Pinnacle Products International Heat-Stream HS-40-GFA Manual

Consumer: Please Read These Instructions And Keep For Your Reference
Model Numbers: HS-40-GFA, HS-60V-GFA,
HS-125V-GFA, HS-150V-GFA
User’s Manual and
Operating Instructions
© Pinnacle Products International, Inc.
668 Stony Hill Road #302 Yardley, PA 19067 USA Toll Free: (800) 641-6996
221000162-12
FAILURE TO COMPLY WITH THE PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS PROVIDED WITH THIS
HEATER, CAN RESULT IN DEATH, SERIOUS BODILY INJURY AND PROPERTY LOSS OR
DAMAGE FROM HAZARDS OF FIRE, EXPLOSION, BURN. ASPHYXIATION, CARBON
MONOXIDE POISONING AND / OR ELECTRIC SHOCK.
ONLY PERSONS WHO CAN UNDERSTAND AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS SHOULD USE
OR SERVICE THIS HEATER.
IF YOU NEED ASSISTANCE OR HEATER INFORMATION SUCH AS AN INSTRUCTIONS
MANUAL, LABEL, ETC. CONTACT THE MANUFACTURER.
Carbon Monoxide Hazard This heater produces carbon monoxide, which has no odor. Burning the
heater in an enclosed space can kill you. Never use the heater in enclosed spaces such as a tent, a
camper, any vehicle or recreational vehicle (RV), enclosed shelter, or any other enclosed areas.
Not for use in residential living areas or in non-adequately ventilated enclosed spaces. Never
bring or store a propane cylinder indoors.
DANGER
WARNING

NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED
WHILE BURNING, CONNECTED TO A
POWER SOURCE, OR WHILE
CONNECTED TO A FUEL SOURCE
Safety Information........................................... 2-3
Unpacking ...........................................................3
Features ............................................................ 4
Propane Information ....................................... 4-5
Pre-Lighting Instructions .................................... 5
Ventilation .......................................................... 6
Lighting Instructions ........................................... 6
Long Term Storage / Maintenance ..................... 6
Wiring Diagrams ................................................ 7
Exploded View ................................................... 8
Replacement Parts ............................................ 9
Troubleshooting ............................................... 10
Warranty .......................................................... 11
Table of Contents
Safety Information
© 2012, Pinnacle Products International, Inc. 2Propane Forced Air User’s Manual
Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, WILL
result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided,
COULD result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, MAY
result in minor or moderate injury.
This heater is designed and approved for use as a construction
heater in accordance with Standard ANSI Z83.7-2011/CSA 2.14-
2011. CHECK WITH YOUR LOCAL FIRE SAFETY AUTHORITY IF
YOU HAVE ANY QUESTIONS ABOUT APPLICATIONS. Other
standards govern the use of fuel gases and heating products for
specific uses. Your local authority can advise you about these.
The primary purpose of construction heaters is to provide
temporary heating of buildings under construction, alteration, or
repair. Properly used, the heater provides safe economical
heating. Products of combustion are vented into the area being
heated.
IMPORTANT: Read this User's Manual carefully and completely
before attempting to operate, assemble, or service this heater.
Improper use of the heater can cause serious injury or death
from fire,explosion and carbon monoxide poisoning.
Every possible circumstance that may involve a hazard cannot
be anticipated. The warnings in this manual and attached to the
unit are therefore not all-inclusive. If a procedure, work method or
operating technique not specifically recommended by Pinnacle is
used, you must be sure it is safe for you and others. You should
also insure that equipment will not be damaged or made unsafe
by the operating or maintenance method you choose.
If the information in this manual is
not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage,
personal injury or loss of life.
- WHAT TO DO IF THE SMELL OF GAS IS PRESENT:
- DO NOT attempt to light heater.
- Extinguish any open flame.
- Shut off gas to heater.
- If odor continues, contact your local gas supplier or
fire department.
- Do not touch any electric switch, do not use any
Immediately call your gas supplier from a neighbors
phone. Follow the gas suppliers instructions.
- If you can not reach your gas supplier, call the fire
department.
- Service must be done by a qualified service agency
or the gas supplier.
California Residents: Combustion
by-products produced when using this
product contain carbon monoxide, a chemical known to the state
of California to cause cancer and birth defects (or other
reproductive harm).
Do not operate this heater until you have
read, and thoroughly understand these
safety and operating instruction.
WARNING
DANGER
WARNING
CAUTION
WARNING
DANGER
FIRE, BURN, INHALATION,
AND EXPLOSION HAZARD.
KEEP SOLID COMBUSTIBLES, SUCH AS
BUILDING MATERIALS, PAPER OR CARD-
BOARD, A SAFE DISTANCE AWAY FROM THE
HEATER AS RECOMMENDED BY THESE
INSTRUCTIONS. NEVER USE THE HEATER
IN SPACES WHICH DO OR MAY CONTAIN
VOLATILE OR AIRBORNE COMBUSTIBLES,
OR PRODUCTS SUCH AS GASOLINE, SOL-
VENTS, PAINT THINNERS, DUST PARTICLES
OR UNKNOWN CHEMICALS.
NOT FOR HOME OR
RECREATIONAL USE.
WARNING
WARNING
This is an unvented portable heater. It uses air (oxygen) from
the area in which it is used. Adequate combustion and ventila-
tion air must be provided. Refer to VENTILATION on Page 5.

