Pkm S3-60 ABTZ User manual

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Dunstabzugshaube Extractor Hood
S3-60 ABTZ S3-90 ABTZ
S3-90 ABTZ
Deutsch Seite 2
English Page 23
www.pkm-online.de

2
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken,
dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot
entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das
Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur
zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort. Falls Sie das Gerät weitergeben,
müssen Sie diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit übergeben.
Inhalt
1. Sicherheitshinweise........................................................................................................ 3
2. Installation ...................................................................................................................... 6
2.1 Wichtige Sicherheitshinweise ................................................................................. 6
2.2 Hinweise zur Installation ........................................................................................ 7
2.3 Installationsschritte.................................................................................................. 8
2.4 Kohlefilter............................................................................................................... 12
3. Bedienung ..................................................................................................................... 14
3.1 Bedienfeld ............................................................................................................... 14
3.2 Maßnahmen zur Verringerung der Umweltauswirkungen beim Kochen....... 14
4. Reinigung/Pflege ......................................................................................................... 15
5. Problembehandlung .................................................................................................... 17
6. Technische Daten ........................................................................................................ 18
6.1 Angaben gemäß VO (EU) 66/2014 .................................................................... 18
6.2 Relevante Angaben zur Installation..................................................................... 20
7. Entsorgung ................................................................................................................... 21
8. Garantiebedingungen .................................................................................................. 22
A. Technische Zeichnung................................................................................................ 43
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen
Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen. Folgen Sie in
einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die
keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Geräts haben. Entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen Vorschriften Ihres Wohnorts.
Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert
und weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch

3
sind die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die
Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können. Technische
Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten.
EG - Konformitätserklärung
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen
sämtlichen harmonisierten Anforderungen.
Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den
Produktverkäufer angefordert werden.
1. Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts die gesamten
Sicherheitshinweise gründlich durch. Die darin enthaltenen Informationen
dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit
und im schlimmsten Fall zum Tod führen.
GEFAHR! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine unmittelbare
Gefährdung für Leben und Gesundheit
zur Folge hat.
WARNUNG! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine mögliche
bevorstehende Gefährdung für Leben
und Gesundheit zur Folge hat.
VORSICHT! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, zu mittelschweren
oder kleineren Verletzungen führen
kann.
HINWEIS! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine mögliche
Beschädigung des Geräts zur Folge hat.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit
griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine
Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Geräts! Sind alle
Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie
veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch
eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung
bereits vorhandener wie auch neuer Anschlüsse erfolgen. Sämtliche Arbeiten,
die zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung notwendig sind, dürfen
nur von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt
werden.

4
Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich zum Abführen von Küchendämpfen in einem
Privathaushalt bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume
bestimmt.
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und in
öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäßen
Verwendung.
Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das
Gerät zu benutzen.
GEFAHR!
1. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet, sichtbar
beschädigt oder heruntergefallen ist oder das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt sind.
2. Das Netzanschlusskabel darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft
(Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden.
3. Versuchen Sie niemals, das Gerät alleine zu reparieren.
4. Achten Sie vor dem Einschalten des Geräts darauf, dass kein offenes
Kaminfeuer brennt. Andernfalls können giftige Verbrennungsgase aus dem
Kamin oder Abzugsschacht der Feuerstelle in die Wohnräume gezogen werden.
Sorgen Sie bei Abluftbetrieb der Dunstabzugshaube und dem Betrieb von
schornsteinabhängigen Feuerungen (z.B. Kohleofen) für eine ausreichende
Frischluftzufuhr im Aufstellraum. Befragen Sie hierzu auf jeden Fall Ihren
zuständigen Kaminkehrmeister. Wenn Sie die Dunstabzugshaube im
Umluftbetrieb benutzen, ist der gleichzeitige Betrieb einer raumluftabhängigen
Feuerstätte unbedenklich.
5. Falls es in Ihrer Wohnung zum Austritt eines brennbaren Gases kommen
sollte:
Öffnen Sie alle Fenster zur Belüftung.
Ziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose und benutzen Sie nicht das
Bedienfeld bzw. die Schalter.
Berühren Sie nicht das Gerät, bis sämtliches Gas abgezogen ist.
Bei Missachtung dieser Anweisungen können Funken entstehen, die das Gas
entflammen.
WARNUNG!
1. Wenn Sie die Abzugshaube zusammen mit anderen nicht durch
elektrische Energie versorgten Geräten (Gas- und Ölverbrennungsgeräte)
betreiben, darf der Unterdruck in dem entsprechenden Raum einen Wert
von 4 Pa (4 * 10-5 bar) nicht überschreiten.

