Plastimo SX-400 User manual

VHF SX-400
RADIO MARINE VHF ............ 1
VHF MARINE RADIO ............ 22
RADIO VHF MARÍTIMA ......... 64
RADIO VHF NAUTICA ........... 85
RADIO MORSKIE VHF ......... 127
VHF-MARIFOON ................... 106
RÁDIO MARÍTIMO VHF ........ 148
UKW-SEEFUNKGERÄT ........ 43

MODE D’EMPLOI

MODE D’EMPLOI
1
IPX7
1m / 30 min
220 g
12 h Micro USB

Merci d’avoir acheté cette radio maritime. Vous
découvrirez la conception professionnelle et humanisée
de la radio en l’utilisant.
Veuillez lire les instructions attentivement et entièrement
avant d’utiliser la radio.
Cette radio maritime multifonction et bien conçue répond
à la réglementation de l’OMI (Organisation maritime
internationale).
Grâce à sa technologie étanche avancée, la radio offre un
bon niveau d’étanchéité, peut flotter et activer une alarme
de flottaison et clignotante quand elle tombe dans l’eau.
ATTENTION
• L’alimentation électrique de cette radio est de type CC 3.7V. Veuillez
utiliser la batterie li-ion configurée.
• La radio doit être rechargée à l’aide de l’adaptateur configuré.
• N’exposez pas la radio à la lumière directe du soleil pendant une période
de temps importante. Ne la placez pas dans un environnement ou près
d’un chauffage ayant des températures inférieures à -20
°C ou
supérieures à +55 °C.
• Cessez d’utiliser la radio et contactez votre distributeur local si cette
dernière émet une odeur étrange ou de la fumée.
• Ne transmettez pas sans qu’une antenne ne soit installée, sinon l’appareil
sera endommagé.
• Veuillez l’éteindre dans un environnement inflammable ou explosif.
• Conservez la r
adio à une distance minimum d’1 mètre du compas
magnétique de navigation de votre navire.
• La radio répond aux exigences en matière d’étanchéité IPX7. Cependant,
une fois que la radio est tombée au sol, la protection étanche ne peut pas
être garantie en r
aison des dommages potentiels à la structure
hermétique de la radio.
• Assurez-vous que l’antenne, la protection de la prise d’écouteur et le
couvercle de la batterie de la radio sont sèches avant d’assembler. Sinon
les composants intérieurs de la radio seront endommagés.
SUGGESTION
Nettoyez soigneusement la radio avec de l’eau douce après exposition à de
l’eau salée. Séchez-la avant de la faire fonctionner. Sinon les touches et les
commandes de la radio peuvent s’avérer inutilisables en raison de la
cristallisation du sel.
NE submergez PAS la radio dans l’eau. La protection étanche peut ne pas être
efficace si l’anneau en caoutchouc de la protection de l’écouteur ou le capuchon
de la prise CC est endommagé dans un accident.
Veuillez contacter votre distributeur local si ces derniers sont endommagés.
FONCTIONS
Étanchéité et flottaison
La protection étanche de la radio répond aux exigences IPX7.
Peut être plongée dans l’eau à 1 mètre de profondeur pendant
30 minutes. La radio peut flotter dans l’eau douce et salée avec les
accessoires standard, à savoir la batterie, le clip de ceinture et
l’antenne.
Quand une batterie, un clip de ceinture, une antenne etc. de tiers sont
utilisés, la radio peut couler.
Alarme clignotante
La radio flotte, fait sonner une alarme et envoie un flash automatique
quand elle tombe à l’eau. Pendant que la LED clignote, la radio peut
être facilement récupérée afin d’aider le sauvetage d’urgence. Cette
fonction est active même si la radio est éteinte.
Voyant lumineux
clignotant
Alarme sonore
Voyant lumineux clignotant
2

SUGGESTION
Nettoyez soigneusement la radio avec de l’eau douce après exposition à de
l’eau salée. Séchez-la avant de la faire fonctionner. Sinon les touches et les
commandes de la radio peuvent s’avérer
inutilisables en raison de la
cristallisation du sel.
NE submergez PAS la radio dans l’eau. La protection étanche peut ne pas être
efficace si l’anneau en caoutchouc de la protection de l’écouteur ou le capuchon
de la prise CC est endommagé dans un accident.
Veuillez contacter votre distributeur local si ces derniers sont endommagés.
FONCTIONS
Étanchéité et flottaison
La protection étanche de la radio répond aux exigences IPX7.
Peut être plongée dans l’eau à 1
mètre de profondeur pendant
30 minutes. La
radio peut flotter dans l’eau douce et salée avec les
accessoires standard, à savoir la batterie, le clip de ceinture et
l’antenne.
Quand une batterie, un clip de ceinture, une antenne etc. de tiers sont
utilisés, la radio peut couler.
Alarme clignotante
La radio flotte, fait sonner une alarme et envoie un flash automatique
quand elle tombe à l’eau. Pendant que la LED clignote, la radio peut
être facilement récupérée afin d’aider le sauvetage d’urgence. Cette
fonction est active même si la radio est éteinte.
Voyant lumineux
clignotant
Alarme sonore
Voyant lumineux clignotant
3

TABLE DES MATIÈRES
PRÉPARATION
Fonction Drainage d’eau vibrant
9
Accessoires standard
1
OPÉRATION DE SCAN
Préparation
1
Types de scans
10
Chargement du bloc batterie
1
Configuration des canaux TAG
10
Installation/enlèvement de l’antenne
2
Configuration/annulation des canaux TAG uniques.
10
Installation du clip de ceinture
2
Configuration/annulation de l’ensemble des canaux TAG
10
DÉCOUVERTE
Opération de scan
10
Apparence
3
DOUBLE/TRIPLE VEILLE
Affichage
4
Description
11
FONCTIONNEMENT DE BASE
Fonctionnement
11
MARCHE/ARRÊT
6
MODE CONFIGURATION
Ajustement du niveau sonore
6
Fonctionnement du mode Configuration
12
Ajustement du niveau de squelch
6
Éléments du mode Configuration
13
Transmission et réception
6
Liste de canaux VHF maritimes
15
Transmission
6
SPÉCIFICATIONS
16
Réception
6
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
17
Sélection du groupe de canaux
7
Sélection d’un canal
7
Canal 16
7
Canal APPEL (« CALL»)
7
Canal Météo (« Weather )
8
Modification du canal APPEL
8
Fonction Suivi
8
Fonction Volume maximal
9
Fonction Silencieux
9
Rétroéclairage automatique
9
Verrouillage des touches
9
Accessoires standard
Déballez la radio avec soin. Nous vous recommandons d’identifier les
éléments listés dans le tableau suivant avant de jeter l’emballage. Si un des
éléments manque ou est endommagé, veuillez immédiatement contacter
votre distributeur.
Éléments
Quantité
Antenne
1
Adaptateur CA
1
Clip de ceinture (avec vis)
1
Dragonne 1
1
Mode d’emploi 1
1
Préparation
Chargement de la batterie
1.
Connectez l’adaptateur à l’alimentation CA.
2.
Ouvrez la protection du port de chargement. Connectez l’adaptateur au port de
chargement USB de la radio pour commencer le rechargement. Un écran LCD
affichant « » indique que la radio est en cours de chargement.
3.
Si la batterie est complètement chargée, l’écran LCD affiche « FL ». Enlevez
l’adaptateur.
• Si le bloc batterie n’est pas inséré pendant le chargement, l’écran LCD affiche
« Er ».
PRÉPARATION
Prise CA
Adaptateur
d’alimentation
Port de chargement
4

