Tryck på lossningsknappen (E) och vik upp trimsaxen som
fig 12 visar. Borsta rent med rengöringsborsten, fig 13
och 14.
•En gång i månaden
- Gör ren trimsaxen noggrant och smörj den med ett par små
droppar olja från medföljande oljetub, fig 15.
Skär först av toppen på oljetuben för att öppna den.
Byte av trimsax
Trimsaxen byts om den är sliten eller skadad.
- För att ta av trimsaxen, skjut den bakåt, fig 12, och drag
sedan uppåt.
- Den nya trimsaxen passas in med de två tapparna i spåren
som fig 16 visar.
- Tryck därefter ner trimsaxen tills den fäster med ett “klick”,
fig 17.
Tärkeää
•Lue tämäkäyttöohje ja katsele kuvat, ennen kuin
otat laitteen käyttöön.
•Säännöllinen puhdistus ja hyvähoito varmistavat
parhaan lopputuloksen ja pitkän käyttöiän.
•Ole varovainen, kun käytät laitetta ensimmäisiä
kertoja. Älähätäile. Liikuta laitetta rauhallisesti ja
tasaisesti.
•Varo kastamasta parranrajainta.
•Äläjätälaitetta liian kuumaan paikkaan tai suoraan
auringonpaisteeseen.
•Pidäparranrajain poissa lasten ulottuvilta.
Laitteen osat (kuva 1)
AOhjauskampa (säädettävä/irrotettava)
BSyvyyssäädön ilmaisin
CSyvyyssäädin (kierrettävä)
DTerä
ETeränirrotuspainike
FKäynnistyskytkin
Käynnistys: työnnä kytkin ylös
Katkaisu: vedä kytkin alas
GParistokotelo
HParistokotelon irrotuspainikkeet
IParistojen napaisuusmerkit (+ ja -)
JHarja
KÖljyä
Paristojen asettaminen
Parranrajain toimii kahdella 1,5 voltin R6-paristolla.
Suosittelemme Philips LR6 -alkaliparistoja, koska ne ovat
kestäviä ja ympäristöystävällisiä.
- Vedä paristokotelo esiin niin pitkälle kuin se tulee (kuva 2).
- Aseta paristot kuvassa 3 näytetyllä tavalla. Varmista, että
paristojen merkit + ja - tulevat laitteen vastaavien
merkkien kohdalle.
- Työnnä paristokotelo takaisin laitteeseen niin pitkälle kuin
se menee (“Naps!”) (kuva 4).
•Paristojen poistaminen: työnnä paristot pois kotelosta
kuvan mukaisesti (kuva 5).
Älä jätä loppuun kuluneita paristoja laitteeseen.
Poista paristot, jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää vähintään
kuukauteen.
Paristot sisältävät aineita, jotka voivat olla ympäristölle
haitallisia. Toimita vanhat paristot asianmukaiseen
keräyspisteeseen.
Rajaimen käyttö
Kampaa parta ja/tai viikset aina ennen tasausta tiheällä
kammalla.
•Parran tasaaminen: ohjauskamman avulla
- Käytä aluksi suurinta pituusasentoa: aseta säätörengas
asentoon 6 (kuva 6).
- Tasaus on tehokkainta, kun ohjaat rajainta parran
kasvusuuntaa vastaan (kuva 7).
- Vaihda sopiva tasaussyvyys (kuva 8). Valittavissa on
6 asentoa:
asento parran pituus (mm)
617
514
411
38
25
1 2 (hyvin lyhyt: sänkiparta)
•Yksittäisten karvojen leikkaaminen ja parran
tasaaminen ja rajaaminen: ilman ohjauskampaa
- Vedä ohjauskampa irti laitteesta (kuva 9).
- Toimi harkitusti ja hallitusti. Kosketa partaa kevyesti
parranrajaimella (kuva 10).
Puhdistus
- Katkaise toiminta aina ennen puhdistusta.
•Käytössä:
Jos karvoja kerääntyy ohjauskampaan, vedä ohjauskampa
irti (kuva 9) ja ravista ja/tai puhalla karvat pois (kuva 11).
•Aina käytön jälkeen:
- Paina teränirrotuspainiketta, jotta voit työntää terän taakse
(kuva 12). Puhdista harjalla (kuvat 13, 14).
•Kerran kuukaudessa:
- Puhdista terä kunnolla ja levitä siihen muutama pisara
mukana olevaa öljyä (kuva 15).
Leikkaa öljypullon kärki auki ennen ensimmäistä käyttöä.
Terän vaihto
Vaihda vahingoittunut tai kulunut terä uuteen:
- Poista vanha terä työntämällä se ensin taakse (kuva 12) ja
vetämällä sitten ylös.
- Aseta uusi terä paikalleen, niin että sen kaksi tappia osuvat
ohjausuriin (kuva 16).
- Paina terää alaspäin, kunnes se napsahtaa paikalleen
(kuva 17).
Oikeus muutoksiin varataan.
U w a g a !
• Przed u†yciem maszynki nale†y dok¬adnie zapoznaç
si∑ z instrukcjå obs¬ugi oraz z ilustracjami
• Regularna konserwacja i utrzymywanie maszynki
