Polk Audio db351 User manual


ENGLISH
Getting
Started
Please
inspect
your
loudspeakers
carefully.
Notify
your
Polk
Audio
dealer
if
you
notice
any
damage
or
missing
items.
Keep
the
carton
and
packing
material;
this
will
do
the
best
job
of
protecting
your
loudspeakers
if
they
must
be
transported.
Safe
Limits
of
Operation
Damage
to
loudspeakers
can
occur
when
an
amplifier,
regardless
of
its
wattage,
is
made
to
play
at
higher
listening
levels
than
it
can
produce
at
low
distortion
levels.
This
is
usually
beyond
the
"noon
or
1
o'clock"
position
on
the
volume
control.
Operation
at
this
level
can
result
in
very
high
levels
of
audible
distortion
originating
in
the
amplifier,
which
can
add
a
harsh,
gritty
sound
to
your
listening
material.
Contrary
to
popular
belief.
a
loudspeaker
is
more
likely
to
be
damaged
by
trying
to
get
too
much
volume
from
a
low-powered
amplifier
or
receiver
than
from
a
high-powered
one.
Technical
Assistance
or
Service
If,
after
following
the
hookup
directions,
you
experience
difficulty,
please
double-check
all
wire
connections.
Should
you
isolate
the
problem
to
the
loudspeaker,
contact
the
authorized
Polk
Audio
dealer
where
you
made
your
purchase,
or
contact
Polk
Audio
Customer
Service
800-377-7655
(M-F,
9-6
EST,
US
only)
or
via
email
Outside
the
US,
call
410-358-3600.
More
detailed
information-including
audio
how-to
articles,
FADs,
and
online
manuals-is
available
on
our
award-winning
website
www.polkaudio.com/car.
ESPANOL
Inicio
Inspeccione
cuidadosamente
los
altavoces.
Comunfquese
con
su
distribuidor
de
Polk
Audio
si
falta
alguna
pieza
0
si
hay
alguna
pieza
danada.
Guarde
la
caja
de
cart6n
y
el
material
de
empaquetado;
son
10
mejor
para
proteger
los
altavoces
si
hay
que
transportarlos.
Limites
seguros
de
funcionamiento
Los
altavoces
se
pueden
danar
cuando
se
hace
funcionar
un
amplificador,
independientemente
de
su
potencia
en
vatios,
a
mas
volumen
del
que
puede
producir
a
bajos
niveles
de
distorsi6n.
Esto
ocurre
por
10
general
cuando
el
control
de
volumen,
visto
como
si
fuera
la
maneci
lIa
que
marca
las
horas
en
un
reloj,
se
pasa
de
la
posici6n
de
las
12
0
de
la
1.
EI
funcionamiento
a
este
volumen
puede
producir
altos
niveles
de
distorsi6n
audible
originada
en
el
amplificador,
10
cual
puede
agregar
un
sonido
discordante
y
arenoso
a
10
que
se
esta
escuchando.
AI
contrario
de
10
que
se
cree
por
10
general,
es
mas
probable
que
los
altavoces
se
danen
intentando
extraer
demasiado
volumen
de
un
amplificador
0
receptor
de
poca
potencia
que
de
uno
de
alta
potencia.
Asistencia
0
servicio
tecnico
Si
despues
de
seguir
las
instrucciones
de
conexi6n
usted
sigue
teniendo
dificultades,
vuelva
a
comprobar
todas
las
conexi
ones
de
cables.
Si
logra
aislar
el
problema
en
el
altavoz,
comunfquese
con
el
distribuidor
autorizado
de
Polk
Audio
donde
compr6
el
aitavol
0
con
el
Servicio
al
Cliente
de
Polk
Audio
lIamando
al
800-377-7655
(de
lunes
a
viernes
de
9
a.m.
a6
p.m.,
hora
esrnndar
del
Este,
s610
en
EE.UU.)
0
por
correo
electr6nico
a
Fuera
de
los
EE.UU.,
lIame
al
410-358-3600.
Hay
artfculos
sobre
c6mo
hacer
las
cosas
en
audio,
preguntas
frecuentes
y
manuales
en
linea
en
nuestro
galardonado
sitio
Web
www.polkaudio.com/car.
2
db:
Incredible
Sound,
Affordable
Price

FRANCAIS
Guide
de
demarrage
Inspectez
vos
haut-parleurs
avec
soin.
Si
vous
constatez
des
dommages
ou
s'il
manque
des
pieces,
contactez
votre
revendeur
Polk
Audio.
Conservez
la
boite
et
I'emballage-ils
assureront
la
meilleure
protection
de
vos
haut-parleurs
en
cas
de
transit
eventuel.
Limites
d'
operation
Un
haut-parleur
peut
etre
endommage
lorsqu'un
amplificateur,
quelle
que
so
it
sa
puissance,
est
pousse
au
dela
de
ses
limites
(typiquement
a
la
position
12h
ou
13h
du
controle
de
volumel.
L'amplificateur
surcharge
genere
alors
un
niveau
eleve
de
distorsion
et
Ie
son
devient
rauque
et
eraille.
Contrairement
a
ce
qu'on
puisse
penser,
un
haut-parleur
peut-etre
endommage
plus
facilement
par
un
amplificateur
de
faible
puissance
pousse
au
dela
de
ses
limites
que
par
un
amplific-
ateur
de
haute
puissance.
Service
ou
assistance
technique
Si,
apres
avoir
suivi
toutes
les
instructions,
va
us
eprouvez
des
difficultes,
verifiez
toutes
vas
connexions.
Si
vous
en
concluez
que
Ie
probleme
est
relie
au
haut-parleur,
communiquez
avec
votre
revendeur
Polk
Audio
ou
contactez
Ie
Service
a
la
Clientele
de
Polk
Audio
au
1-800-377-7655IL-V,
9-18,
HNE,
Canada
et
E.-U.
seulementl.
A
I'exterieur
des
E.-U.
et
du
Canada,
composez
Ie
410-358-3600.
Vous
pouvez
aussi
nous
contacter
par
courriel
a
I'adresse:
Pour
plus
d'information-incluant
des
chroniques
pratiques,
des
FAQ
et
des
manuels
d'utilisation
en
ligne,
visitez
notre
site
web
prime:
www.polkaudio.com/car.
DEUTSCH
Erste
Schritte
Inspizieren
Sie
bitte
Ihre
Lautsprecher
sorgfaltig.
Verstandigen
Sie
Ihren
Polk
Audio-Fachhandler,
falls
Sie
Schaden
oder
fehlende
Teile
bemerken.
Behalten
Sie
den
Karton
und
das
Verpackungsmaterial.
da
diese
Ihre
Lautsprecher
bei
einem
etwaigen
Transport
am
besten
schOtzen.
Sichere
Betriebsgrenzen
Wenn
ein
Verstarker,
ungeachtet
seiner
Leistung
in
Watt,
lautere
Musik
abspielt,
als
er
bei
niedriger
Verzerrung
produzieren
kann,
kann
dies
die
Lautsprecher
beschadigen.
Dies
ist
meist
htiher
als
die
12-oder
1-Uhr-Position
des
Lautstarkereglers.
Bei
einem
Betrieb
mit
dieser
Lautstarke
kann
der
Verstarker
sehr
hohe,
htirbare
Verzerrungen
erzeugen,
welche
die
Musik
rau
und
grob
klingen
lassen
ktinnen.
Entgegen
der
verbreiteten
Ansicht
ist
es
wahrscheinlicher,
dass
ein
Lautsprecher
dadurch
beschadigt
wird,
dass
man
zu
viel
Lautstarke
aus
einem
schwachen
Verstarker
oder
Receiver
herausholen
will,
als
dass
man
einen
zu
starken
verwendet.
Technischer
Kundendienst
und
Service
Wenn
Sie
Probleme
haben,
nachdem
Sie
den
Installationsanweisungen
gefolgt
sind,
sollten
Sie
aile
Kabelverbindungen
nochmals
prafen.
Wenn
Sie
zu
dem
Schluss
kommen,
dass
das
Problem
am
Lautsprecher
liegt,
kontak-tieren
Sie
bitte
den
autorisierten
Polk
Audio-Handler,
bei
dem
Sie
den
Lautsprecher
gekauft
haben,
oder
rufen
den
Polk
Audio-
Kundendienst
unter
800-377-7655
(M-F,
9-18
Uhr
US-OstkOstenzeit,
nur
USA)
an
oder
senden
eine
E-Mail
an
Von
auBerhalb
der
USA
rufen
Sie
+1
410-358-3600
an.
Detaillierte
Anweisungen,
Antworten
auf
haufig
gestellte
Fragen
und
Online-HandbOcher
finden
Sie
auf
der
preisgekrtinten
Website
www.polkaudio.com/car.
Mo"
Info
@
www.polk.udio
.•
om/
...
~