TABLE DES MATIÈRES
PRÉPARATION
Fonction Drainage d’eau vibrant
9
Accessoires standard
1
OPÉRATION DE SCAN
Préparation
1
Types de scans
10
Chargement du bloc batterie
1
Configuration des canaux TAG
10
Installation/enlèvement de l’antenne
2
Configuration/annulation des canaux TAG uniques.
10
Installation du clip de ceinture
2
Configuration/annulation de l’ensemble des canaux TAG
10
DÉCOUVERTE
Opération de scan
10
Apparence
3
DOUBLE/TRIPLE VEILLE
Affichage
4
Description
11
FONCTIONNEMENT DE BASE
Fonctionnement
11
MARCHE/ARRÊT
6
MODE CONFIGURATION
Ajustement du niveau sonore
6
Fonctionnement du mode Configuration
12
Ajustement du niveau de squelch
6
Éléments du mode Configuration
13
Transmission et réception
6
Liste de canaux VHF maritimes
15
Transmission
6
SPÉCIFICATIONS
16
Réception
6
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
17
Sélection du groupe de canaux
7
Sélection d’un canal
7
Canal 16
7
Canal APPEL (« CALL»)
7
Canal Météo (« Weather )
8
Modification du canal APPEL
8
Fonction Suivi
8
Fonction Volume maximal
9
Fonction Silencieux
9
Rétroéclairage automatique
9
Verrouillage des touches
9
Accessoires standard
Déballez la radio avec soin. Nous vous recommandons d’identifier les
éléments listés dans le tableau suivant avant de jeter l’emballage. Si un des
éléments manque ou est endommagé, veuillez immédiatement contacter
votre distributeur.
Éléments
Quantité
Antenne
1
Adaptateur CA
1
Clip de ceinture (avec vis)
1
Dragonne 1
1
Mode d’emploi 1
1
Préparation
Chargement de la batterie
1.
Connectez l’adaptateur à l’alimentation CA.
2.
Ouvrez la protection du port de chargement. Connectez l’adaptateur au port de
chargement USB de la radio pour commencer le rechargement. Un écran LCD
affichant « » indique que la radio est en cours de chargement.
3.
Si la batterie est complètement chargée, l’écran LCD affiche «FL ». Enlevez
l’adaptateur.
• Si le bloc batterie n’est pas inséré pendant le chargement, l’écran LCD affiche
«Er ».
PRÉPARATION
Prise CA
Adaptateur
d’alimentation
Port de chargement
5

4.
Rechargement par d’autres sources d’alimentation
• Rechargement par le port USB d’un ordinateur
Installation/enlèvement de l’antenne
REMARQUE : certains ordinateurs ne répondent pas aux exigences de
tension et de courant.
• Rechargement par adaptateur Micro-B
REMARQUE : la sortie de l'alimentation électrique doit être de 5V/1A.
1.
Connectez l’antenne à fixer (fournie) au connecteur de l’antenne, faites la
tourner dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée.
2.
Pour la retirer, faites la tourner dans le sens anti-horaire.
Installation du clip de ceinture
1.
Attachez le clip de ceinture au panneau arrière de la radio. Assurez-vous
que les trous pour les vis sont alignés.
2.
Serrez fermement à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Port de
chargement
Câble USB normal (Micro-B)
Banque
d’alimentation
Adaptateur CA
Port de
chargement
Chargeur de voiture
Apparence
REMARQUE : assurez-vous que la protection du connecteur de
chargement CC est bien serrée afin d’éviter à l’eau d’entrer.
Touche [PTT]
• Appuyez sur la touche [PTT] pour transmettre. Parlez avec une voix
normale.
• Lâchez la touche [PTT] pour recevoir.
Prise d’écouteur (SP/MIC)
• Prise d’écouteur/microphone externe.
• Tournez la prise dans le sens anti-horaire pour l’ouvrir. Tournez-la dans
le sens horaire pour la fermer.
• Cette prise peut être connectée à un ordinateur à des fins de
communication de données par le biais d’un câble de programmation.
REMARQUE : assurez-vous que la protection de la prise des écouteur
est bien serrée afin d’éviter à l’eau d’entrer.
[SCAN]/[DUAL]
• Appuyez sur la touche pour lancer ou arrêter le mode Scan (y compris
les scans normaux ou prioritaires).
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour entrer en mode
Double ou Triple Veille.
• Appuyez pour quitter le mode Surveillance.
• Maintenez cette touche ainsi que la touche [HI/LO] enfoncées pendant
1 seconde afin d’activer la fonction de drainage vibrant.
[C/16]
• Appuyez sur la touche pour sélectionner le canal 16.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour sélectionner le
canal Appel.
• Le réglage d’usine par défaut pour le canal Appel et le Canal 9.
• Une fois le canal Appel est sélectionné, maintenez la touche enfoncée
pendant 3 secondes pour entrer dans le mode de programmation du
canal Appel.
• Quand vous êtes en mode Configuration, appuyez sur cette touche pour
sortir.
Touche Alimentation
• Maintenez cette touche enfoncée pendant 1 seconde pour mettre en
marche/arrêt la radio.
[VOL/SQL]/[MONI]
• Appuyez sur la touche pour entrer en mode Ajustement du volume.
Port de chargement
• Poussez pour ouvrir le port de chargement.
• Le port USB sert uniquement au chargement. Il n’est pas en mesure de
prendre en charge la communication de données.
DÉCOUVERTE
Microphone
Affichage LCD
Haut-parleur
6

4.
Rechargement par d’autres sources d’alimentation
• Rechargement par le port USB d’un ordinateur
Installation/enlèvement de l’antenne
REMARQUE : certains ordinateurs ne répondent pas aux exigences de
tension et de courant.
• Rechargement par adaptateur Micro-B
REMARQUE : la sortie de l'alimentation électrique doit être de 5V/1A.
1.
Connectez l’antenne à fixer (fournie) au connecteur de l’antenne, faites la
tourner dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée.
2.
Pour la retirer, faites la tourner dans le sens anti-horaire.
Installation du clip de ceinture
1.
Attachez le clip de ceinture au panneau arrière de la radio. Assurez-vous
que les trous pour les vis sont alignés.
2.
Serrez fermement à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Port de
chargement
Câble USB normal (Micro-B)
Banque
d’alimentation
Adaptateur CA
Port de
chargement
Chargeur de voiture
Apparence
REMARQUE :assurez-vous que la protection du connecteur de
chargement CC est bien serrée afin d’éviter à l’eau d’entrer.
Touche [PTT]
• Appuyez sur la touche
[PTT] pour transmettre. Parlez avec une voix
normale.
• Lâchez la touche [PTT] pour recevoir.
Prise d’écouteur (SP/MIC)
• Prise d’écouteur/microphone externe.
• Tournez la prise dans le sens anti-horaire pour l’ouvrir. Tournez-la dans
le sens horaire pour la fermer.
• Cette prise peut être connectée à un ordinateur à des fins de
communication de données par le biais d’un câble de programmation.
REMARQUE :assurez-vous que la protection de la prise des écouteur
est bien serrée afin d’éviter à l’eau d’entrer.
[SCAN]/[DUAL]
• Appuyez sur la touche pour lancer ou arrêter le mode Scan (y compris
les scans normaux ou prioritaires).
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour entrer en mode
Double ou Triple Veille.
• Appuyez pour quitter le mode Surveillance.
• Maintenez cette touche ainsi que la touche [HI/LO] enfoncées pendant
1seconde afin d’activer la fonction de drainage vibrant.
[C/16]
• Appuyez sur la touche pour sélectionner le canal 16.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour sélectionner le
canal Appel.
• Le réglage d’usine par défaut pour le canal Appel et le Canal 9.
• Une fois le canal Appel est sélectionné, maintenez la touche enfoncée
pendant 3 secondes pour entrer dans le mode de programmation du
canal Appel.
• Quand vous êtes en mode Configuration, appuyez sur cette touche pour
sortir.
Touche Alimentation
• Maintenez cette touche enfoncée pendant 1 seconde pour mettre en
marche/arrêt la radio.
[VOL/SQL]/[MONI]
• Appuyez sur la touche pour entrer en mode Ajustement du volume.
Port de chargement
• Poussez pour ouvrir le port de chargement.
• Le port USB sert uniquement au chargement. Il n’est pas en mesure de
prendre en charge la communication de données.
DÉCOUVERTE
Microphone
Affichage LCD
Haut-parleur
7

