Note:
• Before finally installing the unit, connect the
wiring temporarily, making sure it is all connect-
ed up properly, and the unit and the system work
properly.
• Use only the parts included with the unit to
ensure proper installation. The use of unautho-
rized parts can cause malfunctions.
• Consult with your nearest dealer if installation
requires the drilling of holes or other modifica-
tions of the vehicle.
• Install the unit where it does not get in the dri-
ver’s way and cannot injure the passenger if there
is a sudden stop, like an emergency stop.
• The semiconductor laser will be damaged if it
overheats, so don’t install the unit anywhere hot
— for instance, near a heater outlet.
• If installation angle exceeds 60° from horizontal,
the unit might not give its optimum performance.
(Fig. 1)
DIN Front/Rear-mount
This unit can be properly installed either from
“Front” (conventional DIN Front-mount) or
“Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing
threaded screw holes at the sides of unit chassis).
For details, refer to the following illustrated
installation methods.
DIN Front-mount
Installation with the rubber bush (Fig. 2)
1. Dashboard
2. Holder
After inserting the holder into the dashboard,
then select the appropriate tabs according to the
thickness of the dashboard material and bend
them.
(Install as firmly as possible using the top and
bottom tabs. To secure, bend the tabs 90
degrees.)
3. Rubber bush
4. Screw
Removing the Unit (Fig. 3) (Fig. 4)
5. Frame
6. Insert the release pin into the hole in the bottom
of the frame and pull out to remove the frame.
(When reattaching the frame, point the side with
a groove downwards and attach it.)
7. Insert the supplied extraction keys into the unit,
as shown in the figure, until they click into place.
Keeping the keys pressed against the sides of the
unit, pull the unit out.
DIN Rear-mount
Installation using the screw holes on
the side of the unit (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7)
1. Remove the frame.
8. Frame
9. Insert the release pin into the hole in the bottom
of the frame and pull out to remove the frame.
(When reattaching the frame, point the side with
a groove downwards and attach it.)
2. Fastening the unit to the factory
radio mounting bracket.
10. Select a position where the screw holes of the
bracket and the screw holes of the head unit
become aligned (are fitted), and tighten the
screws at 2 places on each side. Use either bind-
ing screws (5 ×6 mm) or flush surface screws
(5 ×6 mm), depending on the shape of the screw
holes in the bracket.
11. Screw
12. Factory radio mounting bracket
13. Dashboard or Console
Switching the DSP setting mode
(Fig. 8)
This product features two operation modes: the
3-way network mode (NW) and the standard
mode (STD). You can switch between modes as
desired. Initially, the DSP setting is set to the
standard mode (STD).
• After switching, reset the microproces-
sor. (Refer to operation manual.)
• Use a thin standard tip screwdriver
to switch the DSP switch on the side
of this product.
Installation <ENGLISH>
Nota:
• Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el
cableado temporalmente y asegúrese de que todo
esté conectado correctamente y que la unidad y
el sistema funcionan debidamente.
• Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta
unidad para asegurar la instalación adecuada. El
uso de piezas no autorizadas podría causar fallos
de funcionamiento.
• Consulte con su distribuidor si la instalación
requiere del taladro de orificios u otras modifica-
ciones del vehículo.
• Instale la unidad donde no alcance el espacio del
conductor, y donde no pueda dañar a los
pasajeros si sucediera un paro repentino, como
una detención de emergencia.
• El semiconductor láser se dañará si se sobre-
calienta, por eso no instale la unidad en un lugar
caliente – por ejemplo, cerca de la salida de un
calefactor.
• Si el ángulo de la instalación excede los 60° del
lado horizontal, la unidad podría no brindar su
óptimo funcionamiento (Fig. 1).
Montaje delantero/trasero DIN
Esta unidad quede instalarse correstamente de la
“Delantera” (montaje delantero DIN conven-
ciona) o “Trasera” (montaje trasero DIN, uti-
lizando los tornillos roscados en los constados
del chasis de la unidad). Para detalles, refiérase a
los métodos de instalación ilustrados abajo.
Montaje delantero DIN
Instalación con tope de goma (Fig. 2)
1. Tablero de instrumentos
2. Soporte
Después de insertar el soporte en la tabla de
mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas
según el grosor del material de la tabla de man-
dos y dóblelos.
(Instale lo más firme posible usando las lengüetas
superior e inferior. Para fijar, doble las lengüetas
90 grados.)
3. Tope de goma
4. Tornillo
Quitado de la unidad (Fig. 3) (Fig. 4)
5. Marco
6. Inserte el pasador de liberanción en el orificio de
la parte inferior del marco, y tire hacia afuera
para extraer el marco.
