manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Pioneer
  6. •
  7. Car Receiver
  8. •
  9. Pioneer Super Tuner III D DEH-3770MP User manual

Pioneer Super Tuner III D DEH-3770MP User manual

60°
6
<KMMZX> <04H00000>
DEH-3770MP
Printed in China
<YRD5026-A/U> CS
This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se
conforman con un nuevo código de colores.
As cores dos fios deste produto seguem um novo
padrão de cores.
5
Fig. 4
8
9
11
10
5
Note:
• Before making a final installation of the unit,
temporarily connect the wiring to confirm that
the connections are correct and the system works
properly.
• Use only the parts included with the unit to
ensure proper installation. The use of unautho-
rized parts can cause malfunctions.
• Consult with your nearest dealer if installation
requires the drilling of holes or other modifica-
tions of the vehicle.
• Install the unit where it does not get in the dri-
ver’s way and cannot injure the passenger if there
is a sudden stop, like an emergency stop.
• The semiconductor laser will be damaged if it
overheats, so don’t install the unit anywhere hot
— for instance, near a heater outlet.
• If installation angle exceeds 60° from horizontal,
the unit might not give its optimum performance.
(Fig. 1)
• When installing, to ensure proper heat dispersal
when using this unit, make sure you leave ample
space behind the rear panel and wrap any loose
cables so they are not blocking the vents.
DIN Front/Rear-mount
This unit can be properly installed either from
“Front” (conventional DIN Front-mount) or
“Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing
threaded screw holes at the sides of unit chassis).
For details, refer to the following illustrated
installation methods.
DIN Front-mount
Installation with the rubber bush (Fig. 2)
1. Dashboard
2. Holder
After inserting the holder into the dashboard,
then select the appropriate tabs according to the
thickness of the dashboard material and bend
them.
(Install as firmly as possible using the top and
bottom tabs. To secure, bend the tabs 90
degrees.)
3. Rubber bush
4. Screw
Removing the Unit (Fig. 3) (Fig. 4)
5. Frame
To remove the frame, extend top and bottom of
the frame outwards in order to unlock it. (When
reattaching the frame, point the side with a
groove downwards and attach it.)
• It becomes easy to remove the frame if the
front panel is released.
6. Insert the supplied extraction keys into the unit,
as shown in the figure, until they click into place.
Keeping the keys pressed against the sides of the
unit, pull the unit out.
DIN Rear-mount
Installation using the screw holes on
the side of the unit (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7)
1. Remove the frame.
7. Frame
To remove the frame, extend top and bottom of
the frame outwards in order to unlock it. (When
reattaching the frame, point the side with a
groove downwards and attach it.)
• It becomes easy to remove the frame if the
front panel is released.
2. Fastening the unit to the factory
radio mounting bracket.
8. Select a position where the screw holes of the
bracket and the screw holes of the head unit
become aligned (are fitted), and tighten the
screws at 2 places on each side. Use either truss
screws (5 ×8 mm) or flush surface screws
(5 ×9 mm), depending on the shape of the screw
holes in the bracket.
9. Screw
10. Factory radio mounting bracket
11. Dashboard or Console
Installation <ENGLISH>
Fig. 1 Fig. 3 Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
182
53
12
3
4
Fig. 2
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
7
YRD5026AU 04.7.30 9:27 AM Page 1
Nota:
• Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el
cableado temporalmente y compruebe que las
conexiones están correctas e que el sistema fun-
ciona debidamente.
• Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta
unidad para asegurar la instalación adecuada. El
uso de piezas no autorizadas podría causar fallos
de funcionamiento.
• Consulte con su distribuidor si la instalación
requiere del taladro de orificios u otras modifica-
ciones del vehículo.
• Instale la unidad donde no alcance el espacio del
conductor, y donde no pueda dañar a los
pasajeros si sucediera un paro repentino, como
una detención de emergencia.
• El semiconductor láser se dañará si se sobre-
calienta, por eso no instale la unidad en un lugar
caliente – por ejemplo, cerca de la salida de un
calefactor.
• Si el ángulo de la instalación excede los 60° del
lado horizontal, la unidad podría no brindar su
óptimo funcionamiento (Fig. 1).
• Cuando instale, para asegurar la dispersión
apropiada del calor cuando utilice la unidad,
asegúrese de dejar un amplio espacio detrás del
panel trasero y de enrollar cualesquiera cables
sueltos de modo que no bloqueen las aberturas de
ventilación.
Montaje delantero/trasero DIN
Esta unidad quede instalarse correstamente de la
“Delantera” (montaje delantero DIN conven-
ciona) o “Trasera” (montaje trasero DIN, uti-
lizando los tornillos roscados en los constados
del chasis de la unidad). Para detalles, refiérase a
los métodos de instalación ilustrados abajo.
Montaje delantero DIN
Instalación con tope de goma (Fig. 2)
1. Tablero de instrumentos
2. Soporte
Después de insertar el soporte en la tabla de
mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas
según el grosor del material de la tabla de man-
dos y dóblelos.
(Instale lo más firme posible usando las lengüe-
tas superior e inferior. Para fijar, doble las
lengüetas 90 grados.)
3. Tope de goma
4. Tornillo
Quitado de la unidad (Fig. 3) (Fig. 4)
5. Marco
Para extraer marco, extienda las partes superior e
inferior del marco hacia fuera para soltarlo. (Para
la fijación del marco, apunte el lado con ranura
hacia abajo.)
• Suelte el painel delantero para facilitar la
extracción del marco.
6. Inserte las herramientas de extracción sumin-
istradas en la unidad, como se indica en la figura,
hasta que se enganchen en su positión.
Tire de la unidad mientras mantiene las her-
ramientas presionadas contra los lados de la
unidad.
Montaje trasero DIN
Instalación usando los agujeros para
tornillos ubicados en ambos costados
de la unidad (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7)
1. Quite el marco.
7. Marco
Para extraer marco, extienda las partes superior e
inferior del marco hacia fuera para soltarlo. (Para
la fijación del marco, apunte el lado con ranura
hacia abajo.)
• Suelte el painel delantero para facilitar la
extracción del marco.
2. Fijación de la unidad a la ménsula de
montaje existente.
8. Seleccione una posición en la que los orificios
para los tornillos del soporte y del de la unidad
principal queden alineados, y apriete los tornillos
en 2 lugares de un lado. Utilice ya sea los tornil-
los de fijación (5 ×8 mm) o los tornillos a paño
(5 ×9 mm), dependiendo de la forma de los ori-
ficios de tornillo en la ménsula.
9. Tornillo
10. Ménsula de montaje de radio existente
11. Tablero de instrumentos o consola
Instalación <ESPAÑOL>
Nota:
• Antes de realizar a instalação final do aparelho,
conecte os fios temporariamente para confirmar
que as conexões estejam corretas e que o sistema
funcione apropriadamente.
• Utilize somente as peças incluídas com o aparel-
ho para garantir uma instalação correta. O uso de
peças não autorizadas pode causar defeitos.
• Consulte o seu revendedor mais próximo se for
necessário fazer perfurações ou outras modifi-
cações no veículo para a instalação.
• Instale o aparelho de modo que não fique no
caminho do motorista nem onde possa causar
danos aos passageiros no caso de uma parada
