Phonocar 09508 User manual

COMBINATORE TELEFONICO GPS
GPS TELEPHONE DIALER
Manuale di istruzioni
Instructions manual
09508
PAGER

2
IT/EN
Il modulo PAGER è un combinatore telefonico GPS che
abbinato ad un sistema di antifurto segnala l’allarme tra-
mite messaggio SMS e/o chiamata vocale.
Il modulo PAGER può essere abbinato a diversi sistemi
come:
• 09001 Phonocar Allarme Vodafone Automotive CanPlip
• 09351 Phonocar sensore Iperfrequenza
• 09020 Phonocar modulo attivazione con Radiocomando
• 09021 Phonocar Allarme Vodafone Automotive con Radiocomando
• 09031 Phonocar Allarme Vodafone Automotive con Radiocomando
• 09041 Phonocar Modulo Antiaggressione
per attivazione tramite lampeggio frecce
The PAGER module is a GPS telephone dialer. It can be
combined with an anti-theft system and send an alarm
by SMS and / or voice call.
The PAGER module can be combined with different
systems such as:
•09001 Phonocar Vodafone Automotive CanPlip Allarm
• 09351 Phonocar SHF sensor
• 09020 Phonocar activation module with Radio control
• 09021 Phonocar Vodafone Automotive Alarm with radio control
• 09031 Phonocar Vodafone Automotive Alarm with radio control
• 09041 Phonocar Anti-aggression module for activation
by flashing arrows
Schema di montaggio universale • Universal mounting diagram
N.B.: Se si usa il filo arancio come ingresso allarme,
collegare il bianco arancio al positivo. Se si usa il filo
bianco-arancio come ingresso allarme, collegare il
filo arancio al negativo.
ATTENZIONE: INSERIRE NEL MODULO SIM CARD IN
MODALITÀ 2G. Le Sim che funzionano solo in 3G o solo
in 4G non sono utilizzabili.
NON UTILIZZARE SCHEDE UMTS.
N.B.: If using the orange wire as alarm input, connect
the white orange to the positive. If using the white-o-
range wire as alarm input, connect the orange wire to
the negative.
ATTENTION: INSERT IN THE SIM CARD FORM THAT
WORKS IN 2G MODE. Sim that only work on 3G or 4G
are not usable.
DO NOT USE UMTS CARDS.
IT
EN
MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL
ENIT

3
IT/EN
IT/EN
Schema di montaggio Vodafone Automotive 09001
Vodafone Automotive 09001 mounting diagram
Schema di montaggio Vodafone Automotive 09020
Vodafone Automotive 09020 mounting diagram

4
IT/EN
IT/EN
Schema di montaggio Vodafone Automotive 09351
Vodafone Automotive 09351 mounting diagram
Schema di montaggio Vodafone Automotive 09041
Vodafone Automotive 09041 mounting diagram

5
IT/EN
IT/EN
Schema di montaggio Vodafone Automotive 09021
Vodafone Automotive 09021 mounting diagram
Schema di montaggio Vodafone Automotive 09031
Vodafone Automotive 09031 mounting diagram