(Para la fijación del marco, apunte el lado con
ranura hacia abajo.)
7. Inserte las herramientas de extracción sumin-
istradas en la unidad, como se indica en la figura,
hasta que se enganchen en su positión.
Tire de la unidad mientras mantiene las her-
ramientas presionadas contra los lados de la
unidad.
Montaje trasero DIN
Instalación usando los agujeros para
tornillos ubicados en ambos costados
de la unidad (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7)
1. Quite el marco.
8. Marco
9. Inserte el pasador de liberanción en el orificio de
la parte inferior del marco, y tire hacia afuera
para extaer el marco.
(Para la fijación del marco, apunte el lado con
ranura hacia abajo.)
2. Fijación de la unidad a la ménsula de
montaje existente.
10. Seleccione una posición en la que los orificios
para los tornillos del soporte y del de la unidad
principal queden alineados, y apriete los tornillos
en 2 lugares de un lado. Utilice ya sea los tornil-
los de uníon (5 ×6 mm) o los tornillos a paño (5
×6 mm), dependiendo de la forma de los orifi-
cios de tornillo en la ménsula.
11. Tornillo
12. Ménsula de montaje de radio existente
13. Tablero de instrumentos o consola
Conmutación del modo de ajuste
de DSP (Fig. 8)
Este producto brinda dos modos de operación: el
modo de red de 3 vías (NW) y el modo estándar
(STD). Podrá cambiar entre los modos según se
desee. Inicialmente, el ajuste de DSP se encuen-
tra configurado en el modo estándar (STD).
• Después de la conexión, reinicialice el
microprocesador. (Refiérase al manual
de operación.)
• Utilice un destornillador de punta
delgada estándar para conectar el
conmutador de DSP en el lateral de
este producto.
Instalación <ESPAÑOL>
Nota:
• Antes de instalar o aparelho, conecte os fios tem-
porariamente, certificando-se de que todos este-
jam conectados corretamente, e que o aparelho e
o sistema completo funcionem adequadamente.
• Utilize somente as peças incluídas com o aparel-
ho para garantir uma instalação correta. O uso de
peças não autorizadas pode causar defeitos.
• Consulte o seu revendedor mais próximo se for
necessário fazer perfurações ou outras modifi-
cações no veículo para a instalação.
• Instale o aparelho de modo que não fique no
caminho do motorista nem onde possa causar
danos aos passageiros no caso de uma parada
repentina, como numa freada de emergência.
• O laser de semicondutor será avariado se for
sobreaquecido. Portanto, não instale o aparelho
num lugar que fique muito quente como por
exemplo, perto da saída do aquecedor.
• Se o ângulo de instalação exceder de 60° desde a
horizontal, o aparelho pode não atingir sua per-
formance ótima (Fig. 1).
Montagem dianteira/traseira DIN
Este aparelho pode ser instalado apropriadamente
na “Dianteira” (montagem convencional dianteira
DIN) ou na “Traseira” (montagem traseira DIN,
utilizando os orifícios de parafusos roscados nos
lados do chassi do aparelho). Para maiores detal-
hes, refira-se aos seguintes métodos de instalação
ilustrados.
Montagem dianteira DIN
Instalação com uma bucha de borracha
(Fig. 2)
1. Painel de instrumentos
2. Sujeitador
Depois de inserir o sujeitador no painel de instru-
mentos, escolha as lingüetas apropriadas de acor-
do com a espessura do material do painel de
instrumento, e dobre-as.
(Instale o mais firme possível usando as lingüetas
superior e inferior. Para fixar, dobre as lingüetas
90 graus.)
3. Bucha de borracha
4. Parafuso
Remoção do aparelho (Fig. 3) (Fig. 4)
5. Armação
6. Insira o pino de liberação no orifício no fundo da
armação e puxe-o para fora para remover a
armação.
(Quando recolocar a armação, aponte o lado com
a ranhura para baixo e fixe-a.)
7. Insira as chaves de extração fornecidas no aparel-
ho, como mostrado na figura, até que elas se
encaixem em posição. Enquanto mantém as
chaves pressionadas contra os lados do aparelho,
puxe o aparelho para fora.
Montagem traseira DIN
Instalação utilizando os orifícios de
parafuso no lado do aparelho
(Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7)
1. Retire a armação.
8. Armação
9. Insira o pino de liberação no orifício no fundo da
armação e puxe-o para fora para remover a
armação.
(Quando recolocar a armação, aponte o lado com
a ranhura para baixo e fixe-a.)