PORTUGUES
Primeiros
passos
Inspecione
cuidadosamente
cada
alto-falante.
Notifique
a
revendedor
da
Polk
Audio
caso
note
algum
dana
au
caso
estiver
faltando
algum
componente.
Guarde
a
caixa
ea
material
de
embalagem,
pais
sao
mais
adequados
para
proteger
as
alto-falantes
caso
precisem
ser
transportados.
Limites
seguros
de
operalfao
Os
alto-falantes
podem
ser
danificados
quando
um
amplificador,
independentemente
de
sua
potencia,
for
operado
a
nfveis
de
reprodu~ao
mais
elevados
do
que
consegue
produzir
a
nfveis
baixos
de
distor~ao.
Esta
posi~ao
e
geralmente
ap6s
a
posi~ao
correspondente
ao
"meio-dia
au
1
hora"
no
controle
de
volume.
A
opera~ao
nesse
volume
pode
resultar
em
nfveis
muito
elevados
de
distor~ao
audfvel
a
partir
do
amplificador,
a
que
pode
acrescentar
um
sam
desarmonioso
e
estridente
ao
audio
sendo
reproduzido.
Ao
contrario
do
que
se
pensa,
e
mais
facil
danificar
um
alto-falante
ao
tentar
maximizar
a
volume
a
partir
de
um
amplificador
au
receiver
de
baixa
potencia
do
que
de
um
de
alta
potencia.
Ajuda
ou
assistencia
tecnica
Se
tiver
alguma
dificuldade
depois
de
seguir
as
orienta~5es
de
instala~ao,
verifique
as
conex5es
dos
cabos.
Cas
a
consiga
isolar
a
problema
ao
alto-falante,
entre
em
cantata
com
a
revendedor
autorizado
Polk
Audio
onde
adquiriu
a
produto
au
com
a
Servi~o
de
Atendimento
ao
Cliente
da
Polk
Audio
Iigando
para
1-800-377-7655
(de
segunda
a
sexta-feira,
das
9hOO
as
18hOO
do
horario
de
Nova
York-apenas
nos
EUAj
au
par
e-mail
Caso
esteja
em
outro
pars,
ligue
para
1-410-358-3600.
Nosso
website
premiado
contem
informa~5es
mais
detalhadas,
incluindo
artigos
informativos
com
procedi-
mentos
pass
aa
passo,
perguntas
freqUentes
e
manuais
eletr6nicos.
Para
obter
essas
e
outras
informa~5es
sabre
audio,
visite
www.polkaudio.com/car.
ITALIANO
Per
iniziare
Ispezionare
i
diffusori
attentamente
e
awisare
il
rivenditore
Polk
Audio
se
si
rilevano
componenti
danneggiati
a
mancanti.
Conservare
la
scatola
e
il
materiale
d'imballaggio,
che
serviranno
a
proteggere
i
diffusori
nel
modo
migliore
se
devono
essere
trasportati.
Limiti
di
sicurezza
in
relazione
al
funzionamento
Un
diffusore
pub
subire
danni
se
si
fa
funzionare
un
amplificatore,
indipendentemente
dalla
sua
potenza
nomina
Ie,
a
livelli
di
ascolto
piO
alti
di
quelli
che
pub
produrre
a
bassi
livelli
di
distorsione;
in
genere
cib
si
verifica
quando
si
gira
il
comando
del
volume
oltre
la
posizione
corrispondente
aile
12-13
di
un
orologio
immaginario.
In
tali
casi
il
funzionamento
pub
causare
livelli
malta
alti
e
udibili
della
distorsione
che
si
genera
nell'amplificatore,
e
che
possono
aggiungere
tonal
ita
stridenti
ai
suoni
che
si
ascoltano.
AI
contrario
di
quanta
si
ritiene
comunemente,
un
diffusore
ha
piO
probabilita
di
subire
danni
se
si
cerca
di
ottenere
un
volume
eccessivo
can
un
amplificatore
a
ricevitore
a
bassa
potenza
anziche
can
uno
ad
alta
potenza.
Servizio
di
assistenza
Se
dopa
aver
seguito
Ie
istruzioni
per
il
collegamento
si
hanna
problemi,
controllare
di
nuovo
tutte
Ie
connessioni.
Una
volta
isolato
il
problema
al
diffusore,
contattare
il
rivenditore
Polk
Audio
presso
cui
10
si
e
acquistato
a
iI
centro
di
assistenza
Polk
Audio
al
numero
800-377-7655
(Iunedi-venerdl,
dalle
09.00
aile
18.00,
fuso
orario
EST,
solo
negli
Stati
Unitil
a
per
e-mail
Fuori
degli
Stati
Uniti
chiamare
il
numero
001-410-358-3600.
Per
ulteriori
informazioni,
tra
cui
articoli
pratici
sui
sistemi
audio,
domande
frequenti
(FAQ)
e
manuali
online,
visitare
iI
nostro
silo
Web
www.polkaudio.com/car.
4
db:
Incredible
Sound,
Affordable
Price

Figure
1
BASIC
COAXIAL
CONNECTION
Figura
1
CONEXION
COAXIAL
BAslCA
Figure
1
CONNEXION
D'UN
HAUT-
PARLEUR
COAXIAL
Abbildung
1
EINFACHE
KOAXIALVERBINDUNG
Figura
1
CONEXAO
COAXIAL
BAslCA
Figura
1
CONNESSIONE
COASSIALE
01
BASE
Amplifier
Coaxial
speaker
Amplifier
!
Bass
Blocker
Figure
2
BASS
BLOCKER
db351
WIRING
CONNECTION
Figura
2
BLOQUEADOR
DE
BAJOS
CONEXION
DE
CABLEADO
DEL
db351
Figure
2
"BASS
BLOCKER"
(bloqueur
de
graves)
CONNEXION:
db351
Abbildung2
BASS-BLOCKIEREINHEIT
db351-VERKABELUNGSANSCHLUSS
Figura
2
BLOQUEADOR
DE
GRAVES
CONEXAO
do
db351
Figura
2
FIL
TRO
PASSA
ALTO
CABLAGGIO
DEL
db351
Tweeter
Crossover
/\
Amplifier
db
poIka.dio
'--------'tE~:
~\~r~rf~~~JL
Figure
3
BASIC
COMPONENT
CONNECTION
INSTALLING
db5Z51&
db6501
Figura
3
CONEXION
DE
COMPONENTES
BAslCOS
INSTALACION
DE
LOS
MODELOS
db5Z51
Y
db6501
Figure
3
CONNEXION
DES
COMPOSANTS
INSTALLATION:
db5Z51
/
db6501
Abbildung3
EINFACHE
KOMPONENTENVERBINDUNG
INSTALLATION
VON
db5Z51&
db6501
Figura
3
CONExAO
BAslCA
DOS
COMPONENTES
INSTALACAO
DO
db5Z51
e
db6501
Figura
3
CONNESSIONE
COMPONENTI
DI
BASE
INSTALLAZIONE
DEL
db5Z51e
db6501
Mid-Woofer
More
Info
@

