Platinum DF7702-GS User manual

INSTRUCTION MANUAL
3L DEEP FRYER
INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
Please save and read this instruction manual carefully before use.
Article no. Model no. / Item no. EAN
10516696 DF7702-GS (SR 7483008) 6001224294033
10532066 DF7702-GS (SR 7740844) 6001224343472
10532067 DF7702-GS (SR 7740899) 6001224343489


1
ENGLISH
INTRODUCTION
Thank you for purchasing our “Platinum” Deep Fryer. Each unit has been manufactured to ensure
safety, reliability, and easy of use. Before use, please read these instructions carefully and save them
for future reference.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your “Platinum” Deep Fryer, basic precautions should always be followed, including the
following:
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge concerning the use of this product,
unless they are supervised or have been given instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Always ensure that the voltage on the rating label corresponds to the voltage in your home.
Check the power cord and plug regularly for any damage. If the cord or the plug is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or a qualified person in order to avoid an electrical hazard.
This appliance is intended for household use only. Industrial or commercial use will void the
warranty, and the supplier can not be held responsible for injury or damage caused when using the
appliance for any other purpose than that intended.
Incorrect operation and improper use can damage the appliance and cause injury to the user.
Do not use the appliance if it has been dropped or damaged in any way. In case of damage, take
the unit in for examination and/or repair by an authorized service agent.
To reduce the risk of electric shock, do not immerse or expose the motor assembly, plug or the
power cord to water or any other liquid.
Never immerse the unit in water or any other liquid for cleaning purposes.
Remove the plug from the socket by gripping the plug. Do not pull on the cord to disconnect the
appliance. Always unplug the unit when not in use, before cleaning or when adding or removing
parts.
The use of accessory attachments that are not recommended or supplied by the manufacturer may
result in injuries, fire or electric shock.
Do not let the cord hang over the edge of a table or counter. Ensure that the cord is not in a
position where it can be pulled on inadvertently.
Do not allow the cord to touch hot surfaces and do not place on or near a hot gas or electric burner
or in a heated oven.
Never use this unit near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
Use of an extension cord with this appliance is not recommended. However, if it is necessary to
use an extension lead, ensure that the lead is suited to the power consumption of the appliance to
avoid overheating of the extension cord, appliance or plug point. Do not place the extension cord
in a position where it can be pulled on by children or animals or tripped over.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid hazard.

2
This appliance is not suitable for outdoor use. Do not use this appliance for anything other than its
intended use.
Do not carry the appliance by the power cord.
Do not touch hot surfaces directly. Use handles or knobs.
Do not leave this appliance unattended during use. Always unplug the unit when not in use. Allow
it to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
Always operate the appliance on a smooth, even and stable surface. Do not place the unit on a hot
surface.
The manufacturer does not accept responsibility for any damage or injury caused by the improper or
incorrect use of the appliance, or by repairs carried out by unauthorized personnel.
In case of technical problems, switch off the machine and do not attempt to repair it yourself.
Return the appliance to an authorized service facility for examination, adjustment or repair. Always
insist on the use of original spare parts. Failure to comply with the above mentioned precautions
and instructions, could affect the safe operation of this machine.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and other residential type environments;
- Bed and breakfast type environments.
ENGLISH

3
KNOW YOUR DEEP FRYER
1. Lid
2. Frying basket handle
3. Frying basket
4. Oil reservoir
5. Fryer housing
6. Housing handle
7. Guide edges
8. Reset button
9. Temperature control
SPECIFICATIONS
Capacity: 3 Liters
Voltage: AC 230V / 50Hz
Wattage: 2000W
USING YOUR DEEP FRYER
You must read all instructions before using.
1. Remove all packaging and any labels.
2. This type of Deep Fryer may only be used with oil or liquid fat, and is not suitable for use with solid fat. Solid
fat may contain water, which can cause hot fat to be sprayed out when heated.
TO USE YOUR DEEP FRYER
1. Remove the lid from the deep fryer and take out the accessories.
2. Fill the Deep Fryer with the desired amount of oil or fat. Make sure that it is filled not less than
minimum level and not higher than the maximum level as indicated on the inside of the appliance. For
best results, we recommend that you do not mix different kinds of oil together.
3. Plug the appliance into the mains.
4. Choose the temperature, which is suitable for what you are frying. Consult the temperature table.
5. Prepare the food to be fried and place it in the basket, making sure that it does not rise above 2/3 of
its capacity.
ENGLISH
Plug Article no. Model no. / Item no. EAN
3R 16A South Africa Plug 10516696 DF7702-GS (SR 7483008) 6001224294033
3 Flat Pin 10532066 DF7702-GS (SR 7740844) 6001224343472
Schuko 10532067 DF7702-GS (SR 7740899) 6001224343489