5
2. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220~240 VAC/50Hz. Verwenden Sie bei
220~240 VAC/50Hz Netzbetrieb keine Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen
oder Verlängerungskabel. Alle Netzanschlussleitungen, die Beschädigungen
aufweisen, müssen von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in)
ausgewechselt werden.
3. Das Gerät darf ausschließlich an einer ordnungsgemäß geerdeten Steckdose
angeschlossen werden.
4. Das Gerät muss geerdet sein. Verwenden Sie nur eine entsprechende
Sicherheitssteckdose, um die Gefahr eines Stromschlags zu minimieren. Die
technischen Daten Ihrer elektrischen Versorgung müssen den auf dem
Typenschild angegebenen Werten entsprechen.
5. Ihr Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des
Geräts ausgestattet sein (beachten Sie dazu unbedingt Kapitel 2.1 in dieser
Bedienungsanleitung).
6. Halten Sie beim Aufbau des Geräts die Mindestabstände zwischen der
Abzugshaube und dem Kochfeld genau ein.
7. Bereiten Sie niemals flambierte Gerichte unter der Dunstabzugshaube zu. Die
offenen Flammen können das Gerät zerstören und einen Brand verursachen.
8. Benutzen Sie die Brenner von Gasherden nicht ohne ein Kochgeschirr. Die
offenen Flammen können das Gerät zerstören und einen Brand verursachen.
9. Wenn Sie Speisen frittieren, beaufsichtigen Sie durchgehend den Frittiervorgang,
da das Öl Feuer fangen kann. Bei mehrfach verwendeten Frittierölen steigt das
Risiko einer Selbstentzündung.
10. Führen Sie auch keine anderen Tätigkeiten mit offenen Flammen durch. Die
offenen Flammen können das Gerät zerstören und einen Brand verursachen.
11. Der Abluftschlauch darf nicht aus brennbarem Material bestehen und keine
brennbaren Materialien enthalten.
12. Das Gerät darf ausschließlich mit eingesetzten Fettfiltern betrieben werden, da
sich ansonsten durch den Dunst transportiertes Fett in der Haube und im
Abluftsystem ablagert. BRANDGEFAHR! Reinigen oder ersetzen Sie die Filter
regelmäßig.
13. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der
Stromversorgung.
14. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der
Verpackung (Polyäthylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von
Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR!
15. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
16. Beaufsichtigen Sie Kinder immer, damit diese nicht mit dem Gerät spielen.

6
VORSICHT!
1. Zugängliche und berührbare Teile der Haube können heiß werden, wenn die
Haube zusammen mit einer Kochvorrichtung benutzt wird.
2. Führen Sie den Einbau des Geräts mit mindestens zwei Personen durch, weil
Sie ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät
arbeitet, Schaden zufügen.
HINWEIS!
1. Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert und
angeschlossen werden.
2. Packen Sie die Kaminteile äußerst vorsichtig aus; ansonsten beschädigen Sie die
Kaminteile!
3. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät benutzen.
Das Gerät ist für den Transport möglicherweise mit Transportsicherungen
geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Gehen Sie dabei vorsichtig vor.
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um Reste von
Transportsicherungen zu entfernen.
4. Eine konstante Pflege und Wartung gewährleistet einen einwandfreien Betrieb
und die optimale Leistung Ihres Geräts.
5. Entnehmen Sie der Verpackung und den Styropor-Komponenten
unbedingt alle Zubehörteile!
6. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob das Netzkabel oder das
Gerät selbst keine Beschädigungen aufweisen.
2. Installation
2.1 Wichtige Sicherheitshinweise
Erforderlicher Mindestabstand Unterkante Haubenkörper zu
Glaskeramik- und Gusskochplatten 65 cm
Gaskochfeld 75 cm
Kohle- / Öl- / Holzfeuerung 85 cm
WARNUNG! Bei Nichteinhaltung der Mindestabstände kann sich das
in den Filtern angesammelte Fett durch die Wärmeabstrahlung des
Kochfelds entzünden. BRANDGEFAHR!

