Power Craft Z1G-DS-85 User manual

Model 55111
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje nstruction
manua
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
PL
DE
DK
GB
FI
SE
NO

2
DK: Læs brugsanvisningen før brug!
NO: Les bruksanvisningen før bruk!
SE: Läs bruksanvisningen före användning!
FI: Lue käyttöohje ennen käyttöä!
GB: Read the instructions before use
DE: Lesen Sie vor Gebrauch die
Gebrauchsanweisung!
PL: Przed rozpoczęciem użytkowania należy
przeczytać instrukcję!
DK: Brug øjenværn!
NO: Bruk vernebriller
SE: Använd ögonskydd!
FI: Käytä suojalaseja!
GB: Always use eye protection!
DE: Tragen Sie einenAugenschutz!
PL: Zawsze stosować okulary ochronne!
DK: Brug høreværn!
NO: Bruk hørselsvern! SE:
Använd hörselskydd!
FI: Käytä kuulosuojaimia!
GB: Always use earprotection!
DE: Tragen Sie einen Gehörschutz! PL:
Zawsze stosować ochronniki słuchu
DK: Brug støvmaske!
NO: Bruk støvmaske SE:
Använd munskydd!
FI: Käytä hengityssuojainta!
GB: Always use a dust mask! DE:
Tragen Sie eine Staubmaske!
PL: Zawsze stosować maskę przeciwpyłową!
DK: Brug sikkerhedshjelm!
NO: Bruk vernehjelm!
SE: Använd säkerhetshjälm!
FI: Käytä turvakypärää!
GB: Always use a safety helmet!
DE: Tragen Sie einen Schutzhelm!
PL: Zawsze nosić kask ochronny!
DK: Brug arbejdshandsker!
NO: Bruk arbeidshansker
SE: Använd arbetshandskar
FI: Käytä työkäsineitä!
GB: Use protective gloves!
DE: Tragen Sie Arbeitshandschuhe!
PL: Używać rękawic ochronnych!

3
NEDBRYDNINGSHAMMER
Introduktion
For at du kan få mest mulig glæde af din
nye nedbrydningshammer, beder vi dig
gennemlæse denne brugsanvisning og de
vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager
nedbrydningshammeren i brug.
Vi anbefaler dig desuden at gemme
brugsanvisningen, hvis du senere skulle
få brug for at genopfriske din viden om
nedbrydningshammerens funktioner.
Tekniske data
Spænding/frekvens: 230 V ~ 50 Hz
Effekt: 1500 W
Slagfrekvens: 1900 slag/min
Lydtryk, LpA: 90 dB(A)
Lydeffekt, LwA: 104 dB(A)
Kpa: 3 dB(A)
Vibration, Ah: CHeq 18,503 m/s
K: 1,5 m/s
Nedbrydningshammerens dele
1. Mejsel
2. Patron
3. Låsebolt
4. Låsegreb
5. Støttehåndtag
6. Låseknap til konstant drift
7. Tænd/sluk-knap
8. Ledning og stik
9. Kulbørstedækse
10. Smøredækse
Medfølgende tilbehør:
Metalboks samt skruenøgle, spidsmejsel
(30×410 mm) og fladmejsel (30×410 mm)
5
7
b
DK