Appuyez de nouveau sur la touche pour entrer en mode Ajustement du
squelch.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde pour activer la
fonction Suivi.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant que la radio se met à l’arrêt.
Appuyez simultanément sur
pour mettre la radio en marche et
entrer en mode Configuration.
• Quand vous êtes en mode
Configuration, appuyez pour sélectionner
les éléments à configurer.
• Tout en maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur pour
allumer la fonction Silencieux. Répétez l’opération pour désactiver cette
fonction.
Affichage
L’affichage LCD
dispose de plusieurs symboles. Chaque symbole a une
signification. Connaître ces significations aide à utiliser l’appareil.
[Hi/Lo]/[LOCK]
• Appuyez pour sélectionner une puissance de sortie élevée ou basse.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour mettre en
marche/arrêt la fonction Verrouillage.
ICÔNE
DESCRIPTION
Apparaît lors de la transmission.
LOW
Apparaît lorsque vous sélectionnez une
alimentation faible.
« LOW » clignote quand vous forcez la
sélection d’une alimentation faible en
raison d’une faible tension de la batterie
ou une température élevée de la radio,
etc.
ATIS
Apparaît lorsque vous travaillez dans un
canal ATIS.
USA
Veuillez sélectionner le canal USA.
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le canal de fonctionnement.
• Quand vous êtes en mode Configuration, appuyez sur ces touches pour
sélectionner les éléments.
• Lorsque vous êtes sur le canal Scan, appuyez sur ces touches pour
modifier la direction du scan.
Connecteur d’antenne
• Connectez-le à l’antenne 50Ω fournie.
[FAV]/[TAG]
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner de façon séquentielle les
canaux favoris (TAG) tout en ignorant les canaux non étiquetés.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde pour activer ou
désactiver le canal TAG.
• Maintenez cette touche et la touche d’alimentation enfoncées pour
désactiver ou activer tous les canaux TAG.
[CH/WX]/[U/I/C]
• Appuyez sur cette touche pour sélectionner un canal normal ou le canal
Météo.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour sélectionner le
canal USA, le canal International ou le canal Canada.
ICÔNE
DESCRIPTION
INT
Sélectionnez le canal International.
CAN
Sélectionnez le canal Canadien.
Apparaît quand le canal est occupé.
Clignote quand le canal Scan est sélectionné.
Apparaît quand le canal TAG est sélectionné.
APPEL
Apparaît quand le canal Appel est sélectionné.
Indicateur de batterie.
Indique la fonction affine par morceaux pendant le
chargement.
Clignote lors du chargement intégral.
SCAN
Clignote lors du scan.
Apparaît quand la touche est verrouillée.
DUP
Apparaît lors de la sélection d’un canal Duplex.
DUAL
Apparaît en mode Double Veille.
TRI
Apparaît en mode Triple Veille.
ICÔNE
DESCRIPTION
Indique le numéro du canal de
fonctionnement.
Indique la condition sélectionné en mode
Configuration.
Indique le canal d’assistance.
Apparaît pendant le réglage du volume.
Apparaît pendant le réglage du squelch.
Apparaît pendant le réglage du mode.
Apparaît pendant l’alarme de météo.
WX
Apparaît pendant la sélection d’un canal
Météo.
8

Appuyez de nouveau sur la touche pour entrer en mode Ajustement du
squelch.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour activer la
fonction Suivi.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant que la radio se met à l’arrêt.
Appuyez simultanément sur pour mettre la radio en marche et
entrer en mode Configuration.
• Quand vous êtes en mode Configuration, appuyez pour sélectionner
les éléments à configurer.
• Tout en maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur pour
allumer la fonction Silencieux. Répétez l’opération pour désactiver cette
fonction.
Affichage
L’affichage LCD dispose de plusieurs symboles. Chaque symbole a une
signification. Connaître ces significations aide à utiliser l’appareil.
[Hi/Lo]/[LOCK]
• Appuyez pour sélectionner une puissance de sortie élevée ou basse.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour mettre en
marche/arrêt la fonction Verrouillage.
ICÔNE
DESCRIPTION
Apparaît lors de la transmission.
LOW
Apparaît lorsque vous sélectionnez une
alimentation faible.
« LOW » clignote quand vous forcez la
sélection d’une alimentation faible en
raison d’une faible tension de la batterie
ou une température élevée de la radio,
etc.
ATIS
Apparaît lorsque vous travaillez dans un
canal ATIS.
USA
Veuillez sélectionner le canal USA.
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le canal de fonctionnement.
• Quand vous êtes en mode Configuration, appuyez sur ces touches pour
sélectionner les éléments.
• Lorsque vous êtes sur le canal Scan, appuyez sur ces touches pour
modifier la direction du scan.
Connecteur d’antenne
• Connectez-le à l’antenne 50Ω fournie.
[FAV]/[TAG]
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner de façon séquentielle les
canaux favoris (TAG) tout en ignorant les canaux non étiquetés.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour activer ou
désactiver le canal TAG.
• Maintenez cette touche et la touche d’alimentation enfoncées pour
désactiver ou activer tous les canaux TAG.
[CH/WX]/[U/I/C]
• Appuyez sur cette touche pour sélectionner un canal normal ou le canal
Météo.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour sélectionner le
canal USA, le canal International ou le canal Canada.
ICÔNE DESCRIPTION
INT Sélectionnez le canal International.
CAN Sélectionnez le canal Canadien.
Apparaît quand le canal est occupé.
Clignote quand le canal Scan est sélectionné.
Apparaît quand le canal TAG est sélectionné.
APPEL Apparaît quand le canal Appel est sélectionné.
Indicateur de batterie.
Indique la fonction affine par morceaux pendant le
chargement.
Clignote lors du chargement intégral.
SCAN Clignote lors du scan.
Apparaît quand la touche est verrouillée.
DUP Apparaît lors de la sélection d’un canal Duplex.
DUAL Apparaît en mode Double Veille.
TRI Apparaît en mode Triple Veille.
ICÔNE DESCRIPTION
Indique le numéro du canal de
fonctionnement.
Indique la condition sélectionné en mode
Configuration.
Indique le canal d’assistance.
Apparaît pendant le réglage du volume.
Apparaît pendant le réglage du squelch.
Apparaît pendant le réglage du mode.
Apparaît pendant l’alarme de météo.
WX
Apparaît pendant la sélection d’un canal
Météo.
9