7
1. Die Mindestabstände benennen nicht eine zwingend notwendige
Gesamtinstallationshöhe, sonder nur einen minimalen Wert, der durch die
Addition der Höhe des Kochfelds (Fußboden ↔ Kochfeld) und des benötigten
Mindestabstands der entsprechenden Art des Kochfelds zur Dunstabzugshaube
(Kochfeld ↔ Dunstabzugshaube) entsteht, also gilt:
(Fußboden ↔ Kochfeld)
+ (Kochfeld ↔ Dunstabzugshaube)
= Mindestinstallationshöhe
2. Passen Sie die Gesamtinstallationshöhe dem Körperlängenmaß des Benutzers
an. Beachten Sie hierbei, dass sich die Absaugeffizienz des Geräts bei einem
sehr großen Abstand zum Kochfeld verringern kann.
WARNUNG! Unterschreiten Sie bei der Installation niemals die
Mindestinstallationshöhe.
WARNUNG! Jeder Benutzer muss darauf achten, sich an den Ecken
und Kanten des Geräts nicht den Kopf zu stoßen; ansonsten kann es zu
PRELLUNGEN SOWIE ZU VERLETZUNGEN IM AUGENBEREICH
kommen!
2.2 Hinweise zur Installation
1. WARNUNG! Die Abluft darf nicht in einen Schornstein geleitet
werden, der für Abgase von Geräten, die mit Gas oder anderen
Brennstoffen betrieben werden, genutzt wird.
2. Beachten Sie bei der Ableitung der Umluft immer alle geltenden gesetzlichen
und behördlichen Bestimmungen.
3. Der Durchmesser des Abluftschlauchs muss mit dem Durchmesser des
Verbindungsrings übereinstimmen.
4. Sollte Ihr Gerät werksseitig mit einem Kohlefilter ausgerüstet sein und Sie Ihr
Gerät im Abluftbetrieb verwenden wollen, müssen Sie den Kohlefilter
entfernen. Ein Kohlefilter ist nur für den Umluftbetrieb sinnvoll nutzbar.
5. Die Abluftleitung sollte möglichst kurz und geradlinig sein. Der Durchmesser
der Abluftleitung muss mindestens 120/150 mm (siehe Kapitel TECHNISCHE
DATEN) betragen, da ansonsten mit erhöhten Laufgeräuschen und verminderter
Absaugleistung zu rechnen ist.
6. Achten Sie darauf, den Radius zu erhalten, wenn sie Bögen verwenden oder
formen, da ansonsten die Leistung des Geräts vermindert wird. Die maximal
zulässige Biegung nach außen beträgt 1200.
7. Verwenden Sie nur glatte Rohre oder flexible Abluftschläuche aus nicht
brennbarem Material.

8
8. Halten Sie bei waagerechter Verlegung der Abluftleitung ein Mindestgefälle von
1 cm/m oder einen Neigungswinkel von 20ein. Ansonsten läuft Kondenswasser
in den Motor der Abzugshaube.
9. Wenn die Abluft in einen Abluftschacht geführt wird, muss das Ende des
Einführungsstutzens in Strömungsrichtung ausgerichtet werden.
10. Wenn die Abluftleitung durch kühle Räume (z.B. Dachboden) geführt wird,
kann innerhalb der einzelnen Leitungsbereiche ein starkes Temperaturgefälle
entstehen. In diesem Fall wird in den betroffenen Bereichen Kondenswasser
entstehen, was eine Isolierung der betroffenen Bereiche zwingend notwendig
macht. Statten Sie eine solche Abluftleitung neben der Isolierung gegebenenfalls
auch mit einer Kondenswassersperre aus.
11. Je nach Modell kann Ihre Abzugshaube mit einer (oben) oder zwei (oben und
hinten) Abzugsöffnungen ausgestattet sein.
12. Die nicht benötigte Öffnung ist mit einem Kunststoffdeckel versehen, der
durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn entfernt und auf die nicht benötigte
Öffnung gesetzt werden kann.
2.3 Installationsschritte
WARNUNG! Eine Nichtbeachtung der Installationsanweisungen für
die Schrauben oder Befestigungsvorrichtungen kann zu einem
Stromschlag führen!
WARNUNG! Beschädigen Sie beim Bohren keine elektrischen
Leitungen in den Wänden.
HINWEIS! Sie benötigen mindestens zwei Personen zur Installation des
Geräts.
Bitte befestigen Sie vor der Installation die Dämmklappe auf dem Luftauslass
der Haube.