4
6. Allow the food to drain before placing it in the basket.
7. Slowly place the basket into the oil reservoir avoid overflowing and splashing. Closed the lid whilst
cooking.
8. Once the food is cooked, turn the thermostat control to minimum position (MIN) and open the lid.
Carefully lift the basket and position it in the support in order to drain the oil from the food.
9. To remove excess oil, the food can be placed into a bowl or container lined with grease absorbing
paper or kitchen paper towels.
10. Unplug the fryer after use and allow it to cool.
FILLING THE FRYING BASKET & FRYING
WARNING: When frying frozen foods, remove the frying basket from the deep fryer before filling
because oil will spatter and cause burns.
CAUTION: When frying frozen foods such as French Fries, you should not exceed the 2/3 depth of the
fryer basket. Clean off any ice from frozen food prior to frying. Failure to do so may cause fryer to
overflow when food is placed in oil.
CAUTION: Never plug in the control panel when it is not assembled to the fryer body. Do not immerse
the control panel, power cord or plug in water or any other liquid.
1. Do not fill the frying basket when it is immersed in the hot oil.
2. Place the food in the frying basket. Do not drop the food into the hot cooking oil. Do not overfill it and
never exceed the 2/3 depth of the frying basket. For optimum results and shorter frying time, fry
smaller quantities.
3. Immerse the frying basket into the oil reservoir carefully so that you do not splash the oil.
4. Replace the lid on the deep fryer while it is frying.
5. When the cooking period is over, carefully remove the deep fryer lid, lifting it up away from you to allow
the steam to escape before removing the lid completely. Keep your face away from the top of the
appliance to avoid burns caused by escaping steam.
6. Turn the temperature control to the “MIN” position and remove the plug from the electrical wall outlet.
7. Lift up the frying basket by the handle and place it on the hook to allow the oil to drain.
8. Once the oil has drained from the frying basket, the basket may be lifted off and the food served or
placed in a dish.
WARNING: Always let the deep fryer cool completely (approximately 2 hours) before cleaning or storing.
Never carry or move the appliance with hot oil inside.
CAUTION: The metal surfaces of the deep fryer become hot during use. Do not touch the sides of the
appliance while it is use.
\
ENGLISH

5
FRYING TIPS
Always use the frying basket to fry food.
Always close the lid during frying.
When the oil is pre-heated, the ready indicator light will on, indicating that the desired temperature is
reached.
Slowly lower the frying basket into the hot oil. Lowering the frying basket too quickly can result in the
oil overflowing and splashing.
Replace the lid carefully.
It is normal for steam to escape through the sides of the lid while frying.
Avoid standing too close to the deep fryer while it is working.
Do not mix different oils or new and old oil together.
Replace oil regularly. In general, oil will be tainted fast when frying food containing a lot of protein,
(such as poultry, meat and fish). When oil is used mainly to fry potatoes and is filtered after each use,
it can be used up to 8 to 10 times, but do not use the same oil for more than 6 months.
Always replace all oil as soon as it starts foaming when heated or when color becomes dark or when
it has a rancid smell or taste or becomes syrupy.
Make sure that the food to be fried is dry.
Remove loose ice from frozen food before frying.
To cook evenly, pieces should be the same size and thickness.
Thicker pieces will take longer to cook.
Note: The following cooking times reflect only the approximate time needed to fry one basket. The exact
time may be different depending on actual quantity, personal cooking preferences, size and thickness of
pieces, etc.
TEMPERATURE SETTINGS
In general, use lower settings for delicate foods (vegetables, fish) and higher settings for frozen foods,
French Fries and chicken.
ENGLISH
FOOD
COOKING TIME
TEMPERATURE
French fries
8-10 minutes
190OC
Fish fillets
3-5 minutes
150OC
Chicken legs
13-20 minutes
170OC
Fried zucchini
3 minutes
150OC
Fried mushrooms
3 minutes
150OC
Onion rings
3 minutes
150OC
Donuts
3-5 minutes
170OC
Apple beignets
4 minutes
170OC
Shrimp
4-6 minutes
150OC