© 2012, Pinnacle Products International, Inc. 3Propane Forced Air User’s Manual
Safety Information (continued)
This is a direct-fired, forced-air construction heater for either
indoor or outdoor use. It's intended use is primarily for the
temporary heating of buildings under construction, alteration or
repair. All of the products of combustion generated by this heater
are forced through the heater and released into the area being
heated. This heater operates at approximately 98%+ combustion
efficiency, but still produces small amounts of carbon monoxide.
Humans can tolerate small amounts of carbon monoxide for short
periods. Carbon monoxide can build up in a heated space, and
failure to provide adequate ventilation could result in poisoning or
death.
You must provide the propane gas and cylinder(s). Use this
heater only with a propane vapor withdrawal supply system.
Refer to Chapter 5 of the Standard for Storage and Handling of
Liquefied Petroleum Gas , ANSI/NFPA 58. Your local library or
fire department will have this booklet.
- Children should be kept away.
- Always maintain proper clearance from combustible materials.
Minimum clearance should be:
Sides - 24” Top - 36” Front - 72”
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the
vicinity of this or any other appliance.
- Heater must be placed on level and solid footing.
- Never place anything, including clothes or other flammable items
on heater.
- Do not modify heater, or operate a heater that has been
modified.
- Adequate clearance for accessibility, combustion and ventilation
(air supply) must be maintained at all times when heater is oper-
ating.
- Service and repair should be performed by a qualified service
person. The heater should be inspected before each use, and at
least annually by a qualified person. More frequent cleaning may
be required as necessary. Do not service heater while hot or
operating.
- Never connect heater to an unregulated gas supply.
- This heater is equipped with a 3-prong (grounding) plug for your
protection against shock hazard and should be plugged directly
into a properly grounded three-prong receptacle.
- Use only the electrical/power cord specified. Electrical and
grounding connection must comply with National Electrical
Code - ANSI/NFPA 70 (USA) and CSA C22.1 Canadian
Electrical Code, Part 1 (Canada).
- To prevent injury, always wear gloves when handling heater.
Never handle an operating or hot heater, as severe burns may
result.
- Use heater in accordance with all local codes. In the absence
of local codes, refer to The National Fuel Code, ANSI Z223.1.
- This heater is shipped from the factory for use with LP (propane)
gas only. Do not convert to any other gas. Installation must
conform to local codes, or in their absence, with the standard for
the Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases
ANSI/NFPA 58 and the Natural Gas and Propane Installation
Code 149.1.
- Use only the regulator and hose assembly provided with this
heater. Inspect the regulator/hose assembly prior to each use of
the heater. If there is excessive abrasion or wear, or if the hose
is cut, replace it with the proper assembly shown in the parts list,
prior to using the heater.
- Gas supply connections should be checked by using a 50/50
soap and water solution. Never use a flame to check for gas
leaks.
- Locate LP cylinder at least 6 feet (10 ft. in Canada) from the
heater, and do not direct heater discharge towards the
LP cylinder unless it is at least 20 feet from the heater.
- The electrical connection and grounding must comply with the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and CSA C22.1
Canadian Electrical Code, Part 1 (Canada) Canadian Electrical
Code, Part 1. Use only a properly grounded three (3) prong
receptacle.
- Do not restrict air inlet or outlet areas of the heater.
1. Remove all packing items applied to heater for shipment. Keep
plastic cover caps attached to inlet connector and
hose/regulator assembly for storage.
2. Remove all items from carton.
3. Check all items for shipping damage. If heater is damaged,
promptly inform dealer where you purchased the heater.
The Propane (LP) gas pressure regulator
and hose assembly supplied with the
heater must be used without alteration.
Unpacking
CAUTION
The hose assembly shall be protected
from traffic, building material and contact
with hot surfaces both during use and while in storage.
WARNING
Not for use with ductwork.
WARNING
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED
WHILE BURNING, CONNECTED TO A
POWER SOURCE, OR WHILE
CONNECTED TO A FUEL SOURCE
Minimum and Maximum inlet Pressure
40 60V 125V 150V
Min. 5 PSI
Max. Bottle Pressure

© 2012, Pinnacle Products International, Inc. 4Propane Forced Air User’s Manual
Features
Figure 1: Product Features
- Portable, stable and fully assembled.
- Wind resistant and rain protected.
- Continuous spark ignition or piezo spark ignition.
- 100% safety shut-off system.
- Adjustable input ratings (Except HS-40-GFA).
- Adjustable Height Controller.
PROPANE
You must provide the propane gas and cylinder(s). Use this
heater only with a propane vapor withdrawal supply system.
Refer to Chapter 5 of the Standard for Storage and Handling of
Liquefied Petroleum Gas , ANSI/NFPA 58. Your local library or
fire department will have this booklet.
LP Characteristics:
- Flammable, explosive under pressure, heavier than air, and
pools in low areas.
- In its natural state, propane has no odor, but for your safety an
odorant that smells like rotten cabbage has been added.
- Contact of propane (LP) gas with the skin can cause freeze
burns.
- Heater is manufactured for use with LP gas only. DO NOT
attempt to convert to any other gas. Such modifications are
dangerous, and will void warranty.
- When heater is not in use, LP cylinder must be turned OFF
- Be sure that the LP cylinder is located on a level and stable sur-
face.
- Do not use this heater in a basement or below ground level.
Propane (LP) is heavier than air, and will always seek the low-
est level. If you suspect a leak, shut off the valve at the LP
cylinder immediately.
The Propane (LP) cylinder must also be equipped with the
following:
- A collar to protect the gas valve.
- A shut-off valve terminating a LP cylinder valve outlet as
specified in the American National Standard for Compressed
Gas Cylinder Valve Outlets and Inlet Connections.
- A safety relief valve having direct communications with the
vapor space of the LP cylinder.
- An arrangement of vapor withdrawal.
The amount of LPG used with this heater varies. Both factors
are:
1. The amount of gas in the cylinder of LPG.
2. The temperature of the LP tank and its surroundings.
Propane Supply / Information
Figure 2: The table above shows the minimum number
of 100 lb LP cylinders required in cold weather. Your local
LP dealer will help you select the proper LP supply
system.
Average
Temp
(°F)
HS-40
20 or 100
lb. cylinder
HS-60V
20 or 100
lb. cylinder
HS-125V
100 lb.
cylinder
HS-150V
100 lb.
cylinder
32° 1122
20° 1122
10° 1133
0° 1133
-10° 2 2 Use Larger
Tank
Use Larger
Tank
-20° 2 2 Use Larger
Tank
Use Larger
Tank
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED
WHILE BURNING, CONNECTED TO A
POWER SOURCE, OR WHILE
CONNECTED TO A FUEL SOURCE

© 2012, Pinnacle Products International, Inc. 5Propane Forced Air User’s Manual
Propane is safe to use when properly han-
dled. Careless handling of the LP cylinder
could result in a fire and/or an explosion. Therefore:
- Always keep LP cylinder securely fastened and in an upright
position.
- Avoid tipping the LP cylinder on its side when connected to a
regulator, since this may cause damage to the diaphragm in the
regulator.
- Handle valves with care.
- Never connect an unregulated LP cylinder to a construction
heater.
- Do not subject LP cylinder to excessive heat.
- Tightly close the gas shutoff valve on the LP cylinder after each
use.
- All fittings must be protected when disconnected from the LP
cylinder.
- Never store an LP cylinder inside a building or in the vicinity of
any gas burning appliance.
The disconnected tank must never be
stored in a building, garage or any other
enclosed area.
- Do not restrict inlet or outlet of heater. Heater is never to be
used with ductwork.
CAUTION
CAUTION
Pre-Lighting Instructions
CONNECTING THE LP CYLINDER
ALL NEW LP CYLINDERS MUST BE PURGED BEFORE THE
FIRST FILLING.
Purging and filling of LP cylinders must
be performed by personnel who have
been thoroughly trained in accepted LP gas industry
procedures. Failure to follow these instructions may result
in explosion, fire, severe personal injury or death.
- Turn heater gas valve knob and LP cylinder valve to OFF
position.
- LP cylinder valve equipped with old style fitting has LEFT-
HANDED THREADS. Turn fitting CLOCKWISE to loosen.
Protect this fitting when disconnected from LP cylinder.
- Have your LP cylinder filled by your local Propane gas supplier.
- Some LP cylinders have a bleed-off valve. This valve should be
inspected for leaks after each filling of the LP cylinder. Turn the
valve clockwise to close.
- Fasten full Propane tank and connect proper fitting to LP
cylinder valve by turning COUNTERCLOCKWISE.
- With heater gas valve knob still in OFF position, turn ON LP
cylinder valve and check for leaks with soap solution.
CHECKING FOR LEAKS
- To check for leaks, make up a 50/50 solution of dish soap and
water. Apply this solution to all gas connections. If bubbles
appear, there is a leak. If a leak is found, turn off the gas supply,
and re-connect the leaking connection. If the leak persists after
several tries, contact Pinnacle Customer Service at 215-891-
8460.
- The installation of this heater must meet all local codes and/or
gas utility requirements. In the absence of local codes, the
National Fuel Code ANSI Z223.1 should be followed.
- The minimum clearances to any combustible construction mate-
rials must be maintained at all times (See Page 3).
WARNING
Propane Supply / Information (Continued)
Figure 3: Connecting the Hose / Regulator to
the LP Cylinder
Figure 4: Connecting the Hose to Heater Inlet
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED
WHILE BURNING, CONNECTED TO A
POWER SOURCE, OR WHILE
CONNECTED TO A FUEL SOURCE