9
1. Bestimmen Sie an der Wand eine geeignete Position für die Haube. Bohren Sie
unter Zuhilfenahme der Schablone vier Ø 8 mm Löcher in die Wand.
Befestigen Sie die oberen zwei Schrauben mit den Spreizdübeln in den
Bohrlöchern. Setzen Sie auch die unteren Spreizdübel ein. Der Schraubenkopf
muss einen Abstand von 10 mm zur Wand aufweisen (siehe auch Punkt 2).
2. Hängen Sie die Haube auf, indem Sie die vier Installationsöffnungen auf die vier
Schrauben setzen. Richten Sie die Haube aus.

10
3. Ziehen Sie die vier Schrauben fest. Beginnen Sie mit den oberen beiden
Schrauben und ziehen Sie danach die unteren fest.
4. Sie können die Abluftführung wie folgt verlegen:
Befestigen Sie die Kaminklammer und den äußeren
Kamin mit 4*8 Schrauben.
Verbinden Sie den Abluftschlauch mit dem
Abluftauslass.
Vertikal: Der Abluftschlauch wird zu einer
Auslasskappe* im Dach geführt.

11
Horizontal: Der Abluftschlauch wird zu einer
Auslassöffnung mit Gitter* in der Hauswand geführt.
*: Nicht im Lieferumfang enthalten.
5. Befestigen Sie die Kaminklammer und den inneren
Kamin mit 3,5*8 Schrauben.
6. Bewegen Sie den inneren Kamin auf und ab.
Bestimmen Sie die geeignete Höhe für den inneren
Kamin.
7. Nehmen Sie die Schablone und bohren Sie zwei Ø 8 mm Löcher in die Wand.
Bringen Sie die Spreizdübel in die Bohrlöcher ein.

12
8. Befestigen Sie den inneren Kamin, indem Sie die Schrauben festziehen.
9. Setzen Sie die Fettfilter ein und schließen Sie das Netzkabel am Stromnetz an.
10. Sollte sich die Netzanschlussdose innerhalb der Kaminverkleidung befinden,
müssen Sie den Netzstecker entsprechen früher einstecken. In diesem Fall muss
die entsprechende Netzanschlussdose über eine eigene Trennvorrichtung
verfügen. Alle zum Einbau einer solchen Trennvorrichtung notwendigen
Arbeiten dürfen ausschließlich von einer qualifizierten Fachkraft
(Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden.
Überprüfen Sie, ob Ihr Gerät aus der Front-und Seitenperspektive gerade und
waagerecht an der Wand angebracht ist, da das Gerät ansonsten nicht
ordnungsgemäß arbeitet.
2.4 Kohlefilter
Produktkode: CF 110.
WARNUNG! Ziehen Sie vor der Montage den Netzanschlussstecker
aus der Netzanschlussdose oder trennen Sie das Gerät mittels der
Sicherung von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im
Haussicherungskasten).
WARNUNG! Verwenden Sie Kohlefilter ausschließlich im
Umluftbetrieb!
1. Entfernen Sie den/die Fettfilter. Die Kohlefilter werden auf den beiden Seiten
des Motorgehäuses befestigt.

