point POHB42BL60MP User manual

Hand Blender
POHB42BL60MP
User Manual

2
GB
Thank you for purchasing your new POINT Hand Blender. These
operating instructions will help you use it properly and safely. We
recommend that you spend some time reading this instruction
manual in order that you fully understand all the operational
features it offers. Read all the safety instructions carefully before
use and keep this instruction manual for future reference.
Tak for købet af dit nye stavblender fra POINT. Disse
brugervejledninger hjælper dig med at bruge dette apparat rigtigt
og sikkert. Vi anbefaler, at du læser denne brugervejledning,
så du får en fuld forståelse af hvordan alle funktionerne virker.
Læs sikkerhedsforskrifterne grundigt inden brug, og gem denne
brugervejledning til senere brug.
DK
Takk for at du kjøpte ditt nye POINT stavmikser. Denne
bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og
riktig måte. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele
bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene som
tilbys. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og oppbevar
bruksanvisningen for fremtidig referanse.
NO
Kiitos, kun valitsit uuden POINT- Käsisekoitin. Nämä käyttöohjeet
opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja turvallisesti. On
suositeltavaa käyttää aikaa tämän käyttöoppaan lukemiseen, jotta
ymmärrät täysin, mitä toiminnallisia ominaisuuksia tuote tarjoaa.
Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja
säilytä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
FI
Tack för att du har köpt ditt nya handmixer från POINT. Denna
bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och
korrekt sätt. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom
denna bruksanvisning för att till fullo förstå alla driftfunktioner
som den erbjuder. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före
användning och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
SE

4 - 13
14 - 23
24 - 33
34 - 43
44 - 53
GBNOFIDKSE
User Manual - English ……………
Brukermanual - Norsk ..…….....…
Käyttöohje - Suomi ……………
Brugermanual - Dansk ……………
Användarhandbok - Svenska ……………
page
side
sivu
side
sida

4
SAFETY WARNINGS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed including the following:
1. Read all instructions carefully before you use the appliance.
2. Unplug the appliance from the mains supply when not in use,
when removing or attaching attachments, and before cleaning
any part of the appliance.
3. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
4. If the mains cable is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
5. Care shall be taken when handling the sharp cutting blades,
emptying the bowl and during cleaning.
6. Switch off the appliance before changing accessories or
approaching parts which move in use.
7. This appliance is for household use only. Do not use it for
professional catering.
8. Do not use the appliance for any purpose not expressly specified
in this manual.
9. Before using this appliance ensure that the voltage of your
electricity supply is the same as that indicated on the rating
plate of the appliance.
10.Do not operate the appliance with a damaged mains cable or
mains plug or after the appliance or any attachment has been

5
GB
damaged. Seek qualified technicians for assistance.
11.Do not immerse the motor unit or the mains cable or plug in
liquids.
12.Do not operate the appliance with wet hands.
13.Never blend or mix hot oil and fat. Please follow the processing
guide.
14.Ensure that the mains cable does not touch any hot surface and
that it does not overhang the edge of your work surface.
15.Do not use the appliance outdoors.
16.Blades are sharp. Handle carefully.
17.Never touch the blades while the appliance is plugged in.
18.Do not continuously operate the appliance too long. The motor
may overheat. If the surface of the appliance has been very hot,
it may need time to cool down.
19.The continuous operating time without the load must be less
than 15 seconds when using appliance, furthermore, do not
use the appliance to mix too hard ingredients.
20.Do not exceed the quantities and maximum time indicated in
the operation guidelines or processing guide.
21.Take the attachments off before cleaning.
22.Do not use attachments or accessories which are not
recommended by the manufacturer. They may cause
malfunction or injury.
23.Do not place your hand in the blender jug. The sharp blade may
cause injury.
24.Never insert any hard object or implement into the blender jug
when it is operating. This may cause damage to the appliance
and personal injury.