Marche/Arrêt
1. Maintenez la touche enfoncée pendant 2 seconde pour mettre en
marche.
2. Maintenez de nouveau la touche pendant 1 seconde pour mettre à
l’arrêt.
2.
• Quand aucune opération ne se produit dans un délai de 5 secondes, la
radio renvient en mode normal.
Appuyez de nouveau sur [VOL/SQL] pour quitter le mode Ajustement du
niveau de squelch.
Ajustement du niveau sonore
■Transmission et réception
Le volume peut être réglé à l’aide des touches
[VOL/SQL]
et .
1.
Appuyez sur [Hi/Lo] pour sélectionner la puissance de transmission.
• « LOW » apparaît quand une puissance faible est sélectionnée.
• Sélectionnez une puissance faible pour les communications à courte
distance et une puissance élevée pour les communications à longue
distance.
• Certains canaux servent pour les transmissions à faible puissance
uniquement
1.
Appuyez sur [VOL/SQL] puis sur pour régler le niveau sonore.
• « VOL » clignote.
• Il existe 31 niveaux sonores différents. OF signifie que le volume est
coupé.
• Quand aucune opération ne se produit dans un délai de 5 secondes, la
radio renvient en mode normal.
2.
Appuyez de nouveau sur [VOL/SQL] pour quitter le mode d’ajustement
du niveau sonore
2.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche [PTT] pour transmettre. Puis
parlez dans le microphone.
• « » apparaît alors.
• Le canal 70 ne peut pas être utilisé pour les transmissions normales.
Ajustement du niveau de squelch
3.
Lâchez la touche [PTT] pour recevoir.
Le niveau de squelch peut être réglé à l’aide des touches [VOL/SQL] et .
Réglez le bon niveau de squelch pour avoir un meilleur signal de réception et
un scan effectif.
REMARQUE :
• Transmettre sans antenne endommage la radio.
• Pour empêcher la transmission continue à long terme, veuillez activer la
fonction TOT à l’aide du logiciel.
• Tenez le microphone à 5-10 cm de votre bouche pendant que vous parlez.
1.
Appuyez deux fois sur la touche [VOL/SQL] puis appuyez sur pour
régler le niveau de squelch.
• « SQL » clignote.
• La radio dispose de 11 niveaux de squelch. OP signifie complètement
ouvert. 10 signifie le squelch maximal.
1.
Réception
Entrez dans le mode Ajustement du niveau sonore. Appuyez sur ou
pour procéder à l’ajustement.
FONCTIONNEMENT DE BASE
2.
Entrez dans le mode Ajustement du niveau de squelch. Appuyez sur
ou pour procéder à l’ajustement.
• « » apparaît et le son provient du haut-parleur lors de la
réception du signal.
• La radio dispose d’une fonction Économie d’énergie. La fonction
Économie d’énergie est automatiquement activée quand aucun
signal n’est reçu pendant 5 secondes.
Sélection du groupe de canaux
La radio contient le canal USA, le canal International et le canal
Canadien. Choisissez le groupe de canaux approprié
pour votre zone de fonctionnement.
1.
Appuyez sur [CH/WX] pour sélectionner un groupe de canaux
habituel.
• Appuyez de nouveau sur la touche si la radio indique le canal
Météo.
2.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche [CH/WX] pour changer le
groupe de canaux.
Le canal USA, le canal International et le canal Canadien peuvent
être sélectionnés de manière séquentielle.
3. Appuyez sur ou pour sélectionner le canal.
• « DUP » apparaît pendant la sélection d’un canal Duplex. « A »
apparaît pendant la sélection d’un canal Simplex.
Sélection d’un canal
Canal 16
Le canal 16 est le canal dédié aux appels de détresse et à la sécurité. Il
est utilisé pour établir le contact initial avec une station et pour les
communications d’urgence. Le canal 16 est suivi en mode Double Veille
comme en mode Triple Veille.
1.
• Appuyez sur [C/16] pour sélectionner le canal 16.
2.
Appuyez sur [CH/WX] pour retourner au canal précédemment utilisé
Canal 16. Appuyez sur ou pour sélectionner le canal de
fonctionnement.
Canal 16
Chaque groupe de canaux dispose d’un canal Appel. Le canal Appel est
suivi en mode Triple Veille. Le réglage d’usine par défaut pour le canal
Appel et le Canal 9. Il peut être reprogrammé.
1.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche [C/16] pendant
1,5 secondes pour sélectionner le canal Appel du groupe de canaux
actuel. « APPEL » et le numéro du canal Appel apparaissent alors.
2.
Appuyez sur [CH/WX] pour retourner au canal de fonctionnement
utilisé avant le canal Appel. Ou appuyez sur ou pour
sélectionner le canal de fonctionnement.
Groupe de canaux Canadiens
Groupe de canaux Internationaux
Groupe de canaux USA
10

Marche/Arrêt
1. Maintenez la touche enfoncée pendant 2 seconde pour mettre en
marche.
2. Maintenez de nouveau la touche pendant 1 seconde pour mettre à
l’arrêt.
2.
• Quand aucune opération ne se produit dans un délai de 5 secondes, la
radio renvient en mode normal.
Appuyez de nouveau sur [VOL/SQL] pour quitter le mode Ajustement du
niveau de squelch.
Ajustement du niveau sonore
■Transmission et réception
Le volume peut être réglé à l’aide des touches [VOL/SQL] et .
1.
Appuyez sur [Hi/Lo] pour sélectionner la puissance de transmission.
• « LOW » apparaît quand une puissance faible est sélectionnée.
• Sélectionnez une puissance faible pour les communications à courte
distance et une puissance élevée pour les communications à longue
distance.
• Certains canaux servent pour les transmissions à faible puissance
uniquement
1.
Appuyez sur [VOL/SQL] puis sur pour régler le niveau sonore.
• « VOL » clignote.
• Il existe 31 niveaux sonores différents. OF signifie que le volume est
coupé.
• Quand aucune opération ne se produit dans un délai de 5 secondes, la
radio renvient en mode normal.
2.
Appuyez de nouveau sur [VOL/SQL] pour quitter le mode d’ajustement
du niveau sonore
2.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche [PTT] pour transmettre. Puis
parlez dans le microphone.
• « » apparaît alors.
• Le canal 70 ne peut pas être utilisé pour les transmissions normales.
Ajustement du niveau de squelch
3.
Lâchez la touche [PTT] pour recevoir.
Le niveau de squelch peut être réglé à l’aide des touches [VOL/SQL] et .
Réglez le bon niveau de squelch pour avoir un meilleur signal de réception et
un scan effectif.
REMARQUE :
• Transmettre sans antenne endommage la radio.
• Pour empêcher la transmission continue à long terme, veuillez activer la
fonction TOT à l’aide du logiciel.
• Tenez le microphone à 5-10 cm de votre bouche pendant que vous parlez.
1.
Appuyez deux fois sur la touche [VOL/SQL] puis appuyez sur pour
régler le niveau de squelch.
• « SQL » clignote.
• La radio dispose de 11 niveaux de squelch. OP signifie complètement
ouvert. 10 signifie le squelch maximal.
1.
Réception
Entrez dans le mode Ajustement du niveau sonore. Appuyez sur ou
pour procéder à l’ajustement.
FONCTIONNEMENT DE BASE
2.
Entrez dans le mode Ajustement du niveau de squelch. Appuyez sur
ou pour procéder à l’ajustement.
• « » apparaît et le son provient du haut-parleur lors de la
réception du signal.
• La radio dispose d’une fonction Économie d’énergie. La fonction
Économie d’énergie est automatiquement activée quand aucun
signal n’est reçu pendant 5 secondes.
Sélection du groupe de canaux
La radio contient le canal USA, le canal International et le canal
Canadien. Choisissez le groupe de canaux approprié
pour votre zone de fonctionnement.
1.
Appuyez sur [CH/WX] pour sélectionner un groupe de canaux
habituel.
• Appuyez de nouveau sur la touche si la radio indique le canal
Météo.
2.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche [CH/WX] pour changer le
groupe de canaux.
Le canal USA, le canal International et le canal Canadien peuvent
être sélectionnés de manière séquentielle.
3. Appuyez sur ou pour sélectionner le canal.
• «DUP »apparaît pendant la sélection d’un canal Duplex. « A »
apparaît pendant la sélection d’un canal Simplex.
Sélection d’un canal
Canal 16
Le canal 16 est le canal dédié aux appels de détresse et à la sécurité. Il
est utilisé pour établir le contact initial avec une station et pour les
communications d’urgence. Le canal 16 est suivi en mode Double Veille
comme en mode Triple Veille.
1.
• Appuyez sur [C/16] pour sélectionner le canal 16.
2.
Appuyez sur [CH/WX] pour retourner au canal précédemment utilisé
Canal 16. Appuyez sur ou pour sélectionner le canal de
fonctionnement.
Canal 16
Chaque groupe de canaux dispose d’un canal Appel. Le canal Appel est
suivi en mode Triple Veille. Le réglage d’usine par défaut pour le canal
Appel et le Canal 9. Il peut être reprogrammé.
1.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche [C/16] pendant
1,5 secondes pour sélectionner le canal Appel du groupe de canaux
actuel. «APPEL »et le numéro du canal Appel apparaissent alors.
2.
Appuyez sur [CH/WX] pour retourner au canal de fonctionnement
utilisé avant le canal Appel. Ou appuyez sur ou pour
sélectionner le canal de fonctionnement.
Groupe de canaux Canadiens
Groupe de canaux Internationaux
Groupe de canaux USA
11