6
FILTERING & CHANGING THE OIL
Make sure the Deep Fryer is unplugged from the electrical socket and the oil has cooled (approximately
2 hours) before changing the oil, or cleaning and storing the Deep Fryer.
Note: The oil does not need to be changed after each use. In general, the oil will be tainted rather quickly
when frying food containing a lot of protein (such as poultry, meat or fish). When oil is mainly used to fry
potatoes and is filtered after each use, it can be used 8 to 10 times. However, do not use the same oil for
longer than 6 months.
To Filter the Oil:
1. Make sure the oil has cooled (approximately 2 hours) and then empty the oil from the oil reservoir into
another container or bottle.
2. Wash and dry the oil reservoir and frying basket.
3. Refill the oil reservoir with the oil by pouring the oil through a wire strainer or paper filter.
CARE AND CLEANING
Clean the Deep Fryer on both the inside and outside regularly.
Clean the outside of the Deep Fryer with a damp cloth and dry with a soft, clean cloth.
Never use abrasive cleaners or sponges.
Clean the control panel with a damp cloth only.
The basket and the handle can be cleaned in warm, soapy water. Dry well before using again.
When replacing the oil you can also clean the inside of the Deep Fryer. Empty the Deep Fryer and
first clean the inside with a paper towel and then with a cloth dipped in soap water. Then wipe with a
damp cloth and allow drying thoroughly.
All components, with the exception of the electrical parts, may be cleaned in warm soapy water. Dry
thoroughly before use.
Dishwasher cleaning is not recommended.
THE RESET FEATURE
Your deep fryer is equipped with a reset feature. If for some reason the deep fryer stops heating, the
reason may be that the reset switch has tripped.
To reset the deep fryer:
1. Unplug the appliance from the electrical wall outlet.
2. Let the appliance and the oil in the oil reservoir cool completely.
3. After the appliance has cooled completely, lift the control panel and
using the tip of a ball point pen or pencil, push the thermostat reset
button that is located on the inside of the control panel (Fig. 1)
4. Re-assemble the control panel to the housing of the deep fryer and then
you may resume frying.
ENGLISH
Fig. 1
RESET
BUTTON

7
TROUBLE SHOOTING:
Problem Possible Cause
The fryer is not
operating
1. The control assembly is not installed correctly.
2. The plug is not connected to the electrical
wall outlet.
3. The electrical outlet is notenergized.
4. The reset switch has tripped.
1. Re-attach the control panel assembly.
2. Insert the plug into the electrical wall outlet.
3. Reset circuit breaker or replace fuse.
4. Turn the appliance off and let it cool completely.
Then remove the control panel and press the
thermostat reset button.
Oil is spilling
out of the deep
fryer
1. Too much oil in the oil reservoir.
2. The foodbasket if overfilled.
3. Oil hasbeen used too often and is foaming.
1. Turn the deep fryer off.Let the oil cool
completely and remove some of the excess oil.
2. Remove some of the food from the basket.
3. Turn the deep fryer off.Let the oil cool
completely and refill the oil reservoir with new oil.
Food is tasting
soggy or
greasy
1. Oil is nothotenough.
2. The foodbasket is overfilled.
1. Adjust the temperature control dial to appropriate
temperature for foodbeing fried.
2. Remove some of the food from the basket.
Foodnot
cooked
completely
1. Food pieces too large.
2. Cooking time too short.
3. Oil temperature too hot.
1. Cut the food into smaller pieces.
2. Continue frying and check the process
continually.
3. Lower the temperature of the oil to allow the food
to cook completely.
The cooking oil
is foaming or
emitting smoke
The oil hasbeen used too often. Let the oil cool completely and replace with new oil.
ENGLISH

8
WARRANTY
Model number
(Lot number: )
Product name
Date of purchase
Place of purchase
1. The party selling the product (“the seller”) to the original purchaser of this product (“the customer”)
hereby warrants that this product will be of good quality and, in good working order and, free of defects
and suitable for its intended purpose under normal household use, for a period of 1(one) year from the
date of purchase (“warranty period”) of this product.
2. In the event that the warranty period has not lapsed and the product is not of a good quality, or in
good working order or, it defective or is not suitable for its intended purpose under normal household
use, the customer may, subject to paragraph 3 below, return the product to the seller and have the
following options available:
2.1 Within the first 6 (six) months of the warranty: to receive a refund of the actual price paid or to
exchange the product for the same or similar product of the same purchased value;
2.2 Within the second 6 (six) months of the warranty: to have the product exchanged for the same or
similar product of the same purchased value.
3. The seller will not replace the product or refund the customer in terms of this warranty if the product:
3.1 has been altered contrary to the instructions provided in the product manual;
3.2 has been misused, abused or tampered with;
3.3 is defective or not in working order due to ordinary wear and tear;
3.4 is damaged resulting from the customer’s gross negligence, recklessness, malicious
behavior or criminal conduct;
3.5 has been utilized for commercial use.
4. This warranty applies only to the product that has been purchased from the seller and not to any
expendables attached to or installed on the product by the customer.
5. Any claim in terms of the warranty must be supported by the original proof of purchase.
ENGLISH
PLEASE AFFIX YOUR RECEIPT/PROOF OF PURCHASE HERE.
IN THE EVENT OF A CLAIM UNDER THIS WARRANTY THE AFORESAID
RECEIPT/PROOF OF PURCHASE MUST BE PRODUCED TOGETHER WITH THIS WARRANTY.
6. Note that the exchange item will only carry the balance of the warranty period as from the original date
of purchase.