6
PRODUCT OVERVIEW
OPERATION GUIDELINES
Caution: Blades are sharp. Handle carefully.
Before using for the first time.
• Remove all packaging.
TO USE THE HAND BLENDER
• Clean the blender shaft and the beaker.
• Fit the power handle inside the blender shaft, turn and lock
until you hear a slight click. The marks on the power handle and
blender shaft should now be aligned with each other. If this is
the case, the blender shaft is locked correctly.
• Check and make sure the power cable is not damaged.
• Make sure your electricity supply is the same as the one shown
on the power handle.
• Put the food into the beaker (not more than the maximum
indicated level).
• Plug in, hold the power handle steady. Switch the appliance on

7
GB
by pressing the switch button.
• Immerse the blade guard completely in the ingredients.
• Blend the ingredients by moving the appliance slowly up and
down and in circles.
• After you have completed blending, Release the switch button,
then unplug from the power outlet.
Warning: The continuous operating time must be less than 60
seconds. Never blend hot oil, fat or meat.
• If your blender gets blocked, first stop and unplug before
clearing.
• After use, unplug and dismantle
• Always switch off and unplug before cleaning. Refer to the
instructions in the “care and cleaning” section.
TO USE THE CHOPPER
• Remove the protective cover from the blade of the chopper.
• Clean the lid, the blade unit and the bowl of the chopper.
• Fix the blade unit in the chopper bowl.
• Put the food into the bowl (not more than the maximum
indicated level).
• Fit the power handle inside the chopper, turn and lock until
you hear a slight click. The marks on the power handle and the
chopper should now be aligned with each other. If this is the
case, the chopper is locked correctly.
• Check that the power cable is not damaged.
• Make sure your electricity supply is the same as the one shown
on the power handle.
• Plug in; hold the power handle steady. Switch the appliance on
by pressing the switch button or the turbo button.
• After you have completed chopping, Release the switch button,

8
then unplug from the power outlet.
• Warning: The continuous operating time must be less than 30
seconds.
• If your chopper gets blocked, first stop and unplug before
clearing.
• After use, unplug and dismantle the power handle and the lid
unit in sequence, take the blade out of the bowl by holding the
plastic shaft, then pour out the food.
• The edges of the blade is very sharp, do not touch.
• Always switch off and unplug before cleaning. Please refer to
the instruction in the “care and cleaning”.
TO USE THE WHISK
• Clean the whisk and beaker.
• Insert the whisk into the whisk head until you hear a slight click.
• Fit the power handle inside the whisk, turn and lock until you
hear a slight click. The marks on the power handle and the
whisk head should now be aligned with each other. If this is the
case, the whisk is locked correctly.
• Check that the power cable is not damaged.
• Make sure your electricity supply is the same as the one shown
on the power handle.
• Put the food into the beaker (not more than the maximum
indicated level).
• Plug in; hold the power handle steady. Switch the appliance on
by pressing the switch button or the turbo button.
• To prevent splashing, use the Low speed to mixing when
starting.
• Immerse the whisk completely in the ingredients.
• Whisk the ingredients by moving the appliance slowly up and
down and in circles.

9
GB
• After you have completed whisking, release the switch button,
then unplug from the power outlet.
• Warning: The continuous operating time must be less than 3
minutes. Never whisk hot oil, fat or meat.
• If your whisk gets blocked, first stop and unplug before
clearing.
• After use, unplug and dismantle
• Always switch off and unplug before cleaning. Please refer to
the instruction in the “care and cleaning”.
THE HAND BLENDER
• Blends fluids e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups,
mixed drinks and shakes.
• Mixes soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise.
• Purees cooked ingredients, e.g. for making baby food.
THE CHOPPER
• Chops beef(less than 200g ), nuts, breads, vanilla, onions e.g.
THE WHISK
• Beats egg whites and cream.