Always disconnect the heater from the LP cylinder before putting
the heater into storage. If for any reason the heater is to be
stored indoors, the tank MUST be disconnected from the LP
cylinder, and the cylinder stored outdoors in a well-ventilated
area, out of the reach of children, and in accordance with the
Standard for Storage and Handling of Liquefied Gases,
ANSI/NFPA 58 - latest edition and Natural Gas and Propane
Installation Code, CSA 149.1. The plastic valve plug or valve
cover supplied with the cylinder must be re-installed on the valve
to protect the fitting from damage.
Never store an LP cylinder inside of a
building, or near any other gas or oil
burning appliances.
NOTE: Installation and repair of this heater should be done
by a qualified service person.
Always be sure to follow proper maintenance procedures. This
should include cleaning the inside the heater once a month, and
checking the spark gap at least once a heating season.
TO START
1. Connect power cord to a properly grounded three (3) prong
120V, 60 Hz, extension cord.
Extension Cord Wire Requirements:
6 to 10 feet (1.8 to 3 meters) long, use 18 AWG conductor.
11 to 100 feet (3.4 to 30.53 meters) long, use 16 AWG
conductor.
101 to 200 feet (30.8 to 61 meters) long, use 14 AWG
conductor.
2. Connect heater to a proper LP cylinder.
3. Turn gas valve clockwise to OFF position.
4. Wait five (5) minutes for any gas to clear. Smell for gas; if you
do not smell gas, go to Step 4.
5. Push in and turn gas control knob counterclockwise to
LOW/IGN position. This will light the burner. If needed, keep
pressing control knob until the burner lights and keep pressing
and turning from OFF to LOW/ IGN on Piezo electric spark
models (HIGH/IGN on Model HS-40-GFA).
6. Keep the valve knob depressed for at least 30 seconds after
lighting the burner. After 30 seconds, release valve knob.
7. If burner does not stay lit, repeat lighting procedure.
8. When burner stays lit, turn gas valve knob counterclockwise to
desired setting (All models except HS-40-GFA)
.SHUTDOWN INSTRUCTIONS
To shut off heater:
1. Turn gas valve knob clockwise to OFF position.
2. Turn gas supply OFF by turning LP cylinder valve clockwise to
close.
3. Disconnect the power cord.
TEST FIRING THE HEATER
Test fire your construction heater following the lighting instruc-
tions applicable to the gas control system employed.
Leak test all gas connections with 50/50 soap and water solution
prior to start-up. Soap bubbles indicate a gas leak. DO NOT use
a match or flame to test for gas leaks.
NOTE: Heater surface temperature must be cold before initiating
service, cleaning or storage.
© 2012, Pinnacle Products International, Inc. 6Propane Forced Air User’s Manual
Ventilation
Always provide a fresh air opening in the
heated space of at least three square feet
(2,800 sq. cm.) for each 100,000 BTU/Hr of heater output. For
example, a HS-150V-GFA will require:
- a two-car garage door open 6 inches, or
- a single car garage open 9 inches, or
- two thirty two inch wide windows open 15 inches.
CAUTION
Lighting Instructions
Storage / Maintenance
DANGER
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED
WHILE BURNING, CONNECTED TO A
POWER SOURCE, OR WHILE
CONNECTED TO A FUEL SOURCE

© 2012, Pinnacle Products International, Inc. 7Propane Forced Air User’s Manual
Wiring Diagrams
NOTE: If any original wiring as supplied with the
heater must be replaced, it must be with type AWG
105°C wire or its equivalent, except as indicated.
Figure 5: Wiring Diagram for Piezo/Manual Spark Models
Figure 6: Wiring Diagram for Continuous Spark Models
NOTE: If any original wiring as supplied with the
heater must be replaced, it must be with type AWG
105°C wire or its equivalent, except as indicated.
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED
WHILE BURNING, CONNECTED TO A
POWER SOURCE, OR WHILE
CONNECTED TO A FUEL SOURCE

© 2012, Pinnacle Products International, Inc. 8Propane Forced Air User’s Manual
1
2
6
7
8
12
13 14
15
16 17
25
20
23
22
19
5
28
27
4
24
3
9
11
10
18
21
26
Exploded View
Figure 7: Exploded View for all models
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED
WHILE BURNING, CONNECTED TO A
POWER SOURCE, OR WHILE
CONNECTED TO A FUEL SOURCE

© 2012, Pinnacle Products International, Inc. 9Propane Forced Air User’s Manual
Parts Breakdown
1 Outer Shell 22-524-0050 22-524-0060 22-524-0070 22-524-0070 1
2 Inner Shell Assembly 22-524-0004 22-524-0004 22-524-0005 22-524-0005 1
3 Base 22-501-0003 22-501-0001 22-501-0002 22-501-0002 1
4 Height Controller 22-512-0005 22-512-0005 22-512-0008 22-512-0008 1
5 Base Cover 22-508-0003 22-508-0001 22-508-0002 22-508-0002 1
6 Inner Shell Cap 22-505-0006 22-505-0010 22-505-0011 22-505-0008 1
7 Multi Bracket Assembly 22-504-0002 22-504-0002 22-504-0003 22-504-0003 1
8 Thermal Switch 22-603-0001 22-603-0010 22-603-0001 22-603-0001 1
9 Tubing Assembly 22-605-0001 22-605-0001 22-605-0002 22-605-0003 1
10 Nozzle 22-081-0007 22-081-0014 22-081-0015 22-081-0004 1
11 Nozzle Nut 22-518-0001 22-518-0001 22-518-0001 22-518-0002 1
12 Handle 22-511-0004 22-511-0005 22-511-0005 22-511-0005 1
13 Flange Hex Nut 22-518-0003 22-518-0003 22-518-0003 22-518-0003 1
14 Fan 22-514-0001 22-514-0001 22-514-0002 22-514-0002 1
15 Cushion Pad 22-509-0001 22-509-0001 22-509-0001 22-509-0001 1
16 Motor Assembly 22-061-0015 22-061-0015 22-061-0016 22-061-0016 1
17 Guard 22-101-0003 22-101-0003 22-101-0004 22-101-0004 1
18 Round Bolt 22-503-0002 22-503-0002 22-503-0003 22-503-0003 1
19 Valve Assembly 22-011-0005 22-011-0017 22-011-0018 22-011-0008 1
20 Inlet Connector 22-507-0003 22-507-0003 22-507-0003 22-507-0003 1
21 Spark Module – 22-604-0005 22-604-0005 22-604-0005 1
22 PCB Assembly 22-521-0001 22-521-0002 22-521-0002 22-521-0002 1
23 PCB Case 22-506-0001 22-506-0001 22-506-0001 22-506-0001 1
24 Valve Knob 22-516-0001 22-516-0001 22-516-0001 22-516-0001 1
25 Power Cord Assembly 22-131-0001 22-131-0001 22-131-0001 22-131-0001 1
26 Thermal Switch Cable 22-601-0001 22-601-0001 22-601-0001 22-601-0001 1
27 Hex Nut 22-518-0004 22-518-0004 22-518-0004 22-518-0004 1
28 Regulator Assembly 22-041-0004 22-041-0004 22-041-0005 22-041-0005 1
Reference Part Number for Models:
Number Description HS-40-GFA HS-60V-GFA HS-125V-GFA HS-150V-GFA Quantity
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED
WHILE BURNING, CONNECTED TO A
POWER SOURCE, OR WHILE
CONNECTED TO A FUEL SOURCE