Canal Météo
Cette radio dispose de 10 canaux Météo. Elle peut automatiquement
détecter les alertes météo sonores dans le canal Météo sélectionné lors
que la réception et le scan.
1.
Appuyez sur [CH/WX] pour sélectionner un canal normal ou le canal
Météo.
• « WX » apparaît quand le canal Météo est sélectionné.
• « WX ALT » apparaît quand l’alerte météo est allumée.
2.
Appuyez sur ou pour sélectionner le canal.
Modification du canal APPEL
Un canal APPEL peut être modifié dans chaque groupe de canaux. Le
réglage d’usine par défaut est le canal 9.
1.
Maintenez la touche [U/I/C] enfoncée pendant 1 seconde pour
sélectionner le groupe de canaux programmé souhaité (USA,
International ou Canadien).
2.
Maintenez la touche [C/16] enfoncée pendant 1 seconde pour
sélectionner le canal APPEL.
• « APPEL » et le numéro du canal APPEL apparaissent alors.
3.
Maintenez la touche [C/16] enfoncée pendant 3 secondes jusqu’à ce
qu’un long « BIP » et deux « DUDU » soient émis afin d’entrer dans
le mode Programmation du canal APPEL
• Les numéros de canaux commencent à clignoter.
4.
Appuyez sur ou pour sélectionner le canal APPEL désiré.
5.
Appuyez sur [C/16] pour confirmer et enregistrer le canal APPEL.
• Appuyez sur [C/16] pour annuler et sortir.
Fonction Suivi
La fonction Suivi permet d’ouvrir le squelch et de surveiller les signaux utiles.
Pour configurer la touche de suivi, veuillez vous reporter aux explications à la
fin de ce document.
• Maintenez la touche [MONI] enfoncée pendant 2 secondes pour activer la
fonction Suivi.
• « » clignote et un son est émis quand la fonction Suivi est activée.
Fonction Volume maximal
La fonction Volume maximal peut temporairement maximiser le niveau
sonore. La fonction n’est pas valide quand le volume atteint le niveau 31.
1.
Appuyez sur [VOL/SQL] et sur pour activer cette fonction.
• Le volume sera mis à son maximum.
• La bande d’indication apparaît alors.
2.
Appuyez sur [VOL/SQL] et sur pour désactiver cette fonction.
Fonction Silencieux
La fonction Silencieux peut être activée de façon temporaire. La fonction
n’est pas valide quand le volume atteint le niveau OF.
1.
. Appuyez sur [VOL/SQL] et sur pour activer cette fonction.
• Le son est coupé.
• L’indicateur de volume clignote.
2.
Appuyez sur [VOL/SQL] et sur pour désactiver cette fonction.
Rétroéclairage automatique
La fonction Rétroéclairage automatique est pratique pour le fonctionnement
de nuit. Cette fonction peut être activée/désactivée en mode Configuration.
• Appuyez sur n’importe quelle touche à l’exception de [PTT] pour
allumer le rétroéclairage du LCD et du pavé numérique.
• Le rétroéclairage s’éteint automatiquement après 5 secondes
d’inactivité.
Verrouillage des touches
La fonction Verrouillage des touches verrouille toutes les touches à
l’exception de , [PTT], [VOL/SQL] et [LOCK] afin d’éviter l’activation
accidentelle du commutateur de canaux.
• Maintenez la touche [LOCK] enfoncée pendant 1 seconde pour
activer/désactiver cette fonction.
Fonction Drainage d’eau vibrant
La fonction Drainage d’eau vibrant aide à drainer l’eau du boîtier du haut-
parleur. Elle empêche l’eau de pénétrer, ce qui affecterait la qualité de la
voix du haut-parleur. La radio émet un son vibrant quand cette fonction est
activée.
• Appuyez et maintenez enfoncées les touches [SCAN] et [Hi/Lo]
simultanément pour activer.
• Un son profond est émis pendant 10 secondes, le temps que l’eau soit
drainée.
• Il est impossible d’utiliser les touches lorsque le drainage d’eau vibrant est
activé.
12

