Pioneer 900107 User manual

Owner’s Manual Model #900107
TABLETOP
WATER COOLER
Model #900107
WARNING: For Your Health & Safety
You must install bottle and dispense water through both
HOT and COLD faucets before connecting and turning
cooler ON. Failure could result in damage to water cooler.
You must dispense at least 16 oz. of water through each
tap to remove dust. Do NOT drink this water
WARNING: For Your Health & Safety
FOR INDOOR USE ONLY
Manufactured in China for
Primo Water Corporation
101 N. Cherry Street. Suite #700
Winston-Salem, NC 27101
1-866-429-7566 www.primowater.com PN O002
OWNERS MANUAL MODEL #900107

Owner’s Manual Model #900107
Page 2
•Use this water cooler only for the intended purposes as described in
this operating instruction manual.
•Water cooler must be properly installed in accordance with
installation instructions prior to use.
•Please refer to grounding instructions in installation section.
•Always grasp plug and pull straight out from outlet. Never attempt
to unplug by pulling on power cord.
•Do not use unit if cord becomes frayed or otherwise damaged.
•Ensure water cooler is unplugged prior to cleaning.
•Water cooler is FOR INDOOR USE ONLY, and must be placed
on a level sturdy surface that provides proper ventilation.
•Never run water cooler while it is empty
•Close supervision is necessary when water cooler is used by
children
•To protect against electric shock, do not immerse cord, plug, or any
other part of the water cooler in water or other liquids
•This water cooler should always be used on a flat or even surface.
Warning: For Your Health & Safety
This appliance must be plugged into a 115 volt grounded outlet. We
do not recommend the use of an extension cord with this water
cooler.
SAFETY PRECAUTIONS: For Your Health & Safety
Read all of the instructions before using water cooler. When using
water cooler, always exercise basic safety precautions, including
the following:
Manual del usuario, modelo no900107
Página 11
GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO
El fabricante no autoriza a ninguna persona o compañía para
asumir por el fabricante cualquier otra obligación a
responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso,
remoción, devolución o reemplazo de este equipo y cualquier
representación de esta naturaleza no obliga al fabricante.
Primo Water Corporation
101 N. Cherry St
Suite #700
Winston-Salem, NC 27101 EE.UU.
(866) 429-7566
Sírvase registrar este producto visitando nuestro sitio en
www.primowater.com o llámenos al 1-866-429-7566
Pioneer™ es una marca registrada de Primo Water Corporation.
© 2007 Todos los derechos reservados.

Manual del usuario, modelo no900107
Página 10
Garantia limitada:
Primo Water Corporation (“el fabricante”) garantiza al comprador original
de este enfriador de agua, y a ninguna otra persona, que si el enfriador de
agua se arma y opera de acuerdo con las instrucciones impresas que la acom-
pañan y por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra, todas las
piezas de este enfriador de agua estarán libres de defectos en material y mano
de obra. El fabricante podrá requerir prueba razonable de la fecha de compra.
Por lo tanto, usted debe conservar el recibo de venta o la factura indicando el
vendedor al detal o el distribuidor autorizado que le vendió el artículo. Esta
garantía limitada estará limitada a la reparación o reemplazo de las piezas
que resulten defectuosas en condiciones de servicio y uso normal y las que un
examen indique, a satisfacción del fabricante, que están defectuosas. Antes de
devolver cualquier pieza, comuníquese con el Departamento de Servicio al
Cliente (Customer Service Department) del fabricante. Si el fabricante confir-
ma el defecto y aprueba el reclamo, el fabricante decidirá reemplazar tales
partes sin costo alguno. Si se le pide que devuelva las partes defectuosas, los
costos de transporte deberán ser prepagados. El fabricante devolverá las
partes al cliente con costo de transporte o envío prepagados.
Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a
accidente, abuso, mal uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instala-
ción defectuosa o mantenimiento o servicio inapropiado o falla en la realiza-
ción de mantenimiento normal y rutinario del enfriador de agua como se
prescribe en este manual del usuario. Además, la garantía limitada no cubre
daños al terminado de la unidad, tales como rasguños, abolladuras, descolori-
dos, oxidaciones y otros daños causados por la intemperie después de la
compra de la unidad.
Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía. El fabricante no
asume ninguna responsabilidad por garantías de productos vendidos por
quienes no sean distribuidores o vendedores al detal autorizados. Esta exen-
ción de responsabilidad incluye cualquier garantía de comerciabilidad o la
garantía de aptitud para un propósito en particular. UNA VEZ TERMINA-
DO EL PERIODO DE UN (1) AÑO DE GARANTIA EXPRESA, EL
FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR NINGUNA GA-
RANTIA IMPLICITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, LAS GA-
RANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADAPTABILI-
DAD A UN PROPOSITO PARTICULAR. EL FABRICANTE NO ASU-
ME RESPONSABILIDAD ANTE EL COMPRADOR O ANTE CUAL-
QUIER TERCERA PERSONA POR DAÑOS ESPECIALES, INDIREC-
TOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O CONSEQUENCIALES. El fabri-
cante, además, no asume responsabilidad por garantías implícitas o expresas
por defectos de mano de obra causados por terceras personas. Esta garantía
GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO
Owner’s Manual Model #900107
Page 3
Table of Contents
Safety Precautions ……..………………………………………... 2
Table of Contents……………………………………………...… 3
Get to Know Your Water Cooler…………………………… 4
Features and Unpacking and Preparing Water Cooler
for Use…………………………………….………… .. ……….... 5
Assembly and Operation………………………………………… 6
Cleaning and Maintenance………………………………………. 7
Trouble Shooting………………………………………………… 8
Specifications…………………………………………………….. 9
Limited Warranty………………………………………………… 10

