Pihernz Superstar 3900 User manual

ES Manual de instrucciones ............ 02
EN Instruction manual ..................... 17
FR Mode d'emploi .............................. 31
PT Manual de instruções .................. 46
DE Bedienungs-Anleitung ............... 61
PO Instrukcja obsługi ........................ 76
FI Käyttöohjeet ................................. 91
TRANSCEPTOR MOVIL CB-27 FM/AM/SSB MULTINORMA
MULTISTANDARD FM/AM/SSB CB-27 MOBILE TRANSCEIVER
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR MOBILE CB-27 FM/AM/SSB MULTINORMES
TRANSCETOR MÓVEL CB-27 FM/AM/SSB MULTINORMAS
MOBILFUNKGERÄT CB-27 FM/AM/SSB MULTISTANDARD
TRANSCEIVER MOBILNY CB-27 FM/AM/SSB WIELOSTANDARDOWY
MULTISTANDARD FM/AM/SSB CB-27 MOBIILI LÄHETIN-VASTAANOTIN

Español - 2 -
ESPAÑOL
I
NFORMACION
:
Este símbolo indica que para el uso de este equipo puede ser
necesaria autorización administrativa o licencia concedida por las
autoridades de Telecomunicación. Pueden existir restricciones para
su uso en cualquier Estado Miembro de la UE-27, para más
información consulte con su vendedor o Autoridades de
Telecomunicación.
Este equipo es de uso libre en España.
Estados miembros de la Unión Europea donde puede utilizarse este
equipo:
AT BE BG HR CY CZ DK
EE FI FR DE EL HU IE
IT LV LT LU MT NL PL
PT RO SK SI ES SE
Este aparato es conforme con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Una vez finalizada su vida útil, debe
ser reciclado o desmantelado. Los productos electrónicos no reciclados son
potencialmente peligrosos para el medio ambiente. Para más información,
puede contactar con su distribuidor, vendedor o su administración local o
regional.
Los productos electrónicos que no hayan sido objeto de una recogida selectiva son
potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud pública debido a la posible
presencia de sustancias peligrosas.
Este aparato es conforme con la Directiva 2017/2102/UE del Parlamento
Europeo y del Consejo de 15 de noviembre de 2017 por la que se modifica la
Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (RoHS).
●Este Manual de Instrucciones se ha elaborado intentando conseguir el máximo detalle
en las explicaciones descritas. PIHERNZ COMUNICACIONES, S.A. no se hace
responsable de alguna posible omisión así como de errores de imprenta o de traducción.
●Queda prohibida la reproducción total o parcial de este Manual de Instrucciones sin
previa autorización por escrito de PIHERNZ COMUNICACIONES, S.A.
●Empresa de contacto en la Unión Europea:
PIHERNZ COMUNICACIONES, S.A. C/ Comerç, 2. Nave 12. Polígono Industrial el Plá.
08980 Sant Feliu de Llobregat-Barcelona (España).