repentina, como numa freada de emergência.
• O laser de semicondutor será avariado se for
sobreaquecido. Portanto, não instale o aparelho
num lugar que fique muito quente como por
exemplo, perto da saída do aquecedor.
• Se o ângulo de instalação exceder de 60° desde a
horizontal, o aparelho pode não atingir sua per-
formance ótima (Fig. 1).
• Quando instalar, para assegurar a dispersão apro-
priada do calor ao utilizar o aparelho, certifique-
se de deixar um amplo espaço atrás do painel tra-
seiro e de enrolar quaisquer cabos soltos de
modo que não bloqueiem as aberturas de venti-
lação.
Montagem dianteira/traseira DIN
Este aparelho pode ser instalado apropriadamente
na “Dianteira” (montagem convencional dianteira
DIN) ou na “Traseira” (montagem traseira DIN,
utilizando os orifícios de parafusos roscados nos
lados do chassi do aparelho). Para maiores detal-
hes, refira-se aos seguintes métodos de instalação
ilustrados.
Montagem dianteira DIN
Instalação com uma bucha de borracha
(Fig. 2)
1. Painel de instrumentos
2. Sujeitador
Depois de inserir o sujeitador no painel de instru-
mentos, escolha as lingüetas apropriadas de acor-
do com a espessura do material do painel de
instrumento, e dobre-as.
(Instale o mais firme possível usando as lingüetas
superior e inferior. Para fixar, dobre as lingüetas
90 graus.)
3. Bucha de borracha
4. Parafuso
Remoção do aparelho (Fig. 3) (Fig. 4)
5. Armação
Para retirar a armação, estenda as partes superior
e inferior da armação para fora para soltá-la.
(Quando recolocar a armação, aponte o lado com
a ranhura para baixo e fixe-a.)
• Solte o painel frontal para facilitar a remoção
da armação.
6. Insira as chaves de extração fornecidas no aparel-
ho, como mostrado na figura, até que elas se
encaixem em posição. Enquanto mantém as
chaves pressionadas contra os lados do aparelho,
puxe o aparelho para fora.
Montagem traseira DIN
Instalação utilizando os orifícios de
parafuso no lado do aparelho
(Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7)
1. Retire a armação.
7. Armação
Para retirar a armação, estenda as partes superior
e inferior da armação para fora para soltá-la.
(Quando recolocar a armação, aponte o lado com
a ranhura para baixo e fixe-a.)
• Solte o painel frontal para facilitar a remoção
da armação.
2. Fixação do aparelho no suporte de
montagem de rádio da fábrica.
8. Escolha a posição onde os orifícios de parafusos
do suporte e os orifícios dos parafusos do com-
ponente principal fiquem alinhados (ajustados), e
aperte os parafusos em 2 lugares em cada lado.
Utilize parafusos reforçados (5 ×8 mm), ou para-
fusos embutidos (5 ×9 mm), dependendo da
forma dos orifícios para os parafusos no suporte.
9. Parafuso
10. Suporte de montagem de rádio da fábrica
11. Painel de instrumentos ou consolo
Instalação <PORTUGUÊS (B)>
YRD5026AU 04.7.30 9:27 AM Page 5
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
+
≠
V
23. iolet
12.
25. With a 2 speaker system, do not
connect anything to the speaker leads
that are not connected to speakers.
r
12. Rea speaker
16. Right
Rear speaker
24. Violet/black
20. Gray/black
14. Front speaker
19. Gray
17. White
18. White/black
21. Green
22. Green/black
15. Left
14. Front speaker
12. Rear speaker 12. Rear speaker
13.
8. System remote control
5. Connecting cords with RCA
pin plugs (sold separately)
7. Power amp
(sold separately)
4. Fuse
6. Blue/white
To system control terminal of the power amp or
Auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA
12 V DC).
1. This Product
2. Rear output
3. Antenna jack
9. Yellow
To terminal always supplied with
power regardless of ignition
switch position.
10. Red
To electric terminal controlled by
ignition switch (12 V DC)
ON/OFF.
11. Black (ground)
To vehicle (metal) body.
Perform these connections when using
the optional amplifier.