Canal Météo
Cette radio dispose de 10 canaux Météo. Elle peut automatiquement
détecter les alertes météo sonores dans le canal Météo sélectionné lors
que la réception et le scan.
1.
Appuyez sur [CH/WX] pour sélectionner un canal normal ou le canal
Météo.
• « WX » apparaît quand le canal Météo est sélectionné.
• « WX ALT » apparaît quand l’alerte météo est allumée.
2.
Appuyez sur ou pour sélectionner le canal.
Modification du canal APPEL
Un canal APPEL peut être modifié dans chaque groupe de canaux. Le
réglage d’usine par défaut est le canal 9.
1.
Maintenez la touche [U/I/C] enfoncée pendant 1 seconde pour
sélectionner le groupe de canaux programmé souhaité (USA,
International ou Canadien).
2.
Maintenez la touche [C/16] enfoncée pendant 1 seconde pour
sélectionner le canal APPEL.
• « APPEL » et le numéro du canal APPEL apparaissent alors.
3.
Maintenez la touche [C/16] enfoncée pendant 3 secondes jusqu’à ce
qu’un long « BIP » et deux « DUDU » soient émis afin d’entrer dans
le mode Programmation du canal APPEL
• Les numéros de canaux commencent à clignoter.
4.
Appuyez sur ou pour sélectionner le canal APPEL désiré.
5.
Appuyez sur [C/16] pour confirmer et enregistrer le canal APPEL.
• Appuyez sur [C/16] pour annuler et sortir.
Fonction Suivi
La fonction Suivi permet d’ouvrir le squelch et de surveiller les signaux utiles.
Pour configurer la touche de suivi, veuillez vous reporter aux explications à la
fin de ce document.
• Maintenez la touche [MONI] enfoncée pendant 2 secondes pour activer la
fonction Suivi.
• « » clignote et un son est émis quand la fonction Suivi est activée.
Fonction Volume maximal
La fonction Volume maximal peut temporairement maximiser le niveau
sonore. La fonction n’est pas valide quand le volume atteint le niveau 31.
1.
Appuyez sur [VOL/SQL] et sur pour activer cette fonction.
• Le volume sera mis à son maximum.
• La bande d’indication apparaît alors.
2.
Appuyez sur [VOL/SQL] et sur pour désactiver cette fonction.
Fonction Silencieux
La fonction Silencieux peut être activée de façon temporaire. La fonction
n’est pas valide quand le volume atteint le niveau OF.
1.
. Appuyez sur [VOL/SQL] et sur pour activer cette fonction.
• Le son est coupé.
• L’indicateur de volume clignote.
2.
Appuyez sur [VOL/SQL] et sur pour désactiver cette fonction.
Rétroéclairage automatique
La fonction Rétroéclairage automatique est pratique pour le fonctionnement
de nuit. Cette fonction peut être activée/désactivée en mode Configuration.
• Appuyez sur n’importe quelle touche à l’exception de [PTT] pour
allumer le rétroéclairage du LCD et du pavé numérique.
• Le rétroéclairage s’éteint automatiquement après 5 secondes
d’inactivité.
Verrouillage des touches
La fonction Verrouillage des touches verrouille toutes les touches à
l’exception de , [PTT], [VOL/SQL] et [LOCK] afin d’éviter l’activation
accidentelle du commutateur de canaux.
• Maintenez la touche [LOCK] enfoncée pendant 1 seconde pour
activer/désactiver cette fonction.
Fonction Drainage d’eau vibrant
La fonction Drainage d’eau vibrant aide à drainer l’eau du boîtier du haut-
parleur. Elle empêche l’eau de pénétrer, ce qui affecterait la qualité de la
voix du haut-parleur. La radio émet un son vibrant quand cette fonction est
activée.
• Appuyez et maintenez enfoncées les touches [SCAN] et [Hi/Lo]
simultanément pour activer.
• Un son profond est émis pendant 10 secondes, le temps que l’eau soit
drainée.
• Il est impossible d’utiliser les touches lorsque le drainage d’eau vibrant est
activé.
13

Types de scans
Les types de scans comprennent les scans normaux et prioritaires qui
peuvent être sélectionnés en mode Configuration (veuillez vous reporter au
fonctionnement du mode Configuration).
Le canal Météo sera également scanné si la fonction Alerte météo est
activée.
Configurez les canaux TAG avant de scanner. Annuler le TAG pour les
canaux ne devant pas faire l’objet d’un scan.
Scan normal : scannez les canaux TAG. Le canal 16 ne sera pas scanné s’il
n’est pas configuré comme un canal TAG.
Scan prioritaire : scannez le canal 16 pendant un scan normal.
Configuration des canaux TAG
Configurez le TAG ( ) pour les canaux devant faire l’objet d’un scan. Annuler
le TAG
() qui n’est pas nécessaire. Les canaux non étiquetés seront ignorés
pendant la période de scan.
Configuration/annulation des canaux TAG uniques
1.
Appuyez sur [U/I/C] pour sélectionner le groupe de canaux.
2.
Appuyez sur ou pour sélectionner le canal TAG désiré.
3.
Maintenez la touche [FAV/TAG] enfoncée pendant 1 seconde pour
configurer le canal actuel
en canal TAG.
• « » apparaît sur l’écran LCD.
4.
Maintenez de nouveau la touche [FAV/TAG] enfoncée pendant
1 seconde pour annuler le canal TAG.
• « » disparaît de l’écran LCD.
Configuration/annulation de l’ensemble des canaux TAG
1.
Éteindre. Appuyez sur [FAV/TAG] et pour allumer.
Tous les canaux TAG seront annulés dans le groupe de canaux
sélectionné.
2.
Répétez l’opération ci-dessus pour configurer tous les canaux en
canaux TAG.
Configuration des canaux TAG
Réglez le minuteur de reprise de scan dans le mode Configuration.
1.
Appuyez sur [SCAN] pour commencer un scan normal ou prioritaire.
• « SCAN » clignote sur l’écran LCD.
• « 16 » apparaît dans la lecture du sous-
canal pendant le scan
prioritaire.
• Le scan est interrompu quand un signal est reçu (le délai de reprise
peut être réglé dans le mode Configuration).
• Le canal 16 est suivi dans le scan prioritaire.
• Appuyez sur ou pour changer la direction du scan.
2.
Appuyez sur [SCAN] pour arrêter le scan. Ou appuyez sur [PTT],
[C/16], [CH/WX] et [U/I/C] pour arrêter.
OPÉRATION DE SCAN
Scan prioritaire
Scan normal
Description
Cette radio contient DOUBLE/TRIPLE VEILLE, qui peut être
sélectionnée dans le mode Configuration.
Double Veille : surveille et suit à tour de rôle le canal actuel et le
canal 16.
Triple Veille : surveille et suit à tour de rôle le canal actuel, le canal
16 et le canal APPEL.
Double Veille
Triple Veille
Reçoit un signal pendant la phase de surveillance et de suivi :
• Reçoit un signal dans le canal 16
Pause de la Double/Triple Veille dans le canal 16 jusqu’à ce que le
signal disparaisse.
• Reçoit un signal dans le canal APPEL
Triple Veille passe en mode Double Veille jusqu’à ce que le signale
disparaisse dans le canal APPEL.
Fonctionnement
1.
Appuyez sur [SCAN/DUAL] pendant 1 seconde pour lancer le
mode Double/Triple Veille.
• « DW » clignote pendant le mode Double Veille ; « TW »
clignote pendant la mode Triple Veille.
• Un « BIP » est émis quand un signal est reçu dans le canal 16.
• Triple Veille passe en mode Double Veille quand un signal est
reçu dans le canal APPEL.
2.
Appuyez sur [SCAN/DUAL] pour annuler le mode Double/Triple
Veille.
Par exemple : Triple Veille dans le canal International 01.
DOUBLE/TRIPLE VEILLE
Canal APPEL
Reprise du mode
Triple Veille après la
disparition du signal.
Ouverture du canal 16 avant qu’un
signal ne soit reçu dans le canal 16.
Lancement du mode Triple
Veille.
Réception d’un signal dans le
canal Appel 09.
14