Español - 3 -
I
NTRODUCCION
:
●Este transceptor es para uso en un vehículo móvil o como estación fija utilizando una
fuente de alimentación de tensión continua externa (no incluida).
●Lea de forma completa este manual de instrucciones con el objeto de conocer todas las
funciones que incorpora el transceptor y obtener su máximo rendimiento.
●Guarde este manual para futuras consultas.
●El fabricante y/o vendedor declinan cualquier responsabilidad por daños derivados de
un uso inadecuado, incorrecto o imprudente del equipo.
●Este equipo se suministra en un embalaje adecuado para que llegue al usuario en
perfecto estado.
●Cualquier manipulación interna, alteración o cambio de las características del equipo
efectuadas por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado, invalida la garantía.
●Este equipo ha salido de los almacenes del distribuidor en condiciones técnicas de
utilización adaptadas a la legislación vigente del país de utilización del transceptor.
Cambiar dichas características, realizar ajustes internos o modificaciones no autorizadas
constituyen una infracción legalmente perseguible pudiendo provocar interferencias a
otras comunicaciones legalmente establecidas.
●Verifique que el equipo esté programado correctamente, ajustándose a los requisitos
exigibles en el país de uso.
●Si se utiliza este transceptor de comunicaciones sin tener la licencia, si es necesaria, se
incumple la legislación vigente y se incurre en responsabilidades de tipo legal. Para más
información, consulte con las Autoridades de Telecomunicación o su vendedor.
●El uso inadecuado de este equipo es responsabilidad exclusiva del propietario del
mismo.
Notas:
- El uso de un transceptor de radio puede estar prohibido en determinados
recintos o lugares, respete las restricciones de uso.
- Respete las normas de su localidad en cuestiones de uso de equipos de
radiocomunicaciones.
MANTENIMIENTO Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD:
●Normalmente los vehículos no están protegidos durante una tormenta con aparato
eléctrico. El fabricante, distribuidor y vendedor no se hacen responsables de daños al
transceptor si se utiliza durante estas tormentas.
●No utilice ni manipule el equipo cuando esté conduciendo un vehículo, utilice
dispositivos de manos libres. En muchos países está prohibido manipular un transceptor
de radio mientras conduce un vehículo.
●No utilice este transceptor junto a aparatos médicos, puede causar interferencias.
●Mantenga el transceptor alejado del alcance de los niños.
●No utilice el transceptor en lugares prohibidos (a bordo de aeronaves, cerca de la zona
de operación de las estaciones inalámbricas de negocios o sus estaciones repetidoras).
●El fabricante, distribuidor y vendedor carecen de responsabilidad en caso de pérdida de
vidas humanas o pérdida de propiedades debidas a un fallo de este aparato cuando se
utiliza en tareas importantes como salvavidas, vigilancia y rescate o cuando se utiliza con
o como una parte de un aparato fabricado por un tercero.
●El uso de accesorios no originales o incompatibles con el equipo podrían provocar una
avería, invalidando la garantía.
●Asegúrese de reducir al mínimo el volumen antes de utilizar un auricular o un
microauricular. Un excesivo volumen puede producir lesiones en el oído.
●No abra el transceptor. Reparaciones o modificaciones no autorizadas puede provocar
descargas eléctricas, incendio y/o un mal funcionamiento del transceptor.

Español - 4 -
●No utilice este transceptor en recintos mojados o con excesiva humedad, como saunas
y piscinas. Puede provocar descargas eléctricas, incendio y/o un mal funcionamiento.
●No coloque materiales conductores de la electricidad, líquidos o metales al lado del
transceptor. Un cortocircuito puede provocar descargas eléctricas, incendio y/o mal
funcionamiento del transceptor.
●No toque el disipador de calor del transceptor ya que puede estar muy caliente durante
y después de la transmisión.
●Utilice solamente una fuente de alimentación Vcc que le proporcione al transceptor la
corriente y tensión adecuada.
●No invierta la polaridad del cable de alimentación. Puede provocar descargas eléctricas,
incendio y/o mal funcionamiento del transceptor.
●No modifique o elimine el portafusibles de alimentación del transceptor. Puede provocar
descargas eléctricas, incendio y/o daños al transceptor.
●No utilice el transceptor si emite humo, ruidos, olores extraños, si se ha caído y se ha
dañado, si le ha entrado algún líquido en su interior, si el cable de alimentación está
dañado. Contacte con el Servicio Técnico Autorizado para su comprobación y/o
reparación.
●Apague el transceptor y retire la antena si se aproxima una tormenta con aparato
eléctrico.
●No utilice el transceptor junto a receptores de radio y televisión. Puede provocar
interferencias a estos aparatos.
●No instale el transceptor en ambientes muy húmedos, polvorientos o insuficientemente
ventilados.
●No instale el transceptor sobre una superficie inestable o con vibración.
●No instale el transceptor junto a fuentes de calor y humedad ni bajo los rayos directos
del sol.
●Apague el transceptor y desconéctelo de la fuente de alimentación cuando no vaya a
utilizarlo por un periodo largo de tiempo.
●Apague siempre la fuente de alimentación cuando conecte y desconecte el cable de
alimentación del transceptor.
●Cuando instala el transceptor como una estación fija, asegúrese de que el plano de
tierra de la antena no hace contacto con la toma de tierra de la fuente de alimentación.
FUNCIONES Y CARACTERISTICAS:
◆Modos PA/FM/AM/USB/LSB.
◆Medidor SWR, PWR, RX RSSI.
◆Programable por PC.
◆Función SQ, ASQ.
◆Ajuste de la ganancia de RF.
◆Ajuste de ganancia de micrófono.
◆Roger beep programable.
◆Función NB/ANL.
◆Aviso de comandos mediante beep.
◆Función TOT.
◆Función HI-CUT.
◆Bloqueo de canal ocupado.
◆Ajuste de la iluminación de pantalla.
◆Protección SWR.
◆Protección de tensión de alimentación.
◆Función VOX.
◆Reducción de ruido en recepción.
◆Reducción de ruido de transmisión.

