Plebani Confort Quick setup guide

Confort
LEGGEREATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURACONSULTAZIONE!
READ CAREFULLYAND KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE!





ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ED USO
LEGGEREATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURACONSULTAZIONE
Per un corretto uso di “CONFORT” vi consigliamo di dedicare alcuni minuti alla lettura di
questo manuale.
GARANZIADI QUALITÀ:
- ll nostro box è fabbricato secondo le norme europee EN 12227 : 2010.
- Questo prodotto è garantito per il periodo previsto dalle leggi vigenti. Se l'articolo viene
riparato o modificato da personale non autorizzato, la garanzia cessa di esistere.
- La non curanza del prodotto stesso e la mancata manutenzione implicano la perdita della
garanzia.
- Non possono essere reclamati difetti e/o deterioramenti dovuti ad un utilizzo non
adeguato, al non rispetto delle norme di sicurezza, di montaggio e d'uso descritte o a
modifiche fatte al prodotto.
- Il naturale consumo e i danni causati da uso improprio o scorretto non sono contestabili.
- Graffi, usura, opacizzazione o ingiallimento delle parti dovuto allo sfregamento, all'uso di
detergenti, sudore o fenomeni atmosferici non sono un difetto di fabbricazione.
- Errati lavaggi, tessuti lasciati umidi, non ben asciugati possono dar vita a forme di muffa e
non sono difetti di fabbricazione.
- Se necessitate di assistenza, contattate il rivenditore presso il quale avete effettuato
l'acquisto. Sarà il tramite con la nostra azienda per fornirvi le opportune indicazioni.
IMPORTANTE!:
PRIMADI UTILIZZARE QUESTOARTICOLO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE
ISTRUZIONI E LASEQUENZADI MONTAGGIO PER EVITARE INUTILI PERICOLIAL
VOSTRO BAMBINO!
RIMUOVERE ED ELIMINARE TUTTI I SACCHETTI DI PLASTICA, POTREBBERO
ESSERE FONTE DI SOFFOCAMENTO O STRANGOLAMENTO PER ILVOSTRO
BAMBINO!
MAI LASCIARE IL BAMBINO INCUSTODITO!
- Nota Importante: Questo manuale, le immagini, le avvertenze e tutto il materiale in esso
contenuto, si riferiscono ad una determinata versione del prodotto.Alcune parti e/o
funzioni possono essere variate in virtù delle costanti migliorie apportate ai prodotti.

APERTURA
Togliete il box dall'apposita sacca (Fig. 1) e appoggiatelo sul pavimento coi piedini a terra.
Con il box in posizione verticale, sfilate le cinghiette del fondo in velcro (Fig. 2) e mettete il
materassino a parte.Aprite leggermente il box (Fig. 3) distanziando leggermente i 4 piedini
dal centro. Tenendo sollevata la base centrale del fondo, sollevate due lati del box (Fig. 4)
fino a che le sponde si blocchino definitivamente nella posizione alta (CLICK). Ripetere le
stesse operazioni con le altre due sponde (Fig. 5). Spingetele leggermente verso il basso
assicurandovi che siano correttamente bloccate. In caso contrario, ripetete le operazioni
sopra descritte. Spingete verso il basso lo snodo centrale del fondo (Fig. 6 & 7), fino a che
sia completamente piatto, bloccato e ben aperto.
ATTENZIONE: Controllate che le sponde del box siano tutte sollevate e bloccate prima di usarlo (Fig. 8). Nel
caso in cui anche solo una sponda non è bloccata, chiudere il box (vedi paragrafo seguente) e ripetere le
operazioni di apertura (Fig. da 4 a 7).
Inserire il materasso sul fondo del lettino (Fig. 9) e bloccarlo facendo passare le strisce in velcro nelle
apposite asole (Fig. 10) fissandole poi sul fondo. Ora il vostro box è pronto per l'uso (Fig. 11).Assicuratevi
che esso sia ben aperto, saldamente montato e stabile.
ATTENZIONE:
-Assicuratevi che il box sia completamente aperto e che tutti i sistemi di apertura siano
correttamente bloccati prima di riporvi all'interno il vostro bambino.
-Assicuratevi che le sponde siano bloccate spingendo leggermente verso il basso sulle
stesse. Se si blocca prima la base, gli snodi non si agganciano perchè il fondo funziona
da bloccaggio di sicurezza.
CHIUSURA
ATTENZIONE: II procedimento deve essere fatto in modo appropriato affinché il box
chiuso possa essere rimesso nell'apposita borsa.
Sganciate le linguette di Velcro che bloccano il materasso sul fondo e poi toglietelo (Fig.
12). Impugnate la maniglia dello snodo centrale (Fig. 13) e tiratelo verso l'alto (Fig. 14)
sollevandolo fino sopra metà altezza della sponda del box (circa 50 cm) tenendolo alzato.
Sollevando leggermente due sponde, schiacciate il pulsante al centro dello snodo (Fig. 15)
per sbloccare le sponde e spingete poi verso il basso (Fig. 16).Assicuratevi che le sponde
siano completamente sbloccate e piegate. Ripetere le stesse operazioni con le altre due
sponde (Fig. 17). Tirate verso l'alto il fondo del box, raggruppate gli angoli facendo in modo
che tutto l'articolo sia raccolto verso il centro (Fig. 18).Avvolgere il materasso attorno al
box accertandovi che sia ben compattato, bloccatelo con le cinghiette in Velcro (Fig. 19)
tirando fino alla completa chiusura dello stesso. Inserite il box nella sacca in nylon,
introducendo prima i piedini, poi chiudete la cerniera lampo (Fig. 20).