Types de scans
Les types de scans comprennent les scans normaux et prioritaires qui
peuvent être sélectionnés en mode Configuration (veuillez vous reporter au
fonctionnement du mode Configuration).
Le canal Météo sera également scanné si la fonction Alerte météo est
activée.
Configurez les canaux TAG avant de scanner. Annuler le TAG pour les
canaux ne devant pas faire l’objet d’un scan.
Scan normal : scannez les canaux TAG. Le canal 16 ne sera pas scanné s’il
n’est pas configuré comme un canal TAG.
Scan prioritaire : scannez le canal 16 pendant un scan normal.
Configuration des canaux TAG
Configurez le TAG ( ) pour les canaux devant faire l’objet d’un scan. Annuler
le TAG
() qui n’est pas nécessaire. Les canaux non étiquetés seront ignorés
pendant la période de scan.
Configuration/annulation des canaux TAG uniques
1.
Appuyez sur [U/I/C] pour sélectionner le groupe de canaux.
2.
Appuyez sur ou pour sélectionner le canal TAG désiré.
3.
Maintenez la touche [FAV/TAG] enfoncée pendant 1 seconde pour
configurer le canal actuel
en canal TAG.
• « » apparaît sur l’écran LCD.
4.
Maintenez de nouveau la touche [FAV/TAG] enfoncée pendant
1 seconde pour annuler le canal TAG.
• « » disparaît de l’écran LCD.
Configuration/annulation de l’ensemble des canaux TAG
1.
Éteindre. Appuyez sur [FAV/TAG] et pour allumer.
Tous les canaux TAG seront annulés dans le groupe de canaux
sélectionné.
2.
Répétez l’opération ci-dessus pour configurer tous les canaux en
canaux TAG.
Configuration des canaux TAG
Réglez le minuteur de reprise de scan dans le mode Configuration.
1.
Appuyez sur [SCAN] pour commencer un scan normal ou prioritaire.
• « SCAN » clignote sur l’écran LCD.
• « 16 » apparaît dans la lecture du sous-canal pendant le scan
prioritaire.
• Le scan est interrompu quand un signal est reçu (le délai de reprise
peut être réglé dans le mode Configuration).
• Le canal 16 est suivi dans le scan prioritaire.
• Appuyez sur ou pour changer la direction du scan.
2.
Appuyez sur [SCAN] pour arrêter le scan. Ou appuyez sur [PTT],
[C/16], [CH/WX] et [U/I/C] pour arrêter.
OPÉRATION DE SCAN
Scan prioritaire
Scan normal
Description
Cette radio contient DOUBLE/TRIPLE VEILLE, qui peut être
sélectionnée dans le mode Configuration.
Double Veille :
surveille et suit à tour de rôle le canal actuel et le
canal 16.
Triple Veille : surveille et suit à tour de rôle le canal actuel, le canal
16 et le canal APPEL.
Double Veille
Triple Veille
Reçoit un signal pendant la phase de surveillance et de suivi :
• Reçoit un signal dans le canal 16
Pause de la Double/Triple Veille dans le canal 16 jusqu’à ce que le
signal disparaisse.
• Reçoit un signal dans le canal APPEL
Triple Veille passe en mode Double Veille jusqu’à ce que le signale
disparaisse dans le canal APPEL.
Fonctionnement
1.
Appuyez sur [SCAN/DUAL] pendant 1 seconde pour lancer le
mode Double/Triple Veille.
• « DW » clignote pendant le mode Double Veille ; « TW »
clignote pendant la mode Triple Veille.
• Un « BIP » est émis quand un signal est reçu dans le canal 16.
• Triple Veille passe en mode Double Veille quand un signal est
reçu dans le canal APPEL.
2.
Appuyez sur [SCAN/DUAL] pour annuler le mode Double/Triple
Veille.
Par exemple : Triple Veille dans le canal International 01.
DOUBLE/TRIPLE VEILLE
Canal APPEL
Reprise du mode
Triple Veille après la
disparition du signal.
Ouverture du canal 16 avant qu’un
signal ne soit reçu dans le canal 16.
Lancement du mode Triple
Veille.
Réception d’un signal dans le
canal Appel 09.
15

Fonctionnement du mode Configuration
Le mode Configuration peut être utilisé pour changer les
paramètres des
fonctions de la radio. Les paramètres des fonctions incluent : Tonalité d’invite,
Alerte météo, Scan prioritaire, Minuteur de reprise de scan, Scan automatique,
Double/Triple Veille, Fonction touche de suivi, Rétroéclairage automatique,
Cont
raste LCD, Économie d’énergie, Alarme de flottaison, Drainage d’eau
vibrant.
Fonctionnement du mode Configuration comme suit.
1. Éteindre.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [VOL/SQL] et la touche
d’alimentation pour entrer dans le mode Configuration.
3. Lâchez la touche [VOL/SQL], LCD fait apparaître « BIP ».
4. Appuyez sur [VOL/SQL] pour sélectionner les paramètres désirés.
5. Appuyez sur ou pour sélectionner les paramètres désirés.
6. Appuyez sur [C/16] pour sortir du mode Configuration.
N°
Affichage
Paramètres
Options de paramètre
Valeur par défaut
1 Tonalité d’invite
(DÉSACTIVÉE)/ (ACTIVÉE)
(ACTIVÉE)
2 Alerte météo
(DÉSACTIVÉE)/ (ACTIVÉE)
(DÉSACTIVÉE)
3 Scan prioritaire
(DÉSACTIVÉE)/ (ACTIVÉE)
(DÉSACTIVÉE)
4
Minuteur de reprise de scan
(DÉSACTIVÉE)/ (ACTIVÉE)
(DÉSACTIVÉE)
5
Scan automatique
(DÉSACTIVÉE)/ (ACTIVÉE)
(DÉSACTIVÉE)
6
Double/Triple Veille
(Double Veille) / (Triple Veille)
(Double Veille)
7
Fonction touche de suivi
Pu (Appuyer) / Ho (Maintenir enfoncée)
Pu (Appuyer)
8 Rétroéclairage automatique
(DÉSACTIVÉE)/ (ACTIVÉE)
(ACTIVÉE)
9
Contraste LCD
Hi / Lo
Hi
10
Économie d’énergie
automatique
(DÉSACTIVÉE)/ (ACTIVÉE)
Activée
11 Alarme de flottaison
(DÉSACTIVÉE)/ (ACTIVÉE)
(DÉSACTIVÉE)
12 Drainage d’eau vibrant
(DÉSACTIVÉ) / 2 / 5 / 10 (secondes)
(DÉSACTIVÉE)
MODE CONFIGURATION
Fonctionnement du mode Configuration
Tonalité d’invite
Activez/désactivez la tonalité d’invite pendant le fonctionnement.
Alerte météo
La station de diffusion U.S.A NOAA transmet l’alerte météo quand il y a
des informations de météo importantes. Si la fonction Alerte météo est
activée, la radio enverra une alerte.
« » clignote en même temps. Le canal Météo actuellement
utilisé sera scanné pendant le scan.
• Quand cette fonction est activée, « » apparaît quand le canal
Météo est sélectionné.
Scan prioritaire
La radio dispose de 2 types de scans, le scan normal (of) et le scan
prioritaire (on). Le scan normal recherche tous les canaux TAG dans le
groupe de canaux sélectionné. Le scan prioritaire scan le canal 16
pendant le scan normal.
Minuteur de reprise de scan
Le minuteur de reprise de scan peut être désactivé (of) / activé (on).
• (of) : Le scan est interrompu jusqu’à ce que le signal disparaisse.
• (on) : Le scan est interrompu pendant 5 secondes puis reprend.
Scan automatique
Le scan automatique est activé quand aucun signal n’est reçu et
qu’aucune opération n’est effectuée pendant 30 secondes.
Double/Triple Veille
Sélectionnez Double (d-)/Triple (t-) Veille.
Fonction touche de suivi
Appuyez sur la touche de suivi, la fonction d’inhibition du squelch
sera désactivée pour suivre le canal de fonctionnement. Il existe
deux options pour la touche d’ouverture.
• Pu (APPUYER) : Appuyez et maintenez enfoncée la touche
[MONI], le son est émis par le haut-parleur. Continuez à maintenir
la touche [MONI] enfoncée, le haut-parleur continue à fonctionner.
Lâchez la touche [MONI], le haut-parleur arrête de fonctionner.
• Ho (MAINTENIR ENFONCÉE) : Appuyez et maintenez
enfoncée la touche [MONI] pendant 1 seconde, le son est émis
par le haut-parleur. Le mode reste actif quand vous relâchez la
touche [MONI]. Appuyez sur une autre touche pour éteindre le
haut-parleur.
Rétroéclairage automatique
La fonction Rétroéclairage automatique est pratique pour le
fonctionnement de nuit. Appuyez sur n’importe quelle touche à
l’exception de [PTT] pour allumer le rétroéclairage du LCD et du
pavé numérique.
• Le rétroéclairage s’éteint automatiquement après 5 secondes
d’inactivité.
Contraste LCD
Le contraste LCD peut être sélectionné en fonction de
l’environnement d’utilisation. Il peut être configuré sur « Hi » ou
« Lo ».
Économie d’énergie
La fonction Économie d’énergie peut réduire la consommation de
courant et rallonger la durée d’utilisation de la batterie.
Quand la fonction Économie d’énergie est activée, la radio entre
automatiquement en mode Économie d’énergie si aucun signal
n’est reçu ou si aucune opération n’est effectuée dans un délai de
5 secondes.
16