Note:
• This unit is for vehicles with a 12-volt battery
and negative grounding. Before installing it in a
recreational vehicle, truck, or bus, check the bat-
tery voltage.
• To avoid shorts in the electrical system, be sure
to disconnect the ≠battery cable before begin-
ning installation.
• Refer to the owner’s manual for details on con-
necting the power amp and other units, then
make connections correctly.
• Secure the wiring with cable clamps or adhesive
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape
around them where they lie against metal parts.
• Route and secure all wiring so it cannot touch
any moving parts, such as the gear shift, hand-
brake and seat rails. Do not route wiring in
places that get hot, such as near the heater outlet.
If the insulation of the wiring melts or gets torn,
there is a danger of the wiring short-circuiting to
the vehicle body.
• Don’t pass the yellow lead through a hole into
the engine compartment to connect to the battery.
This will damage the lead insulation and cause a
very dangerous short.
• Do not shorten any leads. If you do, the protec-
tion circuit may fail to work when it should.
• Never feed power to other equipment by cutting
the insulation of the power supply lead of the
unit and tapping into the lead. The current capac-
ity of the lead will be exceeded, causing over-
heating.
• When replacing the fuse, be sure to only use a
fuse of the rating prescribed on this unit.
• Since a unique BPTL circuit is employed, never
wire so the speaker leads are directly grounded
or the left and right ≠speaker leads are com-
mon.
• Speakers connected to this unit must be high-
power with minimum rating of 50 W and imped-
ance of 4 to 8 ohms. Connecting speakers with
output and/or impedance values other than those
noted here may result in the speakers catching
fire, emitting smoke, or becoming damaged.
• When this product’s source is switched ON, a
control signal is output through the blue/white
lead. Connect to an external power amp’s system
remote control or the car’s Auto-antenna relay
control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the
car features a glass antenna, connect to the anten-
na booster power supply terminal.
• When an external power amp is being used with
this system, be sure not to connect the blue/white
lead to the amp’s power terminal. Likewise, do
not connect the blue/white lead to the power ter-
minal of the auto-antenna. Such connection could
cause excessive current drain and malfunction.
• To avoid a short-circuit, cover the disconnected
lead with insulating tape. Insulate the unused
speaker leads without fail. There is a possibility
of a short-circuit if the leads are not insulated.
• If this unit is installed in a vehicle that does not
have an ACC (accessory) position on the ignition
switch, the red lead of the unit should be con-
nected to a terminal coupled with ignition switch
ON/OFF operations. If this is not done, the vehi-
cle battery may be drained when you are away
from the vehicle for several hours.
• The black lead is ground. Please ground this lead
separately from the ground of high-current prod-
ucts such as power amps.
If you ground the products together and the
ground becomes detached, there is a risk of dam-
age to the products or fire.
• Cords for this product and those for other prod-
ucts may be different colors even if they have
the same function. When connecting this prod-
uct to another product, refer to the supplied
manuals of both products and connect cords that
have the same function.
Connecting the Units
ACC position
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
No ACC position
<ENGLISH>
Connection Diagram (Fig. 8)
1. This Product
2. Rear output
3. Antenna jack
4. Fuse
5. Connecting cords with RCA pin plugs (sold sepa-