AVVERTENZE:
LEGGEREATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMADELL'ASSEMBLAGGIO DEL BOX.
CONSERVARE QUESTO MANUALE PER RIFERIMENTI FUTURI. L'INOSSERVANZADI
QUESTEAVVERTENZE E DELLE ISTRUZIONI DI UTILIZZO PUÒ CAUSARE GRAVI
CONSEGUENZEALLASICUREZZADEL VOSTRO BAMBINO.
Sappiamo quanto voi genitori teniate alla salute e alla sicurezza del vostro bambino, vi
consigliamo pertanto di seguire queste semplici avvertenze e consigli d'utilizzo.
- ATTENZIONE: NON LASCIARE MAI ILVOSTRO BAMBINO INCUSTODITO, SENZALA
SORVEGLIANZADI UNADULTO. LASICUREZZADELBAMBINO È SOTTO LA
VOSTRARESPONSABILITÀ.
- Gettare o tenere fuori dalla portata dei bambini i sacchetti di plastica dell'imballo, per
evitare casi di soffocamento.
- Prima dell'uso assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano correttamente
agganciati, funzionanti e che tutte le componenti non presentino difetti o danneggiamenti;
in tal caso non utilizzare il prodotto.
- Verificare che l'articolo non abbia viti allentate o avvitate scorrettamente o altri elementi
che potrebbero ferire il bambino. Non utilizzare con parti rotte, difettose o mancanti.
- Svolgere le operazioni di montaggio e installazione SENZAalcun bambino nei paraggi.
L'assemblaggio di questo prodotto deve essere effettuato da un adulto.
- Non apportare alcuna modifica o aggiungere altri elementi che possano compromettere la
sicurezza dell'articolo; potrebbe essere pericoloso. Non utilizzare con parti rotte, difettose
o mancanti.
- ATTENZIONE: Questo articolo NON è adatto a bambini di età inferiore ai 6 mesi.
- ATTENZIONE: Questo articolo NON è adatto a bambini di peso superiore a 15 Kg.
- Tenere lontano da fonti di calore, prese elettriche, forni, fuochi, finestre…e altri tipi di
pericoli.
- Quando si lascia l'articolo esposto al sole aspettare che si raffreddi prima di utilizzarlo.
- Non apportare alcuna modifica che possa compromettere la sicurezza del prodotto;
potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non approvati dal costruttore.
- ATTENZIONE: Durante l'utilizzo non date al bambino e non posizionate il prodotto in
prossimità di corde o cinghie, potrebbero essere fonte di strangolamento.
-Assicuratevi di seguire le istruzioni di montaggio nell'ordine indicato, in quanto alcune
parti devono essere installate prima di altre.