© 2012, Pinnacle Products International, Inc. 10 Propane Forced Air User’s Manual
Troubleshooting
Fan does not turn when
electricity is connected
1.No electric power to heater.
2.Blades of fan in contact with heater
housing.
3.Fan blades bent.
4.Fan motor defective.
1.Check current at outlet. If voltage is correct,
inspect extension and power cords for cuts,
frays or breaks.
2.Check housing for damage. Be sure there
are no dents in the housing obstructing the
fan.
3.Straighten all fan blades.
4.Replace Motor Assembly.
Heater will not fire (ignite)
1.No spark at module.
2.Incorrect spark gap.
3.Corroded electrode.
1.Inspect module wire. Re-attach, or tighten if
loose. Inspect Spark module, and replace if
necessary. Inspect all other electrical
components.
2.Set plug gap to 0.16” (4mm).
3.Replace spark plug (Multi-Bracket
Assembly).
Heater stops running by
itself
1.Temperature inside heater is too high,
causing thermal switch to shut down
operation.
2.Damaged control valve.
3.Dust or debris accumulated in heater.
1.If heater input or output is restricted, the
inside temperature can become too hot.
Keep the areas in front and behind heater
clear of obstructions.
2.Replace control valve (Valve Assembly).
3.Clean inside of heater.
Symptom Possible Cause(s) Solution
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED
WHILE BURNING, CONNECTED TO A
POWER SOURCE, OR WHILE
CONNECTED TO A FUEL SOURCE

© 2012, Pinnacle Products International, Inc. 11 Propane Forced Air User’s Manual
LIMITED WARRANTY
Pinnacle Products International, Inc. warrants this
heater to the original retail purchaser only, to be free from
defects in material and workmanship for a period of one
(1) year from the date of initial purchase. This product
must be properly installed, maintained and operated in
accordance with the instructions provided.
Pinnacle Products International, Inc. requires reason-
able proof of your date of purchase from an authorized
retailer or distributor. Therefore, you should keep your
sales slip, invoice, or cancelled check from the original
purchase. This Limited Warranty shall be limited to the
repair or replacement of parts, which prove defective
under normal use and service within the warranty period,
and which Pinnacle Products International, Inc. shall
determine at its reasonable discretion.
This warranty does not apply to products purchased for
rental use.
This Limited Warranty does not cover any failures or oper-
ating difficulties due to normal wear and tear, accident,
abuse, misuse, alteration, misapplication, improper instal-
lation or improper maintenance and service by you or any
third party. Failure to perform normal and routine mainte-
nance on the heater, shipping damage, damage related to
insects, birds, or animals of any kind, and damage due to
weather conditions are also not covered. In addition, the
Limited Warranty does not cover damage to the finish,
such as scratches, dents, discoloration, rust or other
weather damage, after purchase.
All transportation costs for the return of the damaged
product or parts will be the responsibility of the purchaser.
Upon receipt of damaged item, Pinnacle Products
International, Inc. will examine the item and determine if
defective. Pinnacle Products International, Inc. will
repair or replace and return the item, freight pre-paid. If
Pinnacle Products International, Inc. finds the item to be
in normal operating condition, or not defective, the
item will be returned freight collect.This Limited Warranty
is in lieu of all other express warranties. Pinnacle
Products International, Inc. disclaims all warranties for
products that are purchased from sellers other than
authorized retailers or distributors.
AFTER THE PERIOD OF THE ONE (1) YEAR EXPRESS
WARRANTY EXPIRES, Pinnacle Products International,
Inc. DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WAR-
RANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR APPLICATION. FURTHER, Pinnacle
Products International, Inc. SHALL HAVE NO LIABILITY
WHATSOEVER TO PURCHASER OR ANY THIRD PARTY
FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Pinnacle Products
International, Inc. assumes no responsibility for any
defects caused by third parties. This Limited Warranty
gives the purchaser specific legal rights; a purchaser may
have other rights depending upon where he or she lives.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
special, incidental or consequential damages, or limitations
on how long a warranty lasts, so the above exclusion and
limitations may not apply to you.
Pinnacle Products International, Inc. does not authorize
any person or company to assume for it any other
obligation or liability in connection with the sale,
installation, use, removal, return, or replacement of its
equipment, and no such representations are binding on
Pinnacle Products International, Inc.
Always be sure to specify model number and serial
number when making any claim with Pinnacle Products
International, Inc. For your convenience use the space
provided below to list this information:
Model #: ____________________
Serial #: _________________________
Date of Purchase: _________________
NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED
WHILE BURNING, CONNECTED TO A
POWER SOURCE, OR WHILE
CONNECTED TO A FUEL SOURCE

CONSUMIDOR: Guarde este manual para futuras consultas
Modelos No: HS-40-GFA, HS-60V-GFA,
HS-125V-GFA, HS-150V-GFA
Manual del Usuario e
Instrucciones de Operación
© Pinnacle Products International, Inc.
668 Stony Hill Road #302 Yardley, PA 19067 USA Teléfono gratuito: (800) 641-6996
SI NO CUMPLE CON LAS PRECAUCIONES Y LAS INSTRUCCIONES QUE SE LE PROPORCIONAN
CON ESTE CALENTADOR, PUEDE PROVOCAR LA MUERTE, LESIONES CORPORALES GRAVES,
Y PÉRDIDA DE LA PROPIEDAD O PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN O QUEMADURA, ASFIXIA,
ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO, Y/O CHOQUE ELÉCTRICO.
ESTE CALENTADOR SOLAMENTE LO DEBEN USAR O DARLE MANTENIMIENTO LAS PERSONAS
QUE PUEDAN COMPRENDER Y SEGUIR LAS INSTRUCCIONES.
SI NECESITA AYUDA O INFORMACIÓN SOBRE EL CALENTADOR, TAL COMO UN MANUAL DE
INSTRUCCIONES, ETIQUETAS, ETCÉTERA, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL FABRICANTE.
Riesgo de inhalación de monóxido de carbono Este calentador produce monóxido de carbono, que es un gas
inodoro. Encender el calentador en un espacio cerrado puede ocasionarle la muerte. Nunca use el
calentador en espacios cerrados como, por ejemplo, tiendas, remolques, cualquier tipo de vehículo (entre ellos,
vehículos de uso recreativo), recintos cerrados, etc.
No debe utilizarse en áreas residenciales ni en espacios cerrados con mala ventilación. Nunca ingrese o
almacene un cilindro de propano en espacios interiores.
ADVERTENCIA
PELIGRO