rately)
6. Blue/white
To system control terminal of the power amp or
Auto-antenna relay control terminal
(max. 300 mA 12 V DC).
7. Power amp (sold separately)
8. System remote control
9. Yellow
To terminal always supplied with power regard-
less of ignition switch position.
10. Red
To electric terminal controlled by ignition switch
(12 V DC) ON/OFF.
11. Black (ground)
To vehicle (metal) body.
12. Rear speaker
13. Perform these connections when using the
optional amplifier.
14. Front speaker
15. Left
16. Right
17. White
18. White/black
19. Gray
20. Gray/black
21. Green
22. Green/black
23. Violet
24. Violet/black
25. With a 2 speaker system, do not connect anything
to the speaker leads that are not connected to
speakers.
Fig. 8
YRD5026AU 04.7.30 9:27 AM Page 9
Nota:
• Esta unidad es para vehículos con batería de 12
voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar
la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o
autobús, revise el voltaje de la batería.
• Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico,
asegúrese de desconectar el cable de la batería ≠
antes de comenzar con la instalación.
• Consulte con el manual del usuario para los detalles
sobre la conexión de la alimentación de amperios y de
otras unidades, luego haga las conexiones correctamente.
• Asegure el cableado con abrazaderas de cables o
con cinta adhesiva. Para proteger el cableado,
envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se
apoyan sobre las piezas de metal.
• Coloque y asegure todo el cableado de tal manera que
no toque las piezas en movimiento, tal como la palan-
ca de cambio de velocidades, el freno de mano, y los
pasamanos de los asientos. No coloque el cableado en
lugares que se calientan, tal como cerca de la salida
de un calefactor. Si el material aislante del cableado
se derritiera o se gastara, habrá el peligro de un corto-
circuito del cableado a la carrocería del vehículo.
• No pase el conductor amarillo a través de un orifi-
cio en el compartimiento del motor para conectar
a la batería. Esto dañará el material aislante del
conductor y causará un cortocircuito peligroso.
• No acorte ningún conductor. Si lo hiciera, la protección
del circuito podría fallar al funcionar cuando debería.
• Nunca alimente energía a otros equipos cortando
el aislamiento del conductor de alimentación pro-
vista de la unidad y haciendo un empalme con el
conductor. La capacidad de corriente del conduc-
tor se excederá, causando el recalentamiento.
• Cuando reemplace el fusible, asegúrese de uti-
lizar solamente un fusible del ratio especificado
para esta unidad.
• Ya que se emplea un circuito único BPTL, nunca
coloque los cables de manera que los conductores del
altavoz estén directamente en conexión a tierra o que
el altavoz izquierdo y derecho ≠sean comunes.
• Los altavoces conectados a esta unidad deben ser del
tipo de alta potencia con un régimen mínimo de 50 W
y una impedancia de 4 a 8 ohmios. La conexión de
altavoces con valores de impedancia y/o de salida
diferentes a los anotados aquí podrían causar fuego,
emisión de humo o daños a los altavoces.
• Cuando se conecta la fuente de este producto,
una señal de control se emite a través del con-
ductor azul/blanco. Conecte al control remoto de
sistema de un amplificador de potencia externo o
al terminal de controle de relé de antena
automática del vehículo. (Max. 300 mA 12 V
CC.) Si el vehículo tiene una antena en vidrio,
conecte al terminal de suministro de energía de la
antena.
• Cuando se está utilizando un amperio de potencia
externa con este sistema, asegúrese de no conec-
tar el conductor azul/blanco al terminal de poten-
cia de amperios. Asimismo, no conecte el con-
ductor azul/blanco al terminal de potencia de la
auto-antena. Tal conexión podría causar la fuga