4
Særlige sikkerhedsforskrifter
Brug ikke beskadigede eller sløve mejsler, og
brug altid den korrekte type tilbehør til den
forhåndenværende opgave.
Kontrollér med en vægdetektor, om der
er skjulte ledninger, rør eller lignende i
de emner, du skal mejsle i, for at undgå at
ramme dem.
Hold altid kun nedbrydningshammeren i de
isolerede håndtag for at undgå et eventuelt
elektrisk stød fra skjulte ledninger.
Pas på, at nedbrydningshammeren ikke
beskadiger genstande under eller bag
arbejdsemnet, f.eks. ved mejsling i vægge.
Tag altid fat om begge håndtag ved brug af
nedbrydningshammeren.
Undgå at blokere ventilationsåbningerne
med hænderne.
Brug altid beskyttelsesbriller, når
nedbrydningshammeren bruges til mejsling
og lignende opgaver, hvor der kan flyve
murbrokker, gnister, træsplinter eller
lignende.
Brug høreværn og arbejdshandsker, når
nedbrydningshammeren anvendes.
Nedbrydningshammeren skal være standset
helt, inden du skifter mejsel.
Vent med at lægge nedbrydningshammer-
en til side, til mejslen er standset helt,
og tag stikket ud af stikkontakten, hvis
nedbrydningshammeren ikke skal bruges.
Undgå at røre ved mejslen lige efter brug, da
den bliver meget varm.
Ved mejsling i visse materialer kan der
forekomme sundhedsskadeligt støv. Brug
åndedrætsværn.
Bemærk! I koldt vejr eller efter længere tids
stilstand skal nedbrydningshammeren køre
ubelastet i 3-5 minutter, inden arbejdet
påbegyndes.
Indstilling af støttehåndtag
Støttehåndtaget (5) kan anbringes i en
vilkårlig vinkel på nedbrydningshammeren,
så det giver den bedst mulige støtte. Løsn
låsegrebet (4), og drej støttehåndtaget til
den ønskede position. Stram låsegrebet igen.

5
Isætning af mejsel
Rengør om nødvendigt mejslen, og smør
den øverste del af skaftet med et tyndt lag
maskinfedt.
Træk låsebolten (3) ud, og drej den med uret.
Sæt mejslens skaft så langt som muligt ind i
patronen (2), til det går i indgreb.
Træk i mejslen for at kontrollere, at den
sidder forsvarligt fast i patronen.
Mejslen afmonteres i den omvendte
rækkefølge.
Brug
Slut nedbrydningshammeren til lysnettet.
Start nedbrydningshammeren ved at
trykke tænd/sluk-knappen (7) ind. Sluk for
nedbrydningshammeren ved at slippe tænd/
sluk-knappen.
Du kan få nedbrydningshammeren til at køre
konstant ved at trykke på låseknappen, mens
tænd/sluk-knappen er trykket ind.
Sluk for nedbrydningshammeren ved at
trykke tænd/sluk-knappen ind og slippe den
igen.
Sæt tilbehøret mod arbejdsemnet, inden du
starter nedbrydningshammeren. Vær
opmærksom på, at nedbrydningshammeren
vibrerer kraftigt!
Hold nedbrydningshammeren støt mod
arbejdsemnet med et let pres. Pres den
ikke for hårdt. Nedbrydningshammerens
bevægelser vil i reglen være nok til at løse
opgaven. Er det ikke tilfældet, skal du
sandsynligvis bruge et kraftigere værktøj til
opgaven.
Bemærk! Der kan forekomme oliestænk fra
patronen under brug. Dette er helt normalt.
Afdæk eventuelt mure og gulv, inden
arbejdet påbegyndes.
Rengøring og vedligehold
Tør nedbrydningshammeren af med en hårdt
opvredet klud efter brug, og hold altid dens
overflade og ventilationsåbninger fri for
snavs. Rengør ventilationsåbningerne med
trykluft (maks. 3 bar) efter hver arbejdsdag.
Brug ikke ætsende eller slibende
rengøringsmidler, da disse kan angribe
plastdelene på nedbrydningshammeren.
DK

6
Udskiftning af smøreolie
For at undgå skader og unødvendig slitage
på nedbrydningshammeren, skal du udskifte
olien i gearhuset for hver 60 timers brug.
Lad nedbrydningshammeren køre i flere
minutter for at varme den op. Sluk for
nedbrydningshammeren, og træk stikket ud
af stikkontakten.
Læg nedbrydningshammeren vandret med
smøredækslet (10) opad.
Skru smøredækslet af ved hjælp af en
sekskantnøgle, og lad den brugte olie løbe
ud i en egnet beholder.
Bortskaf den brugte olie korrekt i henhold til
de regler, der gælder i din kommune.
Påfyld ca. 30 ml ny olie med specifikationen
SAE 15W/40, og skru smøredækslet fast igen.
Lad nedbrydningshammerne køre ubelastet
i nogle få minutter, inden du genoptager
arbejdet.
Udskiftning af kulbørster
Hvis nedbrydningshammeren begynder
at danne mange gnister under brug, skal
kulbørsterne udskiftes.
Fjern skruen (11), og tag kulbørstedækslet
(9) af.
Træk kulbørsterne ud, og isæt to nye
kulbørster med samme specifikationer som
de oprindelige. Skru kulbørstedækslet på
igen.
Bemærk! Udskift altid begge kulbørster
samtidigt.
b
b