NUNCA DEJE DESATENDIDO EL
CALENTADOR MIENTRAS ÉSTE ESTÉ
ENCENDIDO, CONECTADO A UNA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN, O MIENTRAS ESTÉ CONEC-
TADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE.
Información sobre seguridad .......................... 2-3
Desempaque ......................................................3
Características ................................................... 4
Información sobre el Propano ......................... 4-5
De encendido Instrucciones Previas .................. 5
Ventilación ......................................................... 6
Instrucciones de Encendido ............................... 6
Almacenamiento / Mantenimiento ..................... 6
Diagramas eléctricos ......................................... 7
Dibujo detallado (despiece) ................................ 8
Lista de Partes de Reparación ........................... 9
Guía de solución de problemas ....................... 10
Garantía Limitada ............................................ 10
Tabla de contenidos
Información sobre seguridad
ndica una situación de peligro inminente
que, de no evitarse, CAUSARA la muerte
o una lesión grave.
Indica una situación de posible peligro
que, de no evitarse, PODRIA causar la
muerte o una lesión grave.
Indica una situación de posible peligro
que, de no evitarse, PODRIA causar
lesiones leves o moderadas.
Este calentador ha sido diseñado para uso en construcciones de
acuerdo con la normas ANSI Z83.7-2011/CSA 2.14-2011. CON-
SULTE CON LAS AUTORIDADES DE SEGURIDAD DE INCEN-
DIOS DE SU LOCALIDAD SI TIENE ALGUNA DUDA SOBRE EL
USO DE ESTE CALENTADOR. Otras normas rigen el uso de
gases combustibles y productos de calefacción para usos
específicos. Sus autoridades locales pueden asesorarle sobre
esas normas. Los calentadores para uso en tareas de construc-
ción están diseñados principalmente para proporcionar calefac-
ción temporal en edificios en construcción, alteración o
reparación.
El calentador, usado correctamente, proporciona una calefacción
económica y segura. Los productos de combustión se ventilan
en el área siendo calentada.
IMPORTANTE: Lea detenida y completamente este Manual del
usuario antes de intentar usar o darle mantenimiento a este
calentador. El uso inadecuado del calentador puede ocasionar
lesiones graves o la muerte debido a incendio, explosión o
envenenamiento por monóxido de carbono.
Toda posible circunstancia que podría implicar un peligro no
puede ser anticipada. Las advertencias que aparecen en este
manual y en la unidad no cubren por tanto todo. Si se utiliza un
procedimiento, método de trabajo o técnica de operación no
específicamente recomendado por Pinnacle, usted deberá
asegurarse que es seguro para usted y para otros. También
deberá asegurarse que no se dañará el equipo ni se hará éste
inseguro por el método de operación o mantenimiento que usted
elija.
Si la información contenida en este
manual no se sigue exactamente, un
incendio o una explosión puede causar daños
materiales,lesiones personales o pérdida de la vida.
- QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS:
- No trate de encender el calentador
- Apague toda clase de llama viva
- Cierre el suministro de gas del calentador
- Si continúa el olor, póngase en contacto con la empresa de
gas o el cuerpo de bomberos de su localidad
- No toque ningún interruptor eléctrico ni utilice ningún
teléfono de la edificación en que se encuentre
- Llame inmediatamente a la empresa de gas desde el telé-
fono de un vecino. Siga las instrucciones de la empresa de
gas
- Si no puede comunicarse con la empresa de gas, llame al
cuerpo de bomberos
- Sólo técnicos cualificados o la empresa de gas pueden
hacer la reparación
Residentes de California: Los
productos derivados de la combustión que
produce este producto contienen monóxido de carbono, un
compuesto químico que el estado de California reconoce como
causante de cáncer y malformaciones congénitas (y otros daños
del sistema reproductor).
No use este calentador hasta que haya
leído y entendido totalmente estas
instrucciones de seguridad y operación.
ADVERTENCIA
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCION
ADVERTENCIA
PELIGRO
No se utiliza con los ductos.
ADVERTENCIA
© 2012, Pinnacle Products International, Inc. 2Manual del Propietario del Calentador de Propano
PELIGRO DE INCENDIO, QUE-
MADURAS, INHALACIÓN Y
EXPLOSIÓN. MANTENGA LOS COM-
BUSTIBLES SÓLIDOS COMO, POR EJEMPLO,
MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL Y
CARTÓN, A UNA DISTANCIA PRUDENCIAL
DEL CALENTADOR SEGÚN LO RECOMIEN-
DAN LAS INSTRUCCIONES. NUNCA USE EL
CALENTADOR EN ESPACIOS QUE CON-
TENGAN O PUEDAN CONTENER COM-
BUSTIBLES VOLÁTILES O EN SUSPENSIÓN
EN EL AIRE NI PRODUCTOS COMO, POR
EJEMPLO, GASOLINA, DISOLVENTES, SOL-
VENTES DE PINTURA, PARTÍCULAS DE
POLVO O QUÍMICOS DESCONOCIDOS.
ADVERTENCIA
NO DEBE USARSE EN CASAS,
VEHÍCULOS DE USO
RECREATIVO NI TIENDAS.
ADVERTENCIA