6
IT/EN
SCHEMA UNIVERSSALE POSITIVO
POSITIVE UNIVERSAL SCHEME

7
IT/EN
IT
EN
Quando viene data alimentazione il led presente sul
dispositivo rimane acceso fisso segnalando che è in fase
di configurazione del modulo GPS. Alla fine di questa fase
il led lampeggerà da 1 a 6 volte indicando l’intensità del
segnale GPS. Maggiori saranno i lampeggi, maggiore sarà
l’intensità di segnale. Se il led rimane acceso fisso non è
presente il segnale GPS.
ATTENZIONE: Eliminare il codice PIN della scheda SIM che
andrà inserita nel modulo ed assicurarsi che la stessa sia
stata precedentemente attivata dall’operatore telefonico.
ATTENZIONE: I messaggi SMS presenti sulla scheda SIM
verranno cancellati.
ATTENZIONE: è necessario impostare l’APN del gesto-
re per utilizzare la posizione tramite GPS (vedi pag. 9).
When powering the module, the LED on the device re-
mains on steady. It means that the GPS module is setting
up. At the end of the configuration, the led will flash from
1 to 6 times, indicating the strength of the GPS signal.
The more flashes you have, the stronger the signal will
be. If the led remains on and steady, the GPS signal is
not present.
WARNING: Delete the PIN code of the SIM card that will
be introduced in the module and make sure that it has
been previously activated by the phone operator.
WARNING: The SMS messages on the SIM card will be
deleted.
ATTENTION: the operator’s APN must be set to use the
position via GPS (see page 9).
Accensione del modulo • Module on
IT
EN
È possibile memorizzazione fino a 6 numeri.
Non lasciare nessun spazio nella composizione del
messaggio sms. Il modulo gestisce indifferentemente
sia lettere maiuscole che lettere minuscole.
Per memorizzare il primo numero in rubrica inviare al
modulo un SMS come da seguente esempio:
1234m,13312345678SVMF
3312345678 = NUMERO DI TELEFONO
Per memorizzare il secondo numero in rubrica inviare al
modulo un SMS come da seguente esempio:
1234m,23312345677SVMF
3312345677 = NUMERO DI TELEFONO
Per memorizzare il terzo numero in rubrica inviare al
modulo un SMS come da seguente esempio:
1234m,33312345676SVMF
3312345676 = NUMERO DI TELEFONO
Per memorizzare il quarto numero in rubrica inviare al
modulo un SMS come da seguente esempio:
1234m,43312345675SVMF
3312345675 = NUMERO DI TELEFONO
Per memorizzare il quinto numero in rubrica inviare al
modulo un SMS come da seguente esempio:
1234m,53312345674SVMF
3312345674 = NUMERO DI TELEFONO
Per memorizzare il sesto numero in rubrica inviare al
modulo un SMS come da seguente esempio:
1234m,63312345673SVMF
3312345673 = NUMERO DI TELEFONO
Up to 6 numbers can be stored.
Do not leave any space in the composition of the SMS
message. The module handles both uppercase and
lowercase letters.
To save the first number in the phone book, send an SMS
to the module as shown in the following example:
1234m,13312345678SVMF
3312345678 = PHONE NUMBER
To save the second number in the phone book, send an
SMS to the module as shown in the following example:
1234m,23312345677SVMF
3312345677 = PHONE NUMBER
To save the third number in the phone book send an SMS
to the module as shown in the following example:
1234m,33312345676SVMF
3312345676 = PHONE NUMBER
To save the fourth number in the phonebook, send an
SMS to the module as shown in the following example:
1234m,43312345675SVMF
3312345675 = PHONE NUMBER
To save the fifth number in the phonebook send an SMS
to the module as shown in the following example:
1234m,53312345674SVMF
3312345674 = PHONE NUMBER
To save the sixth number in the phone book, send an
SMS to the module as shown in the following example:
1234m,63312345673SVMF
3312345673 = PHONE NUMBER
IT/EN
Memorizzazione dei numeri in rubrica • Save to phonebook

8
IT/EN
IT/EN
IT/EN
IT/EN
IT
IT
EN
EN
Inviare il comando:
1234 E1 per eliminare il primo numero in rubrica.
Inviare il comando:
1234 E2 per eliminare il secondo numero in rubrica.
Inviare il comando:
1234 E3 per eliminare il terzo numero in rubrica.
Inviare il comando:
1234 E4 per eliminare il quarto numero in rubrica.
Inviare il comando:
1234 E5 per eliminare il quinto numero in rubrica.
Inviare il comando:
1234 E6 per eliminare il sesto numero in rubrica.
Inviare il comando:
1234 ET per cancellare tutti i numeri presenti in rubrica.
Per cambiare il codice PIN del modulo inviare il seguente
messaggio SMS: 1234P3790
dove: 1234 è il vecchio codice PIN, 3790 è, ad esempio, il
nuovo codice PIN.
Send command: 1234 E1 to delete the first number in
the phonebook.
Send command: 1234 E2 to delete the second number
in the phonebook.
Send command: 1234 E3 to delete the third number in
the address book.
Send command: 1234 E4 to delete the fourth number
in the address book.
Send command: 1234 E5 to delete the fifth number in
the phonebook.
Send command: 1234 E6 to delete the sixth number in
the address book.
Send command: 1234 ET to delete all the numbers in
the phonebook.
To change the PIN code of the module send the following
SMS message: 1234P3790
where: 1234 is the old PIN code, 3790 is, for example, the
new PIN code.
Come cancellare un numero in memoria • Delete a stored number
Cambio codice pin • Change pin code
IT
IT
EN
Si può interrompere il ciclo di chiamata rispondendo alla
chiamata vocale in arrivo, al termine della riproduzione
della frase di allarme il modulo riprodurrà ‘’INSERIRE PIN
PER BLOCCARE LE CHIAMATE SUCCESSIVE’’ inserire a
quel punto il pin del modulo.
È possibile attivare/disattivare tramite APP, due contatti
normalmente aperti N.O. (USCITA 1 e USCITA 2).
USCITA 1: presente sui contatti indicati come RL1 della
morsettiera.
USCITA 2: presente sui contatti indicati come RL2 della
morsettiera.
N.B. L’uscita 1 è presente anche sui fili viola e viola-bian-
You can activate/deactivate via APP, two normally open
contacts “N.O.” (OUTPUT 1 and OUTPUT 2).
OUTPUT 1: Present on the contacts indicated as RL1 on
the clamps.
OUTPUT 2: Present on the contacts indicated as RL2 on
the clamps.
N.B. Output 1 is to be found also on the violet and vio-
You can block the call loop answering the incoming
call, at the end of the playback of the alarm sentence,
the module will play “ENTER THE PIN CODE TO BLOCK
SUBSEQUENT CALLS”. You can enter the pin code of
the module.
Come interrompere il ciclo di allarme • Alarm loop block
Attivazione uscite • Outputs activation
IT/EN
IT
EN
È possibile richiedere all’apparato il livello del segnale
GPS, l’operatore telefonico che gestisce la scheda SIM,
la versione del modulo GPS installato e la versione del
software. Inviare un sms come di seguito: 1234sg
ATTENZIONE: Non scendere sotto la soglia del 30%
per il corretto funzionamento dell’apparato.
You can ask the device for the level of the GPS signal, the
phone operator that manages the SIM card, the installed
GPS module version and the software version. Send a text
message as follows: 1234sg
ATTENTION: Do not go below the threshold of 30% for
the proper functioning of the device.
Controllo dello stato GPS • GPS status control