Owner’s Manual Model #900107
Get to Know your Water Cooler
Page 4
1. Water Guard
2. Cooling Indicator Light (Green)
3. Heating Indicator Light (Red)
4. Cold Water Faucet- (Blue)
5. Hot Water Faucet - (Red)
6. Removable Drip Tray
7. Cold Water Power Switch- (Green)
8. Hot Water Power Switch- (Red)
9. Air Breather Entrance
10. Power Cord
Owner’s Manual Model #900107
Manual del usuario, modelo no900107
Página 9
ESPECIFICACIONES
Modelo 900107
Suministro de energía AC 115V/60Hz
Energía para el calentamien-
to de agua
500 vatios
Potencia de refrigeración
electrónica
80 vatios
Capacidad de calentamiento
(litros por hora)
5 litros / 169,1 onzas liquidas
por hora a temperatura am-
biente de 20° C/68° F
Calienta a 90° C/194 °F
Capacidad de enfriamiento
(litros por hora)
1 litro / 33,8 onzas líquidas
por hora a temperatura am-
biente de menos de 30° C /
86° F
Enfría a 10° C / 50° F
Peso neto 18,3 libras / 8,3 kilogramos
Dimensiones 32 cm (Ancho) x 32 cm
(Largo) x 43 cm (Altura)

Manual del usuario, modelo no900107
Página 8
El interruptor se enciende (ON) y el compresor no funciona:
•Verifique que el cable de suministro de corriente se ha enchufado
apropiadamente.
•Si la unidad se compró y se recibió durante el invierno, permita que
se caliente a temperatura de ambiente interior por algunas horas antes
de enchufar el cable ya que, tanto la temperatura del agua como la
temperatura del enfriador mismo pueden afectar la graduación del
termostato. Si la temperatura está por debajo de la temperatura del
termostato, el compresor no comenzará a funcionar. El termostato ha
sido graduado en fábrica y cualquier alteración en su ajuste invalida la
garantía.
La unidad es ruidosa durante su funcionamiento:
•Verifique que enfriador de agua está colocado sobre una superficie
nivelada.
La unidad se recalienta:
•Cuando la unidad está en uso, es normal que la unidad se caliente.
Si le preocupa que la temperatura esté demasiado alta, verifique que
hay suficiente espacio alrededor del enfriador de agua para permitir
una ventilación adecuada. Recomendamos que haya un mínimo de 5
cm de espacio libre por todos los costados.
El agua fría está tibia:
•Verifique que el interruptor de agua fría está en la posición de
encendido (ON).
•Si el consumo de agua fría es de más de 33,8 onzas líquidas (1 litro)
por hora, se está excediendo la capacidad del compresor.
El agua gotea por el grifo:
•Un depósito de incrustación de calcio puede haberse formado en el
grifo. Limpie el interior de la unidad, siguiendo las instrucciones de
limpieza que se encuentran en este manual.
Agua escurre del enfriador:
•El botellón de agua puede tener pequeñas perforaciones.
Desenchufe la unidad y remueva el botellón para examinarla. Drene
el agua a través de los grifos y luego reemplace el botellón por uno
nuevo y abra los grifos, uno por uno, hasta que fluya el agua. Luego
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Owner’s Manual Model #900107
Page 5
•Water cooler can be used with three or five gallon bottles
•Electronic refrigeration technology
•Factory preset temperature controls
•The heating tank is made of sanitary 304 stainless steel for long
life and safety
FEATURES
•Remove water cooler from cardboard without turning it upside
down or laying it on its side
•Remove all strapping material and open box
•Remove Styrofoam inserts from box
•Remove plastic bag
•Wipe water cooler clean with damp cloth
•The water cooler should be placed on a flat surface
•Place water cooler in cool shade, keep away from direct sunlight
and maintain its distance at least 6” from the wall.
•Ensure that all switches are in the off position.
UNPACKING AND PREPARING YOUR WATER
CAUTION: For Your Health & Safety
DO NOT plug in water cooler until water flows through both
Hot and Cold water taps.
Owner’s Manual Model #900107