Información sobre seguridad (continuación)
Éste es un calentador para construcciones, de aire forzado, de
acción directa para uso en interiores o exteriores. La unidad ha
sido diseñada principalmente para la calefacción temporal de
edificios en construcción, o a los que se les están haciendo
modificaciones o reparaciones. Todos los productos de com-
bustión generados por este calentador son forzados a través del
calentador y emitidos en el área siendo calentada. Este
calentador funciona con una eficacia de combustión de
aproximadamente mejor que un 98%, pero aún produce
pequeñas cantidades de monóxido de carbono. Los humanos
pueden tolerar pequeñas cantidades de monóxido de carbono
durante cortos períodos de tiempo. El monóxido de carbono
puede acumularse en un espacio calentado, y la falta de
proporcionar una ventilación adecuada puede resultar en
envenenamiento o la muerte.
- Los niños deben mantenerse lejos.
- Siempre mantenga las distancias de separación adecuadas de
los materiales combustibles. Las distancias de separación
mínimas deberán ser:
Lados – 61 cm, Parte superior – 91.4 cm;
Frente – 183 cm.
- No guarde ni utilice gasolina u otros gases y líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro artefacto.
- No debe guardarse cilindros de PL desconectados cerca de
este o cualquier otro artefacto.
- El calentador debe colocarse en una base sólida y nivelada.
- Nunca ponga nada en el calentador, incluyendo vestimentas u
otros artículos inflamables.
- No modifique el calentador ni utilice un calentador que haya
sido modificado.
- Será necesario mantener una separación adecuada para el
acceso, la combustión y la ventila-ción (suministro de aire) en
todo momento cuando el calentador está funcionando.
- Todo trabajo de mantenimiento y reparación deberá ser
realizado por un técnico de servicio calificado. El calentador
deberá ser inspeccionado antes de cada uso y al menos
anualmente por una persona calificada. Es posible que se
requiera una limpieza más frecuente según sea necesario. No
repare ni le dé mantenimiento al calentador mientras está
caliente o funcionando.
- Nunca conecte el calentador en una fuente de gas no regulada.
- Utilice sólo el cable de alimentación / potencia especificada. La
conexión eléctrica y conexión a tierra debe cumplir con el
Código Eléctrico Nacional - ANSI / NFPA 70 (EE.UU.) y CSA
C22.1 Código Eléctrico Canadiense, Parte 1 (Canadá).
- Este aparato está equipado con un enchufe de 3 patas para su
protección contra descargas eléctricas y debe conectarse
directamente a una toma de 3 clavijas.
- Para evitar lesiones, utilice siempre guantes para manipular el
calentador. Nunca maneje un calefactor en funcionamiento o
caliente, ya que podrían producirse quemaduras graves.
- Use el calentador de acuerdo con todos los códigos locales. En
ausencia de códigos locales, consulte el Código Nacional de
Combustibles, ANSI Z223.1.
- Este calentador se envía de la fábrica para uso con gas LP
(propano) únicamente. No lo convierta a ningún otro gas. La
instalación deberá conformar con los códigos locales, o a falta
de ellos, con la norma para el almacenamiento y la
manipulación de gases de petróleo licuado ANSI/NFPA 58, y el
gas natural y el Código de Instalación de gas propano, CSA
149.1.
- Utilice únicamente el conjunto de regulador y manguera
suministrado con este calentador. Inspeccione el conjunto del
regulador y manguera antes de cada uso del calentador. Si
está demasiado desgastado, o si la manguera está cortada,
reemplace el conjunto con el conjunto correcto mostrado en la
lista de partes, antes de usar el calentador.
- Las conexiones de suministro de gas deben revisarse usando
una solución de 50/50 de agua y jabón. Nunca use una llama
para verificar la presencia de fugas de gas.
- Sitúe el cilindro de propano al menos a 1.8 metros del
calentador (3.1 metros en Canadá), y no oriente la descarga
del calentador hacia el cilindro de gas a menos que éste se
encuentre a una distancia de 6 metros del calentador.
- La conexión eléctrica y a tierra deberán cumplir con el Código
Eléctrico Nacional (NEC), ANSI/NFPA 70 (EE.UU.) y CSA
C22.1 Código Eléctrico Canadiense, Parte 1 (Canadá).. Utilice
únicamente un receptáculo para tres (3) clavijas debidamente
conectado a tierra.
- No obstrya las áreas de entrada y salida de aire del
calentador.
1. Retire todos los materiales de embalaje aplicados al calentador
para su envío. Mantenga montadas las tapas de plástico en el
conector de entrada y en el conjunto del regulador y manguera
cuando almacene la unidad.
2. Retire todos los artículos de la caja de envío.
3. Inspeccione los artículos para comprobar que no se hayan
dañado durante el envío. Si el calentador está dañado,
infórmele prontamente al concesionario de quien compró el
calentador sobre dicho daño.
El conjunto de la manguera y el regulador
de presión del gas Propano (LP)
suministrado con este calentador debe utilizarse sin hacerle
ninguna alteración.
Desempaque
PRECAUCION
El conjunto de la manguera debe estar
protegido contra el tráfico, materiales de
construcción y el contacto con superficies calientes tanto
durante el uso como durante el almacenamiento.
ADVERTENCIA
© 2012, Pinnacle Products International, Inc. 3Manual del Propietario del Calentador de Propano
No debe utilizarse en áreas residenciales
ni en espacios cerrados con mala
ventilación. Nunca ingrese o almacene un cilindro de
propano en espacios interiores.
ADVERTENCIA
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL
CALENTADOR MIENTRAS ÉSTE ESTÉ
ENCENDIDO, CONECTADO A UNA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN, O MIENTRAS ESTÉ CONEC-
TADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE.
Éste es un calentador portátil sin ventilación. La unidad utiliza el
aire (oxígeno) del espacio donde se usa. Será necesario suminis-
trar suficiente aire para la combustión y ventilación. Consultar
VENTILACIÓN, página 4.

Características
- Portátil, estable y totalmente armado.
- Resistente al viento y protegido contra la lluvia.
- Ignición de chispa continua o ignición de chispa piezoeléctrica.
- Sistema de apagado 100% seguro.
- Capacidades de entrada ajustables(excepto el HS-40-GFA).
PROPANO
Usted debe suministrar el gas y los cilindros de propano. Utilice
este calentador sólo con sistemas de suministro de propano con
dispositivo de recuperación de vapores. Consulte el capítulo 5 de
la norma para el almacenamiento y la manipulación de gas
licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58. La biblioteca o el cuerpo
de bomberos de su localidad deben tener este folleto.
Características del PL:
- Inflamable, explosivo bajo presión, más pesado que el aire y se
acumula en niveles bajos.
- En su estado natural, el propano es inodoro pero, por
seguridad, se le añade un odorizante que huele a repollo
podrido.
- El contacto del gas de PL con la piel puede producirle
quemaduras de congelación.
- El calentador se ha fabricado para usarse sólo con gas de PL.
NO trate de hacerle modificaciones que permitan usarlo con
otro gas. Estas modificaciones son peligrosas y anulan su
garantía.
- Cuando no se use el calentador, debe cerrarse el suministro de
PL.
- No utilice este calentador en un sótano o por debajo del nivel
del suelo. Propano (LP) es más pesado que el aire, y siempre
buscar el nivel más bajo. Si usted sospecha de una fuga, cierre
la válvula en el tanque de gas inmediatamente.
La cantidad de gas de PL que utiliza este calentador varía, y
está determinada por estos factores:
1. La cantidad de gas contenido en el cilindro de PL.
2. La temperatura del cilindro de PL y del área circundante.
El tanque de gas propano (LP) también deberá estar equipado
con lo siguiente:
- Un collar para proteger la válvula de gas.
- Una válvula de cierre conectada en la salida de la válvula del
cilindro o tanque de gas propano según la especificación de la
Norma Nacional Americana para la conexión de entradas y
salidas de válvulas de cilindros de gas comprimido.
Información sobre el Propano
Figura 2:
El cuadro que aparece arriba muestra el número
de tanques de 100 libras (45.4 kg) necesarios para operar los
calentadores a una cierta temperatura.Se vaporiza menos gas
a temperaturas más bajas. Es posible que necesite dos o más
tanques de 100 libras (45.4 kg), o un tanque más grande en cli-
mas fríos. Su distribuidor local de gas propano le ayudará a
seleccionar el sistema de suministro adecuado.
Temperat-
ura media
(°C)
HS-40 & HS-60V
20 o 100 libras del
cilindro
HS-125V
Cilindro de
100 libras
HS-150V
Cilindro de
100 libras
0.0° 1 1 2 2
-6.6° 1 1 2 2
-12.2° 1 1 3 3
-17.7° 1 1 3 3
-23.3° 2 2 Utilizar un tanque
más grande
-28.8° 2 2
© 2012, Pinnacle Products International, Inc. 4Manual del Propietario del Calentador de Propano
Número de tanques necesarios
Figura 1: Características del producto
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL
CALENTADOR MIENTRAS ÉSTE ESTÉ
ENCENDIDO, CONECTADO A UNA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN, O MIENTRAS ESTÉ CONEC-
TADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE.
Presión de gas
HS-40 HS-60V HS-125V HS-150V
Min. 34.5 kPa (5 PSI)
Max. Presion de la botella