- Le imbottiture presenti servono per proteggere il vostro bambino dagli urti, e non devono
essere utilizzate come surrogato agli articoli utilizzati per la dentizione del bambino.
- Controllare regolarmente che l'imbottitura non abbia strappi o buchi. In questo caso non
utilizzare più il box.
- Utilizzare il box solo su piani stabili. Non utilizzare su piani poco stabili o superfici
sopraelevate (es: Tavolo).
- Non inserire oggetti o giochi che il bambino potrebbe utilizzare per uscire dal box, creare
rischi di soffocamento o strangolamento.
- ATTENZIONE: Non utilizzare il box senza il suo fondo imbottito. Non usare senza il suo
materasso rigido che deve essere posizionato correttamente sul fondo e fissato con il
velcro.
- Evitare che il vostro bambino indossi spille, collane, orecchini o altri oggetti che possano
impigliarsi nella rete.
- Non rimuovere le etichette adesive e/o cucite; potrebbero rendere il prodotto non
conforme ai sensi di norma.
- ATTENZIONE: Non effettuare nessuna manovra di apertura o chiusura del box con
all’interno il bambino o oggetti vari. Per evitare lesioni o ferimenti, assicurarsi che il vostro
bambino sia a debita distanza durante le operazioni di apertura e chiusura del prodotto.
- Evitare di infilare le dita nei sistemi di bloccaggio e nei vari meccanismi.
- Quando non in uso, tenere questo articolo fuori dalla portata dei bambini.
CURAE MANTENIMENTO DELPRODOTTO:
Per un miglior funzionamento e mantenimento del prodotto, vi consigliamo di seguire questi
consigli di manutenzione. Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate
solo da adulti.
- Controllare regolarmente che l'articolo e i suoi accessori non abbiano parti rotte, difettose
o mancanti.
- Per pulire le parti plastiche e i tessuti, usare strofinacci con acqua tiepida e detergenti
neutri.
- Non usare solventi. Non candeggiare.Asciugare perfettamente prima di utilizzarlo o
riporlo.
-Asciugare bene la parti in ferro per prevenire la ruggine.
- Proteggere il prodotto da agenti atmosferici, acqua, pioggia o neve; l'esposizione continua
e prolungata al sole potrebbe causare cambiamenti di colore.
- Tenete puliti da polvere e sabbia i tubi e le parti dei movimenti e degli scorrimenti per
evitare inceppamenti, attriti e mal-funzionamenti.
- Non utilizzare pezzi di ricambio che non siano stati approvati e forniti dal produttore.
Usare esclusivamente ricambi Plebani.

Il produttore potrà apportare in qualsiasi momento modifiche all'articolo al fine di
migliorarlo.
Plebani s.r.l. declina ogni responsabilità per danni a cose o persone derivanti da un utilizzo
improprio e/o scorretto del prodotto.
NOTE IMPORTANTI:
- Tenere medicinali, piccoli oggetti e oggetti pericolosi per il bambino lontani dal prodotto.
- Tenere il seguente manuale vicino al prodotto per eventuali consultazioni future.
- NON POSIZIONARE l'articolo vicino a fonti di calore, prese elettriche...o dove il bambino
possa venire a contatto con qualsiasi rischio.
-Assicurarsi che chi utilizza questo articolo (nonni, parenti, babysitter ecc.) sia a
conoscenza dell'esatto funzionamento dello stesso e delle norme di sicurezza.
Grazie per aver scelto un prodotto Plebani.
Plebani da sempre si impegna per tutelare la sicurezza dei più piccoli. Ricordate che
la miglior protezione per i vostri bambini è la cura e l'attenzione che dedicate loro
Tutti i testi, i disegni e ogni contenuto presente in questo manuale sono di proprietà ESCLUSIVAdella Plebani s.r.l. e sono tutelati dalle
leggi in vigore. Ogni copia e/o riproduzione è punita dalla legge.