Servicecenter
Bemærk: Produktets modelnummer
skal altid oplyses i forbindelse med din
henvendelse.
Modelnummeret fremgår af forsiden på
denne brugsanvisning og af produktets
typeskilt.
Når det gælder:
•Reklamationer
•Reservedele
•Returvarer
•Garantivarer
•Åbent hverdage fra 07.00 til 17.00
(fredag til kl. 15.00)
•Tlf: +45 76 62 11 10
•Fax: +45 76 62 11 27
•E-mail: service@hpschou.com
Miljøoplysninger
Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE)
indeholder materialer, komponenter og
stoffer, der kan være farlige og skadelige
for menneskers sundhed og for miljøet,
når affaldet af elektrisk og elektronisk
udstyr (WEEE) ikke bortskaffes korrekt.
Produkter, der er mærket mednedenstående
overkrydsede skraldespand’, er elektrisk
og elektronisk udstyr. Den krydsede
skraldespand symboliserer, at affald
af elektrisk og elektronisk udstyr ikke
må bortskaffes sammen med usorteret
husholdningsaffald, men skal indsamles
særskilt.
Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer hermed, at
NEDBRYDNINGSHAMMER
55111 (Z1G-DS-85)
230 V - 1500 W
er fremstillet i overensstemmelse med
følgende standarder eller normative
dokumenter:
EN60745-1:2009+A11:2010
EN60745-2-6:2010
EN55014-1:2006+A1:2009+A2:201
EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN61000-3-3:2008
henhold til bestemmelserne i direktiverne
2006/42/EF Maskindirektivet
2014/30/EU EMC-direktivet
6
Kirsten Vibeke Jensen
Product Safety Manager
10.10.2016 - HP Schou A/S, DK-6000 Kolding
Fremstillet i P.R.C.
7298
EU-Importør:
HP Schou A/S
Nordager 31
6000 Kolding
Danmark
© 2016 HP Schou A/S
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejled-
ning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, pånogen
måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske hjælpemi-
dler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, oversættes eller
gemmes i et informationslagrings- og -hentningssystem
uden skriftlig tilladelse fra HP Schou A/S.
DK

8
DEMOLERINGSHAMMER
Innledning
For at du skal få mest mulig glede av den
nye demoleringshammeren, bør du lese
denne bruksanvisningen og de vedlagte
sikkerhetsforskriftene før du begynner å
bruke demoleringshammeren.
Vi anbefaler også at du tar vare på
bruksanvisningen i tilfelle du skulle få behov
for å lese informasjonen om igjen senere.
Tekniske spesifikasjoner
Spenning/frekvens: 230 V ~ 50 Hz
Effekt: 1500 W
Slagfrekvens: 1900 slag/min
Lydtrykk, LpA: 90 dB(A)
Lydeffekt, LwA: 104 dB(A)
Kpa: 3 dB(A)
Vibrasjon, Ah: CHeq 18,503 m/s
K: 1,5 m/s
Demoleringshammerens deler
1. Meise
2. Chuck
3. Låsebolt
4. Låsehåndtak
5. Støttehåndtak
6. Låseknapp for kontinuerlig drift
7. Av/på-bryter
8. Ledning og støpsel
9. Kullbørstedekse
10. Smøredekse
Tilbehør som følger med:
Metallboks og skrunøkkel, spissmeisel
(30×410 mm) og flatmeisel (30×410 mm)
5
7
b