9
PORTUGUÊS
INTRODUÇÃO
Obrigado por comprar a nossa Fritadeira "Platinum". Cada unidade foi fabricada para assegurar uma
utilização segura, confiável e simples. Antes de utilizar, leia atentamente estas instruções e guarde-as
para futura referência.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES
Quando utilizar a sua Firtadeira "Platinum", as precauções de segurança básicas devem ser sempre
seguidas, incluindo:
Este aparelho não é recomendado para utilização por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento sobre
a utilização deste produto, a menos que tenham supervisão ou tenham sido instruídas sobre a
utilização do aparelho pela pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
Assegure-se sempre que a voltagem na etiqueta de classificação corresponde à voltagem de sua
casa.
Procure por danos no cabo de alimentação e na ficha regularmente. Se o cabo de alimentação ou
ficha estiverem danificados, devem ser substituídos pelo fabricante ou pessoa qualificadas para
evitar perigo eléctrico.
Este aparelho serve unicamente para utilização doméstica. A utilização industrial ou comercial
anula a garantia, e o fornecedor não será responsável por ferimentos ou danos causados quando
utilizar o aparelho para qualquer utilização para além da pretendida.
A operação e utilização incorrectas podem danificar o aparelho e causar ferimentos ao utilizador.
Não utilize o aparelho se tiver caído ao chão ou se estiver danificado de qualquer forma. Em caso
de danos, leve a unidade para examinação e/ou reparação por um agente de assistência
autorizado.
Para reduzir o risco de choque eléctrico, não mergulhe ou exponha a montagem do motor, ficha ou
cabo de alimentação à água ou qualquer outro líquido.
Nunca mergulhe a unidade na água ou qualquer outro líquido durante a limpeza.
Agarre na ficha para a desligar da tomada. Não puxe o cabo para desligar o aparelho. Desligue
sempre a unidade quando não estiver em utilização, antes de limpar ou quando adicionar ou
remover peças.
A utilização de anexos acessórios que não foram recomendados ou fornecidos pelo fabricante pode
resultar em ferimentos, incêndio ou choque eléctrico.
Não deixe o cabo de alimentação pendurado nas beiras de uma mesa ou balcão. Assegure-se que
o cabo de alimentação não está numa posição na qual pode ser puxado inadvertidamente.
Não permita que o cabo de alimentação toque em superfícies quentes e não coloque em cima ou
perto de gás quente, fogão eléctrico ou forno aquecido.
Nunca utilize esta unidade perto de banheiras, chuveiros, bacias ou outros recipientes que
contenham água.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante, seu agente de
serviço ou pessoas com qualificações semelhantes, a fim de evitar riscos.

10
Não recomendamos que utilize um cabo de extensão com este aparelho. No entanto, se for
necessário utilizar uma extensão, assegure-se que se adequa ao consumo de energia do aparelho
para evitar o sobreaquecimento do cabo de extensão, aparelho e ficha. Não coloque o cabo de
extensão numa posição onde possa ser puxado por crianças ou animais ou passado por cima.
Este aparelho não se adequa à utilização no exterior. Não utilize este aparelho para outras
operações para além do pretendido.
Não transporte o aparelho pelo cabo de alimentação
Não toque directamente nas superfícies quentes. Utilize punhos ou botões.
Não deixe este aparelho sem supervisão durante a utilização. Desligue sempre a unidade quando
não estiver em utilização. Permita que arrefeça antes de colocar ou retirar peças e antes de limpar
o aparelho.
Utilize sempre o aparelho numa superfície horizontal e estável. Não coloque a unidade em
superfícies quentes.
fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização
imprópria ou incorrecta do aparelho, ou por reparações realizadas por pessoal não autorizado.
No caso de problemas técnicos, desligue a máquina e não tente reparar por si. Entregue o aparelho
num local de assistência autorizado para inspecção, ajuste ou reparação. Insista sempre na
utilização de peças de substituição originais. O incumprimento das precauções e instruções acima
mencionadas podem afectar a operação segura desta máquina.
Este aparelho deve ser utilizado em aplicações domésticas e semelhantes como:
- Áreas de cozinha de funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
- Quintas;
- Por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;
- Ambientes tipo bed & breakfast.
PORTUGUÊS