w czysto∂ci zapewni jej optymalne dzia¬anie i
przed¬u†y †ywotno∂ç urzådzenia
• U†ywajåc maszynk∑ pierwszych kilka razy nale†y
zachowaç ostro†no∂ç Nie nale†y si∑ spieszyç
Ruchy powinny byç ¬agodne i delikatne
• Nie nale†y dopuszczaç do zawilgocenia maszynki
• Maszynki nie nale†y pozostawiaç w miejscach
goråcych, ani nara†aç na dzia¬anie promieni
s¬onecznych
• Chroniç przed dzieçmi
Opis ogølny (rys. 1)
APrzystawka grzebieniowa (regulowana, zdejmowalna
prowadnica g¬∑boko∂ci strzy†enia)
BWskaΩnik g¬∑boko∂ci strzy†enia
CObrotowy pier∂cieµ regulacyjny g¬∑boko∂ci
strzy†enia “Zoom ring”
DOstrza tnåce
EPrzycisk zwolnienia ostrzy
FWŒcznik/wyŒcznik aparatu
W¬åczenie przesuni∑cie w gør∑
Wy¬åczenie przesuni∑cie w dø¬
GPojemnik na baterie
HDΩwignie zwalniajåce pojemnik na baterie
IOznakowania biegunøw (znaki + i ) baterii
JSzczoteczka
KOliwa
Wk¬adanie baterii
W maszynce stosuje si∑ dwie baterie 1,5V typu R6
(“paluszki”). Zalecamy u†ywanie baterii alkalicznych Philips
LR6, gdy† wystarczajå one na d¬ugo i nie szkodzå
∂rodowisku.
Wysunåç pojemnik na baterie do oporu (rys. 2).
W¬o†yç baterie zgodnie z ilustracjå na rys. 3. Nale†y
upewniç si∑, †e bieguny baterii umieszczono
w¬a∂ciwie, zgodnie z oznakowaniem na maszynce
Nast∑pnie nale†y pojemnik wsunåç ponownie do aparatu,
do punktu wyczuwalnego zakotwiczenia (rys. 4).
• Usuni∑cie zu†ytych baterii: wyjåç baterie z pojemnika
zgodnie z ilustracjå (rys. 5).
Zu†yte baterie powinny byì usuni∑te bezzw¬ocznie.
W przypadku niekorzystania z maszynki przez d¬u†szy
okres nale†y røwnie† usunåç baterie.
Baterie zawierajå sk¬adniki mogåce zanieczyszcza∂
∂rodowisko. Prosimy o wyrzucanie u†ywanych baterii do
specjalnie oznakowanych pojemnikøw s¬u†åcych do tego
celu.
Sposøb u†ycia maszynki
Przed strzy†eniem nale†y wyszczotkowaç brod∑ i/lub wåsy
g∑stym grzebieniem.
• Przystrzyganie brody z wykorzystaniem przystawki
grzebieniowej
Rozpoczynajåc strzy†enie nale†y stosowaç wy¬åcznie
ustawienie dla maksymalnej d¬ugo∂ci w¬osa: pier∂cieµ
regulacyjny “Zoom Ring” nale†y ustawiç w pozycji 6 (rys.6).
Aby strzy†enie by¬o najbardziej skuteczne, nale†y
prowadziç maszynk∑ w kierunku odwrotnym do kierunku
porostu brody (rys.7).
Nast∑pnie nale†y maszynk∑ prze¬åczyç na po†ådanå
g¬∑boko∂ç strzy†enia (rys.8). Mo†na wybraç jednå z
sze∂ciu pozycji:
pozycja d¬ugo∂ç w¬osa (mm)
617
514
411
3 8
2 5
1 2 (bardzo krøtko, efekt
zarostu “dwudniowego”
• Obcinanie pojedynczych w¬osøw, wyg¬adzanie i
kszta¬towanie pe¬nej brody: bez przystawki
grzebieniowej
Zdjåç z maszynki przystawk∑ grzebieniowå (rys.9).
Wykonywaç ostro†ne ruchy, lekko muskajåc w¬a∂ciwe
w¬osy maszynkå (rys.10).
Czyszczenie
Przed czyszczeniem maszynk∑ trzeba zawsze wy¬åczyç.
• Podczas strzy†enia:
Je∂li na przystawce grzebieniowej zgromadzi si∑ znaczna
ilo∂ç w¬osøw, nale†y jå zdemontowaç (rys.9) i usunåç
w¬osy przez wytrzå∂ni∑cie lub wydmuchni∑cie (rys.11).
• Po ka†dorazowym u†yciu:
Nacisnåç przycisk zwalniajåcy ostrza i odchyliç zespø¬
ostrzy do ty¬u (rys.12). Wyczy∂ciç przy pomocy szczoteczki
(rys. 13, 14).
• Co miesiåc:
Dok¬adnie oczy∂ciç zespø¬ ostrzy i naoliwiç kilkoma
kroplami oliwy (rys.15).
Znajdujåcej si∑ w wyposa†eniu.
Przed pierwszym oliwieniem nale†y odciåç czubek
pojemnika z oliwå.
Wymiana ostrzy
W przypadku uszkodzenia lub zu†ycia, nale†y wymieniç ca¬y
zespø¬ ostrzy.
Usunåç starå g¬owic∑ golåcå popychajåc jå do ty¬u
(rys. 12), a nast∑pnie pociågnåç jå do gøry.
Umie∂ciç nowå g¬owic∑ golåcå tak, aby dwa naci∑cia
znalaz¬y si∑ w szczelinach prowadzåcych (rys. 16).
Wcisnåç ostrza, a† do momentu zaskoczenia na w¬a∂ciwe
miejsce bolcøw prowadzåcych (rys.17).
PortuguêsDansk Norsk Svenska Suomi polski 1
60
A
B
D
F
H
C
J
K
1
E
G
I
67
8
6
12345
9
10 11
12 2
1
14 15
13
21
16 17 2
1
CLICK
CLICK
2
12
13
4
CLICK
5
oil