13
2. Beachten Sie für den nächsten Schritt die folgende Abbildung:
Kohlefilter (eingebaut)
Halteklammer (Haltevorrichtung
am Motor)
L Linksdrehung = Der installierte Kohlefilter wird zum Entfernen nach links
gedreht.
R Rechtsdrehung = Der Kohlefilter wird auf den Motor gesetzt und leicht
nach rechts gedreht oder vorsichtig geruckelt bis er fest sitzt.
M Motor
3. Richten Sie die Haltevorrichtungen am Kohlefilter an denen der Motor–
Halteklammer aus und ruckeln Sie vorsichtig, bis der Filter einrastet.
Filter-Halteklammer Haltevorrichtung am Motor
4. Befestigen Sie den/die Fettfilter wieder.
HINWEIS! Wechseln Sie die Kohlefilter je nach Benutzung der Haube
alle drei bis sechs Monate. Reinigen Sie für einen einwandfreien Betrieb
des Motors die Fettfilter regelmäßig.
Bestellen Sie den Kohlefilter unter
www.pkm-online.de

14
3. Bedienung
3.1 Bedienfeld
VORSICHT! Berühren Sie die Beleuchtung für 30 Minuten nach
Betrieb des Geräts nicht. Decken Sie das Leuchtmittel niemals mit
wärmeisolierenden oder anderen Gegenständen ab.
HINWEIS! Benutzen Sie alle Beleuchtungseinheiten nur, wenn das
Gerät in Betrieb ist. Benutzen Sie die Beleuchtungseinheiten nicht zur
Raumbeleuchtung.
An/Aus.
Zum Erhöhen der Motorgeschwindigkeit.
Wenn Sie bei laufendem Betrieb die Taste drücken und für mehr als 1
Sekunde halten, wird die Motorgeschwindigkeit auf Stufe 4 erhöht. Nach
5 Minuten wird die Motorgeschwindigkeit automatisch auf Stufe 3
zurückgesetzt.
Zum Vermindern der Motorgeschwindigkeit.
Beleuchtung.
Das digitale Display zeigt an:
1 für niedrige Motorgeschwindigkeit.
2 für mittlere Motorgeschwindigkeit.
3 für hohe Motorgeschwindigkeit.
Automatische Schnelleinstellung: Drücken Sie für eine Sekunde und . Das
Display blinkt und der 5-Minuten-Countdown beginnt. Nach 5 Minuten werden
der Motor und das Licht automatisch abgeschaltet; ein akustisches Signal ertönt für
eine Sekunde.
3.2 Maßnahmen zur Verringerung der Umweltauswirkungen beim Kochen.
Bereiten Sie die Speisen in Töpfen oder Pfannen unter Einsatz von Deckeln zu.
Dies gilt auch beim Aufwärmen oder Warmhalten.
Schalten Sie das Gerät nach dem Kochende aus oder nehmen Sie die
zeitverzögerte Abschaltfunktion (Ausstattung abhängig vom Modell) in
Anspruch.

15
Schalten Sie die Beleuchtung des Geräts nach dem Kochende aus.
Passen Sie die Topfgröße an den Durchmesser der verwendeten Kochzone oder
die Flamme des Brenners (bei Gasgeräten) an.
Verwenden Sie die höchste Motorgeschwindigkeit des Geräts ausschließlich bei
einer hohen Konzentration von Kochdünsten.
Da saubere Filter die Effizienz des Geräts steigern, reinigen Sie regelmäßig die
Fettfilter.
Tauschen Sie Kohlefilter (Verwendung nur im Umluftbetrieb sinnvoll)
regelmäßig aus. Achten Sie hierbei auf die Hinweise des Herstellers der
Kohlefilter.
4. Reinigung/Pflege
WARNUNG!
Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten
von der Stromversorgung.
Eine Nichtbeachtung der Reinigungs- und Pflegeanleitungen führt zu
einem erhöhten Brandrisiko aufgrund von Fettablagerungen.
HINWEIS!
Legen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten alle Ringe an
Ihren Fingern sowie allen Armschmuck ab; ansonsten beschädigen
Sie die Oberflächen des Geräts.
1. Behandeln Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch und einem geeigneten
Reinigungsmittel.
2. Reinigen Sie das Bedienfeld / die Bedienelemente niemals mit einem
Reinigungsmittel. Verwenden Sie stattdessen ein leicht feuchtes Tuch, da
ansonsten Wasser in das Bedienfeld eindringt und die Elektronik beschädigt.
3. Verwenden Sie bei mattschwarz lackierten Geräten niemals
alkoholhaltige Reinigungsmittel, weil diese Verfärbungen verursachen.
4. Reinigen Sie gläserne Bestandteile1nur mit einem geeigneten Glasreiniger.
5. Reinigen Sie bei jedem Fettfilter- oder Kohlefilteraustausch bzw. bei einer
Reinigung des Filters alle frei einsehbaren unteren Komponenten Ihres Geräts
mit einem milden, nicht ätzenden und fettlösendem Reinigungsmittel.
6. Beschädigen Sie beim Reinigen von Metallfiltern nicht das Gitter. Durch
häufiges Reinigen können Farbveränderungen der Metalloberfläche entstehen.
7. Solche Veränderungen haben keinen Einfluss auf die Leistung der Filter und
sind kein Reklamationsgrund.
1Ausstattung abhängig vom Modell.