11
CONHEÇA A SUA FRITADEIRA
1. Tampa
2. Punho do cesto para fritar
3. Cesto para fritar
4. Reservatório de óleo
5. Recipiente da fritadeira
6. Punho do recipiente
7. Beiras de guia
8. Botão de Reset
9. Controlo de temperatura
ESPECIFICAÇÕES
Capacidade: 3 litros
Voltagem: AC 230V / 50Hz
Potência: 2000W
UTILIZAR A SUA FRITADEIRA
Deve ler todas as instruções antes de utilizar.
1. Retire todos os materiais da embalagem e etiquetas.
2. Este tipo de Fritadeira só pode ser utilizada com óleo ou gordura líquida, e não é adequada para utilização
com gordura sólida. A gordura sólida pode conter água, podendo fazer com que a gordura quente
salpique quando aquecida.
PARA UTILIZAR A SUA FRITADEIRA
1. Retire a tampa da fritadeira e retire os acessórios.
2. Encha a Fritadeira com a quantidade de óleo ou gordura desejada. Certifique-se que está cheia
acima do nível mínimo e abaixo do nível máximo, como indicado no interior do aparelho. Para
melhores resultados, recomendamos que não misture diferentes tipos de óleos.
3. Ligue a ficha à tomada.
4. Seleccione a temperatura consoante o que estiver a fritar. Consulte a tabela de temperatura.
5. Prepare os alimentos a serem fritos e coloque-os no cesto, certificando-se que não fica acima de 2/3
da capacidade.
PORTUGUÊS
Plugue Artigo no. Modelo no. / Item no. EAN
Plugue de África do Sul 3R 16A 10516696 DF7702-GS (SR 7483008) 6001224294033
3 Pino Plano 10532066 DF7702-GS (SR 7740844) 6001224343472
Schuko 10532067 DF7702-GS (SR 7740899) 6001224343489

12
6. Deixe os alimentos drenarem antes de os colocar dentro do cesto.
7. Coloque lentamente o cesto no reservatório de óleo e evite que transborde ou salpique. Feche a
tampa enquanto estiver a cozinhar.
8. Assim que os alimentos estiverem cozinhados, gire o controlo de termostato para a posição mínima
(MIN) e abra a tampa. Levante cuidadosamente o cesto e coloque-o no apoio para poder drenar o
óleo dos alimentos.
9. Para remover o excesso de óleo, os alimentos podem ser colocados numa taça ou recipiente com
papel absorvente ou papel de cozinha.
10.Desligue a ficha da tomada e deixe arrefecer.
ENCHER O CESTO E FRITAR
AVISO: Quando fritar alimentos congelados, retire o cesto da fritadeira antes de o encher, uma vez que
o óleo vai salpicar com a água congelada e causar queimaduras.
CUIDADO: Quando fritar alimentos congelados, como batatas fritas, não deve exceder 2/3 da
profundidade do cesto. Limpe o gelo dos alimentos congelados antes de fritar. O incumprimento pode
fazer com que a fritadeira transborde quando colocar os alimentos no óleo.
CUIDADO: Nunca ligue o painel de controlo quando não estiver montado ao corpo da fritadeira. Não
mergulhe o painel de controlo, cabo de alimentação ou ficha em água ou qualquer outro líquido.
1. Não encha o cesto quando este estiver imerso em óleo quente.
2. Coloque os alimentos no cesto. Não deite os alimentos no óleo quente. Não encha em demasia e
nunca exceda 2/3 da profundidade do cesto. Para melhores resultados e tempo de fritagem mais
curto, frite pequenas quantidades de cada vez.
3. Mergulhe cuidadosamente o cesto no reservatório do óleo para que o óleo não salpique.
4. Volte a colocar a tampa na fritadeira enquanto estiver a fritar.
5. Quando o tempo de cozedura terminar, retire cuidadosamente a tampa, levantando-a ligeiramente do
lado contrário a si para permitir que o fumo saia antes de retirar a tampa completamente. Mantenha a
sua cara longe do topo do aparelho para evitar queimaduras causadas pelo fumo que sair.
6. Gire o controlo de temperatura para a posição "MIN" e desligue a ficha da tomada.
7. Levante o cesto pegando pelo punho e coloque-o no gancho para permitir que o óleo drene.
8. Assim que o óleo drenar do cesto, pode levantar o cesto e servir a comida para um prato.
AVISO: Deixe a fritadeira arrefecer completamente (aproximadamente 2 horas) antes e limpar ou
armazenar. Nunca transporte nem mova o aparelho com óleo quente dentro.
CUIDADO: As superfícies de metal da fritadeira ficam quentes durante a utilização. Não toque nas
laterais do aparelho enquanto estiver a utilizar.
\
PORTUGUÊS