- Una válvula de alivio de seguridad con comunicación directa
con el espacio de vapor del tanque.
- Una forma para retirar o sacar el vapor.
El propano es seguro para usar cuando
se manipula correctamente. La manipu-
lación negligente del tanque de gas propano podría resultar
en un incendio y/o una explosión. Por consiguiente:
- Siempre mantenga firmemente sujetado y en posición vertical
el tanque o cilindro.
- Evite inclinar el tanque hacia un lado cuando esté conectado a
un regulador, ya que eso podría causar daño al diafragma en
el regulador.
- Trate las válvulas con cuidado.
- Nunca conecte un tanque de propano no regulado en un
calentador para construcción.
- No someta el tanque de propano a un calor excesivo.
- Cierre firmemente la válvula de cierre de gas en el tanque de
propano después de cada uso.
- Todos los accesorios deben protegerse cuando están
desconectados del tanque de LP.
- Nunca almacene un tanque de gas propano dentro de un
edificio o cerca de cualquier aparato que queme gas.
El tanque desconectado nunca debe
almacenarse en un edificio, garaje o
cualquier otra área cerrada.
PRECAUCION
PRECAUCION
De encendido Instrucciones Previas
RELLENO DEL TANQUE DE GAS PROPANO
TODO CILINDRO NUEVO DEBE PURGARSE ANTES DE
LLENARLO POR PRIMERA VEZ.
Las acciones de purga y llenado de los
tanques de LP deben ser realizadas por
personal que esté completamente capacitado en los proced-
imientos aceptados de la industria de gas LP. El incumplim-
iento de estas instrucciones podría resultar en explosión,
incendio, lesiones personales graves o la muerte.
- Gire la perilla de la válvula de gas del calentador y la válvula
del tanque de gas a la posición OFF (apagado).
- Las válvulas de tanque de propano equipadas con un acceso-
rio de estilo antiguo tienen ROSCAS DE MANO IZQUIERDA.
Gire el accesorio HACIA LA DERECHA para aflojarlo. Proteja
este accesorio cuando esté desconectado del tanque.
- Haga que su distribuidor de gas propano le llene su tanque.
- Algunos tanques de propano tienen una válvula de purga. Esta
válvula deberá inspeccionarse para ver si tiene fugas después
de cada vez que se llene el tanque. Gire la válvula hacia la
derecha para cerrarla.
- Sujete el tanque de propano lleno y conecte el accesorio
adecuado en la válvula del tanque, girándolo HACIA LA
IZQUIERDA.
- Con la perilla de la válvula de gas del calentador en la posi-
ción OFF (apagado), abra la válvula del tanque y revise para
ver si hay fugas usando una solución de jabón.
INSPECCIÓN DE FUGAS
- Revise todas las conexiones con una solución de 50/50 de
agua y jabón para asegurarse que estén bien apretadas y
herméticas.
- La instalación de su calentador deberá cumplir con todos los
códigos locales y/o requisitos de la compañía de servicio de
gas, o a falta de códigos locales, con el Código Nacional de
Combustibles ANSI Z223.1.
- Las distancias mínimas de separación de materiales de
construcción combustibles mostradas en la Página 3 deberán
mantenerse en todo momento.
La cantidad de GLP utilizado con este calentador varía. Ambos
factores son los siguientes:
1. La cantidad de gas en el cilindro de GLP.
2. La temperatura del tanque de gas y sus alrededores.
ADVERTENCIA
Información sobre el Propano (continuación)
Figura 3: Conexión de la manguera / regulador
al cilindro de LP
Figura 4: Conexión de la manguera a la entrada
del calentador
© 2012, Pinnacle Products International, Inc. 5Manual del Propietario del Calentador de Propano
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL
CALENTADOR MIENTRAS ÉSTE ESTÉ
ENCENDIDO, CONECTADO A UNA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN, O MIENTRAS ESTÉ CONEC-
TADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE.