10
PROCESSING GUIDE
The hand blender
The chopper
The whisk
Food Speed Max. time Max. quantity
soups,milk,
vegetables,
mayonnaise,
sauces,
strawberry
lower speed 60 seconds 200g
carrot pieces
(size 15mm x
15mmx15mm)
higher speed 60 seconds
500g
Note: take 200g
Carrot pieces per
300g water.
Food Speed Max. time Max. quantity
beef pieces (size
20mm x 20mm
x20mm), almonds
high speed 30 seconds 200g
Food Speed Max. time Max. quantity
cream,
egg whites higher speed 3 minutes 150g

11
GB
CLEANING
• Always switch off and unplug before cleaning.
• Take the attachments off.
• Don't touch the sharp blades.
Caution: Take care when cleaning the blades as they are extremely
sharp.
Note: Do not clean any part of the blender in the dishwasher.
THE POWER HANDLE AND POWER CABLE
• Wipe with a damp cloth, then dry.
• Never immerse in water or other liquid or use abrasives.
THE BEAKER
• The beaker can be washed in water with a cleaning agent.
• Wash and rinse thoroughly with water, then dry.
THE BLENDER SHAFT
• Detach, let it cool down.
• The shaft can be washed in water with cleaning agent.
• Wash and rinse thoroughly with water, then dry.
THE CHOPPER
• Detach, let it cool down.
• The lid unit of the chopper can only be wiped with a damp cloth,
then dry.
• Never immerse in water, other liquids or use abrasives.
• The bowl and the blade can be washed in water with a cleaning
agent.
• Wash and rinse thoroughly with water, then dry.
• Reattach the protective cover to the blade.
THE WHISK
• Detach, let it cool down.
• The head of whisk can only be wiped with a damp cloth, then
dry.
• Never wash and rinse in water or use abrasives.
• The other part of the whisk can be washed in water with a
cleaning agent.

12
This symbol on the product or in the instructions means
that your electrical and electronic equipment should
be disposed at the end of its life separately from your
household waste.
There are separate collection systems for recycling in the
EU.
For more information, please contact the local authority
or your retailer where you purchased the product.
• Wash and rinse thoroughly with a water, then dry.
STORAGE
• Store in a cool, dry and ventilated place.
WARNING
• Any other servicing should be performed by an authorized
service representative.
• Do let the appliance rest at least 2 minutes between two cycles!
After operating 5 cycles continuously, the appliance needs to
cool down to the room temperature to restart.
• Never misuse this appliance. Care is needed when handling
cutting blades, especially when removing the blender during
cleaning.
SPECIFICATION:
• Model: POHB42BL60MP
• Rated voltage: 220-240V~ 50/60Hz
• Rated power: 600W

13
GB
Imported and Exclusively marketed by:
Power International AS,
PO Box 43, N-1483 Hagan, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundeservice/
T: 08 517 66 000

14
SIKKERHETSADVARSLER
Ved bruk av elektriske apparater må alltid grunnleggende
forholdsregler for sikkerhet følges, blant annet følgende:
1. Les alle instruksjonene nøye før du bruker apparatet.
2. Koble apparatet fra stikkontakten når det ikke er i bruk, når du
setter inn eller tar ut tilbehør eller før rengjøring av apparatet.
3. Dette apparatet kan brukes av barn over åtte (8) år og personer
med reduserte fysiske-, sensoriske- eller mentale evner eller
mangel på erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har
mottatt anvisning om bruk av apparatet på en sikker måte og
forstår farene dette innebærer. Barn må ikke leke med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten
tilsyn. Barn må være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med
apparatet.
4. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av produsenten,
av produsentens servicerepresentant eller av en tilsvarende
kvalifisert person for å unngå fare.
5. Vis omhu ved håndtering av de skarpe skjærebladene, tømming
av bollen og under rengjøring.
6. Slå av apparatet før du skifter tilbehør eller nærmer deg deler
som beveger seg under bruk.
7. Dette apparatet er kun til husholdningsbruk. Det må ikke brukes
til profesjonell catering.
8. Ikke bruk apparatet til andre formål enn de som er uttrykkelig
oppgitt i brukerveiledningen.
9. Før du bruker dette apparatet, må du sørge for at spenningen
i strømforsyningen er den samme som angitt på merkeskiltet på
apparatet.
10. Ikke bruk apparatet hvis strømledningen eller støpselet er
ødelagt, og bruk ikke apparatet med ødelagt tilbehør. Oppsøk
kvalifiserte teknikere for å få hjelp.
11. Ikke senk motorenheten, ledningen eller støpselet ned i
væske.