9
Spesielle sikkerhetsregler
kke bruk skadde eller sløve meisler. Bruk
alltid riktig tilbehør til arbeidsoppgaven.
Bruk en veggdetektor til å kontrollere om det
er skjulte ledninger eller lignende i emnene
du skal meisle, for å unngå at du treffer dem.
Hold alltid demoleringshammeren bare i de
isolerte håndtakene for å unngå et eventuelt
elektrisk støt fra skjulte ledninger.
Pass på at demoleringshammeren ikke
skader gjenstander under eller bak
arbeidsemnet, f.eks. ved meisling i vegger.
Hold alltid i begge håndtakene når du bruker
demoleringshammeren.
Unngå å blokkere ventilasjonsåpningene
med hendene.
Bruk alltid vernebriller når du bruker
demoleringshammeren til meisling og
lignende jobber. Det kan sprute murbiter,
gnister, tresplinter eller lignende.
Bruk hørselsvern og arbeidshansker når du
bruker demoleringshammeren.
Demoleringshammeren må være helt stanset
før du skifter meisel.
Vent med å legge demoleringshammeren
fra deg til meiselen er stanset helt, og
ta støpselet ut av stikkontakten hvis
demoleringshammeren ikke skal brukes.
Ikke ta på meiselen rett etter bruk, da den blir
vært varm
Ved meisling i visse materialer kan
det oppstå helseskadelig støv. Bruk
åndedrettsvern.
Merk! I kaldt vær eller etter lang tids
stillstand må demoleringshammeren kjøre
ubelastet i 3-5 minutter før du begynner å
arbeide.
Innstilling av støttehåndtak
Støttehåndtaket (5) kan monteres i en
vilkårlig vinkel på demoleringshammeren,
slik at det gir best mulig støtte. Løsne
låsehåndtaket (4), og drei støttehåndtaket til
ønsket posisjon. Stram låsehåndtaket igjen.
NO

1
Isetting av meisel
Rengjør om nødvendig meiselen, og smør
den øverste delen av skaftet med et tynt lag
maskinfett.
Trekk ut låsebolten (3), og drei den 90° med
urviseren
Sett skaftet på meiselen så langt inn i
chucken (2) som mulig, til det går i inngrep.
Trekk i meiselen for å kontrollere at densitter
forsvarlig fast i chucken.
Meiselen demonteres i omvendt rekkefølge.
Bruk
Koble demoleringshammeren til strømnettet.
Start demoleringshammeren ved å trykke
inn av/på-bryteren (7). Slå av
demoleringshammeren ved å slippe av/på-
bryteren.
Demoleringshammeren kan gå kontinuerlig
hvis du trykker på låseknappen samtidig som
av/på-bryteren er trykt inn.
Slå av demoleringshammeren ved å trykke
inn av/på-bryteren og slippe den igjen.
Sett tilbehøret mot arbeidsemnet før
du starter demoleringshammeren. Vær
oppmerksom på at demoleringshammeren
vibrerer kraftig!
Hold demoleringshammeren stødig mot
arbeidsemnet med et lett press. Ikke press for
hardt. Demoleringshammerens bevegelser
vil som regel være nok til å utføre jobben. Er
ikke det tilfelle, må du antakeligvis bruke et
kraftigere verktøy til jobben.
Merk! Det kan forekomme oljesprut fra
chucken under drift. Dette er helt normalt.
Dekk eventuelt til vegger og gulv før
arbeidet påbegynnes.
Rengjøring og vedlikehold
Tørk av demoleringshammeren med en
godt oppvridd klut etter bruk, og hold alltid
maskinens overflate og ventilasjonsåpninger
frie for smuss. Rengjør ventilasjonsåpningene
med trykkluft (maks. 3 bar) etter hver
arbeidsdag.
Ikke bruk etsende eller slipende
rengjøringsmidler da disse kan angripe
demoleringshammerens plastdeler.