Figure
4
INSTALLING
db351
.
ROUND
MODEL
Figura
4
INSTALACION
DEL
MODELO
REDONDO
db351
Figure
4
INSTALLATION:
db351
MODELE
ROND
Abbildung
4
INSTALLATION
VON
db691
OVALES
MODELL
Figura
4
INSTALACAO
DO
db351
MODELO
REDONDO
Figura
4
INSTALlAZlONE
DEL
db351
MODElLO
CIRCOLARE
o
Figure
5
INSTALLING
db401,
db501,
db521
,
db651.
db651s,
db5251,
db6501
ROUND
MODELS
Figura
5
INSTALACION
DE
LOS
MODELOS
REDONDOS
db401
,
db501,
db521.
db651,
db651
s,
db5251
Y
db6501
Figure
5
INSlALLA
liON:
db401, db501, db521.
db651.
db651s,
db5251,
db6501
MODELES
RONDS
Abbildung5
INSTALLATION
VON
db401,
db501, db521.
db651.
db651s.
db5251,
db6501
RUNDE
MODELLE
Figura
5
INSTALACAO
DO
db401.
db501.
db521
,
db651.
db651s,
db5251,
db6501
MODELOS
REDONDOS
Figura
5
INSTALlAZlONE
DEL
db401,
db501,
db521.
db651,
db651s,
db5251.
db6501
MODELLI
CIRCOLARI
Figure 6
INSTALLING
db461
,
db461
p,
db571.
OVAL
MODELS
Figura
6
INSTALACION
DE
LOS
MODELOS
OVALADOS
db461
,
db461
PY
db571
Figure 6
INSTALLA
liON:
db461
,
db461
p,
db571
,
MODELES
OVALES
Abbildung
6
INSTALLATION
VON
db461.
db461
p;
db571.
OVALE
MaDELLE
Figura
6
INSTALACAo
DOS
MODELOS
OVAlS
db461,db461p,db571
Figura
6
INSTALlAZlONE
DEL
db461
,
db461
p,
db571,
MODELLI
OVALI
6
db:
Incredible
Sound,
Affordable
Price

Figure
7
INSTALLING
db691
OVAL
MODEL
WITH
GRILLE
Figura
7
INSTALACION
DEL
MODELO
OVALADO
db691
CON
REJILLA
Figure
7
·INSTALLATION:
db691
MODELE
OVALE
avec
grille
Remove
bottom
mount
spacer
ring
before
installing
grille.
Quite
el
anillo
espaciador
de
la
montura
de
abajo
antes
de
instalar
la
rejilla.
Retirez
la
bague
d'espacement
congue
pour
montage
en
dessous
du
panneau
avant
d'installer
la
grille.
Vor
Installation
des
Grills
unteren
Zwischenring
entfernen.
Retire
0
anel
espagador
de
instalagao
inferior
antes
de
instalar
a
grade.
Rimuovere
it
distanziale
di
fissaggio
inferiore
prima
di
installare
la
griglia.
Abbildung
7
INSTALLATION
VON
db691
OVALES
MODELL
mit
Grill
Figura
7
INSTALACAO
DO
db691
MODELO
OVAL
com
grade
Figura
7
INSTALWIONE
DEL
db691
MODELLO
OVALE
con
griglia
Figure
8
INSTALLING
db401.
db521.
db5251.
ROUND
MODELS
WITH
GRILLE
Figura
8
INSTALACION
DE
LOS
MODELOS
REDONDOS
db401.
db521
Y
db5251
CON
REJILLA
Figure
8
INSTALLATION:
db401.
db521.
db5251.
MODELES
RONDS
AVEC
GRILLE
M0r e
Abbildung
8
INSTALLATION
VON
db401,
db521.
db5251,
RUNDE
MODELLE
MIT
GRILL
Figura
8
INSTALACAO
DO
db401,
db521,
db5251.
MODELOS
REDONDOS
COM
GRADE
Figura
8
INSTALLAZIONE
DEL
db401,
db521
,
db5251
MODELLI
CIRCOLARI
CON
GRIGLIA

Figure
9
INSTALLING
db651s,
db651&
db6501
WITH
GASKET
AND
GRILLE
Figura
9
INSTALACIDN
DE
LOS
MODELOS
db651s,
db651
Y
db6501
CON
JUNTA
Y
REJILLA
Figure
9
INSTALLATION:
db651s,
db651
,
db6501
avec
JOINT
D'ETANCHEITE
et
GRILLE
Abbildung
9
INSTALLATION
VON
db651s,
db651
&
db6501
MIT
DICHTUNG
und
Grill
Figura
9
INSTALACAO
DO
db651s,
db651e
db6501
COM
GAXETA
e
grade
Figura
9
INSTALLAZIONE
DEL
db651s,
db651
e
db6501
CON
GUARNIZIONE
e
griglia
Figure
10
INSTALLING
db6501/db651
WITH
GRILLE
Some
applications
may
require
using
the
additional
spacer/adapter
bracket.
Figura
10
INSTALACIDN
DE
LOS
MODELOS
db6501
Y
db651
CON
REJILLA
Algunas
aplicaciones
pueden
requerir
el
soporte
espaci-
ador/adaptador
adicional
Figure
10
INSTALLATION:
db6501/db651
avec
grille
En
certains
cas,
un
support
adaptateur-espaceur
pourrait
etre
requis.
Abbildung
10
INSTALLATION
VON
db6501/db651
mit
Grill
In
manchen
Fallen
muss
ein
zusatzlicher
Abstandsring-
Adapter
verwendet
werden.
Figura
10
INSTALACAO
DO
db6501/db651
com
grade
Algumas
aplicac6es
podem
exigir
a
usa
de
outro
espacador
/suporte
adaptadoL
Figura
10
INSTALLAZIONE
DEL
db6501/db651
can
griglia
In
alcuni
casi
pub
essere
necessario
adoperare
la
staffa
di
adattamento/distanziatrice.
8
db:
Incredible
Sound,
Affordable
Price

io
sufficiente
per
dell'aria.
~
000008
000000
o00000
,c:.
.:.
.:.
.:.
.:.
.:. .:. ~
db
v
~~
h
[]
[J]
[J
poIkaudio
......
-3db
0<1>
-301>
--
o
Cl
000
0
OOOCDOO
000080
OIOIOIOIOIO
Figure
11
CROSSOVER
MOUNTING
Allow
for
ventilation
clearance.
Figura
11
MONTAJE
DE
CROSSOVER
Deje
espacio
para
la
ventilaci6n
Figure
11
MONTAGE
DU
SEPARATEUR
Assurez
un
degagement
suffisant
pour
la
ventilation.
Abbildung
11
CROSSOVER-INSTALLATION
lassen
Sie
Freiraum
wr
lOftung.
Figura
11
MONTAGEM
DO
CROSSOVER
Deixar
espa90
para
ventila9ao.
Figura
11
FISSAGGIO
DEL
CROSSOVER
Lasciare
spaz
la
circolazione
Figure
12
TWEETER
ATIENUATION
SWITCH
A
3-position
switch
(-3dB,
OdB,
+3dB
)
allows
you
to
adjust
tweeter
level
for
the
tonal
balance
that's
right
for
your
car
and
system.
Figura
12
SELECTOR
DE
ATENUACION
DE
TWEETER
EI
selector
de
3
posiciones
j-3dB,
OdB,
+3dB
l
permite
ajustar
el
nivel
de
tweeter
a
fin
de
producir
el
balance
tonal
correcto
para
su
autom6vil
y
su
sistema.
Figure
12
COMMUTATEUR
D'ATIENUATION
DU
TWEETER
Un
commutateur
a
trois
positions
(-3dB,
OdB,
+3dB
)
vous
permet
d'ajuster
Ie
niveau
du
tweeter
selon
vos
preferences
et
I'acoustique
de
votre
voiture.
Abbildung
12
HOCHTONERABSCHW
ACHUNGS-SCHAL
TER
Dieser
Schalter
mit
3
Positionen
(-3
dB,
0
dB,
+3
dB
)
ermoglicht
es
Ihnen,
den
Hochtiinerpegel
auf
den
fOr
Ihr
Auto
und
Ihr
System
richtigen
Wert
einwstellen.
Figura
12
CHAVE
DE
ATENUACAO
DO
TWEETER
Uma
chave
de
tres
posi90es
(-3dB,
OdB,
+3dB)
permite
que
0
nivel
de
sinal
do
tweeter
seja
ajustado
para
obter
o
equilibrio
tonal
correto
para
seu
veiculo
e
sistema.
Figura
12
COMANDO
DI
A
TIENUAZIONE
TWEETER
Un
selettore
a
tre
posizioni
(-3
dB,
0
dB,
+3
dB
)
permette
di
regolare
illivello
del
tweeter
per
ottenere
il
bilanciamento
dei
toni
adatto
all'autoveicolo
e
all'impianto.
Figure
13
TWEETER
ATIENUATION
WIRE
LOOP
Cut
this
wire
to
reduce
tweeter
level
3dB.
Figura
13
BUCLE
CONDUCTOR
DE
ATENUACION
DE
TWEETER
Corte
este
conductor
para
reducir
el
nivel
de
tweeter
en
3dB.
Figure
13
BOUCLE
DE
FIL
POUR
ATIENUATION
DU
TWEETER
Coupez
ce
fil
pour
reduire
Ie
niveau
du
tweeter
de
3dB.
M0r e
Abbildung
13
HOCHTONERABSCHWACHUNGS-DRAHTSCHLAUFE
Schneiden
Sie
diesen
Draht
durch,
urn
den
Hochtiinerpegel
urn
3dB
zu
sen
ken.
Figura
13
LOOP
DE
ATENUACAO
DO
TWEETER
Corte
este
fio
para
reduzir
0
nivel
de
sinal
do
tweeter
em
3dB.
Figura
13
ANELLO
CONDUTIORE
DI
ATIENUAZIONE
TWEETER
Tagliare
questa
cavo
per
ridurre
illivello
del
tweeter
di
3dB.
'ofo
@
www.polk
..
dlo
.•
om/
...
~

ENGLISH
D86501
&
D85251
Figure
14
Flush
Mount
TWEETER
MOUNTING
1.
Check
for
proper
clearance:
The
flush
mount
kit
is
7/8"
(22.2mml
deep.
2.
Mark
the
center
of
the
spot
and
cut
a
2"
(50.8mml
diameter
hole
using
a
hole
saw,
drill
bit
or
razor
knife.
3.
Assemble
the
cup,
clamp
and
machine
screw
loosely
as
shown.
4.
Route
wires
through
the
round
opening
in
the
bottom
of
the
cup.
5.
Press
the
assembly
into
the
2"
(50.8mm)
diameter
hole
until
the
clamp
edge
is
below
the
mounting
surface,
then
tighten
the
screw.
The
legs
of
ESPANOL
Figura
14
Montaje
al
ras
MONT
AJE
DEL
TWEETER
1.
Verifique
que
haya
suficiente
espacio:
el
juego
de
montaje
al
ras
tiene
22.2
mm
(7/8
de
plg.l
de
profundidad.
2.
Marque
el
punto
central
del
area
donde
va
a
quedar
el
tweeter
y
haga
un
agujero
de
50.8
mm
12
pig.)
con
una
sierra
caladora,
una
broca
perforadora
o
un
cuchillo
utilitario.
3.
Arme
la
copa,
la
abrazadera
y
los
tornillos
para
metales
sin
apretarlos,
tal
como
se
muestra.
4.
Encamine
los
cables
a
traves
de
la
abertura
redonda
que
hay
en
la
base
de
la
copa.
FRANCAIS
Figure
14
MONTAGE
DU
TWEETER-ENCASTRE
1.
Assurez
un
degagement
adequat-Ie
kit
de
montage
encastre
a
une
profondeur
de
7/8"
(22,2
mm).
2.
Marquez
Ie
centre
de
I'endroit
d'installation
choisi
et
faites
un
trou
de
2
po
(50,8
mml
de
diametre
a
I'aide
d'une
scie-c1oche,
d'un
foret
ou
d'un
couteau
tout
usage.
3.
Assemblez
la
coupelle,
Ie
crampon
et
la
vis
tel
qu'indique-sans
trop
serrer.
4.
Passez
les
fils
a
travers
Ie
trou
rond
a
la
base
de
la
coupelle.
the
clamp
can
be
bent
outward
by
inserting
a
screwdriver
through
the
holes
in
the
cup
while
still
mounted.
6.
Connect
wires
from
the
tweeter
terminals
of
the
Crossover
to
the
tweeter
itself
using
the
faston
connectors.
Connect
the
red
wire
from
the
(+)
terminal
of
the
Crossover
tweeter
output
to
the
red
(+)
wire
from
the
tweeter.
7.
Mount
the
tweeter
by
snapping
it
into
the
mounting
cup.
5.
Presione
la
unidad
para
que
entre
en
el
agujero
de
50.8
mm
(2
pig.)
hasta
que
el
borde
de
la
abrazadera
quede
debajo
de
la
superficie
de
montaje,
luego
apriete
los
tornillos.
Las
patas
de
la
abrazadera
se
pueden
doblar
hacia
afuera
insertando
un
destornil-
lador
a
traves
de
los
agujeros
de
la
tapa
montada.
6.
Conecte
cables
desde
las
terminales
de
tweeter
del
crossover
hasta
el
propio
tweeter
con
conec-
tares
faston.
Conecte
el
cable
rojo
de
la
terminal
(+)
de
la
salida
de
tweeter
del
crossover
al
cable
rojo
(+)
del
tweeter.
7.
Monte
el
tweeter
haciendolo
encajar
a
presion
en
la
copa
de
montaje.
5.
Inserez
I'ensemble
dans
Ie
trou
de
2
po
jusqu'a
ce
que
la
bordure
du
crampon
penetre
sous
la
surface
de
montage
puis
resserrez
la
vis.
Les
pattes
du
crampon
peuvent
etre
repliees
vers
I'exterieur
en
inserant
un
tournevis
dans
les
trous
de
la
coupelle
deja
en
place.
6.
Connectez
les
fils
des
bornes
«tweetepl
du
separa
teur
aux
fils
des
tweeters
a
I'aide
des
connecteurs
rapides.
Assurez-vous
de
connecter
Ie
fil
rouge
fil
(+)
du
tweeter
a
la
borne
(+)
de
la
sortie
«tweetepl
du
separateur.
7.
Montez
Ie
tweeter
en
I'enclenchant
dans
la
coupelle.
10
db:
Incredible
Sound,
Affordable
Price

DEUTSCH
Abbildung
14
Biindige
Montage
HOCHTONER-MONTAGE
1.
PrOfen
Sie,
ob
genug
Freiraum
da
ist:
Der
Kit
zurbOndigen
Montage
ist
22,2
mm
tief.
2.
Markieren
Sie
den
Mittelpunkt
und
schneiden
Sie
mit
einer
Lochsage,
einem
Bohrer
oder
einem
Teppichmesser
ein
Loch
mit
50,8
mm
Durchmesser.
3.
Kombinieren
Sie
den
Becher,
die
Klammer
und
die
Flachkopfschraube
lose,
wie
in
der
Abbi
Idung
gezeigt
4.
FOhren
Sie
die
Kabel
durch
die
runde
Offnung
unten
am
Becher.
5.
DrOcken
Sie
die
Baugruppe
in
das
Loch
mit
PORTUGUES
Figura
14
Instala~ao
alinhada
com
a
5uperficie
INSTALACiiO
DO
TWEETER
1.
Verifique
se
ha
espa~o
adequado:
0
kit
de
montagem
embutida
tem
22,2
mm
(7/8
pol.l
de
profundidade.
2.
Marque
0
centro
do
local
de
instala~ao
e
corte
um
oriffcio
com
diametro
de
50,8
mm
(2
pol.)
usando
uma
serra
copo,
uma
broca
ou
um
estilete.
3.
Monte
a
base,
a
presilha
e
os
parafusos
sem
apertar,
como
ilustrado.
4.
Passe
os
cabos
atraves
da
abertura
redonda
situada
na
parte
inferior
da
base.
ITALIANO
Figura
14
Fissaggio
a
filo
F1SSAGGIO
DEL
TWEffiR
1.
Verificare
che
si
possa
assicurare
10
spazio
giusto:
il
kit
di
fissaggio
afilo
ha
una
profondita
(d)
di
22,2
mm.
2.
Contrassegnare
il
centro
del
punta
di
installazione
e
praticare
un
foro
di
diametro
pari
a
50,8
mm
(2')
mediante
una
sega
a
tazza,
una
punta
di
trapano
o
un
rasoio.
3.
Montare
la
cassa,
la
piastra
di
fissaggio
e
la
vite
autofilettante
senza
serrare
iI
complessivo,
come
illustrato.
4.
Infilare
i
cavi
nell'apertura
circolare
sulla
parte
inferiore
della
cassa.
50,8
mm
Durchmesser,
bis
die
Kante
der
Klammer
sich
unter
der
Montageebene
befindet,
und
drehen
Sie
dann
die
Schraube
fest
Die
Arme
der
Klammer
ktinnen
nach
au~en
gebogen
werden,
indem
Sie
einen
Schraubendreher
durch
die
Locher
im
Becher
einfOhren,
wahrend
dieser
noch
montiertist.
6.
Verbinden
Sie
die
Drahte
von
den
HochtiineranschlOssen
am
Crossover
mit
dem
Hochtiiner
selbst
unter
Verwendung
der
Faston-
AnschlOsse.
Verbinden
Sie
den
roten
Draht
vom
(+1
Anschluss
des
Crossover-Hochtonerausgangs
mit
dem
roten
(+l
Draht
am
Hochtoner.
7.
Befestigen
Sie
den
Hochtiiner,
indem
Sie
ihn
in
den
Montagebecher
einrasten
lassen.
5.
Pressione
0
conjunto
no
orificio
de
50,8
mm
(2
poL)
de
diametro
ate
que
a
borda
da
presilha
esteja
abaixo
da
superficie
de
montagem
e,
em
seguida,
aperte
0
parafuso.
Para
dobrar
as
extremi-
dades
da
presilha
para
fora,
basta
inserir
uma
chave
de
fenda
atraves
dos
oriffcios
na
base.
6.
Conecte
os
cabos
dos
terminais
do
tweeter
do
crossover
ao
proprio
tweeter
usando
os
conectores
faston.
Conecte
0
cabo
vermelho
do
terminal
(+)
da
safda
do
tweeter
do
crossover
no
cabo
vermelho
(+)
do
tweeter.
7.
Monte
0
tweeter
encaixando-o
na
base
de
motagem.
5.
Inserire
il
gruppo
nel
foro
praticato
finche
il
bordo
della
piastra
di
fissaggio
non
e
sotto
la
superficie
di
fissaggio
e
poi
serrare
la
vite.
E
possibile
piegare
verso
I'esterno
Ie
alette
della
piastra
di
fissaggio
inserendo
un
cacciavite
nei
fori
della
cassa
dopo
ave
ria
collocata.
6.
Collegare
i
cavi
dai
terminali
del
crossover
per
il
tweeter
a
quest'
ultimo
mediante
i
connettori
Faston,
collegando
il
cavo
rosso
dal
terminale
1+1
dell'apposita
uscita
del
crossover
al
cavo
rosso
(+)
del
tweeter.
7.
Inserire
il
tweeter
nella
cassa
accertandosi
che
si
blocchi
con
uno
scatto.

ENGLISH
086501
&
085251
Figure
15
Surface
Mount
TWEETER
MOUNTING
1.
Using
the
base
of
the
surface
mount
cup
as
a
template.
mark
the
screw
hole
and
drill
them
using
a
1/8"
(3mml
drill
bit.
Drill
a
second
hole
(for
the
speaker
wire)
using
a
3/16"
(5mm)
drill
bit.
2.
Screw
surface
mount
cup
to
the
panel.
3.
Push
the
tweeter
wires
through
the
open
area
at
the
bottom
of
the
cup
and
through
the
3/16"
(5mm)
hole
in
the
panel.
ESPANOL
Figura
15
Montaje
en
superficie
MONTAJE
DEL
TWEETER
1.
Usando
la
base
de
la
copa
de
montaje
en
superficie
como
plantilla.
marque
el
punto
en
que
va
a
ir
el
agujero
para
el
tornillo
y
haga
el
agujero
con
una
broca
perforadora
de
3
mm
(1/8
de
pig).
Haga
un
segundo
agujero
(para
el
cable
del
altavoz)
con
una
broca
perforadora
de
5
mm
(3/16
de
pig).
2.
Atornille
la
copa
de
montaje
en
superficie
al
panel
interior.
3.
Empuje
los
cables
del
tweeter
a
traves
del
area
abierta
en
la
base
de
la
copa
ya
traves
del
agujero
de
5
mm
(3/16
de
plg.l
que
hay
en
el
panel.
FRANCAIS
Figure
15
MONTAGE
DU
TWEETER-EN
SURFACE
1.
Utilisant
la
base
de
la
coupelle
comme
gabarit,
marquez
les
trous
de
vis
puis
percez
Ie
panneau
1:1
I'aide
d'une
meche
de
1/8"
(3
mm).
Percez
un
deuxieme
trou
(pour
Ie
fil
de
haut-parleur)
utilisant
une
meche
de
3/16"
(5
mm).
2.
Vissez
la
coupelle
1:1
la
surface
du
panneau.
3.
Passez
Ie
fils
du
tweeter
1:1
travers
Ie
trou
1:1
la
base
de
la
coupelle
et
1:1
travers
Ie
trou
de
3/16"
(5
mm)
deja
perce
dans
Ie
panneau.
4.
Connect
wires
from
the
tweeter
terminals
of
the
Crossover
to
the
tweeter
wires
using
faston
connectors.
Be
sure
to
connect
the
red
wire
strand
from
the
tweeter
to
the
(+1
terminal
of
the
crossover
tweeter
output.
5.
Mount
the
tweeter
by
snapping
it
into
the
mounting
cup.
4.
Conecte
cables
desde
las
terminales
de
tweeter
del
crossover
hasta
los
cables
del
tweeter
con
conectores
faston.
Asegurese
de
conectar
el
cable
rojo
del
tweeter
a
la
terminal
(+1
de
la
salida
de
tweeter
del
crossover.
5.
Monte
el
tweeter
haciendolo
encajar
a
presion
en
la
copa
de
montaje.
4.
Conecte
cables
desde
las
terminales
de
tweeter
del
crossover
hasta
los
cables
del
tweeter
con
conectores
faston.
Asegurese
de
conectar
el
cable
rojo
del
tweeter
a
la
terminal
(+)
de
la
salida
de
tweeter
del
crossover.
5.
Monte
el
tweeter
haciendolo
encajar
a
presion
en
la
copa
de
montaje.
12
db:
Incredible
Sound,
Affordable
Price