Español - 5 -
ARTICULOS SUMINISTRADOS
:
Transceptor CB-27 Micrófono de
mano Soporte de montaje Soporte para el
micrófono
Almohadillas
antideslizantes Cable de
alimentación Tornillos para el
soporte de montaje Arandelas para
soporte de
montage
Tornillos de sujeción Fusible de
repuesto
(10 A, 250 V)
Tornillos
autorroscantes Arandelas
planas
ACCESORIOS OPCIONALES
:
Cable de
programación USB
Altavoz externo
INSTALACION
:
Elija la ubicación más adecuada desde un punto de vista sencillo y práctico. El transceptor
no debe molestar al conductor ni dificultar el uso de los demás mandos y controles del
vehículo.
1. Utilizar los tornillos autorroscantes y las arandelas
planas (2 juegos) para fijar el soporte.
2. Coloque las almohadillas antideslizantes en los dos
extremos del soporte y coloque el transceptor. A
continuación, inserte los tornillos de sujeción y
compruebe cuidadosamente cada uno de los
tornillos, asegúrese de que los tornillos del
transceptor no se aflojen cuando el coche circula.
3. Elija la inclinación adecuada del transceptor mediante los 3 orificios situados en los
laterales del soporte.

Español - 6 -
>> Conexión del micrófono:
1. Conecte el conector del micrófono en la toma.
2. Tire de la arandela con rosca del conector del micrófono.
>> INSTALACION DE LA ANTENA:
Antes de utilizar este transceptor, por favor, instale una antena CB-27 de alto rendimiento
y adecuada a la banda de frecuencias de funcionamiento del transceptor, el tipo de
antena y una instalación correcta le proporcionarán una excelente comunicación.
Al igual que el transceptor, la antena y el cable deben tener una impedancia de 50 Ω, o el
sistema de antena no será lo suficientemente eficiente y provocará interferencias en
receptores de TV, receptores de radio u otros aparatos electrónicos.
1. Enrosque el conector del cable de antena en la toma de antena del transceptor.
2. Conecte a un plano de tierra (masa del vehículo) el sistema de antena para
asegurar el mejor rendimiento de este transceptor.
Nota
s
:
- Conecte primero la antena antes de transmitir, o podría dañar el transceptor.
- Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños en el transceptor, si
instala el equipo como una estación base el sistema de antena debe estar
equipado con un dispositivo protector contra rayos de tormenta eléctrica.
- Asegúrese de elegir una antena adecuada, para más información puede
consultar a su vendedor.

Español - 7 -
3. Ejemplos de instalación de la antena:
>> CONEXION DE LA ALIMENTACION:
Este transceptor trabaja con una fuente de alimentación de 13.8 Vcc, nunca lo conecte a
una batería de 24 Vcc. La batería del vehículo de 13.8 Vcc deberá tener la suficiente
carga, en caso contrario la pantalla LCD se oscurecerá y la potencia de transmisión se
reducirá.
1. Conecte el cable de alimentación rojo al terminal positivo (+) de la batería.
2. Conecte el cable de alimentación negro al terminal negativo (-) de la batería.
3. Conecte el cable de alimentación Vcc al conector de alimentación del transceptor.
▲Le recomendamos no utilizar el encendedor de cigarrillos del vehículo ya que
suele disminuir la tensión.
▲Coloque el cable de alimentación alejado de altas temperaturas, humedad y
cables de ignición del vehículo.
▲Utilice toda la longitud del cable de alimentación aunque sea más largo de lo
necesario, y nunca elimine el portafusibles del cable.
>> Sustituir el fusible:
Este transceptor incorpora un fusible de 10 A, 250 V.
Si el fusible se funde, determine la razón y corrija el problema.
Una vez resuelto el problema, sustituya el fusible. Si los fusibles recién instalados siguen
fundiéndose, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con su
distribuidor o servicio técnico autorizado.
1. Gire ambos extremos del portafusibles en sentido contrario y ábralo.
2. Sustituya el fusible fundido por otro nuevo y cierre el portafusibles.