de corriente excesiva y causar fallos de fun-
cionamiento.
• Para evitar cortocircuitos, cubra o conductor
desconectado con cinta aislada. Aísle los conduc-
tores de altavoz no usados sin falta. Hay la posi-
bilidad de cortocircuito si no se aíslan los con-
ductores.
• Si se instala esta unidad en un vehículo que no
tiene una posición ACC (accesorio) en el inter-
ruptor de encendido, el conductor rojo de la
unidad deberá conectarse al terminal conectado
con las operaciones del interruptor de encendido
ON/OFF. Si no se hace esto, la batería del
vehículo podría drenarse cuando usted esté lejos
del vehículo por varias horas.
• El conductor negro es la masa. Conecte a masa
este conductor separadamente desde la masa de
los productos de alta corriente tal como los
amplificadores de potencia.
Si conecta juntos a masa los productos y la masa
se desconecta, se crea el riesgo de daños a los
productos o de incendios.
• Los cables para esta unidad y aquéllas para las
unidades pueden ser de colores diferentes aun si
tienen la misma función. Cuando se conecta esta
unidad a otra, refiérase a los manuales de ambas
unidades y conecte los cables que tienen la
misma función.
Conexión de las unidades
Posición ACC
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
No en la posición ACC
<ESPAÑOL>
Diagrama de conexión (Fig. 8)
1. Este producto
2. Salida trasera
3. Jack para antena
4. Fusible
5. Cables de conexión con clavijás RCA (en venta
por separado).
6. Azul/blanco
Al terminal de control de sistema del amp. de
potencia o control de relé de antena automática
(máx. 300 mA 12 V de CC).
7. Amplificador de potencia (en venta por separado)
8. Control remoto de sistema
9. Amarillo
Al terminal con suministro constante de electrici-
dad, independientemente de la posición de inter-
ruptor de encendido.
10. Rojo
Al terminal de energía eléctrica controlado por el
interruptor de encendido del vehículo (12 V
C.C.) ON/OFF.
11. Negro (masa)
A la carrocería del veículo (parte metálica).
12. Altavoz trasero
13. Lleve a cabo estas conexiones cuando utilice el
amplificador opcional.
14. Altavoz delantero
15. Izquierda
16. Derecha
17. Blanco
18. Blanco/negro
19. Gris
20. Gris/negro
21. Verde
22. Verde/negro
23. Violeta
24. Violeta/negro
25. Con un sistema de 2 altavoces, no conecte nada a
los hilos de altavoz que no se conectam a los
altavoces.
Nota:
• Este aparelho foi concebido para veículos com uma
bateria de 12 Volts e conexão à terra negativa. Antes
de instalar o aparelho num veículo recreativo, cam-
inhão ou ônibus, verifique a voltagem da bateria.
• Para evitar curto-circuitos no sistema elétrico,
certifique-se de desconectar o cabo ≠da bateria
antes de iniciar a instalação.
• Consulte o manual do proprietário para maiores detal-
hes sobre como conectar um amplificador de potência
e as outras unidades, e faça as conexões corretamente.
• Prenda os fios com braçadeiras de cabo ou fita adesi-
va. Para proteger os fios, enrole fita adesiva em volta
deles onde eles fiquem contra partes metálicas.
• Encaminhe e segure todos os fios de modo que
não toquem em partes móveis, tais como a alavan-
ca de mudanças de marcha, alavanca do freio de
estacionamento e trilhos dos assentos. Não encam-
inhe os fios em lugares que ficam muito quentes,
tais como perto da saída do aquecedor. Se o isola-
mento dos fios derreter-se ou cortar-se, há o peri-
go de curto-circuito com a carroçaria do veículo.
• Não passe o fio amarelo através do orifício no
compartimento do motor para conectá-lo à bate-
ria. Isso danificará o isolamento do fio e causará
um curto-circuito muito perigoso.
• Não deixe os fios entrarem em curto-circuito. Se isso
ocorrer, o circuito de proteção poderá não funcionar.
• Nunca forneça energia a outros equipamentos cortan-
do o isolamento do fio de alimentação do componente