9
IT/EN
IT/EN
IT/EN
IT
IT
EN
EN
È possibile impostare il mese della scadenza sim per es-
sere avvisati dal modulo prima che l’operatore disattivi
la scheda.
Per impostare il mese di scadenza della scheda sim
procedere come di seguito:
1234ssX dove x è il mese (da 1 a 12)
N.B.: Impostare come data di scadenza sim il mese
precedente del reale mese di scadenza.
N.B.: Aggiornare il mese di scadenza ogni volta si effet-
tui una ricarica telefonica al numero del modulo.
You can set the month of the sim expiration to be
notified by the module before the operator turns off
the card.
To set the expiration month of the sim card, do the
following:
1234ssX x stands for the month (from 1 to 12)
N.B.: Set as expiry date the previous month of the real
month of the sim expiration.
N.B.: Update the expiration month every time you top-
up the module number.
Scadenza sim • Sim expiry date
Impostazione APN • APN setting
Tabella caratteristiche • Technical features
Tensione di alimentazione 12V
Consumo di corrente medio 50mA circa
Frequenza GPS di lavoro 900/1800 Mhz
Portata relé uscita aux 1 A
Temperatura di lavoro Da 10 a 50 °C
1234AWxxxx 1234AWmobile.vodafone.it
Inserisce APN per la connessione wap
APN VODAFONE = mobile.vodafone.it
APN TIM = wap.tim.it
APN WIND = wap.wind.it
APN NOITEL = web.noitel.it
Power supply voltage 12V
Average power consumption 50mA ca
Operating GPS frequency 900/1800 Mhz
Relay capacity aux output 1 A
Operating temperature From 10 to 50 °C
IT/EN
IT
EN
Per richiedere il credito telefonico della scheda sim inseri-
ta nel combinatore inviare un sms come segue:
1234CT RICHIESTA CREDITO TIM
1234CW RICHIESTA CREDITO WIND
N.B: IL CREDITO VERRÀ INVIATO AI NUMERI IN RU-
BRICA
For knowing the remaining credit of the SIM inserted in
the dialer send a message as follows:
1234CT TIM CREDIT READING
1234CV VODAFONE CREDIT READING
1234CW WIND CREDIT READING
N.B: PHONE CREDIT INFORMATION WILL BE SENT TO
THE NUMBERS IN THE PHONE BOOK
Richiesta credito • Credit reading
IT/EN
IT
EN
Attivazione uscite • Outputs activation
co, attivando l’uscita si crea continuità sui due fili. colle-
gando indifferentemente il viola o il viola-bianco su un
positivo, all’attivazione dell’uscita, si avrà un positivo sul
filo rimanente. È possibile avere lo stesso funzionamento
anche con un negativo.
let-white wires. Activating the output, continuity on the
two wires is established. By indifferently connecting the
violet or violet-white wire on a positive contact when the
output is activated, there will be a positive contact on the
remaining wire. It is possible to have the same functio-
ning also with a negative contact.