13
DICAS DE FRITAGEM
Utilize sempre o cesto para fritar alimentos.
Feche sempre a tampa quando estiver a fritar.
Quando o óleo for pré-aquecido, a luz indicadora de pronto liga-se, indicando que a temperatura
desejada foi alcançada.
Coloque lentamente o cesto no óleo. Se colocar o cesto demasiado rápido, pode resultar no
transbordo e salpicos.
Coloque a tampa cuidadosamente.
É normal sair fumo através das laterais da tampa enquanto frita.
Evite estar demasiado perto da fritadeira enquanto estiver em funcionamento.
Não misture diferentes óleos, nem óleo antigo com novo.
Substitua o óleo regularmente. Geralmente, o óleo fica sujo mais rapidamente quando fritar comida
que contenha muita proteína (como frango, carne e peixe). Quando o óleo é utilizado
principalmente para fritar batatas e é filtrado depois de cada utilização, pode ser utilizado até 8 a 10
vezes, mas não utilize o mesmo óleo por mais de 6 meses.
Substitua o óleo assim que começar a espumar quando aquecido, quando a cor ficar escura ou
quando tiver mau cheiro, souber mal ou ficar com textura de xarope.
Certifique-se que os alimentos a serem fritos estão secos.
Retire o gelo solto da comida congelada antes de fritar.
Cozinhe de forma uniforme: as peças devem ser do mesmo tamanho e grossura.
Peças mais grossas demoram mais tempo a cozinhar.
Nota: Os tempos de cozedura seguintes reflectem unicamente o tempo aproximado necessário para
fritar um cesto. O tempo exacto pode ser diferente dependendo da quantidade real, preferências
pessoais, tamanho e grossura das peças, etc.
DEFINIÇÕES DE TEMERATURA
Geralmente, utilize definições mais baixas para alimentos delicados (vegetais, peixe) e definições mais
altas para alimentos congelados, como batatas fritas e galinha.
PORTUGUÊS
ALIMENTO
TEMPO DE COZEDURA
TEMPERATURA
Batatas fritas
8 -10 minutos
190OC
Filetes de peixe
3 -5 minutos
150OC
Pernas de galinha
13 -20 minutos
170OC
Zucchini frito
3 minutos
150OC
Cogumelos fritos
3 minutos
150OC
Cebola
3 minutos
150OC
Donuts
3 -5 minutos
170OC
Bolos de maçã
4 minutos
170OC
Camarão
4 -6 minutos
150OC

14
FILTRAR E SUBSTITUIR O ÓLEO
Certifique-se que a Fritadeira está desligada da tomada e que o óleo arrefeceu completamente
(aproximadamente 2 horas) antes de substituir o óleo, ou limpar e armazenar a Fritadeira.
Nota: O óleo não precisa de ser alterado após cada utilização. Geralmente, o óleo fica sujo mais
rapidamente quando fritar comida que contenha muita proteína (como frango, carne ou peixe). Quando
o óleo é utilizado principalmente para fritar batatas e é filtrado após cada utilização, pode ser utilizado 8
a 10 vezes. No entanto, não utilize o mesmo óleo durante mais que 6 meses.
Para Filtrar o Óleo:
1. Certifique-se que o óleo arrefeceu completamente (aproximadamente 2 horas) e esvazie o óleo do
reservatório para outro contentor ou garrafa.
2. Lave e seque o reservatório e cesto.
3. Volte a encher o reservatório com o óleo, despejando-o através de um coador ou filtro de papel.
CUIDADO E LIMPEZA
Limpe a Fritadeira por dentro e por fora regularmente.
Limpe o exterior da Fritadeira com um pano húmido e seque com um pano seco e limpo.
Nunca utilize produtos de limpeza ou esponjas abrasivos.
Limpe o painel de controlo com um pano húmido.
cesto e o punho podem ser limpos com água quente e ensaboada. Seque bem antes de voltar a
utilizar.
Quando substituir o óleo, também pode limpar dentro da Fritadeira. Esvazie a Fritadeira e limpe o
interior com papel de cozinha, e, de seguida, com um pano molhado em água com sabão. Limpe
com um pano húmido e deixe secar completamente.
Todos os componentes, com a excepção das peças eléctricas, podem ser limpas em água quente e
ensaboada. Seque bem antes de utilizar.
Não recomendamos a lavagem na máquina da loiça.
FUNÇÃO DE RESET
A sua fritadeira está equipada com uma função de reiniciar. Se por algum motivo a fritadeira parar de
aquecer, a razão poderá ser devido a função de reiniciar ter sido activa.
Para reiniciar a fritadeira:
1. Desligue o aparelho da tomada.
2. Deixe o aparelho e o óleo do reservatório arrefecerem completamente.
3. Depois do aparelho estar completamente arrefecido, levante o painel
de controlo e com a ponta de uma caneta ou lápis, empurre o botão
de reinício do termostato situado dentro do painel de controlo (Fig. 1).
4. Volte a montar o painel de controlo no recipiente da fritadeira e
pode voltar a fritar.
PORTUGUÊS
Fig. 2
Fig. 1
Botão de
Reset