Español - 8 -
3. Asegúrese de utilizar un fusible de las mismas características, en caso contrario
podría dañar el transceptor.
>> Instalar el soporte del micrófono:
Elija una posición donde no moleste al conductor
del vehículo. Utilice los tornillos autorroscantes y
las almohadillas (2 juegos) suministrados para
fijar el soporte.
>> Instalar un altavoz externo:
Si utiliza un altavoz externo, elija un altavoz de 8 Ωcon conector monoaural de 3.5 mm.
1. Instale el altavoz externo en la posición adecuada.
2. Conecte el altavoz al conector EXT.SP de la parte trasera del transceptor.

Español - 9 -
FAMILIARIZARSE CON EL TRANSCEPTOR
:
>> Panel frontal:
Número
Función
1 Medidor analógico.
2 Conmutador S-RF/SWR/Calibración SWR.
3 Conmutador función NB/ANL ON/OFF.
4 Conmutador función TONE ON/OFF.
5 Conmutador CH9 (Canal de emergencia) ON/OFF.
6 Indicador TX/RX.
7 Número de canal.
8 Conector de micrófono.
9 Mando de ajuste del squelch.
10 Mando ON/OFF y ajuste del volumen.
11 Mando de ajuste de la ganancia de RF.
12 Mando de ajuste de la ganancia de micrófono.
13 Mando para calibración SWR.
14 Mando para el ajuste de la iluminación de la pantalla.
15 Mando selector PA/FM/AM/USB/LSB.
16 Mando para el ajuste grueso de la frecuencia SSB.
17 Mando para el ajuste fino de la frecuencia SSB.
18 Mando selector de canales y de la banda de funcionamiento (Modo
multinorma).

Español - 10 -
>> Panel trasero:
Número
Funci
ón
19
Conector para altavoz externo (SP).
20 Conector de programación.
21
Conector para altavoz externo. Función P.A. (megáfono).
22 Conector de antena.
23 Conector de alimentación.
>> Micrófono:

Español - 11 -
FUNCIONAMIENTO
:
>> Encender y apagar el transceptor:
1. Gire el mando [VOL] en el sentido de las agujas del reloj para encender el
transceptor, escuchará un beep. Cuando en la pantalla se muestra el canal, el
transceptor está encendido.
2. Gire el mando [VOL] en sentido contrario a las agujas del reloj para apagar el
transceptor, el transceptor está apagado cuando escuche un click en el mando.
>> Ajuste del volumen:
Cuando el transceptor está encendido, gire el mando [VOL] en el sentido de las agujas del
reloj para aumentar el volumen, y gírelo en el sentido contrario para reducirlo.
Nota:
- Ajuste el volumen durante la comunicación para obtener el nivel adecuado.
>> Ajuste del squelch:
Cuando el transceptor está en standby, gire el mando exterior [SQ] en el sentido de las
agujas del reloj para ajustar el nivel de silenciamiento.
>> Ajuste de la ganancia de micrófono:
Cuando el transceptor está transmitiendo, gire el mando interior [MIG] para ajustar la
ganancia del micrófono. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la
ganancia y en sentido contrario para reducirla.
>> Ajuste de la ganancia de RF:
Cuando el transceptor está recibiendo, gire el mando exterior [RFG] para ajustar la
ganancia de RF. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la ganancia, y
en sentido contrario para reducirla.
>> Mando selector del modo de funcionamiento:
Gire este mando para seleccionar el modo PA/FM/AM/USB/LSB.
>> Mando de ajuste de la iluminación de la pantalla:
Gire este mando para seleccionar la intensidad de la iluminación A/B/C/D/E/F.
>> Selección de canal:
Gire el mando selector de canal para seleccionar el canal deseado.
>> Selección de la banda de funcionamiento (Modo multinorma):
- Manteniendo pulsada la tecla [DN] del micrófono, encienda el transceptor.
- Suelte la tecla [DN] y gire el mando selector de canales para seleccionar la banda de
funcionamiento.
- Apague el transceptor para confirmar y memorizar el ajuste.
- Al volver a encender el transceptor, en la pantalla aparecerá la banda programada.