ASSEMBLYAND USE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLYAND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
For a correct use of “CONFORT” we recommend you to take few minutes to read this
manual.
QUALITY GUARANTIES
:
- Our playpen is made according to European safety standards EN 12227 : 2010.
- This product is guaranteed for a period as stated by the laws in force. If the item is
repaired or modified by not authorized people, the warranty expire.
- The negligence of the product and the lack of maintenance involve the loss of warranty.
-All defects and/or deteriorations caused by wrong use, by the non respect of security
standards, assembling and use here mentioned or by modifications made on the product,
cannot be claimed.
- The natural consumption and damage caused by incorrect or wrong use are not disputed.
- Scratches, wear, dullness or the turning yellow of the parts due to rubbing, to the use of
detergents, sweat or weather phenomena are not a manufacturing defect.
- Wrong washes, wet and not well dried fabrics may create molds and cannot be
considered as manufacturing defects.
- If you need assistance, please contact the retailer from whom you purchased the product.
It will be the intermediary with our company providing you appropriate indications.
IMPORTANT!:
BEFORE USING THIS ARTICLE, READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONSAND THE
SEQUENCE OFASSEMBLY TOAVOID UNNECESSARY HAZARDSTOYOUR CHILD!
THROWAWAYAND REMOVEALLPOLY BAGS OF PACKING, THEY MIGHTBE RISKS
OF SUFFOCATION FOR YOUR BABY!
NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED!
- Important Note: This manual, images, warnings, and all material contained therein refer
to a particular version of the product. Some parts and/or features can be changed due to
the constant improvements made to the products.

OPENING
Take playpen out from its bag (Fig. 1) and place it on the floor with feet on the ground. With
playpen in vertical position, pull the Velcro straps of the bottom (Fig. 2) and put the
mattress a part. Open playpen slightly (Fig. 3) outpacing a little the 4 feet from the center.
Holding up bottom base, raise two sides of playpen (Fig. 4) until sides get locked in the up
position (CLICK). Repeat the same operations with the other two sides (Fig. 5). Push them
down slightly making sure sides are properly locked. If not, repeat the above steps. Push
down on the central hub of the bottom (Fig. 6 & 7), until it's completely flat, locked and well
open.
WARNING:
Check that sides of playpen are all up and locked before using it (Fig. 8). In the event that
even only one side is not locked, close the playpen (see the following paragraph) and
repeat the opening operations (Fig. 4 to 7).
Inset mattress on playpen's bottom (Fig. 9) and lock it making Velcro straps into their holes
(Fig. 10) fixing them on bottom. Now your playpen is ready for use (Fig. 11). Make sure that
it is wide opened, firmly assembled and stable.
WARNING:
- Make sure playpen is totally open and that all opening systems are correctly locked before
placing your baby inside it.
- Make sure that sides are locked by pushing a little down on them. If you first lock the
bottom, joints do not snap because bottom acts as a safety lock.
CLOSING
WARNING: Procedure must be done correctly so that playpen, once closed, can be put in
its bag.
Unhook Velcro tabs that secure mattress on the bottom and then remove it (Fig. 12). Grasp
handle of the central hub (Fig. 13), pull the joint up (Fig. 14) by lifting up over half the height
of the side of the playpen (about 50 cm) holding it up. Slightly lifting two sides, press button
in the center of the hub (Fig. 15) to unlock sides and push them down (Fig. 16). Make sure
that sides are completely unlocked and folded. Repeat same operations with other two
sides (Fig. 17). Pull up the bottom of playpen, gather corners making sure that all the item
is picked up towards the center (Fig. 18). Wrap the mattress around playpen making sure
it's well compacted and lock it with Velcro straps (Fig. 19) until it's totally closed.
Put playpen into its nylon bag, put inside feet first, then close zip (Fig. 20).