2. Fixação do aparelho no suporte de
montagem de rádio da fábrica.
10. Escolha a posição onde os orifícios de parafusos
do suporte e os orifícios dos parafusos do com-
ponente principal fiquem alinhados (ajustados), e
aperte os parafusos em 2 lugares em cada lado.
Utilize parafusos de aperto (5 ×6 mm), ou para-
fusos embutidos (5 ×6 mm), dependendo da
forma dos orifícios para os parafusos no suporte.
11. Parafuso
12. Suporte de montagem de rádio da fábrica
13. Painel de instrumentos ou consolo
Alteração do modo de ajuste DSP
(Fig. 8)
Este produto apresenta dois modos de operação:
o modo de rede de 3 vias (NW) e o modo padrão
(STD). Você pode alternar entre modos, à von-
tade. Inicialmente, a configuração DSP é ajustada
para o modo padrão (STD).
• Depois de fazer a alteração, reinicialize
o microprocessador. (Consulte o manual
de instruções.)
• Utilize uma chave de fenda com
ponta fina padronizada para mudar
a posição da chave que fica ao lado
deste produto.
Instalação <PORTUGUÊS (B)>
VOd²«
>
WOÐdF«
<
∫WEŠö∫WEŠö
∫WEŠö∫WEŠö
∫WEŠö
•OzUN½ “UN'« VOdð q³
Î
pKÝô« qOu²Ð r ¨U
q qOuð W× s Q²« l ¨XR qJAÐ
ÆÂUEM« Ë “UN'« qOGAð WöÝË „öÝô« •U²K jI “UN'« l …œułu*« lDI« qLF²Ý≈
dOž lD ‰ULF²Ý≈ VÝUM*« VOd²« s
ÆôUDŽ√ V³¹ Ê√ sJ1 WBšd •qLŽ VOd²« VKDð «–≈ p qOË »d√ dA²Ý«
Æ…dO« w Èdš√ ö¹ Fð Ë√ »uIŁ •ô Ë ozU« WdŠ ÷d²F¹ ô YOŠ “UN'« V—
·u Ë WUŠ w »Ud« Í–u¹ Ê√ sJ1
ơȗ«uD« MŽ ·uu« q¦Æ¡vłUH •ŸUHð—ô ÷dFð «–« —eOK« qu t³ý qDF²OÝ
ÊUJ Í√ w “UN'« Vdð ô «c ¨tð—«dŠ Wł—œ
Ãdš Uײ s »dIUÐ ¨ö¦ fl sšUÝ
ÆW¾ ²« •ô I o_« s ∂∞ VOd²« W¹Ë«“ “ËU& «–≈
©± qJA«® Æq¦_« tKLŽ “UN'« ÍœR¹
ÂUE «DINwHK)«ØwU_« XO³¦²K
s U≈ VÝUM qJAÐ … Šu« Ác¼ VOdð sJ1
ÂUEM«® ¢ÂU_«¢DINXO³¦²K È OKI²«
ÂUEM«® ¢nK)«¢ Ë√ ©wU_«DINVOd²
wž«d³« »uI¦Ð …œUH²ÝùUÐ ¨wHK)« XO³¦²«
*«
Ò
Æ©… Šu« qJO¼ V½«uł vKŽ …œułu*« XMM
W×{u*« VOd²« ‚dÞ v« lł—≈ ¨qOUH²K
ÆwK¹ ULO
ÂUE «DINwU_« XO³¦²K
©≤ qJA«® WOÞUD*« W½UD³« l VOd²«
1≠”UOI« …eNł√ WŠu 2≠WJÝU*«
…eNł√ WŠu w WJÝU*« ‰Ušœ≈ FÐ