15
NO
12. Ikke bruk apparatet med våte hender.
13. Aldri bland eller miks varm olje og fett. Følg
behandlingsanvisingene.
14. Sørg for at strømledningen ikke kommer borti varme overflater
og at den ikke henger utenfor kanten av arbeidsflaten.
15. Ikke bruk dette apparatet utendørs.
16. Bladene er skarpe. De må håndteres forsiktig.
17. Berør aldri knivene mens maskinen er koblet til.
18. Ikke bruk apparatet sammenhengende for lenge. Motoren kan
overopphetes. Hvis overflaten av apparatet har vært veldig varm,
kan det ta litt tid før den har kjølt seg ned.
19. Den kontinuerlige driftstiden uten belastning er under 15
sekunder. Ikke bruk apparatet til å blande altfor harde ingredienser.
20. Ikke overskrid mengdene og maksimal tid angitt i
retningslinjene for drift eller behandlingsanvisingene.
21. Slå av produktet før rengjøring.
22. Ikke bruk ekstrautstyr eller tilbehør som ikke er anbefalt av
produsenten. Det kan forårsake feilfunksjon eller skade.
23. Ikke legg hånden i miksemuggen. Det skarpe bladet kan
forårsake skade.
24. Ikke legg noen harde gjenstander eller redskaper i
blendermuggen når den er i drift. Dette kan føre til apparatskade
og personskade.

16
PRODUKTOVERSIKT
RETNINGSLINJER FOR DRIFT
Forsiktig: Bladene er skarpe. De må håndteres forsiktig.
Før apparatet brukes første gang.
• Fjern all emballasje.
SLIK BRUKER DU STAVMIKSEREN
• Rengjør mikserskaftet og begeret.
• Monter strømhåndtaket i blenderskaftet, vri rundt og lås til du
hører et lite klikk. Merkene på strømhåndtaket og mikserskaftet
skal nå være på linje med hverandre. Da låses mikserskaftet på
plass på riktig måte.
• Sjekk og kontroller at strømkabelen ikke er skadet.
• Påse at strømtilførselen er den samme som vises på undersiden
av strømhåndtaket.
• Legg mat i begeret (ikke over det indikerte maksimalnivået).
• Koble til, og hold strømhåndtaket stødig. Slå på apparatet ved å
trykke på bryteren.
• Legg bladvernet dypt inn i ingrediensene.

17
NO
• Bland ingrediensene ved å bevege apparatet sakte opp og ned
og rundt.
• Når du er ferdig med å blande, slipper du bryteren og trekker ut
stikkontakten.
Advarsel: Apparatet skal ikke brukes sammenhengende i mer enn
60 minutter. Aldri bland varm olje, fett eller kjøtt.
• Hvis mikseren blir blokkert, stopper du den og trekker ut
støpselet før du rengjør.
• Etter bruk må du koble fra og demontere.
• Alltid slå av og koble fra stikkontakt før rengjøring. Se
instruksjonene i delen «Vedlikehold og rengjøring».
SLIK BRUKES HAKKEREN
• Fjern beskyttelsesdekslet fra bladet på hakkeren.
• Rengjør lokket, bladenheten og bollen på hakkeren.
• Fest bladenheten på hakkebollen.
• Legg mat i bollen (ikke over det indikerte maksimalnivået).
• Monter strømhåndtaket i hakkeren, vri det rundt og lås til du
hører et lite klikk. Merkene på strømhåndtaket og hakkeren skal
nå være på linje med hverandre. Da er hakkeren låst på plass på
riktig måte.
• Kontroller at strømkabelen ikke er skadet.
• Påse at strømtilførselen er den samme som vises på undersiden
av strømhåndtaket.
• Koble til, og hold strømhåndtaket stødig. Slå på apparatet ved å
trykke på bryterknappen eller turbo-knappen.
• Når du er ferdig med å hakke, slipper du bryteren og trekker ut
støpselet.
• Advarsel: Apparatet skal ikke brukes sammenhengende i mer
enn 30 minutter.
• Hvis hakkeren blir blokkert, stopper du den og trekker ut
støpselet før du rengjør.
• Etter bruk må du koble fra og demontere strømhåndtaket og
lokket på enheten i rekkefølge, ta bladet ut av bollen ved å
holde plastakselen og helle ut maten.

18
• Kantene på bladet er veldig skarpe. Ikke berør.
• Alltid slå av og koble fra stikkontakt før rengjøring. Se
instruksjonene i delen «Vedlikehold og rengjøring».
SLIK BRUKES VISPEN
• Rengjør vispen og begeret.
• Sett vispen inn i visphodet til du hører et lite klikk.
• Monter strømhåndtaket i vispen, vri rundt og lås til du hører
et lite klikk. Merkene på strømhåndtaket og visphodet skal nå
være på linje med hverandre. Da er vispen låst på plass på riktig
måte.
• Kontroller at strømkabelen ikke er skadet.
• Påse at strømtilførselen er den samme som vises på undersiden
av strømhåndtaket.
• Legg mat i begeret (ikke over det indikerte maksimalnivået).
• Koble til, og hold strømhåndtaket stødig. Slå på apparatet ved å
trykke på bryterknappen eller turbo-knappen.
• Forhindre sprut ved å begynne å blande med Lav hastighet.
• Legg vispen dypt inn i ingrediensene.
• Visp ingrediensene ved å bevege apparatet sakte opp og ned
og rundt.
• Når du er ferdig med å vispe, slipper du bryteren og trekker ut
stikkontakten.
• Advarsel: Maks brukstid er under 3 minutter. Aldri visp varm
olje, fett eller kjøtt.
• Hvis vispen blir blokkert, stopper du den og trekker ut støpselet
før du rengjør.
• Etter bruk må du koble fra og demontere.
• Alltid slå av og koble fra stikkontakt før rengjøring. Se
instruksjonene i delen «Vedlikehold og rengjøring».

19
NO
STAVMIKSEREN
• Blander væsker, f.eks. meieriprodukter, sauser, fruktjuice,
supper, blandede drinker og shakes.
• Blander myke ingredienser, f.eks. pannekakerøre eller majones.
• Moser kokte ingredienser, for eksempel for å lage babymat.
HAKKEREN
• Hakker storfekjøtt (maks. 200 g), nøtter, brød, vanilje, løk osv.
VISPEN
• Pisker eggehviter og krem.

20
BEHANDLINGSANVISINGER
Stavmikseren
Matvare Hastighet Maks. tid Maks. mengde
supper, melk,
grønnsaker,
majones, sauser,
jordbær
lavere hastighet 60 sekunder 200g
gulrotbiter
(størrelse 15 x 15 x
15 mm)
høy hastighet 60 sekunder
500g
Merk: ta 200 g
gulrotstykker per
300 g vann.
Hakkeren
Matvare Hastighet Maks. tid Maks. mengde
storfekjøttstykker
(20 x 20 x 20 mm),
mandler
høy hastighet 30 sekunder 200g
Vispen
Matvare Hastighet Maks. tid Maks. mengde
krem, eggehviter høy hastighet 3 minutter 150g
Table of contents
Languages:
Other point Blender manuals