Español - 12 -
Banda
Nº de
canales Rango de frecuencias Modo
P
otencia
(TX)
EU 40 CH 26.965 – 27.405 MHz AM/FM/SSB
AM: 4 W
FM: 4 W
SSB: 12 W
CE (EC)
40 CH 26.965 – 27.405 MHz FM
UK (UK)
40 CH 27.60125 – 27.99125 MHz FM
UK (U) 40 CH 26.965 – 27.405 MHz AM/FM/SSB
PL 40 CH 26.960 – 27.400 MHz AM/FM/SSB
I 40 CH 26.965 – 27.405 MHz AM/FM/SSB
I2 34 CH 26.875 – 27.265 MHz AM/FM
DE 80 CH CH 01 ~ 40: 26.965 – 27.405 MHz AM/FM/SSB
CH 41 ~ 80: 26.565 – 26.955 MHz FM
IN 27 CH 26.965 – 27.275 MHz AM/FM
CONMUTADORES
:
Número
Función
Posición
Descripción
1 S/RF
SWR
CAL
Nivel de la señal recibida y nivel de potencia de la
señal transmitida.
Nivel SWR.
Calibración SWR.
2 NB/ANL
Función NB/ANL activada.
Función NB/ANL desactivada.
3 TONE
Función TONE activada.
Función TONE desactivada.
4 CH9
Canal de emergencia (CH9) activado.
Canal de emergencia (CH9) desactivado.

Español - 13 -
MENU DE FUNCIONES
:
1. Mantenga pulsada la tecla [UP] del micrófono para entrar en el menú de funciones
del transceptor.
2. Gire el mando selector de canales o pulse la tecla [UP] / [DN] del micrófono para
seleccionar las opciones de las funciones del menú.
3. Pulse el [PTT] del micrófono para entrar en el menú de configuración.
4. Gire el mando selector de canales para seleccionar el ajuste deseado.
5. Apague el transceptor para memorizar y salir del menú de funciones.
N
º
Función
Pantalla
Descripción
1 Nivel de
sensibilidad de
la función VOX
Puede elegir oF, 01-09 niveles. oF desactiva la
función VOX.
Ajuste por defecto: oF.
2 Retardo de la
función VOX
Puede elegir 01-09 niveles.
Ajuste por defecto: 03.
3 Reducción del
ruido en RX
Puede elegir oF, 01-05 niveles. oF desactiva la
función de reducción del ruido en RX.
Ajuste por defecto: oF.
4 Reducción del
ruido en TX
Puede elegir oF, 01-05 niveles. oF desactiva la
función de reducción del ruido en TX.
Ajuste por defecto: oF.
5 Selección del
tipo de
micrófono
EL: Micrófono electrónico.
DY: Micrófono dinámico.
Ajuste por defecto: EL.
9 Ajuste de la
función FINE
oF: Desactiva la función de ajuste fino de la
frecuencia.
r: Activa la función de ajuste fino de la frecuencia de
recepción RX.
t: Activa la función de ajuste fino de la frecuencia de
transmisión TX.
rt: Activa la función de ajuste fino de la frecuencia
de RX/TX al mismo tiempo.
Ajuste por defecto: rt (rango de frecuencia ±300 Hz).
10 Ajuste de la
función
COARSE
oF: Desactiva la función de ajuste grueso de la
frecuencia.
r: Activa la función de ajuste grueso de la frecuencia
de recepción RX.
t: Activa la función de ajuste grueso de la frecuencia
de transmisión TX.
rt: Activa la función de ajuste grueso de la
frecuencia de RX/TX al mismo tiempo.
Ajuste por defecto: rt (rango de frecuencia ±5 kHz).
11 Función reset
Con el conmutador [NB/ANL] en la posición OFF,
todas las configuraciones de las funciones se
restablecen a los valores de fábrica, excepto la
configuración del canal.
Con el conmutador [NB/ANL] en la posición
NB/ANL, todos los ajustes de los canales y todas
las funciones se restablecen a los valores de
fábrica.