WARNINGS:
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY OF PLAYPEN. KEEP
THIS MANUALFOR FUTURE REFERENCE. FAILURE TO FOLLOWTHESE WARNINGS
AND OPERATING INSTRUCTIONS CAN CAUSE SERIOUS CONSEQUENCES TO THE
SAFETY OF YOUR CHILD.
- WARNING: NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED, WITHOUTTHE
SUPERVISION OFANADULT. THE SAFETY OF YOUR CHILD IS UNDERYOUR
RESPONSIBILITY.
- Throw away and keep out of baby's reach the packing plastic poly bags, to avoid
suffocation.
- Before every use check all locking systems work correctly and all components are not
defected or damaged; in this case do not use product.
- Check that item doesn't have any loosened or improperly assembled screws, or any other
elements which can injure your baby. Do not use with any broken, defected or loosen
parts.
- Make assembly and installation operations WITHOUT any babies around.Assembly of
this product should be made by an adult.
- Do not make any modifications or add other elements that may compromise the safety of
the item; it could be dangerous. Do not use with any broken, defective or missing parts.
- Do not let your child play with this product. Do not let other children or animals play
unattended near the product and/or climb into it.
- WARNING: This product is NOT suitable for children under the age of 6 months.
- WARNING: This product is NOT suitable for children OVER with 15 Kg weight.
- Keep it far from sources of heat, current-taps, ovens, fires, windows...and any other type
of danger.
- When you leave the product exposed to the sun, wait it becomes cooler before using it.
- Do not make any modifications that could damage safety of the product; it may be
dangerous use spare parts not approved by manufacturer.
- WARINING: When using do not give to your baby, and do not place the product near the
ropes or straps, they could be a source of strangulation.
- Make sure to follow the assembling instructions in the order shown, since some parts
must be assembled before others.
- The present padding serve to protect your baby from bumps and must not be used them
as substitute of any item usable for the dentition of your baby.
- Regularly check that the padding doesn't have tears or holes. In this case do not use
the playpen any longer.

- Use the playpen only on stable levels. Do not use on unstable or elevated surfaces (eg
table).
- Do not put any objects or toys into the playpen that baby might use to get out of it, they
can create any risk of suffocation or strangulation.
- WARNING: Do not use the playpen without its padded base. Do not use without its
mattress that must be correctly placed on the bottom and fixed with Velcro.
-Avoid your baby wears brooches, necklaces, earrings or other items that could get caught
in the net.
- Do not remove stuck and/or sewed labels; it may let the product not conform to safety
standards.
- WARNING: Do not make any opening or closing operation of playpen with baby or any
objects inside. To prevent any injuries, make sure that your baby is at a safe distance
during opening, closing and regulation of the product.
-Avoid to put fingers in locking systems and in various mechanisms.
- When not in use, keep this item out of babies' reach.
CAREAND MAINTENANCE OF THE PRODUCT:
For better operation and maintenance of the product, we suggest you to follow these
maintenance advices. The cleaning and maintenance must be done only by adults.
- Regularly check that item and its accessories have no broken, defective or missing parts.
- To clean plastic parts and fabric, use towels with hot water and neutral detergents.
- Do not use solvents. Do not bleach. Dry thoroughly before using or storing it.
- Dry well iron parts to prevent rust.
- Protect the product from weather, water, rain or snow; continuous and prolonged
exposure to sunlight may cause color changes.
- Keep clean from dust and sand pipes and parts of movements and flows to prevent
jamming, friction and malfunctions.
- Do not use spare parts not approved and supplied by the manufacturer. Use only Plebani
spare parts.
The manufacturer may make changes to the article at any time to improve it.
Plebani s.r.l. disclaims any liability for damage or injury caused by improper use and/or
misuse of the product.

IMPORTANT NOTES:
- Keep medicines, small objects and any dangerous items for baby far from the item.
- Keep this manual near the product for future reference.
- DO NOT PLACE this item near heat sources, electrical outlets…or where the baby
can contact with any risk.
- Be sure that those who use this product (grandparents, relatives, babysitters, etc.) is
aware of precise operation of product and all safeties standards.
Thank you for choosing a Plebani's product.
Plebani has always been committed to protecting the safety of children.
Remember that the best protection for your children is the care and the
attention you give them
All text, drawings and any content contained in this manual are EXCLUSIVE property of Plebani srl and are protected by the laws in
force.Any copying and/or reproduction is punishable by law.

INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE ETD'EMPLOI
LIREATTENTIVEMENT ET GARDER POUR CONSULTATION FUTURE
Pour une utilisation correcte du parc “CONFORT” nous vous recommandons de prendre
quelques minutes pour lire ce manuel.
GARANTIE DE QUALITÉ:
- Notre parc est fabriqué en conformité avec les normes Européennes EN 12227 - 2010.
- Ce produit est garanti pour la période prévue par les lois en vigueur. Si l'article est réparé
ou modifié par des personnes non autorisées, la garantie cesse d'exister.
- La négligence du produit lui-même et le manque d'entretien impliquent la perte de la
garantie.
- Ne sont pas acceptées réclamations défauts et/ou détériorations par une utilisation
impropre, par le non respect des normes de sécurité, d'assemblage et d'emplois décrites
ou par des modifications faites al produit.
- Une usure naturelle et dommages causés par une usage impropre ou pas correct ne font
objet de contestation.
- Griffades, usure, déglaçage ou jaunissement dû au frottement, par usage de détergents
impropres, sueur, phénomènes atmosphériques ne sont pas des défauts de fabrication.
- Lavages incorrects et tissus pas bien séchés qui peuvent produire des moisissures ne
sont des défauts de fabrication.
- Si vous avez besoin d'aide, prière de contacter le revendeur auprès duquel vous avez
acheté le produit. Ce sera le trait-d'union avec notre société afin de vous fournir des
conseils.
IMPORTANT!:
AVANT D'UTILISER CE ARTICLE, LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LA
SEQUENCE DE MONTAGE POUR EVITER TOUS DANGER À VOTRE ENFANT!
ENLEVER ET ELIMINERTOUS LES SACS EN PLASTIQUE, POURRAITETRE UNE
SOURCE DE SUFFOCATION OU D'ETRANGLEMENT POUR VOTRE ENFANT!
JAMAIS LAISSER LE BÉBÉ SANS SUVEILLANCE!
- Note Importante: Ce manuel, les images, les avertissements et tous les éléments
contenus dans ce document se réfèrent à une version particulière du produit. Certaines
pièces et/ou fonctionnalites peuvent être modifiées en raison des améliorations
constantés apportées aux produits.

OUVERTURE
Retirez le box (Fig. 1) et placez-la sur le sol, les pieds au sol. Lorsque le box est en
position verticale, retirez les bandes velcro du fond (Fig. 2) et mettez le tapis de côté.
Ouvrez légèrement le box (Fig. 3) en écartant légèrement les 4 pieds du centre.
En tenant la base central du fond souleée, soulevez les deux côtés du box (Fig. 4) jusqu'à
ce que les panneaux latéraux se verrouillent enfin en position haute (CLICK). Répétez les
mêmes opérations avec les deux autres côtés (Fig. 5). Poussez-les légèrement vers le bas
en vous assurant qu'elles sont correctement verrouillées. Sinon, répétez les opérations
décrites ci-dessus. Poussez le joint central inférieur vers le bas (Fig. 6 et 7) jusqu'à ce qu'il
soit complètement plat, verrouillé et bien ouvert.
ATTENTION: Vérifiez que les côtés du box sont tous levées et verrouillées avant de
l'utiliser (Fig. 8). Si un seul côté n'est pas bloquée, fermez le box (voir le paragraphe
suivant) et répétez les opérations d'ouverture (Fig. 4 à 7).
Insérez le matelas au bas du lit (Fig. 9) et bloquez-le en faisant passer les bandes Velcro
dans les fentes appropriées (Fig. 10), puis en les fixant au bas. Maintenant, votre box est
prête à être utilisé (Fig. 11).Assurez-vous qu'il est bien ouvert, fermement monté et stable.
ATTENTION:
-Assurez-vous que le box est complètement ouvert et que tous les systèmes d'ouverture
sont correctement verrouillés avant de placer votre enfant à l'intérieur.
-Assurez-vous que les côtés sont bloquées en les poussant légèrement vers le bas. Si la
base est verrouillée en premier, les joints ne s'enclenchent pas car le fond sert de verrou
de sécurité.
FERMETURE
ATTENTION: La procédure doit être effectuée de manière appropriée afin que le box fermé
puisse être remise dans son sac.
Décrochez les languettes Velcro qui verrouillent le matelas au bas, puis retirez-le (Fig. 12).
Saisir la poignée de l'articulation centrale (Fig. 13) et la tirer vers le haut (Fig. 14) en la
soulevant jusqu'à la moitié de la hauteur du bord du box (environ 50 cm) en la maintenant
relevée. En soulevant légèrement les deux côtés, appuyez sur le bouton au centre du joint
(Fig. 15) pour déverrouiller les panneaux latéraux, puis appuyez vers le bas (Fig. 16).
Assurez-vous que les côtés sont complètement déverrouillés et pliés. Répétez les mêmes
opérations avec les deux autres côtés (Fig. 17). Tirez le bas du box vers le haut, regroupez
les coins afin que tout l'article soit collecté vers le centre (Fig. 18). Enroulez le matelas
autour du box en vous assurant qu'il est bien compacté, puis bloquez-le avec les sangles
velcro (Fig. 19) en tirant jusqu'à ce qu'il soit complètement fermé.