10
IT/EN
1. PAGER APP
L’APP, scaricabile su App Store e Google Play, è compati-
bile con tutti i dispositivi APPLE e ANDROID e consente la
massima gestione del modulo Pager tramite SMS criptati
per la protezione dell’auto.
The APP, downloadable from the App Store and Google
Play, is compatible with all APPLE and ANDROID devices
and allows you to full manage the Pager module via en-
crypted SMS for car protection.
IT/EN
IT
EN
• Attivazione modulo ON/OFF
• Inserire e disinserire la protezione della vettura
• Attivare o disattivare permanentemente o temporanea-
mente i 2 relè a bordo del modulo
• Localizzare la vettura in tempo reale
• Richiedere la tensione di alimentazione del modulo
(batteria veicolo)
• Richiedere il credito della Sim installata sul modulo
• Fino a 15 dispositivi Pager memorizzabili
• Funzioni selezionabili per ogni dispositivo aggiunto
• Possibilità di comandare gli indicatori di direzione in
varie modalità (diretto, di livello e impulsivo)
• Ingresso positivo e negativo di allarme normalmente
aperto
• Ingresso positivo e negativo normalmente aperto per
attivazione modulo
• Attivazione 2 uscite ausiliarie N.O con relè da 1A attiva-
bile tramite APP
• Possibilità di richiedere il credito telefonico all’operato-
re telefonico
• Localizzazione approssimativa del modulo (GPS)
• ON/OFF module activation
• Activate and deactivate the vehicle protection
• Permanently or temporarily activate or deactivate 2
relays on-board the module
• Locate the car in real time
• Ask for the module supply voltage
(vehicle battery)
• Ask for the credit of the Sim installed on the module
• Up to 15 Pager devices can be saved
• Selectable functions for each added device
• Possibility to control the direction indicators in various
modes (direct, level and impulsive)
• Positive and negative alarm input normally open.
• Positive and negative normally open input for module
activation
• Activation of 2 N.O. auxiliary outputs with 1A relay that
can be activated through APP
• Possibility of requesting telephone credit directly from
the phone operator
• Approximate location of the module (GPS)
2. Elenco Funzioni • Functions list

11
IT/EN
IT/EN
INSERIMENTO PROFILI
PROFILES INPUT
3. SCHERMATA INIZIALE • HOME SCREEN
4. INSERIMENTO SORGENTI • SOURCES INPUT
COMBINATORE
TELEFONICO GPS

12
IT/EN
IT/EN
4. INSERIMENTO SORGENTI • SOURCES INPUT
5. INSERIMENTO DATI UTENTE E DI GESTIONE
USER AND MANAGEMENT DATA INPUT

13
IT/EN
IT/EN
6. COMANDI SORGENTI • SOURCES COMMANDS
7. FUNZIONE LOCALIZZAZIONE • LOCATION FUNCTION
COMANDO PAGER OFF
Pager off command
COMANDO PAGER ON
Pager on command
COMANDO
BLOCCO MOTORE/CLACSON
Engine block command/horn
COMANDO DI
LOCALIZZAZIONE
Location command
VERIFICA TENSIONE
BATTERIA AUTO
Car battery voltage check
NOTIFICA SMS
CON LINK
POSIZIONE GPS
E VISUALIZZAZIONE
PUNTO DI
LOCALIZZAZIONE
SMS NOTIFICATION
WITH LINK
GPS POSITION AND
LOCATION POINT
DISPLAY
VERIFICA CREDITO
Credit check
POSIZIONE GPS
GPS Position

14
IT/EN
8. FUNZIONE BLOCCO • LOCKING FUNCTION
CONTROLLO
REMOTO
REMOTE
CONTROL
SELEZIONE COMANDO
DI ATTIVAZIONE
AUX 1 & 2
ACTIVATION COMMAND
SELECTION AUX 1& 2

15

Il prodotto non deve essere smaltito con i riuti domestici. Per
ulteriori informazioni consultare il sito www.phonocar.it
This Product must NOT be treated as a domestic waste. For
further information, please read homepage www.phonocar.it
Phonocar S.p.A. Via F.lli Cervi, 167/C • 42124 Reggio Emilia (Italy)
Tel. +39 0522 941621 • Fax +39 0522 1602093 • e-mail: info@phonocar.it • www.phonocar.com
Table of contents