VŠ W³ÝUM*« «ËdF« d²š≈ rŁÆ”UOI«
ÆUNMŁ≈ Ë ”UOI« …eNł√ WŠu …œU WULÝ
‰ULF²ÝUÐ ÊUJô« — IÐ ÂUJŠUÐ VOd²UÐ r®
wM¦Ð r ¨5P²K ÆWOKH«Ë W¹uKF« «ËdF«
©ÆWł—œ π∞ «ËdF« 3≠WOÞUD W½UDÐ 4≠wždÐ
©¥ qJA«® ©≥ qJA«® “UN'« Ÿe½
5≠—UÞ≈ 6≠w œułu*« VI¦« w ‚U²Žù« —UL qšœ√
ŸdM ×UK »cł«Ë —UÞû wKH« V½U'«
V½U'« tłË Æ—UÞù« qOuð …œUŽ≈ MŽ® Æ—UÞù«
©ÆtKOu²Ð r Ë qHÝ_ oAUÐ
7≠¨… Šu« w WId*« ëd²Ýô« `OðUH qšœ√
rN½UJ w «uÝd¹ v²Š ¨qJA« w `{u*U
jGCÐ ÿUH²Šô« l WIÞ u —Ë BÐ ÂUJŠUÐ
… Šu« V×Ý≈ ¨… Šu« w³½Uł qÐUI `OðUH*«
ÆÃ—UK
ÂUE «DINwHK'« XO³¦²K
vKŽ …œułu*« wž«d³« »uIŁ ‰ULF²ÝUÐ VOd²«
©∑ qJA«® ©∂ qJA«® ©µ qJA«® …bŠu« w³½Uł
≠±≠±
≠±≠±
≠±
—UÞù« Ÿe½≈—UÞù« Ÿe½≈
—UÞù« Ÿe½≈—UÞù« Ÿe½≈
—UÞù« Ÿe½≈ 8≠—UÞô« 9≠w œułu*« VI¦« w ‚U²Ž_« —UL qšœ√
ŸeM ×UK »cł«Ë —UÞö wKH« V½U'«
Æ—UÞô«
łË ¨—UÞô« qOuð …œUŽ≈ MŽ®
Ó
oAUÐ V½U'« t ©ÆtKOu²Ð r Ë qHÝ_
≠≤≠≤
≠≤≠≤
≠≤
ËË
ËË
Ë
ÓÓÓÓÓ
ŁŁ
ŁŁ
Ł
ÚÚÚÚÚ
lMB*« WHO² v≈ … Šu« olMB*« WHO² v≈ … Šu« o
lMB*« WHO² v≈ … Šu« olMB*« WHO² v≈ … Šu« o
lMB*« WHO² v≈ … Šu« o
Æu¹œ«d« XO³¦² WOK_«Æu¹œ«d« XO³¦² WOK_«
Æu¹œ«d« XO³¦² WOK_«Æu¹œ«d« XO³¦² WOK_«
Æu¹œ«d« XO³¦² WOK_« 10≠wž«dÐ Uײ tO ÊuJð YO×Ð UF{u d²š«
vKŽ …œułu*« wž«d³« Uײ Ë WHO²J«
rJŠ« rŁ ¨©WIÐUD²® WLE²M WOOzd« … Šu«
ÆV½Uł q vKŽ 5Fu w ÊUOždÐ ý
µ® j?З wž«dÐ U«  ²Ý«™wž«dÐ Ë√ ©3 ∂ `D« W¹u²
™ µ®w?ž«d³« Uײ qJA UIË ¨©3 ∂
ÆWHO²J« vKŽ …œułu*« 11≠wždÐ 12≠u¹œ«d« XO³¦² ZOK_« lMB*« WHO² 13≠W½«e)« Ë√ ”UOI« …eNł√ WŠu
j³{ l{Ë dOOGðDSP©∏ qJA«®
OL²¹ “UN'« «c¼
Ò
l{Ë ∫UL¼ qOGA²K 5F{uÐ e wŁö¦« WJ³A«(NW) wÝUOI« l{u«Ë (STD)ÆÆW³žd« VŠ 5F{u« 5Ð q¹uײ« pMJ1
UOz ³Î j³{ - ¨DSPwÝUOI« l{u« vKŽ (STD)Æ•j³{ Ž√ ¨l{u« dOOGð FÐ
OÝËdÐËdJ¹U*«
Ó
GB*« W'UF*« … ŠË® d
Ò
Æ©…d ©ÆqOGA²« qOœ lł«—®
•
ÍœUŽ ”√— «– wž«dÐ pH qLF²Ý≈ÍœUŽ ”√— «– wž«dÐ pH qLF²Ý≈
ÍœUŽ ”√— «– wž«dÐ pH qLF²Ý≈ÍœUŽ ”√— «– wž«dÐ pH qLF²Ý≈
ÍœUŽ ”√— «– wž«dÐ pH qLF²Ý≈
ÕU²H dOOG² oO— ÕU²H dOOG² oO—
ÕU²H dOOG² oO— ÕU²H dOOG² oO—
ÕU²H dOOG² oO—DSP
WN'« vKŽ WN'« vKŽ
WN'« vKŽ WN'« vKŽ
WN'« vKŽ Æ“UN'« «cN WO³½U'«Æ“UN'« «cN WO³½U'«
Æ“UN'« «cN WO³½U'«Æ“UN'« «cN WO³½U'«
Æ“UN'« «cN WO³½U'«