Insérez le box dans le sac en nylon en introduisant d'abord les pieds, puis fermez la
fermeture à glissière (Fig. 20).
AVVERTISSEMENTS:
LIREATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONSAVANT L'ASSEMBLAGE DU PARC.
CONSERVER CES MANUELPOUR CONSULTATIONS FUTURES. LE NON RESPECT
DE CESAVVERTISSEMENTS ET MODE D'EMPLOI PEUTENTRAINER DES
CONSEQUENCES GRAVES POUR LASECURITE DE VOTRE ENFANT.
Nous savons comment vous, les parents, donnez la priorité à garder la santé et la sécurité
de votre enfant et donc nous vous recommandons de suivre ces simples conseils
d'utilisation.
- ATTENTION: JNE JAMAIS LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE, SANS
LASUPERVISION D'UNADULTE. LASÉCURITÉ DE L'ENFANT EST SOUS VOTRE
RESPONSABILITÉ.
- Jeter et garder hors de la portée des enfants les sacs en plastique d'emballage, pour
éviter la suffocation.
-Avant l'utilisation, assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement
engagés, en fonction et que tous les composants sont exempts de défauts ou de
dommages; en ce cas, ne pas utiliser le produit.
-Assurez-vous que le lit ne dispose articles des vis desserrées ou mal serrés ou d'autres
qui pourraient blesser le bébé. Ne pas utiliser avec pièces cassées, défectueux ou
manquant.
-Assurez-vous que l'article ne dispose articles des vis desserrées ou mal serrées ou
d'autres éléments qui pourraient blesser le bébé. Ne pas utiliser avec pièces cassées,
défectueux ou manquant.
- Effectuer le montage et l'installation SANS n'importe quel enfant dans le quartier. Le
montage de ce produit doit être effectuée par un adulte.
- Ne pas apporter des modifications ou ajouter d'autres éléments qui pourraient
compromettre la sécurité de l'article; pourrait être dangereux. Ne pas utiliser avec des
pièces cassées, défectueux ou manquant.
- Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit. Ne laissez pas que d'autres enfants ou
les animaux jouer sans surveillance à proximité du produit et/ou monter dans.
- ATTENTION: Ce produit n'est PAS adapte aux enfants de moins de 6 mois.
- ATTENTION: Ce produit n'est PAS adapte aux enfants d'un poids plus de 15 kg
MAXIMUM.
- Tenir à l'écart des sources de chaleur, des prises électriques, fours, plaques de cuisson,
fenêtres...et d'autres types de risques.