Owner’s Manual Model #900107
Page 6
ASSEMBLY AND OPERATION
•If water bottle is equipped with cap closure, remove cap seal label
only from water bottle. Then lift water bottle and place it into the
water guard and press it down on the probe. (Water bottle not
included) If water bottle cap does not have cap closure, you will need
to remove entire cap and quickly lift and turn the bottle and place it
into the water guard.
•Press facets one at a time to release air until water flows from taps.
Note the Hot button is equipped with a child safety lock to prevent
spilling of hot water. To release hot water flow you will need to press
both levers together between thumb and forefinger prior to pushing
down on tap.
•Never operate cooler without water in unit. Doing so may cause the
unit to catch fire or malfunction and will void any warranties.
•Insert power plug into 115 volt outlet, then turn on the switches
(DON’T TURN ON THE SWITCHES AT THE SAME TIME) to
start the machine, heating and cooling lamp will light up. Once
preset temperatures are established the lights will go off.
•The coolers hot & cold water thermostats have been preset at
factory and require no adjustment.
•If water cooler is purchased during winter or has been stored
outside, allow it to warm up to room temperature before plugging in.
The thermostat will be affected by temperature of both water and the
water cooler itself.
CAUTION: For Your Health & Safety
DO NOT turn on hot and cold power switches at same time.
Doing so may cause damage to water cooler.
Owner’s Manual Model #900107
Manual del usuario, modelo no900107
Página 7
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
•Resulta mejor limpiar la unidad y el área alrededor cuando se
remueve el botellón de agua vacío. En esta forma la unidad
puede moverse más fácilmente sin el peso del botellón.
•Las superficies exteriores de la unidad deben limpiarse con un
paño suave humedecido y con jabón de lavar platos.
•Remueva el botellón vacío y desconéctelo del receptáculo de
botellón, girándolo en la dirección contraria de las manecillas de
reloj.
•Lave el receptáculo para botellón con jabón de lavar platos.
•Las bandejas de goteo deben limpiarse semanalmente para
evitar la aparición de bacterias.
•Se recomienda que el interior del enfriador de agua se lave por
lo menos dos veces al año. No desarme la unidad. Simplemente
vierta una pequeña cantidad de vinagre blanco en la unidad y
enjuague con agua abundante y deje que drene a través del
tapón de drenaje. En esta forma se removerán las incrustaciones
minerales. Luego, vuelva a colocar el tapón de drenaje
(apretándolo con la mano únicamente) y el receptáculo para
botellón y déjelo secar por 2 horas antes de colocar el nuevo
botellón y enchufar la unidad en el receptáculo eléctrico. El
lapso de tiempo entre limpiezas deberá variar según la dureza
del agua que se use.
•Drene los tanques de agua caliente removiendo el tapón de
drenaje ubicado en el respaldo de la unidad. Advertencia: Para
evitar lesiones causadas por el agua caliente deje el enfriador de
agua desconectado por unas 10 horas antes de remover el tapón
de drenaje.
ADVERTENCIA: Por su salud y seguridad
Antes de limpiar la unidad, deje el enfriador de agua desconecta-
do por 10 horas antes de abrir el grifo, para evitar quemaduras o