Español - 14 -
CODIGO DE ERROR
:
Cuando el led indicador RX/TX se ilumina en amarillo; en la pantalla se muestra un código
de error, lo que significa que el transceptor tiene un problema.
E1: Tensión de alimentación demasiado baja.
E2: Tensión de alimentación demasiado alta.
E4: Banda actual no válido.
E5: TX SWR demasiado alto.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
:
GENERALES
Rango de frecuencias 26.565 MHz – 27.405 MHz (Según el modo
multinorma programado).
26.965 MHz – 27.405 MHz (AM/FM) para España.
Nº de canales Hasta 80 canales (Según el modo multinorma
programado). 40 canales para España.
Modulación AM/FM/SSB.
Control de frecuencia Sintetizador PLL.
Estabilidad en frecuencia ±5 ppm.
Separación de canales 10 kHz.
Temperatura de funcionamiento -20 ºC a +55 ºC.
Tensión de alimentación 13.8 Vcc.
Impedancia de antena 50 Ω.
Conector de antena UHF, SO239.
Dimensiones (mm) 287 (largo) x 200 (ancho) x 61 (alto).
Peso 1.5 Kg.
TRANSMISOR
Potencia de salida 4 W (AM/FM) y 12 W (SSB).
Consumo 5 A.
Tipo de emisión F3E (FM), A3E (AM), J3E (SSB).
Respuesta en frecuencia 450 Hz a 2500 Hz (AM/FM).
Emisión de espúreas ≤4 nW (-54 dBm).
Distorsión <10 %.
RECEPTOR
Sensibilidad AM: 1.0 µV para 10 dB (S+N)/N.
FM: 1.0 µV para 20 dB (S+N)/N.
SSB: 0.25 µV para 10 dB (S+N)/N.
Selectividad AM/FM: 6 dB@3 kHz, 50 dB@9 kHz.
Rechazo canal adyacente 60 dB (AM/FM) / 70 dB (SSB).
Rechazo frecuencia imagen >65 dB.
Frecuencias intermedias AM/FM: 1ª F.I.: 10.695 MHz / 2ª F.I.: 455 kHz.
SSB: 10.695 MHz.
Intermodulación >54 dB.
Control de ganancia RF Ajustable hasta 45 dB.
Control automático de ganancia Hasta 10 dB.
Respuesta en frecuencia 300 a 2800 Hz.
Salida de audio 3 W @ 8 Ω.

DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO UE:
Español - 15 -
Jordi Pi Antón. Administrador
PIHERNZ COMUNICACIONES, S.A.
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO UE
PIHERNZ COMUNICACIONES, S.A.
CIF: A-08671638.
C/ Comerç, 2-22. Nave 12. Polígono Industrial El Plá.
08980 Sant Feliu de Llobregat–Barcelona (ESPAÑA).
Nosotros:
Descripción del producto:
Equipo: TRANSCEPTOR MOVIL CB-27 FM/AM/SSB MULTINORMA
Marca: SUPERSTAR
Modelo: 3900
Fabricado por: PIHERNZ COMUNICACIONES, S.A.
Fabricado en: R.P.C.
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el equipo indicado es
conforme con las disposiciones de la Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo
y del consejo de 16 de abril de 2014 relativa a la armonización de las legislaciones
de los Estados miembros sobre la comercialización de equipos radioeléctricos,
transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 188/2016 y por la que
se deroga la Directiva 1999/05/CE.
La conformidad del producto se demuestra especialmente mediante el completo
cumplimiento de las siguientes normas:
- ETSI EN 300 433 V2.1.1 (2016-05).
- ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11).
- ETSI EN 301 489-13 V1.2.1 (2002-08).
- EN 62368-1 (2020) + A11 (2020).
- EN 62311 (2020).
- EN 50665 (2017).
El organismo notificado 2280 “MICOM Labs Inc.” ha expedido el Certificado de
Examen UE de tipo (Módulo B) nº AGCC2597-EU / 2 Feb 2023 / Rev A.
Sant Feliu de Llobregat-Barcelona (España), a 13 de Enero de 2023.