Skifte smøreolje
Skift ut oljen i girhuset hver 60. driftstime for
å unngå skader og unødvendig slitasje på
demoleringshammeren.
La demoleringshammeren gå i flere
minutter for å varme den opp. Slå av
demoleringshammeren, og trekk støpslet ut
av stikkontakten.
Legg demoleringshammeren vannrett med
smøredekselet (10) opp.
Skru av smøredekselet ved hjelp av en
sekskantnøkkel, og la den brukte oljen renne
ut i en passende beholder.
Den brukte oljen må avhendes i henhold til
reglene for avfallshåndtering som gjelder i
din kommune.
Fyll på ca. 30 ml ny olje med spesifikasjonen
SAE 15W/40, og skru smøredekslet på igjen.
La motoren gå ubelastet noen få minutter før
du gjenopptar arbeidet.
Skifte kullbørster
Hvis det dannes mye gnister under bruk av
demoleringshammeren, må kullbørstene
skiftes ut.
Fjern skruen (11), og ta av kullbørstedekselet
(9).
Trekk ut kullbørstene, og sett i to nye
kullbørster med de samme spesifikasjonene
som de opprinnelige. Skru kullbørstedekselet
på igjen.
Merk! Skift alltid begge kullbørstene
samtidig.
b
NO
b

2
Servicesenter
Merk: Ved henvendelser om produktet, skal
modellnummeret alltid oppgis.
Modellnummeret står på fremsiden av denne
bruksanvisningen og på produktets typeskilt.
Når det gjelder:
•Reklamasjoner
•Reservedeler
•Returvarer
•Garantivarer
•Åpent hverdager kl. 08.00-16.00
•Tlf.: +47 51 68 65 00
•E-post: kundeservice@hpschou.no
Miljøinformasjon
Elektrisk og elektronisk utstyr (EEE)
inneholder materialer, komponenter og
stoffer som kan være farlige og skadelige
for menneskers helse og for miljøet hvis
elektronisk og elektrisk avfall (WEEE) ikke
avhendes riktig. Produkter som er merket
med symbolet nedenfor (søppeldunk med
kryss over), er elektrisk og elektronisk utstyr.
Søppeldunken med kryss over symboliserer
at avfall av elektrisk og elektronisk
utstyr ikke må kastes i det usorterte
husholdningsavfallet, men behandles som
spesialavfall.
Samsvarserklæring
Vi erklærer herved at
DEMOLERINGSHAMMER
55111 (Z1G-DS-85)
230 V - 1500 W
er produsert i samsvar med følgende
standarder eller normative dokumenter:
EN60745-1:2009+A11:2010
EN60745-2-6:2010
EN55014-1:2006+A1:2009+A2:201
EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN61000-3-3:2008
henhold til bestemmelsene i direktivene
2006/42/EF Maskindirektivet
2014/30/EU EMC-direktivet
6
Kirsten Vibeke Jensen
Product Safety Manager
10.10.2016 - HP Schou A/S, DK-6000 Kolding
Produsert i Kina
7298
EU-importør:
HP Schou A/S
Nordager 31 DK-
6000 Kolding
Danmark
© 2016 HP Schou A/S
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruk-
sanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller delvis,
på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekaniske
hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller opptak,
oversettes eller lagres i et informasjonslagrings- og
informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra HP
Schou A/S.

13
BILNINGSHAMMARE
Inledning
För att du ska få så stor glädje som möjligt
av din nya slaghammare rekommenderar vi
att du läser denna bruksanvisning och de
medföljande säkerhetsföreskrifterna innan
du börjar använda den.
Vi rekommenderar dessutom att du sparar
bruksanvisningen ifall du behöver läsa
nformationen om de olika funktionerna
igen.
Tekniska data
Spänning/frekvens: 230 V ~ 50 Hz
Effekt: 1500 W
Slagfrekvens: 1900 slag/min
Ljudnivå, LpA: 90 dB (A)
Ljudeffektnivå, LwA: 104 dB (A)
Kpa: 3 dB (A)
Vibration, Ah: CHeq 18,503 m/s
K: 1,5 m/s
Slaghammarens delar
1. Mejsel
2. Patron
3. Låsbult
4. Låsvred
5. Stödhandtag
6. Låsknapp för konstant drift
7. Strömbrytare
8. Sladd och stickkontakt
9. Skydd för kolborstar
10. Smörjlock
Medföljande tillbehör:
Metallbox och skruvnyckel, spetsmejsel
(30×410 mm) och flatmejsel (30×410 mm)
5
7
b
SE