e fazendo uma emenda. A capacidade de corrente do
fio será excedida, causando um sobreaquecimento.
• Ao substituir o fusível, certifique-se de utilizar
somente um fusível com a potência nominal
especificada para este aparelho.
• Como se emprega um único circuito BPTL,
nunca faça a instalação elétrica de modo que os
fios dos alto-falantes fiquem diretamente conec-
tados à terra nem que os fios esquerdo e direito
≠dos alto-falantes fiquem em comum.
• Os alto-falantes conectados a este aparelho devem ser
do tipo de alta potência com uma potência nominal
mínima de 50 W e uma impedância de 4 a 8 ohms.
Conectar alto-falantes com valores de saída e/ou
impedância diferentes dos especificados pode causar o
fogo, emissão de fumaça ou danos aos alto-falantes.
• Quando se conecta a fonte deste produto, um sinal
de controle é emitido através do condutor azul/bran-
co. Conecte ao controle remoto de sistema de um
amplificador de potência externo ou ao terminal de
controle de relé de antena automática do veículo.
(Máx. 300 mA, 12 V CC.) Se o veículo tem uma
antena incorporada em vidro, conecte ao terminal
de fornecimento de energia da antena.
• Ao utilizar um amplificador de potência externo
com este sistema, certifique-se de não conectar o
fio azul/branco do terminal de potência do ampli-
ficador. Do mesmo modo, não conecte o fio
azul/branco do terminal de potência da antena
automática. Tal conexão poderia causar uma
drenagem de corrente excessiva e um conse-
qüente mau funcionamento.
• Para evitar um curto-circuito, cubra o condutor
desconectado com fita isolante. Isole os condu-
tores de alto-falante não usados sem falta. Há a
possibilidade de curto-circuito se os condutores
não forem isolados.
• Se este componente for instalado num veículo
não equipado com uma posição ACC (acessório)
na chave de ignição, o fio vermelho do compo-
nente deve ser conectado ao terminal acoplado
com as operações de ligar/desligar da chave de
ignição. Se isso não for feito, a bateria do veículo
pode descarregar-se quando você ficar fora do
veículo durante várias horas.
• O cabo preto é para a terra. Aterre este cabo sep-
aradamente da terra de produtos de corrente alta
como amplificadores de potência.
Se você ligar aterrar os produtos juntos e a terra
for desligada, haverá o risco de danos aos produ-
tos ou incêndio.
• Os cabos para este aparelho e os de outros com-
ponentes podem ter cores diferentes, mesmo que
tenham a mesma função. Quando conectar este
aparelho a um outro aparelho, consulte os manu-
ais de ambos os aparelhos e conecte os cabos que
tenham a mesma função.
Conexão das unidades
Posição ACC
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Sem posição ACC
Diagrama de Conexão (Fig. 8)
1. Este componente
2. Saída traseira
3. Jaque para antena
4. Fusível
5. Conexão dos cabos com plugues de pino RCA
(vendido separadamente).
6. Azul/branco
Ao terminal de controle do sistema do amplifi-
cador de potência ou terminal de controle de relé
da antena automática (máx. 300 mA, 12 V CC).
7. Amplificador de potência (vendido separada-
mente)
8. Controle remoto de sistema
9. Amarelo
Ao terminal sempre fornecido com energia inde-
pendentemente da posição da chave de ignição.
10. Vermelho
Ao terminal controlado pelo ligar/desligar da
chave de ignição (12 V CC).
11. Preto (terra)
À carroçaria (metal) do veículo.
12. Alto-falante traseiro
13. Realize estas conexões quando utilizar o amplifi-
cador opcional.
14. Alto-falante dianteiro
15. Esquerda
16. Direita
17. Branco
18. Branco/preto
19. Cinza
20. Cinza/preto
21. Verde
22. Verde/preto
23. Violeta
24. Violeta/preto
25. Com um sistema de 2 alto-falantes, não conecte
nada aos fios de alto-falante que não estão conec-
tados a alto-falantes.
<PORTUGUÊS (B)>
YRD5026AU 04.7.30 9:27 AM Page 13