15
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS:
Problema Possível Causa
A fritadeira não
funciona
1. A montagem do controlo não está
bem instalada.
2. A ficha não está ligada à tomada.
3. A tomada não tem energia.
4. O interruptor de reinício foi accionado.
1. Volte a encaixar o painel de controlo.
2. Insira a ficha na tomada.
3. Reinicie o disjuntor ou substitua o fusível.
4. Desligue o aparelho e deixe
arrefecer completamente. Retire o painel
de controlo e pressione o botão de reiniciar
o termostato.
Está a sair óleo
da fritadeira
1. Demasiado óleo no reservatório.
2. Cesto demasiado cheio.
3. Óleo foi utilizadodemasiadas vezes e está
a espumar.
1. Desligue a fritadeira. Deixe o óleo
arrefecer completamente e remova
o excesso de óleo.
2. Retire alguma comida do cesto.
3. Desligue a fritadeira. Deixe o óleo
arrefecer completamente e volte a enche
o reservatório com óleo novo.
Comida encharcada
ou gordurosa
1. Óleo não está suficientemente quente.
2. Cesto demasiado cheio.
1. Ajuste o controlo de temperatura para
a temperatura apropriada para os alimentos
a serem fritos.
2. Retire alguma comida do cesto.
Comida não
cozinhada
completamente
1. Peças de comida demasiado grandes.
2. Tempo de cozedura demasiado curto.
3. Temperatura do óleo demasiado quente.
1. Corte a comida em peças mais pequenas.
2. Continue a fritar e verifique o
processo continuamente.
3. Baixe a temperatura do óleo para que a
comida cozinhe completamente.
O óleo
está a espumar ou
a emitir fumo
O óleo foi utilizadodemasiadas vezes. Deixe o óleo arrefecer completamente
e substitua com óleo novo.
PORTUGUÊS

16
PORTUGUÊS
GARANTIA
POR FAVOR ANEXE O RECIBO/COMPROVANTE DE COMPRA AQUI.
NO CASE DE UMA RECLAMAÇÃO AO ABRIGO DESTA GARANTIA O REFERIDO
RECIBO/COMPROVANTE DE COMPRA DEVE SER PRODUZIDO JUNTO COM ESTA GARANTIA.
Número do modelo
(Número de lote : )
Nome do produto
Data de compra
Local de compra
1. A parte que ( " o vendedor " ) vender para o comprador original deste produto ( "o cliente "), garante
que este produto vai ser de boa qualidade e, em bom estado de funcionamento e, livre de defeitos e
adequado para o seu propósito pretendido de uso doméstico normal, por um período de 1 (um ) ano
a partir da data de compra ( " período de Garantia" ) deste produto.
2. No caso em que o período de garantia não tenha caducado e que o produto não é de boa qualidade,
ou em bom estado de funcionamento ou, está com defeito ou não é adequado para a sua finalidade
sob condições normais de uso doméstico, o cliente pode, sem prejuízo do disposto no n.º 3 abaixo,
devolver o produto para o vendedor e tem as seguintes opções disponíveis:
2.1 Nos primeiros 6 (seis) meses de garantia: para receber um reembolso do preço real pago ou a
troca do produto para o mesmo produto ou similar do mesmo valor adquirido;
2.2 Dentro da segunda 6 (seis) meses de garantia: para ter o produto trocado pelo mesmo
produto ou similar do mesmo valor comprado.
3. O vendedor não irá substituir o produto ou reembolsar o cliente em termos desta garantia se o
produto:
3.1 foi alterado contrária às instruções fornecidas no manual do produto;
3.2 tem sido mal utilizado, abusado ou adulterado;
3.3 está com defeito ou não em condições de funcionamento devido ao desgaste normal;
3.4 está danificado resultante de negligência grave do cliente, imprudência, comportamento
malicioso ou conduta criminosa;
3.5 tem sido utilizada para o uso comercial.
4. Esta garantia aplica-se apenas ao produto que foi comprado do vendedor e não a quaisquer
expendables ligados ou instalados no produto pelo cliente.
5. Qualquer reclamação em termos desta garantia deve ser suportada pela comprovante de compra
original.
6.Note que o item de troca só irá transportar o saldo do período de garantia a partir da data de compra
original.