16
8. Benutzen Sie keine Scheuermittel.
9. Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger. STROMSCHLAGGEFAHR!
Fettfilter
WARNUNG! Bei Nichtbeachtung der Reinigungsanweisungen
besteht BRANDGEFAHR!
Aluminiumfilter
Aluminiumfilter müssen nicht ersetzt werden. Einmal pro Monat von Hand oder in
der Spülmaschine (300) reinigen. Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuermittel! Benutzen Sie keine alkalischen
Spülmaschinenreiniger (ph größer 7). Filter nicht zusammen mit verschmutztem
Geschirr in den Geschirrspüler stellen. Von Essensresten verstopfte Filter fallen
nicht unter die Garantie. Lassen Sie den Filter gründlich trocknen, bevor Sie ihn
wieder vorsichtig einsetzen.
Kohlefilter
Herkömmliche Kohlefilter können nicht gereinigt werden. Diese Filter haben
eine begrenzte Aufnahmefähigkeit und sind in der Regel nach 3-6 Monaten
verbraucht. Ersetzen Sie einen verbrauchten Filter. Detaillierte Informationen vom
Hersteller dazu finden Sie auf der Verpackung der Filter.
Austausch des Leuchtmittels
Berühren Sie das neue Leuchtmittel nicht mit bloßen Händen. Der
Fingerschweiß reduziert dir Haltbarkeit des Leuchtmittels. Verwenden Sie
ein dünnes Tuch oder dünne Stoffhandschuhe.
1. WARNUNG! Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
2. Lassen Sie das Leuchtmittel abkühlen, bevor Sie es austauschen.
3. Entnehmen Sie das verbrauchte Leuchtmittel.
4. Ersetzen Sie es durch ein Leuchtmittel von gleicher Bauart und Leistung.
Erforderlicher Minimalabstand zu Oberflächen wie
Topfdeckeln, Topflappen etc. zur Vermeidung heißwerdender
Teile und Brandrisiken.
--- m = 0,45 m
Zur Vermeidung unangemessen heißwerdender Teile,
Brandrisiken und einer Strahlenbelastung durch UV-Strahlung
dürfen ausschließlich selbstabschirmende Leuchtmittel
verwendet werden.