4
Särskilda säkerhetsföreskrifter
Använd inte en mejsel som är skadad eller slö
och använd alltid rätt typ av tillbehör till den
aktuella uppgiften.
Kontrollera om det finns dolda ledningar
eller liknande i de ämnen som du ska mejsla
i, så att du inte träffar dem.
Håll alltid slaghammaren i det isolerade
handtaget för att undvika eventuella
elektriska stötar från dolda ledningar.
Var försiktig så att slaghammaren inte skadar
föremål under eller bakom arbetsmaterialet,
t.ex. vid mejsling i väggar.
Håll alltid slaghammaren i båda handtagen
när du använder den.
Undvik att blockera ventilationsöppningarna
med händerna.
Använd alltid skyddsglasögon när
slaghammaren används för mejsling eller
liknande arbeten där det kan sprätta
murbruk, gnistor, träflisor eller liknande.
Använd hörselskydd och arbetshandskar när
slaghammaren används.
Slaghammaren ska ha stannat helt innan du
byter mejsel.
Vänta med att lägga slaghammaren åt sidan
tills mejseln har stannat helt, och dra ut
kontakten ur eluttaget om slaghammaren
nte ska användas.
Undvik att röra vid mejseln direkt efter
användning, eftersom den då är mycket
Vid mejsling i vissa material kan hälsoskadligt
damm uppstå. Använd andningsskydd.
Observera! I kallt väder eller efter en längre
tids stillestånd ska slaghammaren köras
obelastat i 3–5 minuter innan arbetet
påbörjas.
Inställning av stödhandtag
Stödhandtaget (5) kan placeras i en valfri
vinkel på slaghammaren, så att det ger bästa
möjliga stöd. Lossa låsspaken (4) och vrid
stödhandtaget det till önskat läge. Dra åt
låsvredet igen.

5
Isättning av mejsel
Rengör vid behov mejseln och smörj den
översta delen av skaftet med ett tunt lager
maskinfett.
Dra ut låsskruven (3) och vrid den medsols.
Sätt in mejselns skaft så långt som möjligt i
chucken (2) tills den snäpper fast.
Dra i mejseln för att kontrollera att den sitter
fast ordentligt i chucken.
Mejseln demonteras i omvändordningsföljd.
Användning
Anslut slaghammaren till ett eluttag.
Starta slaghammaren genom att trycka in
strömbrytaren (7). Stäng av slaghammaren
genom att släppa strömbrytaren.
Slaghammaren kan köras konstant genom
att man trycker in låsknappen medan
strömbrytaren är intryckt.
Stäng av slaghammaren genom att trycka in
strömbrytaren och släppa den igen.
Sätt tillbehöret mot arbetsmaterialet innan
du startar slaghammaren. Var uppmärksam
på att slaghammaren vibrerar kraftigt!
Sätt slaghammaren stadigt mot
arbetsmaterialet med en lätt tryckning. Tryck
inte för hårt. Slaghammarens rörelser är
oftast tillräckliga för att lösa arbetsuppgiften.
Om det ändå inte räcker bör du använda ett
kraftigare verktyg.
Observera! Det kan förekomma oljestänk
från chucken under användning. Detta är
helt normalt. Täck eventuellt över väggar
och golv innan arbetet påbörjas.
Rengöring och underhåll
Torka av slaghammaren med en väl urvriden
trasa efter användning och håll alltid dess
yta och ventilationsöppningar fria från
smuts. Rengör ventilationsöppningarna med
tryckluft (max. 3 bar) efter varje arbetsdag.
Använd inte frätande eller slipande
rengöringsmedel, eftersom de kan skada
slaghammarens plastdelar.
SE

6
Byte av smörjolja
För att undvika skador och onödigt slitage
på slaghammaren ska du alltid byta ut oljan i
växelhuset efter 60 timmars användning.
Låt slaghammaren köras i flera minuter för
att värma upp den. Stäng av slaghammaren
och dra ut kontakten ur eluttaget.
Lägg slaghammaren vågrätt medsmörjlocket
(10) uppåt.
Skruva av smörjlocket med hjälp av en
insexnyckel och låt den förbrukade oljan
rinna ut i en lämplig behållare.
Den förbrukade oljan ska kasseras korrekt
enligt gällande regler i kommunen.
Fyll på ca 30 ml ny olja med specifikationen
SAE 15W/40, och skruva fast smörjlocket
igen.
Låt slaghammaren köra i tomgång i ett par
minuter innan du återgår till arbetet.
Byte av kolborstar
Om slaghammaren börjar bilda många
gnistor under användning ska kolborstarna
bytas ut.
Ta bort skruven (11) och ta av skyddet för
kolborstar.
Dra ut kolborstarna och sätt in två nya
kolborstar med samma specifikationer som
de gamla. Skruva på skyddet igen.
Observera! Byt ut båda kolborstar
samtidigt.
b
b