17
FRANCAIS
INTRODUCTION
Merci pour l’achat de notre Friteuse « Platinum ». Chaque appareil a été fabriqué pour assurer sécurité,
confiance, et facilité d’emploi. Avant de l’utiliser, veuillez lire ces instructions attentivement et les garder
pour de références futures.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Lors de l’usage de votre Friteuse « Platinum », des précautions de bases doivent toujours être
suivies, incluant les suivantes :
Cet appareil n’est pas destiné pour être utilisé par des personnes (enfants inclus) avec handicap
physique, sensoriel ou mental, ou sans expérience et connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
ont été instruites sur l’utilisation de cet appareil par des personnes responsables de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
oujours veiller à ce que la tension sur la plaque signalétique corresponde à celle de votre domicile.
Vérifiez le cordon d’alimentation et la fiche régulièrement pour d’éventuels dommages. Si le cordon
ou la fiche est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou une personne qualifiée pour
éviter tout danger électrique.
Cet appareil est prévu pour un usage domestique uniquement. Une utilisation industrielle ou
commerciale annulera la garantie, et le fournisseur ne peut être tenu pour responsable pour tout
dommage ou blessure lors d’une utilisation autre que celle prévue.
Une manipulation et utilisation incorrecte peuvent endommager l’appareil et blesser l’utilisateur.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou endommagé d’une quelconque manière. En cas de
dommages, emmenez l’appareil pour un examen et/ou une réparation par un agent de réparation
agréé.
Pour réduire le risque d’électrocution, ne pas immerger ou exposer l’ensemble moteur, la fiche le
cordon d’alimentation dans de l’eau ou tout autre liquide.
Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide afin de le nettoyer.
Débranchez la fiche de la prise en prenant la fiche à la main. Ne pas tirer sur le cordon pour
débrancher l’appareil. Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il est inutilisé, avant le nettoyage ou lors
du rajout ou retrait de pièces.
L’utilisation d’accessoires attachés qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fabriquant
peuvent provoquer des blessures, incendies ou électrocutions.
Ne laissez pas pendre le cordon d’alimentation au bord d’une table ou d’un comptoir. Veillez à ce
que le cordon soit dans une position où il puisse être tiré par inadvertance.
Ne laissez pas le cordon toucher des surfaces chaudes et ne le placez pas sur ou proche d’un
brûleur à gaz ou électrique ou sur un four chaud.
Ne jamais utiliser cet appareil à proximité de baignoires, douches, éviers ou autres récipients
contenant de l’eau.
L’utilisation d’une rallonge avec cet appareil n’est pas recommandée. Cependant, s’il est nécessaire
d’utiliser une rallonge électrique, assurez-vous qu’elle est adaptée à la consommation électrique de
l’appareil pour éviter les surchauffes de la rallonge, de l’appareil ou de la prise. Ne placez pas la
rallonge électrique dans une position où elle peut être tirée par un enfant ou un animal ou fasse
trébucher.
Le cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.

18
Cet appareil n’est pas adapté pour un usage extérieur. Ne pas utiliser cet appareil pour autre chose
que son usage prévu.
Ne pas transporter l’appareil par le cordon d’alimentation.
Ne pas toucher les surfaces chaudes directement. Utilisez les poignées ou manettes.
Ne pas laisser cet appareil sans surveillance pendant l’usage. Toujours débrancher l’appareil
lorsqu’il n’est pas utilisé. Laissez-le refroidir avant d’ajouter ou retirer des pièces, et avant le
nettoyage de l’appareil.
Toujours utiliser l’appareil sur une surface plate, régulière et stable. Ne pas placer l’appareil sur une
surface chaude.
Le fabricant décline toutes responsabilités pour les dommages ou blessures causés par un usage
incorrect ou inadapté de l’appareil, ou par des réparations effectuées par un personnel non autorisé.
En cas de problèmes techniques, éteignez l’appareil et ne tentez pas d’effectuer une réparation
vous-même. Retournez l’appareil à un service de réparation autorisé pour un examen, ajustement
ou une réparation. Toujours insister sur l’utilisation de pièces d’origines. Ne pas suivre les
précautions et instructions mentionnées ci-dessus, peut affecter l’utilisation sécuritaire de la
machine.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications domestiques ou similaires telles que :
- Personnel des zones de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail;
- Fermes;
- Par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de types résidentiels;
- Environnement de type chambres d’hôtes.
FRANCAIS
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other Platinum Fryer manuals