17
5. Problembehandlung
FEHLER
MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN
Gerät arbeitet überhaupt nicht.
Das Gerät ist mit dem Stromstecker
nicht an der Steckdose
angeschlossen.
Der Stromstecker ist locker.
Die Steckdose wird nicht mit Strom
versorgt.
Die entsprechende Sicherung ist
ausgeschaltet.
Überprüfen Sie die fragliche
Steckdose, indem Sie ein anderes
Gerät ebenda anschließen.
Überprüfen Sie die Sicherung.
Die Stromspannung ist zu niedrig.
Vergleichen Sie die Angaben auf
dem Typenschild mit den Angaben
Ihres Stromanbieters.
Beleuchtung leuchtet, aber der Motor läuft nicht.
Lüftungsklappe blockiert.
Motorlager defekt.
Blockierung beheben.
Motor ersetzen.
Der Motor riecht verdächtig.
Motor defekt. Motor ersetzen.
Ölspuren.
Einwegventil undicht.
Übergang Basisschacht-
Teleskopschacht undicht.
Einwegventil abdichten.
Übergang mit geeignetem Mittel
abdichten.
Gerät vibriert.
Motor nicht fest montiert.
Haube nicht richtig befestigt.
Motor richtig befestigen.
Haube richtig befestigen.
Ungenügende Abzugsleistung.
Abstand Haube-Kochfeld zu groß.
Zu viel Zugluft aufgrund geöffneter
Türen und/oder Fenster.
Haube tiefer hängen.
Türen und/oder Fenster schließen.
Gerät ist instabil.
Befestigungsbügel/-schrauben nicht
fest montiert.
Befestigungsbügel/-schrauben
richtig montieren
Wenn die Leistung der Haube unzureichend ist und/oder erhöhte
Betriebsgeräusche zu hören sind, können dafür die folgenden Ursachen vorliegen:
unzureichende Größe der Abluftleitung.
eine Verstopfung in der Abluftleitung.
der Durchmesser der Abluftleitung von der Haube bis zum Mauerkasten
inklusive sollte 120/150 mm betragen (siehe TECHNISCHE DATEN), da
ansonsten die Leistung des Motors beeinträchtigt werden kann.
falls Sie am Mauerkasten ein Fliegengitter angebracht haben, kann dadurch der
Luftstrom beeinträchtigt werden. Entfernen Sie zum Überprüfen das Gitter.

18
falls an der Abdeckplatte des Mauerkastens feste und sehr schräg stehende
Lamellen sind, kann dadurch der Luftstrom beeinträchtigt werden. Entfernen
Sie zum Überprüfen die Abdeckplatte.
Bringen Sie eine Abdeckplatte mit beweglichen Lamellen an, die den Luftstrom
am wenigsten hemmen.
Überprüfen Sie den Zustand und die Sauberkeit der Filter.
Überprüfen Sie, ob die durch die Haube der Küche entnommene Luft ersetzt
wird, damit kein Unterdruck entsteht.
falls Sie die Haube im Umluftbetrieb verwenden, überprüfen Sie, ob die
Kohlefilter rechtzeitig gewechselt wurden (mindestens alle 3-6 Monate).
Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen,
oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht
behoben werden konnte, kontaktieren Sie bitte das Geschäft, in dem Sie das
Gerät erworben haben.
6. Technische Daten
6.1 Angaben gemäß VO (EU) 66/2014
S3-60 ABTZ
Marke/Warenzeichen PKM
Modellkennung S3-60 ABTZ
Jährlicher Energieverbrauch (AEChood) 38,7kWh/Jahr
Energieeffizienzklasse(EEIhood) A
Zeitverlängerungsfaktor (f) 1,0
Fluiddynamische Effizienz (FDEhood) 28.1
Klasse für Fluiddynamische Effizienz A
Fettabscheidegrad 75
Klasse für Fettabscheidegrad C
Luftstrom bei minimaler Geschwindigkeit
im Normalbetrieb
414,8m3/h (1)
Luftstrom bei maximaler Geschwindigkeit
im Normalbetrieb
524,8m3/h (1)
Luftstrom im Betrieb auf der Intensivstufe
oder Schnellaufstufe
607,6m3/h (1)
Luftdruck im Bestpunkt (PBEP) 349 Pa
Anschlusswert 168 W
Leistungsaufnahme Lichtsystem (WL) 3,0 W
Beleuchtungseffizienz (LEhood) 33,6 lux/Watt