DEUTSCH
Abbildung
15
Oberflachenmontage
HOCHTONER-MONTAGE
1.
Verwenden
Sie
die
Unterseite
des
Oberflachenmontagebechers
als
Schablone
und
markieren
Sie
damit
das
Schraubenloch,
das
Sie
mit
einem
3-mm-Bohrer
bohren.
Bohren
Sie
ein
zweites
Loch
(fOr
das
Lautsprecherkabel)
mit
einem
5-mm-Bohrer.
2.
Schrauben
Sie
den
Oberflachenmontagebecher
an
die
Platte.
3.
Schieben
Sie
die
Hochtonerdrahte
durch
die
Off
nung
an
der
Unterseite
des
Bechers
und
das
5-mm-Loch
in
der
Platte.
PORTUGUES
Figura
15
Instala,.:ao
na
superficie
INST
ALACAO
DO
TWEETER
1.
Use
a
base
de
montagem
como
um
modelo
para
marcar
a
oriffcio
do
parafuso
e
perfure-o
usando
uma
broca
de
3
mm
(1/8
poLl.
Perfure
um
segundo
oriffcio
(para
a
cabo
da
caixa
acustica)
usando
uma
broca
de
5
mm
(3/16
poLl.
2.
Afixe
com
os
parafusos
a
base
de
montagem
em
superffcie
ao
paineL
3.
Passe
as
cabos
do
tweeter
atraves
da
area
aberta
no
fundo
da
base
e
atraves
do
oriffcio
de
5
mm
(3/16
poL)
no
paineL
ITALIANO
Figura
15
Fissaggio
superficiale
FISSAGGIO
DEL
TWEETER
1.
Utilizzando
la
base
della
cassa
come
dima,
contrassegnare
la
posizione
del
foro
per
la
vite
e
praticare
iI
foro
can
una
punta
da
trapano
di
3
mm
(1/8"),
quindi
praticare
un
secondo
foro
(per
il
cava
del
diffusore)
con
una
punta
da
trapano
di
5
mm
(3/16''1-
2.
Awitare
la
cassa
sui
pannello.
3.
Infilare
i
cavi
del
tweeter
nell'apertura
sui
fonda
della
cassa
e
nel
foro
da
5
mm
praticato
nel
pannello.
4.
Verbinden
Sie
die
Drahte
von
den
HochtOneranschliissen
am
Crossover
mit
den
HochtOnerdrahten
unter
Verwendung
der
Faston-
AnschlOsse.
Stellen
Sie
sicher,
dass
die
rote
Leitungsfaser
vom
HochtOner
an
den
(t)
Anschluss
des
Crossover-HochtOner-Ausgangs
angeschlossen
wird.
5.
Befestigen
Sie
den
Hochtoner,
indem
Sie
ihn
in
den
Montagebecher
einrasten
lassen.
4.
Conecte
os
cabos
dos
terminais
do
tweeter
do
crossover
aos
cabos
do
tweeter
usando
as
conectores
faston.
Conecte
a
extremidade
do
cabo
vermelho
do
tweeter
ao
terminal
(t)
da
safda
do
tweeter
do
crossover.
5.
Monte
0
tweeter
encaixando-o
na
base
de
montagem.
4.
Collegare
i
cavi
dai
terminali
del
crossover
per
il
tweeter
ai
cavi
di
quest'ultimo
mediante
connet-
tori
Faston,
collegando
il
cavo
rosso
dal
tweeter
all'apposito
terminale
(t)
del
crossover.
5.
Inserire
iI
tweeter
nella
cassa
accertandosi
che
si
blocchi
can
uno
scatto.

ENGLISH
db
Series
Full
Range/Component
Systems
Specifications
db351 db401
db461
db461p
Type
31/2"
4" 4"
x
6"
4"
x
6"
coaxial coaxial coaxial
plate
db501
5"
coaxial
db521
51/4"
coaxial
Driver
complement
Tweeter
complement
Mounting
dimensions
Mounting
depth
(top)
Mounting
depth
(bottoml
Peak
Power
handling
Continuous
Power
handling
Nominal
Impedance
Frequency
response
Grille
height
Sensitivity
31/2"
(8.89cml
mid/woofer
1/2"
(12mm)
soft
dome
tweeter
31/8"
(79.36mm)
11/2"
138.1mm}
111/16"
142.86mm)
105w
35w
4Q
90-22kHz
n/a
91dB
4"
(1O.2cml
mid/woofer
3/4"
(19mm)
soft
dome
tweeter
4"
(101.6mm)
113/16"
(46.0mm)
115/16"
149.21mm)
135w
45w
4Q
85-22kHz
3/4"
16.35mm}
91dB
4"
x
6"
(lOcmx15cml
mid/woofer
3/4"
(19mm)
soft
dome
tweeter
6"
x
4"
(152.4mm
x
101.6mm)
115/16"
149.2mm)
2"
150.8mm)
120w
40w
4Q
75-22kHz
n/a
91dB
4"
(10.2cm)
mid/woofer
3/4"
(19mm)
soft
dome
tweeter
6"
x4"
(152.4mm
x
101.6mm)
113/16"
(46.04mm)
2"
(50.8mm)
150w
50w
4Q
71-22kHz
n/a
91dB
5"
(12.7cm)
mid/woofer
3/4"
(19mm)
soft
dome
tweeter
4"
(101.6mm)
113/16"
(46.0mm)
115/16"
(49.21mm)
135w
45w
4Q
65-22kHz
n/a
93dB
51/4"
(130cm)
mid/woofer
3/4"
(19mm)
soft
dome
tweeter
411/16"
(119mml
25/16"
(58.7mm)
27/16"
(61.9mml
135w
45w
4Q
60-22kHz
1"
(25.4mm)
93dB
14
db:
Incredible
Sound,
Affordable
Price