Español - 16 -
CONDICIONES DE GARANTIA:
Las condiciones de garantía reúnen todos los derechos que tiene el consumidor o usuario
de acuerdo con lo dispuesto en la Ley General para la Defensa de los Consumidores y
Usuarios. Estas condiciones de garantía son independientes de los derechos que tiene el
consumidor o usuario frente al vendedor derivado del contrato de compra-venta del
aparato.
Este aparato está garantizado por un periodo de 3 años a reparar sin cargo cualquier
avería o defecto siempre que el mismo sea debido a un fallo de fabricación o a un
componente defectuoso que suponga la falta de conformidad del producto.
La garantía es única e intransferible, no pudiendo ser emitida de nuevo ni en original ni en
copia. La sustitución por avería del aparato, cualquier accesorio o pieza del mismo no
implicará prórroga de la garantía. En caso de que el aparato sea reemplazado por otro
nuevo, el plazo dispondrá siempre como mínimo de un periodo de 6 meses de garantía
desde la entrega, pero en ningún caso empieza un periodo nuevo de 3 años.
La garantía cubre la sustitución y reposición gratuita de todas las piezas que presenten
defectos en los materiales y componentes empleados en la fabricación y/o montaje del
aparato.
La comprobación de los accesorios es responsabilidad del adquiriente en el momento de
la compra del aparato.
La garantía no cubre las posibles averías causadas por accidentes, instalación y uso
inadecuado, uso de accesorios no originales o incompatibles, conexión a una tensión
distinta a la especificada, ni reclamaciones debidas a deterioro en el aspecto externo por
el uso normal o reparaciones realizadas por personal ajeno al Servicio Técnico
Autorizado.
La garantía quedará anulada en aparatos y accesorios en los que el número de serie haya
sido modificado, borrado o se presente ilegible.
La garantía no cubre las baterías recargables ni aunque éstas formen parte del equipo
adquirido ya que se consideran material fungible. Su posible deterioro debe de ser
comunicado en un plazo máximo de QUINCE DIAS contados a partir de la fecha de
compra del aparato.
Para hacer uso de la garantía es imprescindible entregar en el establecimiento vendedor o
en el Servicio Técnico Autorizado el aparato averiado junto con sus accesorios y el ticket
o factura de compra

English - 17 -
ENGLISH
INFORMATION
:
This symbol means that for the use this equipment, administrative
authorization or a license granted by the Telecommunication
authorities may be necessary. Restrictions can exist for the use in any
EU-27 member states, for more information it consults with their
salesperson or Telecommunication Authorities.
Member states of the European Union where this equipment may be
used:
AT BE BG HR CY CZ DK
EE FI FR DE EL HU IE
IT LV LT LU MT NL PL
PT RO SK SI ES SE
This equipment complies whit Directive 2012/19/EU on waste electrical and
electronic equipment (WEEE). Once its useful life is finished, it must be
recycled or dismantled. Non-recycled electronic products are potentially
dangerous for the environment. For more information, please contact your
distributor, salesperson or your local or regional administration.
Electronic products that have not been disposed of in this way are potentially
dangerous for the environment and public health due to the possible presence of
dangerous substances.
This equipment complies with Directive 2017/2102/EU of the European
Parliament of the Council of 15 November 2017 amending Directive
2011/65/EU on the restriction of the use of certain hazardous substances in
electrical and electronic equipment (RoHS).
●This Instruction Manual has been written with the intention of supplying as much
information as possible. PIHERNZ COMUNICACIONES, S.A. is not responsible for any
omissions or any errors in printing or translation.
●It is forbidden the total or partial copy of this Instruction Manual without prior written
authorization from PIHERNZ COMUNICACIONES, S.A.
●EU-Contact:
PIHERNZ COMUNICACIONES, S.A. C/ Comerç, 2. Nave 12. Polígono Industrial el Plá.
08980 Sant Feliu de Llobregat-Barcelona (Spain).