Nunca almacene un tanque de gas propano dentro de un edificio
o cerca de cualquier aparato que queme gas o aceite. Cuando el
tanque de propano no se desconecta del calentador para uso en
tareas de construcción, el tanque de gas y el calentador deben
almacenarse afuera en un área bien ventilada y fuera del
alcance de los niños. Si por cualquier razón ha de almacenarse
el calentador en un lugar interior, el tanque, primero se debe
desconectar y desmontar del conjunto de la base del calentador
y almacenar en un área exterior bien ventilada y fuera del
alcance de los niños, de acuerdo con la más reciente edición de
la Norma para el almacenamiento y la manipulación de gases de
petróleo licuado ANSI/NFPA 58y el gas natural y el Código de
Instalación de gas propano, CSA 149.1.. El tapón de plástico de
la válvula del tanque suministrado con su tanque deberá estar
firmemente instalado cuando el tanque esté desconectado del
calentador. Nunca guarde cilindros de PL en el
interior de edificaciones ni cerca de
aparatos que quemen gas o aceite.
AVISO: Todo trabajo de instalación y reparación deberá ser
realizado por un técnico de servicio calificado.
Siempre asegúrese de seguir los procedimientos de
mantenimiento adecuados. Esto debe incluir la limpieza del
interior del calentador de cada mes.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
1. Conecte el cordón de alimentación en un cable de extensión
de tres (3) clavijas, de 120V, 60 Hz, debidamente conectado a
tierra.
Requisitos de tamaño de conductor del cordón de extensión:
1.8 a 3 metros (6 a 10 pies) de largo, utilice un conductor 18
AWG.
3.4 a 30.5 metros (11 a 100 pies) de largo, utilice un conductor
16 AWG.
30.8 a 61 metros (101 a 200 pies) de largo, utilice un conduc-
tor 14 AWG.
2. Conecte el calentador a un cilindro LP adecuado.
3. Gire la válvula de gas hacia la derecha a la posición OFF
(apagado).
4. Espere cinco (5) minutos para que el gas presente se disipe.
Use el olfato para oler gas; si no huele gas, proceda al Paso
5.
5. Empuje hacia adentro la perilla de control del gas y gírela
hacia la izquierda a la posición LOW/IGN (Bajo/Ign). Esto
encenderá el quemador. Si es necesario, mantenga presiona-
da la perilla de control del gas hasta que el quemador se
encienda y continúe presionando y girando de OFF a
LOW/IGN en los modelos de chispa piezoeléctrica (HIGH/IGN
en el Modelo HS-40-GFA).
6. Mantenga la perilla de la válvula presionada por espacio de 30
segundos luego de que se encienda el quemador. Luego de
transcurridos 30 segundos, suelte la perilla de la válvula.
7. Si el quemador se apaga, repita el procedimiento de
encendido.
8. Cuando el quemador permanezca encendido, gire la perilla de
la válvula de gas hacia la izquierda hasta el ajuste deseado
(todos los modelos, excepto el HS-40-GFA).
INSTRUCCIONES DE APAGADO
Para apagar el calentador:
1. Gire la perilla de la válvula de gas hacia la derecha a la
posición OFF (apagado).
2. Gire hacia la derecha la válvula del tanque de propano para
cerrar la válvula y cortar el suministro de gas.
3. Desconecte el cordón de alimentación eléctrica.
INTENTE ENCENDER EL CALENTADOR
Intente encender su calentador para construcción de acuerdo
con las instrucciones de encendido aplicables al sistema de con-
trol de gas empleado.
Someta todas las conexiones de gas a una prueba de fugas con
una solución de 50/50 de agua y jabón antes de encender el
calentador. Las burbujas de jabón indican que hay una fuga
de gas. NUNCA use un fósforo o una llama para comprobar si
hay fugas.
AVISO: La temperatura de la superficie del calentador deberá
estar fría antes de almacenar el calentador o iniciar el
mantenimiento o la limpieza del mismo.
Ventilación
En el espacio que busca calentar,
proporcione una entrada de aire fresco de al
menos 2,800 cm2por cada 100,000 Btu/h de salida del
calentador. Proporcione una abertura más grande si se utilizan
más calentadores. Por ejemplo, para un calentador HS-150V-
GFA, será necesario:
- dejar abierta 15.24 cm una puerta de garaje para dos
vehículos, o
- dejar abierta 23 cm una puerta de garaje para un solo vehículo,
o
- dejar abiertas 38 cm dos ventanas (de 81 cm de ancho).
PRECAUCION
Instrucciones de Encendido
Almacenamiento / Mantenimiento
PELIGRO
© 2012, Pinnacle Products International, Inc. 6Manual del Propietario del Calentador de Propano
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL
CALENTADOR MIENTRAS ÉSTE ESTÉ
ENCENDIDO, CONECTADO A UNA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN, O MIENTRAS ESTÉ CONEC-
TADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE.

Diagramas eléctricos
NOTA: Si el cableado original suministrada con el calen-
tador debe ser reemplazado, debe ser con el tipo AWG
105 ° C de alambre o su equivalente, salvo lo indicado.
Figura 5: Modelos de Chispa Piezoeléctrica / Manual
Figura 6: Modelos de Chispa Continua
NOTA: Si el cableado original suministrada con el calen-
tador debe ser reemplazado, debe ser con el tipo AWG
105 ° C de alambre o su equivalente, salvo lo indicado.
© 2012, Pinnacle Products International, Inc. 7Manual del Propietario del Calentador de Propano
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL
CALENTADOR MIENTRAS ÉSTE ESTÉ
ENCENDIDO, CONECTADO A UNA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN, O MIENTRAS ESTÉ CONEC-
TADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE.

© 2012, Pinnacle Products International, Inc. 8Manual del Propietario del Calentador de Propano
1
2
6
7
8
12
13 14
15
16 17
25
20
23
22
19
5
28
27
4
24
3
9
11
10
18
21
26
Dibujo detallado (despiece)
Figura 7: IIlustración de las Partes de Reparación para el Calentador para Uso en Tareas de
Construcción a Propano
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL
CALENTADOR MIENTRAS ÉSTE ESTÉ
ENCENDIDO, CONECTADO A UNA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN, O MIENTRAS ESTÉ CONEC-
TADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE.

© 2012, Pinnacle Products International, Inc. 9Manual del Propietario del Calentador de Propano
Lista de Partes de Reparación
1 Coraza exterior 22-524-0050 22-524-0060 22-524-0070 22-524-0070
2 Conjunto de la coraza interior 22-524-0004 22-524-0004 22-524-0005 22-524-0005
3 Base 22-501-0003 22-501-0001 22-501-0002 22-501-0002
4 Controlador de altura 22-512-0005 22-512-0005 22-512-0008 22-512-0008
5 Cubierta de la base 22-508-0003 22-508-0001 22-508-0002 22-508-0002
6 Tapa de la coraza interior 22-505-0006 22-505-0010 22-505-0011 22-505-0008
7 Conjunto de soportes múltiples 22-504-0002 22-504-0002 22-504-0003 22-504-0003
8 Interruptor térmico 22-603-0001 22-603-0010 22-603-0001 22-603-0001
9 Conjunto de tuberías 22-605-0001 22-605-0001 22-605-0002 22-605-0003
10 Boquilla 22-081-0007 22-081-0014 22-081-0015 22-081-0004
11 Tuerca de la boquilla 22-518-0001 22-518-0001 22-518-0001 22-518-0002
12 Asidero 22-511-0004 22-511-0005 22-511-0005 22-511-0005
13 Tuerca hexagonal de pestaña 22-518-0003 22-518-0003 22-518-0003 22-518-0003
14 Ventilador 22-514-0001 22-514-0001 22-514-0002 22-514-0002
15 Bloque de cojín 22-509-0001 22-509-0001 22-509-0001 22-509-0001
16 Conjunto del motor 22-061-0015 22-061-0015 22-061-0016 22-061-0016
17 Protección 22-101-0003 22-101-0003 22-101-0004 22-101-0004
18 Perno redondo 22-503-0002 22-503-0002 22-503-0003 22-503-0003
19 Conjunto de la válvula 22-011-0005 22-011-0017 22-011-0018 22-011-0008
20 Conector de entrada 22-507-0003 22-507-0003 22-507-0003 22-507-0003
21 Módulo de chispa – 22-604-0005 22-604-0005 22-604-0005
22 Conjunto de la placa de circuitos impresos 22-521-0001 22-521-0002 22-521-0002 22-521-0002
23 Caja de la placa de circuitos impresos 22-506-0001 22-506-0001 22-506-0001 22-506-0001
24 Perilla de la válvula 22-516-0001 22-516-0001 22-516-0001 22-516-0001
25 Conjunto del cordón de alimentación 22-131-0001 22-131-0001 22-131-0001 22-131-0001
26 Cable del interruptor térmico 22-601-0001 22-601-0001 22-601-0001 22-601-0001
27 Tuerca hexagonal 22-518-0004 22-518-0004 22-518-0004 22-518-0004
28 Conjunto del regulador 22-041-0004 22-041-0004 22-041-0005 22-041-0005
Número de Número de Parte para Modelos:
Referencia Descripción HS-40-GFA HS-60V-GFA HS-125V-GFA HS-150V-GFA
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL
CALENTADOR MIENTRAS ÉSTE ESTÉ
ENCENDIDO, CONECTADO A UNA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN, O MIENTRAS ESTÉ CONEC-
TADO A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Pinnacle Products International Heater manuals