db
Series
Full
Range/Component
Systems
Specifications
db571
db651
db651s
db691
db5251
5"
x
7"
61/2" 61/2"
6'
x9' 51/4'
coaxial
coaxial
slim
mount
three
way
component
coaxial
system
db6501
61/2"
component
system
dbl0D1
l'
tweeter
5'x]"
(12.7cm
x
17.8cm)
mid/woofer
3/4'
(19mm)
soft
dome
tweeter
71/8' x4
15/16"
(181mmx
125.4mml
23/16'
(55.6mm)
25/8'
(66.7mm)
180w
60w
4Q
52-22kHz
n/a
93dB
61/2'
(16.0cml
mid/woofer
3/4'
(19mm}
soft
dome
tweeter
5'
(127mm)
2'
(50.8mml
25/16'
(58.74mm)
180w
60w
4Q
35-22kHz
11/8'
(28.58mm)
92dB
61/2"
(16.0cm)
mid/woofer
3/4'
(19mm)
soft
dome
tweeter
5"
(127mm)
2'
(50.8mm)
25/16'
(58.7mml
165w
55w
4Q
50-22kHz
11/8'
(28.58mm)
92dB
6"
x
9'
(15cm
x
22.9cm)
mid/woofer
l'(25.4mml
soft
dome
tweeter
3/4"
(19mm)
soft
dome
tweeter
81/2" x5
3/4"
(215.9mm
x
146mml
33/16'
(81.0mm)
33/4'
(95.2mml
300w
100w
4Q
35-22kHz
11/4'
(31.75mml
93dB
51/4'
(13.0cml
mid/woofer
l'(25.4mml
soft
dome
tweeter
411/16'
1119mm)
25/16'
(58.7mm}
27/16'
(61.9mm)
250w
100w
4Q
53-23kHz
l'
(25.4mml
93dB
61/2'
(16.0cml
mid/woofer
1"!25.4mml
soft
dome
tweeter
5'
(127mml
2'
(50.8mm)
25/16'
(58.7mm)
300w
100w
4Q
35-23kHz
11/8'
(28.58mml
92dB
n/a
mid/woofer
l'!25.4mm)
soft
dome
tweeter
21/16'
(52.39mml
mounting
cup
13/16'
(30.2mm)
11/32'
(26.2mml
180w
60w
4Q
23-4kHz
n/a
92dB

ESPANOL
Especificaciones
de
los
modelos
de
la
serie
de
gama
completa
de
frecuencias
db351
db401
db461
db461p
db501 db521
Tipo
3
1/2"
4" 4"
x
6"
4"
x
6"
5"
51/4"
coaxial coaxial coaxial
placa
coaxial coaxial
Dotaci6n
de
excitadores
Dotaci6n
de
tweeters
Dimensiones
de
montaje
Profundidad
de
montaje
(arriba)
Profundidad
de
montaje
(abajo)
31/2"
(8.89cm)
woofery
frecuencias
medias
1/2"
(12mml
tweeter
de
domo
blando
31/8'
(79.36mml
11/2'
(38.1mm)
111/16"
(42.86mm)
4"
(1O.2cm)
woofery
frecuencias
medias
3/4"
(19mm)
tweeter
de
domo
blando
4"
(101.6mm)
113/16"
(46.0mml
115/16"
(49.21mm)
4"
x
6"
(lOcm
x
15cm)
woofery
frecuencias
medias
3/4"
(19mm)
tweeter
de
domo
blando
6"
x4'
(152.4mmx
101.6mm)
115/16"
(49.2mml
2'
(50.8mm)
4"
(10.2cm)
woofery
frecuencias
medias
3/4"
(19mm)
tweeter
de
domo
blando
6' x
4"
(152.4mmx
101.6mm)
113/16'
(46.04mm)
2'
(50.8mm)
5"
(12.7cml
woofery
frecuencias
medias
3/4"
(19mml
tweeter
de
domo
blando
4"
(101.6mm)
113/16"
(46.0mm)
115/16"
(49.21mm)
51/4"
(13.0cm)
woofery
frecuencias
medias
3/4'
(19mm)
tweeter
de
domo
blando
411/16'
1119mm)
25/16'
(58.7mml
27/16'
(61.9mml
Administraci6n
de
105w
potencia
maxima
Administraci6n
de
35w
potencia
continua
135w
45w
120w
40w
150w
50w
135w
45w
135w
45w
Impedancia
nominal
Respuesta
de
frecuencias
Altura
de
la
rejilla
Sensibilidad
4Q
90-22kHz
n/a
91dB
4Q
85-22kHz
3/4"
(635mm)
91dB
4Q
75-22kHz
n/a
91dB
4Q
71-22kHz
n/a
91dB
4Q
65-22kHz
n/a
93dB
4Q
60-22kHz
l'
(25.4mm)
93dB
16
db:
Inc
red
ib I e
Sou
n
d,
A f
for
dab
I e
Prj
c e

Especificaciones
de
sistemas
de
componentes
de
los
modelos
de
la
serie
db
db571 db651
db651s
db691
db5251 db6501
5"
x7' 6
1/2"
6
1/2"
6"
x
9"
51/4" 6
1/2"
coaxial
coaxial
de
tres
canales
sistema
de
sistema
de
montaje
delgado
componentes componentes
db1001
1"
tweeter
5"
x
7"
(12.7cm
x
17.8cm)
woofery
frecuencias
medias
61/2"
(16.0cm)
woofery
frecuencias
medias
61/2"
(16.0cml
woofer
y
frecuencias
medias
6"
x
9"
51/4" 61/2"
n/a
(15cm
x
22.9cml
(13.0cml (16.0cml
woofery
woofer
ywoofery woofery
frecuencias
frecuencias frecuencias
frecuencias
medias
medias medias
medias
3/4"
(19mm)
tweeter
de
domo
blando
71/8" x4
15/16"
(181mmx
125.4mm)
23/16"
(55.6mm)
25/8'
(66.7mml
180w
60w
4Q
52-22kHz
n/a
93dB
3/4"
(19mm)
tweeter
de
domo
blando
5'
(127mm)
2"
(50.8mm)
25/16"
(58.74mm)
180w
60w
4Q
35-22kHz
11/8'
(28.58mm)
92dB
3/4"
(19mm)
tweeter
de
domo
blando
5"
(127mm)
2"
(50.8mm)
25/16"
(58.7mml
165w
55w
4Q
50-22kHz
11/8'
(28.58mm)
92dB
1"
(25.4mml
tweeter
de
domo
blando
3/4"
(19mm)
tweeter
de
domo
blando
81/2" x5
3/4"
(215.9mm
x
146mm)
33/16"
(81.0mm)
33/4"
(95.2mml
300w
100w
4Q
35-22kHz
11/4"
(31.75mm)
93dB
1"
(25.4mml
tweeter
de
domo
blando
411/16'
(119mm)
25/16"
(58.7mm)
27/16"
(61.9mml
250w
100w
4Q
53-23kHz
1"
(25.4mm)
93dB
1"
(25.4mml
tweeter
de
domo
blando
5'
(127mm)
2'
(50.8mm)
25/16'
(58.7mm)
300w
100w
4Q
35-23kHz
11/8"
(28.58mm)
92dB
1"
(25.4mml
tweeter
de
domo
blando
21/16"
(52.39mm)
copa
de
montaje
13/16"
(30.2mml
11/32"
(26.2mm)
180w
60w
4Q
23-4kHz
n/a
92dB

FRANCAIS
Serie
db
a
gamme
integra
Ie-Fiche
technique
db351 db401
db461
Type
31/2"
4" 4"
x
6"
coaxial
coaxial coaxial
db461p
4"
x
6"
plateau
db501
5"
coaxial
db521
51/4"
coaxial
Transducteurs
Tweeter
complement
Dimensions
de
montage
Profondeur
de
montage
(dessus)
31/2"
18.89cm)
med/woofer
1/2"
(12mml
tweeter
a
dome
souple
31/8"
(79.36mm)
11/2"
138.1mm)
4"
1102cm)
med/woofer
3/4"
(19mm)
tweeter
a
dome
souple
4"
(101.6mml
113/16"
(46.0mml
4"
x
6"
110cmx
15cm)
med/woofer
3/4"
(19mm)
tweeter
a
dome
souple
6"
x
4"
(152.4mm
x
101.6mm)
115/16"
(492mml
4"
(10.2cm)
med/woofer
3/4"
(19mm)
tweeter
a
dome
souple
6"
x
4"
(152.4mm
x
101.6mm)
113/16"
(46.04mml
5'
112.7cml
med/woofer
3/4"
(19mml
tweeter
a
dome
souple
4"
(1016mml
113/16"
(46.0mml
51/4"
(13.0cm)
med/woofer
3/4'119mml
tweeter
a
dome
souple
411/16"
(119mm)
25/16"
(587mm)
Profondeur
de
1
11/16"
montage
(dessous)
142.86mm)
Capacite
de
105w
puissance
(crete)
Capacite
de
35w
puissance
(continue)
115/16"
14921mm)
135w
45w
2"
150.8mml
120w
40w
2"
(50.8mm)
150w
50w
115/16"
149.21mm)
135w
45w
27/16"
161.9mm)
135w
45w
Impedance
nominale
Reponse
en
frequences
Hauteur
de
la
grille
Sensibilite
4Q
90-22kHz
n/a
91dB
4Q
85-22kHz
3/4"
(6.35mm)
91dB
4Q
75-22kHz
n/a
91dB
4Q
71-22kHz
n/a
91dB
4Q
65-22kHz
n/a
93dB
4Q
60-22kHz
,-
(25.4mm)
93dB
18
db:
Incredible
Sound,
Affordable
Price

Systemes-composants
de
la
Serie
db-Fiche
technique
db571
db651
db651
s
db691
5"x7" 61/2' 61/2" 6"x9"
coaxial
coaxial coaxial
a3
voies
profil
ultra-mince
db5251
51/4"
systeme-
composants
db6501
61/2"
systeme-
composants
db1001
l'
tweeter
5"
x
7"
(l2.7cm
x
17.8cml
med/woofer
3/4"
(19mml
tweeter
a
dome
soup
Ie
71/8" x
415/16"
(181mmx
125.4mm)
23/16"
(55.6mm)
25/8"
(66.7mm)
180w
60w
4Q
52-22kHz
n/a
93dB
61/2'
(16.0cm)
med/woofer
3/4"
(19mm)
tweeter
a
dome
souple
5'
(127mml
2"
(508mm)
25/16"
(58.74mm)
180w
60w
4Q
35-22kHz
11/8"
(2858mml
92dB
61/2"
(160cm)
med/woofer
3/4"
(19mml
tweeter
a
dome
souple
5"
(127mm)
2"
(50.8mm)
25/16"
(587mm)
165w
55w
4Q
50-22kHz
11/8"
(2858mm)
92dB
6'
x
9"
(15cm
x
22.9cm)
med/woofer
1"
(25.4mm)
tweeter
a
dome
soup
Ie
3/4"
(19mml
tweeter
a
dome
souple
81/2" x5
3/4"
(215.9mm
x
146mm)
33/16"
(810mml
33/4"
1952mm)
300w
100w
4Q
35-22kHz
11/4"
(31.75mm)
93dB
51/4"
(13.0cm)
med/woofer
1"
(25.4mm)
tweeter
a
dome
souple
411/16"
(119mml
25/16"
(58.7mm)
27/16"
(61.9mm)
250w
100w
4Q
53-23kHz
1"
(25.4mml
93dB
61/2"
(16.0cm)
med/woofer
1"
(25.4mm)
tweeter
a
dome
soup
Ie
5'
(127mml
2"
(50.8mm)
25/16"
(58.7mm)
300w
100w
4Q
35-23kHz
11/8"
(28.58mm)
92dB
n/a
med/woofer
1"
(25.4mm)
tweeter
a
dome
souple
21/16"
(52.39mml
coupelle
de
montage
13/16"
(30.2mm)
11/32"
(26.2mml
180w
60w
4Q
23-4kHz
n/a
92dB
M
0"
I0f0@w w w .
polk
'"
d ; 0 . , 0 mI
'"
I~

DEUTSCH
db-Serie:
Vollbereichs-Spezifikationen
db351 db401
Typ
31/2"
4"
koaxial koaxial
db461
4"
x
6"
koaxial
db461p
4"
x
6"
platte
db501
5"
koaxial
db521
51/4"
koaxial
Treiberbaugruppe
31/2"
(8.89cm)
mitteltieftiiner
4"
(10.2cm)
mitteltieftiiner
4"
x
6"
(1
Ocm
x
15cm)
mitteltieftiiner
4"
(10.2cml
mitteltieftiiner
5"
(12.7cm)
mitteltieftiiner
51/4"
(13.0cm)
mitteltieftiiner
Hochtiiner-
baugruppe
Montageab-
messungen
Befestigung-
stiefe
(oben)
1/2"
(12mm)
weichkalotten-
hochtiiner
31/8"
(7936mm)
11/2"
(38.1mm)
3/4"
(19mml
weichkalotten-
hochtiiner
4"
(101.6mm)
113/16"
(46.0mm)
3/4"
(19mml
weichkalotten-
hochtiiner
6"
x
4"
(152.4mm
x
101.6mml
115/16"
(49.2mm)
3/4"
(19mml
weichkalotten-
hochtiiner
6"
x
4"
(152.4mm
x
101.6mml
113/16"
(46.04mm)
3/4"
(19mm)
weichkalotten-
hochtiiner
4"
(101.6mm)
113/16"
(46.0mm)
3/4"
(19mm)
we
ichka
I
otten-
hochtiiner
411/16"
(119mml
25/16"
(58.7mm)
Spitzenbelast-
105w
135w
barkeit
Befestigung-
stiefe
(unten)
111/16"
(4286mm)
115/16"
(4921mm)
2"
2"
115/16"
27/16"
(508mm)
(50.8mm)
(49.21mm)
(61.9mm)
.................. .................. ..................
120w 150w
135w 135w
Dauerbelast-
barkeit
Nennimpedanz
Frequenzgang
Grillhiihe
Empfindlichkeit
35w
4Q
90-22kHz
n/a
91dB
45w
4Q
85-22kHz
3/4"
(6.35mm)
91dB
40w
4Q
75-22kHz
n/a
91dB
50w
4Q
71-22kHz
n/a
91dB
45w
4Q
65-22kHz
n/a
93dB
45w
4Q
60-22kHz
1"
(25.4mm)
93dB
20
db:
Inc
red
i b I e
Sou
n
d,
A f
for
dab
I e P
ric
e
Other manuals for db351
3
This manual suits for next models
13
Table of contents
Other Polk Audio Car Speakers manuals

Polk Audio
Polk Audio EX3 User manual

Polk Audio
Polk Audio DXi1001 User manual

Polk Audio
Polk Audio DXi461 User manual

Polk Audio
Polk Audio DXi460 User manual

Polk Audio
Polk Audio MM2084DVC User manual

Polk Audio
Polk Audio MM522 User manual

Polk Audio
Polk Audio EX3 User manual

Polk Audio
Polk Audio SR65006 User manual

Polk Audio
Polk Audio MMC570 User manual

Polk Audio
Polk Audio EX3 User manual