19
Beleuchtungseffizienzklasse A
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand (Ps) - W
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (Po) 0,48W
A-bewertete Luftschallemission bei minimaler verfügbarer
Geschwindigkeit im Normalbetrieb
59dB (2)
A-bewertete Luftschallemission bei maximaler verfügbarer
Geschwindigkeit im Normalbetrieb
63 dB (2)
A-bewertete Luftschallemission im Betrieb
auf der Intensivstufe oder Schnelllaufstufe
64dB (2)
S3-90 ABTZ
Marke/Warenzeichen PKM
Modellkennung S3-90 ABTZ
Jährlicher Energieverbrauch (AEChood)
38,7
kWh/Jahr
Energieeffizienzklasse(EEIhood) A
Zeitverlängerungsfaktor (f) 1,0
Fluiddynamische Effizienz (FDEhood) 28,1
Klasse für Fluiddynamische Effizienz A
Fettabscheidegrad 75
Klasse für Fettabscheidegrad C
Luftstrom bei minimaler Geschwindigkeit
im Normalbetrieb
418,8m3/h (1)
Luftstrom bei maximaler Geschwindigkeit
im Normalbetrieb
524,8m3/h (1)
Luftstrom im Betrieb auf der Intensivstufe
oder Schnellaufstufe
607,6m3/h (1)
Luftdruck im Bestpunkt (PBEP) 349 Pa
Anschlusswert 168 W
Leistungsaufnahme Lichtsystem (WL) 3,0 W
Beleuchtungseffizienz (LEhood) 30,6 lux/Watt
Beleuchtungseffizienzklasse A
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand (Ps) - W
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (Po) 0,48W
A-bewertete Luftschallemission bei minimaler verfügbarer
Geschwindigkeit im Normalbetrieb
59dB (2)
A-bewertete Luftschallemission bei maximaler verfügbarer
Geschwindigkeit im Normalbetrieb
63 dB (2)
A-bewertete Luftschallemission im Betrieb
auf der Intensivstufe oder Schnelllaufstufe
64dB (2)
Erklärungen:
(1) Luftstrommessung Haushaltsdunstabzugshauben müssen mit einem

20
maximalem Luftstrom, der bei einer verfügbaren
Einstellung mehr als 650 m3/h beträgt, nach einer
festgelegten Zeit "tlimit" automatisch auf einen
Luftstrom umschalten, der höchstens 650 m3/h
beträgt.
(2) Luftschallemission Wird nach dB(A) re 1 pW gemessen.
Für die Ermittlung der Ergebnisse sowie gemäß den Anforderungen an die
Kennzeichnung in Bezug auf den Energieverbrauch und in Bezug auf die
Anforderungen an das Ökodesign wurden folgende Berechnungs- und
Messmethoden angewandt:
Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates 2010/30/EU;
VERORDNUNG NR. 65/2014.
Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates 2009/125/EG;
VERORDNUNG NR.66/2014.
EN 50564 - Elektrische und elektronische Haushalts- und Bürogeräte -
Messung niedriger Leistungsaufnahmen.
EN 60704-2-13 - Elektrische Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche
Zwecke - Prüfvorschrift für die Bestimmung der Luftschallemission -
Besondere Anforderungen an Dunstabzugshauben.
EN 61591 - Haushalts-Dunstabzugshauben und andere Absauger für
Kochdünste - Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaft.
6.2 Relevante Angaben zur Installation
S3-60 ABTZ
Stromspannung/Frequenz AC 220-240V/50Hz
Fettfilter/Material/spülmaschinenfest 1 Aluminium
Kohlefilter *2*CF 110
Abluftschlauch
Befestigungsmaterial
Umluftweiche AT 150-4
Bedienungsanleitung
Teleskopkamin ausziehbar von-bis 40,00-80,00 cm
Bei Anschluss an einen Entlüftungskamin
bzw. Abluft ins Freie
Mauerdurchführung = 150 mm Ø
Bohrung = ca. 153 mm Ø
Abmessungen Gerät H*B*T in cm 86,00-126,00*60,00*32,00
Gewicht netto/brutto in kg 17,00/19,00
Other manuals for S3-60 ABTZ
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Pkm Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Zephyr
Zephyr Monsoon II AK9340AS Use, care and installation guide

Tovenco
Tovenco Pinotage User instructions

Kenmore
Kenmore 51840 Operating instructions and parts list

ROBLIN
ROBLIN Windy 3 Instructions for use and installation

Kleenmaid
Kleenmaid MENHIR Instructions for use and warranty details

GE
GE JVW5301SJ Dimensions and installation information