Fonctionnement du mode Configuration
Le mode Configuration peut être utilisé pour changer les paramètres des
fonctions de la radio. Les paramètres des fonctions incluent : Tonalité d’invite,
Alerte météo, Scan prioritaire, Minuteur de reprise de scan, Scan automatique,
Double/Triple Veille, Fonction touche de suivi, Rétroéclairage automatique,
Contraste LCD, Économie d’énergie, Alarme de flottaison, Drainage d’eau
vibrant.
Fonctionnement du mode Configuration comme suit.
1. Éteindre.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche [VOL/SQL] et la touche
d’alimentation pour entrer dans le mode Configuration.
3. Lâchez la touche [VOL/SQL], LCD fait apparaître « BIP ».
4. Appuyez sur [VOL/SQL] pour sélectionner les paramètres désirés.
5. Appuyez sur ou pour sélectionner les paramètres désirés.
6. Appuyez sur [C/16] pour sortir du mode Configuration.
N°
Affichage
Paramètres
Options de paramètre
Valeur par défaut
1
Tonalité d’invite
(DÉSACTIVÉE)/ (ACTIVÉE)
(ACTIVÉE)
2
Alerte météo
(DÉSACTIVÉE)/ (ACTIVÉE)
(DÉSACTIVÉE)
3
Scan prioritaire
(DÉSACTIVÉE)/ (ACTIVÉE)
(DÉSACTIVÉE)
4
Minuteur de reprise de scan
(DÉSACTIVÉE)/ (ACTIVÉE)
(DÉSACTIVÉE)
5
Scan automatique
(DÉSACTIVÉE)/ (ACTIVÉE)
(DÉSACTIVÉE)
6
Double/Triple Veille
(Double Veille) / (Triple Veille)
(Double Veille)
7
Fonction touche de suivi
Pu (Appuyer) / Ho (Maintenir enfoncée)
Pu (Appuyer)
8
Rétroéclairage automatique
(DÉSACTIVÉE)/ (ACTIVÉE)
(ACTIVÉE)
9
Contraste LCD
Hi / Lo
Hi
10
Économie d’énergie
automatique
(DÉSACTIVÉE)/ (ACTIVÉE)
Activée
11
Alarme de flottaison
(DÉSACTIVÉE)/ (ACTIVÉE)
(DÉSACTIVÉE)
12
Drainage d’eau vibrant
(DÉSACTIVÉ) / 2 / 5 / 10 (secondes)
(DÉSACTIVÉE)
MODE CONFIGURATION
Fonctionnement du mode Configuration
Tonalité d’invite
Activez/désactivez la tonalité d’invite pendant le fonctionnement.
Alerte météo
La station de diffusion U.S.A NOAA transmet l’alerte météo quand il y a
des informations de météo importantes. Si la fonction Alerte météo est
activée, la radio enverra une alerte.
« » clignote en même temps. Le canal Météo actuellement
utilisé sera scanné pendant le scan.
• Quand cette fonction est activée, « » apparaît quand le canal
Météo est sélectionné.
Scan prioritaire
La radio dispose de 2 types de scans, le scan normal (of) et le scan
prioritaire (on). Le scan normal recherche tous les canaux TAG dans le
groupe de canaux sélectionné. Le scan prioritaire scan le canal 16
pendant le scan normal.
Minuteur de reprise de scan
Le minuteur de reprise de scan peut être désactivé (of) / activé (on).
• (of) : Le scan est interrompu jusqu’à ce que le signal disparaisse.
• (on) : Le scan est interrompu pendant 5 secondes puis reprend.
Scan automatique
Le scan automatique est activé quand aucun signal n’est reçu et
qu’aucune opération n’est effectuée pendant 30 secondes.
Double/Triple Veille
Sélectionnez Double (d-)/Triple (t-) Veille.
Fonction touche de suivi
Appuyez sur la touche de suivi, la fonction d’inhibition du squelch
sera désactivée pour suivre le canal de fonctionnement. Il existe
deux options pour la touche d’ouverture.
• Pu (APPUYER) : Appuyez et maintenez enfoncée la touche
[MONI], le son est émis par le haut-parleur. Continuez à maintenir
la touche [MONI] enfoncée, le haut-parleur continue à fonctionner.
Lâchez la touche [MONI], le haut-parleur arrête de fonctionner.
• Ho (MAINTENIR ENFONCÉE) : Appuyez et maintenez
enfoncée la touche [MONI] pendant 1 seconde, le son est émis
par le haut-parleur. Le mode reste actif quand vous relâchez la
touche [MONI]. Appuyez sur une autre touche pour éteindre le
haut-parleur.
Rétroéclairage automatique
La fonction Rétroéclairage automatique est pratique pour le
fonctionnement de nuit. Appuyez sur n’importe quelle touche à
l’exception de [PTT] pour allumer le rétroéclairage du LCD et du
pavé numérique.
• Le rétroéclairage s’éteint automatiquement après 5 secondes
d’inactivité.
Contraste LCD
Le contraste LCD peut être sélectionné en fonction de
l’environnement d’utilisation. Il peut être configuré sur « Hi » ou
« Lo ».
Économie d’énergie
La fonction Économie d’énergie peut réduire la consommation de
courant et rallonger la durée d’utilisation de la batterie.
Quand la fonction Économie d’énergie est activée, la radio entre
automatiquement en mode Économie d’énergie si aucun signal
n’est reçu ou si aucune opération n’est effectuée dans un délai de
5 secondes.
17

Alarme de flottaison
Quand la radio tombe dans l’eau, elle flotte automatiquement,
émet une alarme sonore et une alarme clignotante de façon
intermittente, lui permettant d’être facilement trouvée dans l’eau.
La radio émet une alarme sonore intermittente quand elle flotte
sur l’eau. Cette fonction s’arrête automatiquement en appuyant
sur n’importe quelle touche ou 10 secondes après que la radio
soit sortie de l’eau.
Drainage d’eau vibrant
La fonction Drainage d’eau vibrant est automatiquement activée quand
la radio est repêchée de l’eau.
Cette fonction est automatiquement activée après l’arrêt de l’alarme
sonore de flottaison. Le haut-parleur émet un son de vibration profonde
pendant 5 à 10 secondes afin de drainer l’eau.
REMARQUE : cette fonction est invalide lors de l’utilisation d’un
microphone de haut-parleur externe.
18
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Plastimo Marine Radio manuals