Other manuals for Super Tuner III D DEH-3770MP

2

Other Pioneer Car Receiver manuals

Pioneer DEH-P5950IB/XN/ES User manual

Pioneer

Pioneer DEH-P5950IB/XN/ES User manual

Pioneer DEH-P9300R User manual

Pioneer

Pioneer DEH-P9300R User manual

Pioneer AVX-P8DVD User manual

Pioneer

Pioneer AVX-P8DVD User manual

Pioneer KEH-P2033XM User manual

Pioneer

Pioneer KEH-P2033XM User manual

Pioneer DEH-P700BT XN User manual

Pioneer

Pioneer DEH-P700BT XN User manual

Pioneer DEH-X5800BT User manual

Pioneer

Pioneer DEH-X5800BT User manual

Pioneer KEH-M6250 User manual

Pioneer

Pioneer KEH-M6250 User manual

Pioneer DEH-3200UB User manual

Pioneer

Pioneer DEH-3200UB User manual

Pioneer DEH-P4050UB User manual

Pioneer

Pioneer DEH-P4050UB User manual

Pioneer DEH-P9000R User manual

Pioneer

Pioneer DEH-P9000R User manual

Pioneer Premier DEH-P590IB User manual

Pioneer

Pioneer Premier DEH-P590IB User manual

Pioneer S-DV535W User manual

Pioneer

Pioneer S-DV535W User manual

Pioneer AVH-P2300DVD User manual

Pioneer

Pioneer AVH-P2300DVD User manual

Pioneer DEH-M7317ZH User manual

Pioneer

Pioneer DEH-M7317ZH User manual

Pioneer DEH-4200SD User manual

Pioneer

Pioneer DEH-4200SD User manual

Pioneer AVIC-Z2/XU/UC User manual

Pioneer

Pioneer AVIC-Z2/XU/UC User manual

Pioneer AVH-X1600DVD User manual

Pioneer

Pioneer AVH-X1600DVD User manual

Pioneer DEH-P5200 User manual

Pioneer

Pioneer DEH-P5200 User manual

Pioneer KEH-P2030 User manual

Pioneer

Pioneer KEH-P2030 User manual

Pioneer DEH-1300R User manual

Pioneer

Pioneer DEH-1300R User manual

Pioneer CDX-FM1277 User manual

Pioneer

Pioneer CDX-FM1277 User manual

Pioneer Lexus SC400 User manual

Pioneer

Pioneer Lexus SC400 User manual

Pioneer Super Tuner III D DEH-P8600MP User manual

Pioneer

Pioneer Super Tuner III D DEH-P8600MP User manual

Pioneer Super Tuner IIID DEH-P680MP User manual

Pioneer

Pioneer Super Tuner IIID DEH-P680MP User manual

Popular Car Receiver manuals by other brands

Promate FM12 user guide

Promate

Promate FM12 user guide

Sony CDX-S2020 operating instructions

Sony

Sony CDX-S2020 operating instructions

Kenwood TK-D840 user guide

Kenwood

Kenwood TK-D840 user guide

Phonocar VM 098 instruction manual

Phonocar

Phonocar VM 098 instruction manual

AMS CT412 owner's manual

AMS

AMS CT412 owner's manual

XM xpress xmc-10a user guide

XM

XM xpress xmc-10a user guide

Pyle PLCD15MR owner's manual

Pyle

Pyle PLCD15MR owner's manual

Opel ZAFIRA TOURER owner's manual

Opel

Opel ZAFIRA TOURER owner's manual

Antique Automobile Radio 132314B Installation and operating instructions

Antique Automobile Radio

Antique Automobile Radio 132314B Installation and operating instructions

Alpine CDE-142E owner's manual

Alpine

Alpine CDE-142E owner's manual

VDO CD 1604 MP3 - datasheet

VDO

VDO CD 1604 MP3 - datasheet

JVC KD-HDW10 instructions

JVC

JVC KD-HDW10 instructions

Sony XR-C450 operating instructions

Sony

Sony XR-C450 operating instructions

Jensen CD3720XM owner's manual

Jensen

Jensen CD3720XM owner's manual

chinavasion CVEZJ-6359 manual

chinavasion

chinavasion CVEZJ-6359 manual

VIETA VC-HU710BT user manual

VIETA

VIETA VC-HU710BT user manual

Dual DMCPA70BT Installation & owner's manual

Dual

Dual DMCPA70BT Installation & owner's manual

Dual XRM46BT Installation & owner's manual

Dual

Dual XRM46BT Installation & owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.