This manual suits for next models

3

Other Philips Electric Shaver manuals

Philips HQ7200/16 User manual

Philips

Philips HQ7200/16 User manual

Philips MG3720 User manual

Philips

Philips MG3720 User manual

Philips Bodygroom BG1022/16 User manual

Philips

Philips Bodygroom BG1022/16 User manual

Philips Norelco S8950/91 User manual

Philips

Philips Norelco S8950/91 User manual

Philips HC9450 User manual

Philips

Philips HC9450 User manual

Philips ladyshave Body Contour HP6317/01 User manual

Philips

Philips ladyshave Body Contour HP6317/01 User manual

Philips HS860/33 User manual

Philips

Philips HS860/33 User manual

Philips PT860 User manual

Philips

Philips PT860 User manual

Philips QT4018 User manual

Philips

Philips QT4018 User manual

Philips PT725A User manual

Philips

Philips PT725A User manual

Philips McLaren HQ7260 User manual

Philips

Philips McLaren HQ7260 User manual

Philips Norelco 8020X User manual

Philips

Philips Norelco 8020X User manual

Philips HP6345/00 User manual

Philips

Philips HP6345/00 User manual

Philips Sonicare AirFloss 100 series User manual

Philips

Philips Sonicare AirFloss 100 series User manual

Philips PQ205 User manual

Philips

Philips PQ205 User manual

Philips QT4060 Philishave User manual

Philips

Philips QT4060 Philishave User manual

Philips OneBlade QP2529/95 User manual

Philips

Philips OneBlade QP2529/95 User manual

Philips HQ7150 User manual

Philips

Philips HQ7150 User manual

Philips BT9295 Operating manual

Philips

Philips BT9295 Operating manual

Philips MG3757/15 User manual

Philips

Philips MG3757/15 User manual

Philips HQ6646 User manual

Philips

Philips HQ6646 User manual

Philips 1180X/40 User manual

Philips

Philips 1180X/40 User manual

Philips RQ1261/17 Owner's manual

Philips

Philips RQ1261/17 Owner's manual

Philips 8251XL User manual

Philips

Philips 8251XL User manual

Popular Electric Shaver manuals by other brands

Braun SERIES3 350CC user manual

Braun

Braun SERIES3 350CC user manual

Braun BT 3020 instructions

Braun

Braun BT 3020 instructions

Scarlett SC-HC63C06 instruction manual

Scarlett

Scarlett SC-HC63C06 instruction manual

Vitek VT-2367 Manual instruction

Vitek

Vitek VT-2367 Manual instruction

Remington WPG250 user manual

Remington

Remington WPG250 user manual

Adler AD 2905 user manual

Adler

Adler AD 2905 user manual

Norelco Accuvac T970 manual

Norelco

Norelco Accuvac T970 manual

Taurus HIPNOS PLUS manual

Taurus

Taurus HIPNOS PLUS manual

camry CR 2833 user manual

camry

camry CR 2833 user manual

Panasonic ES-RT77 operating instructions

Panasonic

Panasonic ES-RT77 operating instructions

Remington Microflex Extra R-842 Use and care guide

Remington

Remington Microflex Extra R-842 Use and care guide

Braun 3105 user manual

Braun

Braun 3105 user manual

Braun 360 Complete 8995 manual

Braun

Braun 360 Complete 8995 manual

Vitek VT-1371 Manual instruction

Vitek

Vitek VT-1371 Manual instruction

Braun cruZer4 Z60 manual

Braun

Braun cruZer4 Z60 manual

Sinbo SS 4032 instruction manual

Sinbo

Sinbo SS 4032 instruction manual

Kompernass KH 5517 operating instructions

Kompernass

Kompernass KH 5517 operating instructions

Braun Silk epil X'elle 5685 manual

Braun

Braun Silk epil X'elle 5685 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.