English - 18 -
INTRODUCTION
:
●This radio is intended for mobile use or as a fixed station using an external DC power
supply (not included).
●Please read the supplied instruction manual completely in order to know all the functions
that the radio incorporates and offer its maximum performance.
●Keep this instruction manual for future reference.
●The manufacturer and/or salesperson decline any responsibility for damages induced
from improper, incorrect or imprudent use of the equipment.
●This equipment is supplied in suitable packaging thus guaranteeing excellent condition
when purchasing for the user.
●Some internal manipulation, alteration or change of the characteristics of the equipment
performed by personnel other than the Authorized Technical Service, invalidates the
guarantee.
●This radio has left the distributor's warehouses in technical conditions of use to the
current legislation of the country of use. Changing these characteristics, making internal
adjustments or unauthorized modifications can make to illegal use of the equipment
constituting an infraction as well as causing interference that may harm other legally
established communications.
●Check that the radio is programmed correctly, according to the requirements in the
country of use.
●The use of this communications radio's without licence, if required, is in breach of
applicable legislation and incurs legal responsibilities. For more information, you should
consult your Telecommunications Authorities or your salesperson.
●Improper use of this radio is the sole responsibility of the user.
Notes:
- The use of radio equipment´s may be prohibited in some’s areas, follow the
restrictions of use.
- Follow the requirements of your country for the use this radiocommunications
equipment’s.
MAI
NTENANCE AND SAFETY CAUTIONS
:
●Vehicles are not normally protected during an electrical lightning. The manufacturer,
distributor and salesperson will not take responsibility for damage to the radio if it is used
during lightning.
●Do not drive a vehicle while handling the radio for your safety; you need use hands-free
devices. Some countries prohibit the operation of the radio while driving a vehicle.
●Do not use this radio in close proximity to medical devices, it may cause interferences.
●Keep the radio out of the reach of children.
●Do not use the radio in prohibited areas (on board aircraft, near the operating area of
wireless business stations or their repeater stations).
●The manufacturer, distributor and salesperson declines any responsibility for loss of life
and/or property due to a failure of this equipment when used to perform important tasks
like life-guarding, surveillance, and rescue or due to a failure of this product when used
with or as a part of a device made by third parties.
●The use of non-original accessories or incompatible with the equipment could cause
damage, invalidating the warranty.
●Be sure to reduce the audio output level to minimum before using an earphone or a
headset. Excessive audio may damage hearing.
●Do not open the unit. Unauthorized modification or repair may result in electric shock,
fire and/or malfunction.

English - 19 -
●Do not operate this radio in wet place or excessive humidity areas, such as shower room
and swimming pools. It may result in electric shock, fire and/or malfunction.
●Do not place conductive materials, such as water or metal in close proximity to the radio.
A short-circuit may result in electric shock, fire and/or malfunction.
●Do not touch the heatsink as it may become very hot during and /after the transmission.
●Use only a DC power supply of correct voltage and current.
●Do not connect the cables in reverse polarity. It may result in electric shock, fire and/or
malfunction.
●Do not modify or remove fuse-assembly from the DC-cable. It may result in fire, electric
shock and/or damage to the radio.
●Do not use the radio if a strange sound, smoke and or strange odors, when the radio is
dropped and damaged, when a liquid penetrated inside, when a power-cord is damaged.
Contact with the Authorized Technical Service for checking and/or repair.
●Turn off the radio and remove the antenna if a thunderstorm is likely.
●Do not use the radio in proximity to a TV or radio. It may cause interference in these
devices.
●Do not install in a humid, dusty or insufficiently ventilated place.
●Do not install the radio in an unstable or vibrating surface.
●Do not install the radio in proximity to a heat and humidity source, or in direct sunlight.
●Turn off and remove the power-source when the radio is not in use for extended period
of time.
●Always turn off the power supply when connecting or disconnecting the radio power
cables.
●When install the radio as a fixed station, make sure that the antenna ground is not
common with the ground of the power supply.
FUNCTIONS & FEATURES
:
◆PA/FM/AM/USB/LSB modes.
◆SWR, PWR, RX RSSI S-Meter.
◆PC programmable.
◆SQ, ASQ function.
◆RF gain adjustment.
◆MIC gain adjustment.
◆Roger beep programmable.
◆NB/ANL function.
◆Beep prompt.
◆TOT function.
◆HI-CUT function.
◆Busy channel lockout.
◆Backlight adjustment.
◆SWR protection.
◆Voltage protection.
◆VOX function.
◆RX noise reduction.
◆TX noise reduction.

English - 20 -
SUPPLIED ARTICLES:
CB-27 radio Handheld
microphone Mounting bracket Microphone
hanger
Non-slip mat DC power cable Screws for bracket Pads for bracket
Adjusting screws Spare fuse
(10 A, 250 V) Self-tapping screws Pads
OPTIONAL ACCESSORIES
:
USB programming
cable External speaker
INSTAL
L
A
T
ION:
Choose the most appropriate location from a simple and
practical point of view. The radio should not interfere with
the driver or make the use of vehicle controls and controls
difficult.
1. Using the self-tapping screws and pads (2 units) to fix
the bracket.
2. Put the Non-slip mat on the 2 ends of the bracket and
put in the radio. Then insert the adjusting screws and check
careful each screws, make sure the screws and machine will not lose when the car moves.
3. Choose suitable angle by means the 3
screw holes in the sides of bracket.
Table of contents
Languages:
Other Pihernz Transceiver manuals