7
Servicecenter
OBS! Produktens modellnummer ska alltid
uppges vid kontakt med återförsäljaren.
Modellnumret finns på framsidan i denna
bruksanvisning och på produktens märkplåt.
När det gäller:
•Reklamationer
•Reservdelar
•Returvaror
•Garantivaror
•Öppet vardagar från 07.00 til 17.00
(fredag till kl. 15.30)
•Tel.: +46 (0)451 381 987
•Fax: +46 (0)451 414 00
•E-mail: service@hpverktyg.se
Miljöinformation
Elektriska och elektroniska produkter (EEE)
innehåller material, komponenter och
ämnen som kan vara farliga och skadliga för
människors hälsa och för miljön om avfallet
av elektriska och elektroniska produkter (EEE)
nte bortskaffas korrekt. Produkter som är
markerade med nedanstående överkryssade
sophink är elektriska och elektroniska
produkter. Den överkryssade sophinken
symboliserar att avfall av elektriska och
elektroniska produkter inte får bortskaffas
tillsammans med osorterat hushållsavfall,
utan de ska samlas in separat.
Överensstämmelseförklaring
Vi förklarar härmed, att
SLAGHAMMARE
55111 (Z1G-DS-85)
230 V - 1500 W
är framställd i överensstämmelse med
följande standarder eller normativa
dokument:
EN60745-1:2009+A11:2010
EN60745-2-6:2010
EN55014-1:2006+A1:2009+A2:201
EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN61000-3-3:2008
enligt bestämmelserna i direktiven
2006/42/EG Maskindirektivet
2014/30/EU EMC-direktivet
6
Kirsten Vibeke Jensen
Product Safety Manager
10.10.2016 - HP Schou A/S, DK-6000 Kolding
Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC)
7298
EU-importör:
HP Schou A/S
Nordager 31
6000 Kolding
Danmark
© 2016 HP Schou A/S
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksan-
visning får inte på några villkor, varken i sin helhet eller
delvis, återges med hjälp av elektroniska eller mekaniska
hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering eller fotografer-
ing, ej heller översättas eller sparas i ett informationsla-
grings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt
medgivande från HP Schou A/S.
SE

8
PIIKKAUSVASARA
Johdanto
Saat piikkausvasarasta suurimman hyödyn,
kun luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet
läpi ennen piikkausvasaran käyttöönottoa.
Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa
palauttaa mieleesi piikkausvasaran
toiminnot
Tekniset tiedot
Jännite/taajuus: 230 V ~ 50 Hz
Teho: 1500 W
Iskutaajuus: 1900 iskua/min
Äänenpaine, LpA: 90 dB(A)
Äänen tehotaso, LwA: 104 dB(A)
Kpa: 3 dB(A)
Tärinä, Ah: CHeq 18,503 m/s
K: 1,5 m/s
Pakkaukseen sisältyvät tarvikkeet:
Metallikotelo sekä kiintoavain, kärkitaltta (30
× 410 mm) ja lattataltta (30 × 410 mm)
Piikkausvasaran osat
1. Taltta
2. Istukka
3. Lukituspultti
4. Lukitusvipu
5. Tukikahva
6. Jatkuvan käytön lukituspainike
7. Käynnistyspainike
8. Johto ja pistoke
9. Hiiliharjojen suojus
10. Öljysäiliön korkki
5
7
b