- Lorsque vous quittez le produit exposé au soleil, il faut attendre qu'il refroidisse avant de
l'utiliser.
- Ne pas apporter des modifications qui pourraient compromettre la sécurité de le produit;
pourrait être dangereux peut être dangereux d'utiliser des accessoires non approuvés par
le fabricant.
- ATTENTION: Lorsque vous utilisez ne pas donner à votre enfant, et ne pas placer le
produit près des cordes ou des sangles, ils pourraient être une source de strangulation.
-Assurez-vous de suivre les instructions d'installation dans l'ordre indiqué, puisque
quelques parties doivent être installées avant d'autres.
- Les rembourrures servent seulement pour proteger l'enfant des coups et ne doivent être
jamais utilisées au lieu des articles pour la dentition de bébé.
- Contôler régulierement que les rembourrures ne soient pas déchirées ou perforées. En
ce cas n'utilisez plus le parc.
- Utiliser le parc seulement sur des plans fixes et stables. Ne pas utiliser sur des plans peu
stables ou surfaces elevees (p.e. tables).
- Ne mettre jamais dans le parc des jeux ou d'objets que l'enfant peut utiliser pour sortir du
parc, créer danger de suffocation ou strangulation.
- ATTENTION: N'utiliser le parc sans son fond rembourré. Ne pas utiliser sans son matelas
ferme qui doit être correctement positionné sur le fond et fixé avec du Velcro.
- Evitez que votre enfant porte des broches, colliers, boucles d'oreilles ou autres objets qui
poussent s'accrocher dans le filet.
- Ne retirez pas les étiquettes adhésives et/ou tissées; peut rendre le produit ne
correspondant pas à la norme.
- ATTENTION: Ne pas effectuer l'ouverture ou la fermeture du parc avec le bébé ou
articles divers à l'intérieur. Pour éviter toute blessure ou lésions, assurez-vous que votre
enfant est à une distance de sécurité lors de l'ouverture, la fermeture ou le réglage du
produit.
- Ne mettez pas vos doigts dans les systèmes et les différents mécanismes de verrouillage.
- Lorsqu'il n'est pas utilisé, gardez cet article hors de la portée des enfants.
SOIN ET MAINTENANCE DU PRODUIT:
Pour une meilleure exploitation et la maintenance du produit, nous vous recommandons de
suivre ces conseils d'entretien. Le nettoyage et l'entretien doivent être effectués
uniquement par des adultes.
- Vérifiez régulièrement que l'article et ses accessoires n'ont pas cassé, défectueux ou
manquant.
- Pour le nettoyage des parties plastiques et des tissus, utiliser des linges avec eau tiède et
détergents neutres.

- Ne pas utiliser de solvants. Ne pas blanchir. Séchez soigneusement avant d'utiliser ou de
stocker.
- Sécher bien les pièces de fer pour éviter la rouille.
- Protéger le produit contre les agents atmosphériques, l'eau, la pluie ou la neige;
l'exposition continue et prolongée au soleil peut provoquer des changements de couleur.
- Veillez à la propreté de poussière et de sable tuyaux et pièces de mouvements et de flux
pour empêcher le coincement, la friction et des mal-fonctionnements.
- Ne pas utiliser de pièces de rechange qui n'ont pas été approuvées et fournies par le
fabricant. Utilisez uniquement des pièces de rechange Plebani.
Le fabricant peut à tout moment apporter des modifications à l'article afin de l'améliorer.
Plebani s.r.l. décline toute responsabilité pour les dommages à choses ou personnes
causés par l'utilisation et/ou la mauvaise utilisation non conforme du produit.
NOTES IMPORTANTES:
- Gardez les médicaments, les petits objets et articles dangereux pour le bébé loin du
produit.
- Conservez ce manuel à proximité du produit pour référence future.
- NE PLACEZ PAS le produit à proximité de sources de chaleur, des prises électriques...ou
si l'enfant peut entrer en contact avec aucun risque.
- Veiller à ce que toute personne qui utilise l'article (grands-parents, parents, baby-sitters,
etc.) est au courant de l'exacte fonctionnement et des règles de sécurité.
Merci d'avoir choisi un produit Plebani.
Plebani a toujours été engagé à protéger la sécurité des enfants. Rappelez-vous que
la meilleure protection pour vos enfants est le soin et l'attention que vous consacré
leurs.
Tous les textes, dessins, et tout contenu figurant dans ce manuel sont propriété EXCLUSIVE de Plebani srl et sont protégés par les lois
en vigueur. Toute copies et/ou reproduction est punissable par la loi.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Plebani Baby Accessories manuals
Popular Baby Accessories manuals by other brands

Costway
Costway baby joy ABST-H12 user manual

Rokana
Rokana Pesztonka quick guide

Philips AVENT
Philips AVENT AVENT SCF880 Specifications

Halfords
Halfords 2-in-1 Bike Trailer Owner's manual and safety instructions

Go-Go Babyz
Go-Go Babyz gogo Kidz Travelmate UNIQR Safety and operating instructions

Philips
Philips Avent Biberon manual