Manual del usuario, modelo no900107
Página 6
ARMADO Y OPERACION
•Si el botellón de agua viene equipado con tapa de cierre, remueva la
etiqueta de sello de la tapa en el botellón únicamente. Luego, levante el
botellón de agua y colóquelo en el resguardo para agua y presione sobre
la sonda. (El botellón de agua no viene incluido.) Si la tapa del botellón
no tiene cierre, deberá remover la totalidad de la tapa y rápidamente
levantar el botellón, ponerlo boca abajo y colocarlo en el resguardo del
agua.
•Presione los grifos uno por uno para liberar el aire del conducto, hasta
que el agua fluya por los grifos. Note que el botón de agua caliente está
equipado con un cierre de seguridad para evitar que un niño derrame
agua caliente. Para abrir el grifo de agua caliente es necesario presionar
ambas palancas juntas, entre pulgar e índice, antes de presionar el grifo
hacia abajo.
•Nunca opere el enfriador sin tener agua en la unidad. El hacerlo sin
agua puede causar un incendio en la unidad o un funcionamiento
defectuoso. El hacerlo, invalida toda garantía.
•Conecte el enchufe de alimentación en un receptáculo de 115 voltios y,
luego, coloque los interruptores en posición de encendido – ON - (NO
ENCIENDA AMBOS INTERRUPTORES AL MISMO TIEMPO)
para iniciar el funcionamiento de la máquina. La luz de calentamiento y
la luz de enfriamiento deberán encenderse. Una vez que se establezcan
las respectivas temperaturas a que viene graduada la unidad, las luces
deberán apagarse.
•Los termostatos para agua fría y agua caliente han sido graduados en
fábrica y no requieren ajuste.
•Si el enfriador de agua se ha comprado durante el invierno o ha estado
almacenado a la intemperie, deje que se caliente a la temperatura de la
habitación antes de enchufarlo. El termostato se afecta por la
temperatura tanto del agua como del enfriador mismo.
PRECAUCION: Por su salud y seguridad
NO ponga ambos interruptores de corriente, el de agua caliente
y el de agua fría, en la posición de encendido (ON), al mismo
tiempo.
Owner’s Manual Model #900107
Page 7
CLEANING AND MAINTENANCE
•It is best to clean water cooler and surrounding area when replacing
empty bottle. This way water cooler can be moved without weight of
bottle.
•The outside of water cooler should be cleaned using a soft damp
cloth with dish washing soap.
•Remove empty bottle and twist off water guard by turning counter-
clockwise.
•Wash water guard in dish washing soap.
•Drip trays should be cleaned weekly to avoid bacteria.
•It is recommended that inside of water cooler is cleaned at least
twice a year. Do not disassemble water cooler. Simply pour a small
amount of white vinegar into water cooler and flush with plenty of
water and allow to drain through drain plug. Then reassemble drain
plug (hand tighten only) and water guard and let water cooler stand
unplugged for 2 hours prior to putting on new bottle and plugging
unit back into outlet. The time frame between cleaning will very
depending on hardness of water used.
•Drain hot water tanks by removing drain plug located on back of
water cooler.
Warning: For Your Health & Safety
•Allow water cooler to sit unplugged for 10 hours prior to opening
drain plug to avoid Scolding or injury from hot water.
•We recommend that you move water cooler away from wall and
vacuum or brush the coils on rear of water cooler at least four times
per year.
WARNING: For Your Health & Safety:
When draining water cooler through drain plug during cleaning, allow
water cooler to sit unplugged for 10 hours prior to opening drain plug
to avoid scolding or injury from hot water.
Owner’s Manual Model #900107

Owner’s Manual Model #900107
Page 8
Power switched on and compressor does not start up:
•Check to make sure power cord is properly plugged in.
•If water cooler was purchased and delivered in the winter, give it several
hours to warm up to room temperature before plugging in as both
temperature of water and temperature of water cooler itself can effect
thermostat setting. If temperature is below thermostat, compressor will not
start up. Thermostat was preset at factory and any adjustments will void
warranty.
Water Appliance is noisy during operation:
•Ensure that water cooler is sitting on a level surface.
Water Cooler becomes too hot:
•When in use, it is normal for back of water cooler to be hot. If you are
worried that temperature is too high, check to make sure that there is enough
room around the water cooler to allow ventilation. We recommend at least
2” clearance on all sides.
Cold Water is warm:
•Check that cold water switch is in the on position.
•Cold water consumption is greater than 33.8 fl oz per hour, thus exceeding
the capacity of compressor. Allow cooler to run for 1 hour without
dispensing cold water.
Water leaks from tap:
•A calcium scale deposit may have formed in tap. Clean inside of water
cooler following cleaning instructions included in this manual.
Water leaks from cooler:
•Water bottle may have small pinholes. Unplug unit, remove bottle and
check. Drain water through faucets, then replace with new bottle and open
faucets one at time until water flows. Then plug in water cooler and check
for leaks.
•Check that drain plug on rear of water cooler is properly fastened.
•Check drip tray and empty if full.
TROUBLE SHOOTING
Owner’s Manual Model #900107
Manual del usuario, modelo no900107
Página 5
•El enfriador de agua puede usarse con botellones de tres o cinco
galones (11,3 o 18,9 litros)
•Tecnología de refrigeración electrónica
•Controles de temperatura prefijados en fábrica
•El tanque de calentamiento esta hecho con acero inoxidable de calidad
sanitaria 304 para seguridad y larga vida útil
CARACTERISTICAS
•Remueva la unidad del cartón de empaque cuidando de no
voltearla o colocarla sobre el costado.
•Remueva todos los materiales de amarre y abra la caja.
•Remueva de la caja los materiales de empaque de espuma de
plástico.
•Remueva la bolsa de plástico.
•Limpie la unidad con un paño limpio.
•La unidad debe colocarse sobre una superficie plana.
•Coloque el enfriador de agua en una zona sombreada, no lo
ponga en luz solar directa y colóquelo a una distancia de por lo
menos 15 cm de la pared.
•Verifique que todos lo interruptores están en posición de
apagado (OFF).
DESEMPACADO Y PREPARACION
DEL ENFRIADOR DE AGUA
PRECAUCION: Por su salud y seguridad
NO enchufe el enfriador de agua hasta que el agua salga a
través de ambos grifos, el de agua caliente y el de agua fría.

Manual del usuario, modelo no900107
Conozca el enfriador de agua
Página 4
1. Tanque de agua
2. Luz de indicación de enfriamiento (verde)
3. Luz de indicación de calentamiento (roja)
4. Grifo de agua fría (azul)
5. Grifo de agua caliente (rojo)
6. Bandeja de goteo removible
7. Interruptor de corriente para agua caliente (rojo)
8. Interruptor de corriente para agua fría (verde)
9. Entrada de aire
10. Cable de alimentación de corriente
Owner’s Manual Model #900107
Page 9
SPECIFICTIONS
Model #900107
Power Supply AC 115V/60Hz
Hot Water Power 500 Watt
Electronic Refrigerating
Power
80 Watt
Heating Capacity (Liter/hour) 5L/169.1 fl oz/hour at room
temp below 20° C/68° F
Heats up to 90°C/194°F
Cooling Capacity (Liter/hour0 1L/33.8 fl oz fl oz/hour at
room temp below 30° C/86°
F Cools down to 10°C/50°F
Net Weight 18.3lbs/8.3 kgs
Dimensions 12.6 L X 12.6” W x 17” H
Owner’s Manual Model #900107

Owner’s Manual Model #900107
Page 10
Limited Warranty:
Primo Water Corporation, (“Vendor”) warrants to the original purchaser of this water
cooler , and to no other person, that if this water cooler is assembled and operated in
accordance with the printed instructions accompanying it, then for a period of one (1)
year from the date of purchase, all parts in such water cooler shall be free from defects
in material and workmanship. Vendor may require reasonable proof of your date of
purchase from an authorized retailer or distributor. Therefore, you should retain your
sales slip or invoice. The Limited Warranty shall be limited to repair or replacement
of parts, which prove defective under normal use and service and which Vendor shall
determine in its reasonable discretion upon examination to be defective. Before
returning any parts, you should contact Vendor’s Customer Service Department using
the contact information listed below. If Vendor confirms, after examination, a defect
covered by this Limited Warranty in any returned part, and if Vendor approves claim,
Vendor will replace such defective part without charge. If you return defective parts,
transportation charges must be prepaid by you. Vendor will return replacement parts
to original purchaser, freight or postage prepaid.
The Limited warranty does not cover any failures or operating difficulties due to
accident, abuse, misuse, alteration, misapplication, improper installation or improper
maintenance or service by you or any third party, or failure to perform normal and
routine maintenance on the water cooler, as set out in the owner’s manual. In addition,
the Limited warranty does not cover damages to the finish, such scratches, dents,
discoloration, rust, or other weather damage, after purchase.
The Limited Warranty is in lieu of all other express warranties. Vendor disclaims all
warranties for products that are purchased from seller other than authorized retailers or
distributors. AFTER THE PERIOD OF THE ONE (1)-YEAR EXPRESS
WARRANTY, VEDOR DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUSING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
FURTHER, VENDOR SHALL HAVE NO LIABILITY WHATSOEVER TO
PURCHASER OR ANY THIRD PARTY FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
PUNITIVE, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTAL DAMAGES. Vendor assumes
no responsibility for any defects caused by third parties. This Limited Warranty gives
the purchaser specific legal rights; a purchaser may have other rights depending upon
where he or she lives. Some jurisdictions do not allow exclusion or limitation of
special, incidental or consequential damages, or limitations on how long a warranty
lasts, so the above exclusion and limitations may not apply to you.
LIMITED PRODUCT WARRANTY
Owner’s Manual Model #900107
Manual del usuario, modelo no900107
Página 3
Indice
Precauciones de seguridad ........................................................2
Indice ......................................................................................3
Conozca el enfriador de agua ...................................................4
Desempacado y preparación del enfriador de a
gua antes de usarlo ...................................................................5
Armado y operación ................................................................6
Limpieza y mantenimiento ......................................................7
Resolución de problemas .........................................................8
Especificaciones .......................................................................9
Garantía limitada .....................................................................10

Manual del usuario, modelo no900107
Página 2
•Utilice la unidad únicamente en los usos para los cuales ha
sido diseñada según se describen en este manual de
instrucciones.
•El enfriado de agua debe quedar instalado apropiadamente
de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de po-
nerlo en operación.
•Sírvase consultar las instrucciones de conexión a tierra que
se encuentran en la sección de instalación.
•Siempre tome el enchufe y sáquelo derecho del receptáculo.
Nunca trate de desenchufar la unidad tirando del cable de
alimentación.
•No use la unidad si el cable se encuentra gastado o en otra
forma dañado.
•Asegúrese de que el enfriador de agua se ha desenchufado
antes de limpiarlo.
•El enfriador de agua es PARA USO EN INTERIORES
UNICAMENTE y debe estar colocado en una superficie nive-
lada y firme que permita una ventilación adecuada.
•Nunca opere la unidad cuando esté vacía.
•Cuando el enfriador vaya hacer usado por los niños es
necesario supervisarlos cuidadosamente.
•Para evitar un choque eléctrico no sumerja el cable de
alimentación, o cualquier otra parte del enfriador, en agua o
en cualquier otro líquido.
Esta unidad siempre debe usarse en una superficie
plana o nivelada.
•Advertencia: La unidad deberá enchufarse en un
receptáculo de 115 voltios y conexión a tierra. No use cables
de extensión con esta unidad.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD:Por su salud y seguridad
Lea todas las instrucciones antes de usar esta unidad. Cuando
use esta unidad, ejerza siempre precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
Owner’s Manual Model #900107
Vendor does not authorize any person or company to assume for it
any other obligation or liability in connection with the sale,
installation, use, removal, return, or replacement of its equipment,
and no such representations are bending on Vendor.
Primo Water Corporation
101 N. Cherry St
Suite #700
Winston-Salem, NC 27101 USA
(866) 429-7566
Please register your product immediately at www.primowater.com or
call 1-866-429-7566
Pioneer™ is a registered trademark of Primo Water Corporation. ©. 2007 All
Rights Reserved.
Page 11
LIMITED PRODUCT WARRANTY
Owner’s Manual Model #900107

Owner’s Manual Model #900107
Owner’s Manual Model #900107
ENFRIADOR DE AGUA
DE SOBRE MESA
Modelo no900107
ADVERTENCIA:Por su salud y seguridad
Deberá instalar el botellón de agua y dejar correr
el agua a través de los grifos de agua CALIENTE y
agua FRIA antes de conectar y encender (ON) el
enfriador de agua.
El no seguir estas instrucciones puede dañas la unidad.
Debe dejar correr por lo menos 16 onzas (473 ml) de
agua por cada grifo para remover el polvo que se haya
depositado en los conductos.
NO beba esta agua.
ADVERTENCIA: Por su salud y seguridad
:
PARA USO EN INTERIORES UNICAMENTE
Fabricado en China para
Primo Water Corporation
101 N. Cherry Street. Suite #700
Winston-Salem, NC 27101
1-866-429-7566 www.primowater.com
PN O002
MANUAL DEL USUARIO, MODELO NO900107
Table of contents
Popular Water Dispenser manuals by other brands

Fetco
Fetco HWD-2102 user guide

Clean Water Systems
Clean Water Systems Fleck 5600-SXT Installation and startup guide

Entipur
Entipur Monitor 6T30-2 quick start guide

Bartscher
Bartscher 200069 instruction manual

Aquverse
Aquverse B17A Troubleshooting instructions supplement

Atmospheric Water Systems
Atmospheric Water Systems dewpoint DH9 owner's manual