19
Turvallisuusohjeet
Älä käytä vaurioitunutta tai tylsää talttaa,
ja käytä aina työtehtävän mukaisia
isävarusteita.
Tarkista rakenneilmaisimella, onko taltalla
työstettävissä kappaleissa piilossa olevia
johtoja, putkia tms., jotta voit välttää
osumista niihin.
Pidä piikkausvasaraa aina kiinni eristetystä
kahvasta välttääksesi piilossa olevien
johtojen aiheuttaman mahdollisen
sähköiskun.
Huolehdi siitä, ettei piikkausvasara vaurioita
työkappaleen alla tai takana olevia esineitä
esimerkiksi murtaessasi seinää.
Tartu aina molempiin kahvoihin käyttäessäsi
piikkausvasaraa.
Älä peitä ilmanvaihtoaukkoja käsillä.
Käytä aina suojalaseja, kun piikkausvasaraa
käytetään taltalla murtamiseen ja muihin
vastaaviin tehtäviin, joissa voi lentää
tiilijätteitä, kipinöitä, puunsäleitä yms.
Pidä kuulosuojaimia ja suojakäsineitä, kun
käytät piikkausvasaraa.
Piikkausvasaran on oltava kokonaan
pysähtynyt, ennen kuin vaihdat taltan.
Odota, että taltta on täysin pysähtynyt,
ennen kuin asetat piikkausvasaran sivuun.
Irrota pistotulppa pistorasiasta, kun
piikkausvasaraa ei käytetä.
Älä kosketa talttaa heti käytön jälkeen, koska
se kuumenee voimakkaasti.
Joitakin materiaaleja taltalla työstettäessä
saattaa syntyä terveydelle haitallista pölyä.
Käytä hengityssuojainta.
Huomio! Kun sää on kylmä tai kun
piikkausvasaraa ei ole käytetty pidempään
aikaan, piikkausvasaraa on käytettävä
tyhjäkäynnillä 3–5 minuuttia ennen työn
aloittamista.
Tukikahvan säätö
Tukikahva (5) asennetaan haluttuun kulmaan
piikkausvasaraan siten, että se tukee
parhaalla mahdollisella tavalla. Vapauta
lukitusvipu (4) ja kierrä tukikahva haluamaasi
asentoon. Kiristä lukitusvipu uudelleen.
FI

20
Taltan kiinnitys
Puhdista taltta tarvittaessa ja voitele varren
yläosa levittämällä siihen ohut kerros
konerasvaa.
Vedä lukituspultti (3) ulos ja kierrä sitä
myötäpäivään.
Aseta taltan varsi mahdollisimman pitkälle
istukkaan (2), kunnes se lukittuu paikalleen.
Tarkista talttaa vetämällä, että se on
kunnollisesti kiinni istukassa.
Taltta irrotetaan tekemällä samat toimet
käänteisessä järjestyksessä.
Käyttö
Liitä piikkausvasara sähköverkkoon.
Käynnistä piikkausvasara painamalla
käynnistyspainiketta (7). Katkaise
piikkausvasaran virta vapauttamalla
virtapainike.
Piikkausvasaraa voi käyttää jatkuvalla
käytöllä painamalla vapautuspainiketta, kun
käynnistyspainike on painettuna.
Sammuta piikkausvasara painamalla
käynnistyspainiketta ja vapauttamalla se sen
jälkeen.
Aseta lisävaruste työkappaletta vasten
ennen piikkausvasaran käynnistämistä.
Varaudu siihen, että piikkausvasara tärisee
voimakkaasti
Paina piikkausvasaraa kevyesti työstettävää
kappaletta vasten. Älä paina liian kovaa.
Piikkausvasaran liikkumanopeus on
tavallisesti riittävä tehtävän suorittamiseen.
Jos niin ei ole, työhön on todennäköisesti
käytettävä järeämpää työkalua.
Huomio! Istukasta voi roiskua öljyä käytön
aikana. Tämä on täysin normaalia. Suojaa
seinät ja lattia tarvittaessa ennen töiden
aloittamista.
Puhdistaminen ja kunnossapito
Pyyhi piikkausvasara kuivaksi kierretyllä
liinalla käytön jälkeen ja pidä laitteen pinnat
ja ilmanvaihtoaukot aina puhtaina. Puhdista
suodatin paineilmalla (enintään 3 baaria)
jokaisen työpäivän jälkeen.
Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia
puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa
piikkausvasaran muoviosia.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: