Power Fist 8167652 User manual

V 1.32 Electric Meat
Grinder

V 1.3V 1.32
2
Cluttered and dark areas invite accidents.
Do not use in damp or wet locations. Do not use in the presence of
ammable gases or liquids.
Do not let them handle the meat
grinder. No one should be in the work area if they are not wearing suitable protective equipment.
When not in use, tools must be stored in a dry location to prevent rust. Always
lock up tools and keep them out of reach of children.
Proper footing and balance enables
better control of the grinder in unexpected situations.
Do not wear loose clothing or jewelry as they can be caught in
moving parts. Wear a hairnet or tie back long hair.
Do not operate any machine or tool
when you are tired, under the inuence of drugs, alcohol or medications.
Do not attempt to force a small tool to do the work of a larger industrial tool.
The tool will perform better and more safely at the task for which it was intended. Do not modify this grinder
or use for a purpose for which it was not designed.
Keep the meat grinder clean, sharp and in good condition for a better and safer
performance. Inspect ttings and alignment periodically and, if damaged, have them repaired by an
authorized technician or replaced. A properly maintained tool reduces the risk of binding and is easier to
control. Sharp blades are safer than blades which have become dull because you do not have to apply
excessive amounts of force to make your cuts. Applying excessive force can lead to slips and damage to
your work or personal injury.
Be sure that the ignition switch is in the OFF position when not in use and before
connecting it to any power source. Do not carry the grinder with ngers near or on the switch.
Electric Meat
Grinder

V 1.32
3
Before using the grinder, any part that appears to be damaged should be
carefully checked to determine if it will operate properly and perform its intended functions. Check
for alignment and binding of moving parts, for broken parts or mounting xtures, or for any other condition
that may affect proper operation. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by a
qualied technician.
Only use accessories intended for use with this
tool. Replace damaged parts immediately.
Disconnect from power supply when not in use, before cleaning, servicing or
changing any parts or accessories.
This plug will t in a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not t, contact a qualied electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any
way. Double insulation eliminates the need for a three wire grounded power cord and grounded power supply
system.
Never remove the grounding prong or modify the plug in any way. Do not use
any adapter plugs. Check with a qualied electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly
grounded. If the tool should electronically malfunction or break down, grounding provides a low resistance
path to carry electricity away from the user.
Water entering the grinder will increase
the risk of electric shock.
Never use the cord to carry the grinder or pull the plug from an outlet. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Do not operate this tool if the power cord is frayed or
damaged. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock. Do not
modify the plug in any way.
Choose a cord that is appropriate for the situation, as
a cord that is too long and running across the oor can be more dangerous than helpful. Using a cord that is
too long or too thin could damage the tool. Unroll the cord completely to prevent it from overheating.
Never put your ngers near the food
chute while the grinder is in operation. Do not use your ngers to scrape food away from the cutting blade
while the grinder is in operation. Never load the meat by hand, always use the pusher. The cutting blade
is sharp and you could get seriously hurt if you touch it accidently. Handle the grinder with care both when
using and when cleaning.
Ensure that the grinder is not placed close to the edge
of the table, worktop, etc. where it could be accessed by children, pushed off or fall.
The use of attachments not recommended or sold
by the manufacturer may cause re, electric shock or injury.

V 1.32
4
ASSEMBLY
Holding the head with one hand,
place the locking knob into the hole on the side of the motor housing and tighten it by turning it clockwise.
Turn it slightly until it is set into
motor housing.
If it is not tted properly,
meat will not be ground and the cutting plate may be permanently damaged.
Ensure that the notches of the
cutting plate t into the slots of the grinder/feeder head.
OPERATION
Immediately switch the motor to its “OFF” position.
Press the reverse switch to push the food in the opposite directions. Release the reverse switch and turn the meat
grinder “ON” again. If the meat grinder jams again, you may need to clean the individual components. Switch it
“OFF”, unplug it, disassemble the grinder head and clean the internal components.
Fine Cutting Plate – Great for spreads, pâtés, baby food, and hamburgers.•
Medium Cutting Plate – Great for ground meat used in soups, or for relishes.•
Coarse Cutting Plate – Great for ground meat used in chili, or for vegetables.•
Grinder/Feeder Head
Feed Screw
Cutting
Blade
Coarse
Cutting
Plate
Sausage
Attachment
Screwing
Ring
Casing
Die Cast
Hopper Pusher

V 1.32
5
Make sure it is out of children's reach and in no
risk of falling or tipping over.
Always make sure the electric meat grinder is “ON” before
adding food to grind
Use the food
pusher to gently feed food, one piece at a time. Do not force the food into the grinder/feeder head.
Seasoned meat
cubes can either be pre-ground and then stuffed into sausage casings, or they can be ground and stuffed
simultaneaously, as follows.
Soak for approximately 1
hour changing water 3 times to rinse salt off.
Push the meat cubes in
the die-cast hopper opening with the pusher until the mixture appears at the end of the sausage attachment.
Turn the unit “OFF” and tie a knot at the end of the 2" (5 cm) casing overhang.
If air bubbles have formed, use a knife or needle to burst them.
To avoid over-stretching and splitting the casing, do not make the sausages too thick. The meat mixture
will expand slightly during cooking. Keep the casing moist by watering it frequently. This will prevent it from
splitting while making the sausages
Freshly ground meat should be refrigerated and cooked within 24 hours.
If this happens, you should stop the electric meat grinder, wash the components
thoroughly in hot water, and reassemble. When possible, alternate between grinding stale bread and meat.
This helps keep the feed screw clean.
Grinding times may vary depending on the type of meat. For best grinding performance, the meat must be
placed in the freezer for no longer than 30 minutes (you must be able to easily pierce it with the tip of a knife).

V 1.32
6
MAINTENANCE
Do not any of the grinder's components in a dishwasher.
Do not use harsh or abrasive cleaners.
Only use non-toxic lubricants such as
cooking oil or food-grade mineral oil to lubricate this tool.
RECIPE
•
•
•
•
•
•
•
Cut into 1" (2.5 cm) cubes. Place meat in a large bowl and combine with
remaining ingredients. Cover and refrigerate for at least 8 and up to 24 hours for best avour.
Grind sausage. Stuff sausage into
prepared casings, form into patties or leave loose as needed. Fresh sausage should be cooked within 24 hours or
double wrapped and frozen. Cook thoroughly before serving – internal temperature should reach 160ºF (71º C).
PARTS LIST
1 On switch
2 Off/Reverse switch
3 Motor housing
4 Attachment opening
5 Food pusher
6 Die-cast hopper
7 Grinder/Feeder head
8 Feed screw
9 Cutting blade
10 Cutting plate (ne)
11 Cutting plate (medium)
12 Cutting plate (coarse)
13 Sausage attachment (small)
14 Sausage attachment (large)
15 Screwing ring
13
14
12
10
15
11
9
8
7
4
3
1&2
6
5

V 1.32 Hache-viande
électrique

V 1.32
Si vous avez des questions de nature technique, veuillez appeler le 1-800-665-8685
2
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Des établis encombrés et des zones
obscures invitent les accidents.
N'utilisez pas le hache-viande dans des endroits
humides ou mouillés.
Ne les laissez pas manipuler des outils ou des rallonges. Aucune personne qui ne
porte pas l'équipement de protection approprié devrait être dans l'aire de travail.
Quand on ne se sert pas d'un outil, il devrait
être placé dans un endroit sec pour l'empêcher de rouiller. Gardez toujours vos outils sous clé et hors
de la portée des enfants et des personnes non autorisées. Entre les mains de telles personnes, les outils
peuvent devenir dangereux.
Vous devez avoir les pieds bien plantés pour maintenir votre équilibre en tout
temps. Advenant une situation inattendue, cela vous permettra de mieux maîtriser l'outil.
Ne portez pas de bijoux ni de vêtements amples. Tenez vos
cheveux, vos vêtements et vos gants à l'écart des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou
des cheveux longs qui pourraient être happés par une pièces mobile augmentent le risque de blessures
corporelles.
Faites attention à votre travail et ez-vous à votre bon sens quand vous
employez cet outil. Ne vous en servez pas si vous êtes fatigués ou sous l'inuence de drogues, d'alcool,
ou d'un médicament. Un moment d'inattention accroît le risque de blessures.
Choisissez le bon outil pour la tâche à effectuer. Avec l'outil approprié, on peu
achever le travail d'une manière plus efcace et plus sécuritaire. N'utilisez pas un petit outil quand la
tâche nécessite un modèle industriel plus gros. Ne modiez pas le hache-viande et ne l'utilisez pas pour
des tâches pour lesquelles il n'a pas été conçu.
Gardez votre hache-viande propre, affuté et en bonne condition. Faites une
inspection régulière des raccords, de l'alignement, des accessoires et faites les réparés ou remplacés
si ils sont endommagés. Lorsqu'un outil est bien entretenu, le risque de coincement est réduit et il est
plus facile à maîtriser. Un outil aflé est plus sécuritaire qu'un outil obtus parce qu'il nécessite moins de
force pour couper. L'application d'une force excessive sur un outil pourrait le faire glisser et ceci pourrait
endommager votre travail ou vous causer des blessures corporelles.
Hache-viande
électrique

V 1.32
Avant de raccorder le hache-viande à sa source d'alimentation,
assurez-vous que l'interrupteur est à sa position arrêt (OFF). Quand vous déplacez l'outil, votre doigt ne
doit jamais être sur l'interrupteur. En outre, ne raccordez jamais l'outil à sa source d'alimentation quand
l'interrupteur est enfoncé, c'est-à-dire en position de marche (ON).
Ne l'utilisez pas si vous découvrez une
pièce deserrée, coinçée, désalignée ou endommagée. Si vous découvrez quoi que ce soit d'anormal,
faites réparer le hache-viande avant de vous en servir.
Employez
seulement des pièce autorisées. Suivez les conseils donnés dans la section sur l'entretien que vous
trouverez dans ce manuel.
Débranchez le hache-viande quand il n'est pas utilisé, avant
de le nettoyer ou pour changer un accessoire ou une pièce.
Cette che ne peut être introduite que d'une seule façon dans une prise de courant polarisée.
S'il vous est impossible de l'introduire complètement, tournez-la à l'envers. Si c'est encore impossible
de la brancher, demandez à un électricien professionnel d'installer une prise de courant polarisée. Ne
modiez jamais la che elle-même. L'isolement double élimine la nécessité d'utiliser un cordon mis à
terre à trois ls et un système d'alimentation électrique mis à terre.
Si l'eau
pénètre à l'intérieur du hache-viande, le risque de choc électrique devient beaucoup plus grand.
Ne modiez jamais la che et n'enlevez jamais la broche mise à la terre. N'utilisez pas d'adapteurs de
prises. Consultez un électricien qualié si vous êtes en doutes au sujet de quoi que ce soit au sujet de la
che. Si le hache-viande commence à malfonctionner, la mise à la terre prévient aux chocs électriques
d'atteindre l'utilisateur.
Ne vous en servez jamais pour transporter le hache-
viande ou le débrancher. Tenez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et des
pièces mobiles du hache-viande. Si le cordon est endommagé, il faut le remplacer immédiatement.
Choisissez un cordon approprié pour la tâche que vous
exécutez. Un cordon très long qui traîne sur le plancher peut être plus dangereux qu'utile. Déroulez
complètement la rallonge pour l'empêcher de surchauffer.
Ne mettez
jamais les aliments dans l'entonnoir avec vos mains; utilisez le poussoir. Ne mettez jamais vos doigts
près de l'entonnoir pendant que le hache-viande fonctionne. N’essayez pas d’enlever les aliments
du couteau avec vos doigts pendant que le hache-viande fonctionne. Vous pourriez vous blesser
sérieusement.
Assurez-vous que l’appareil n’est pas placé près
du bord de la table, du comptoir, etc. ou il pourrait être poussé par mégarde ou gilsser.
Si vous avez des questions de nature technique, veuillez appeler le 1-800-665-8685
3

V 1.32
ASSEMBLAGE
En tenant le tuyau d’alimentation
avec une main, placez le bouton-verrou dans le trou sur le côté du bloc-moteur et vissez-le en place en
le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Si le
couteau n’est pas bien inséré, la viande ne sera pas hachée et le couteau pourrait être endommagé en
permanence.
Faites en sorte que les encoches du
couteau s’emboîtent dans les entailles du tuyau d’alimentation.
OPERATION
Mettez immédiatement le hache-
viande à la position OFF. Appuyez sur l’interrupteur marche arrière pour pousser les aliments dans la direction
opposée. Relâchez l’interrupteur marche arrière et remettez le hache-viande à la position ON. Si le hache-viande
bloque une autre fois, vous devrez peut-être l'arrêter (position "OFF"). Débranchez-le; désassemblez le tuyau
d’alimentation et nettoyez les pièces internes.
Disque à petits trous – Parfait pour les tartinades, pâtés, aliments pour bébés et hamburgers•
Disque à trous moyen – Parfait pour hacher les viandes à utiliser dans les soups ou pour les relishes•
Disque à gros trous – Parfait pour les viades hachées utilisées dans le boeuf au chilli ou pour hacher les •
legumes
Si vous avez des questions de nature technique, veuillez appeler le 1-800-665-8685
4
Grinder/Feeder Head
Feed Screw
Cutting
Blade
Coarse
Cutting
Plate
Sausage
Attachment
Screwing
Ring
Casing
Die Cast
Hopper Pusher
Disque à
gros trous
Accessoire à
saucisse
Anneau de
visage
Tuyau d'alimentation
Vis sans n Couteau
Entonoir de
métal coulé
sous pression
boyau
Poussoir

V 1.32
Le hache-viande doit toujours être à la position ON avant d’y ajouter
les aliments.
Utilisez le poussoir pour y insérer lentement les aliments, un morceau à la fois. Ne forcez
pas les aliments dans le tuyau d’alimentation.
C’est possible de préhacher les cubes de viande assaisonnée pour faire les
saucisses plus tard, ou de hacher et faire les saucisses à mêmes temps.
Laissez-les tremper pendant 1 heure environ, changeant l’eau trois
fois pour enlever tout le sel.
Poussez la
viande dans l’ouverture de l’entonnoir à l’aide du poussoir jusqu’à ce qu’elle apparaisse à l’extrémité de
l’accessoire à saucisse. Arrêtez l’appareil ("OFF") et faites un noeud au bout de la longueur de 2 po du
boyau qui dépasse.
Si des bulles d’air se sont formées, utilisez la pointe d’un couteau ou une aiguille
pour les crever.
Pour éviter de trop étirer et de déchirer le boyau, ne faites pas les saucisses trop épaisses. Le mélange
de viande augmente de volume durant la caisson. Pour empêcher le boyau de déchirer, gardez le humide
en le trempant fréquemment.
La viande fraîchement hachée devrait être réfrigérée immédiatement et
cuite en moins de 24 heures.
Si cela se produit, vous devez arrêter le
hache-viande, laver les pièces à l’eau chaude et ré-assembler. Lorsque cela est possible, faites alterner
le pain avec la viande. Ceci aide à garder la vis sans n propre.
Le temps de hachage peut varier selon les types de viandes utilisées. Pour obtenir les meilleurs résultats
possibles, placez la viande au congélateur pendant 30 minutes, pas plus, avant le hachage (vous devriez
pouvoir la percer facilement avec la pointe d’un couteau).
Si vous avez des questions de nature technique, veuillez appeler le 1-800-665-8685
5

V 1.32
ENTRETIEN
NE mettez PAS les pièces au lave-
vaisselle.
N’utilisez pas de nettoyeurs forts ou abrasifs.
RECETTE
Donne environ 4 lb (1,8 kg) de saucisses
4 lb (1,8 kg) de palette de porc•
6 gousses d’ail, pelé et haché n•
1/4 tasse (50 ml0 de feuilles de persil italien, tassée•
1-1/2 c. à table (7 ml) de graines de fenouil, écrasés•
1/2 c. a table (7 ml) d’origan•
2 c. à thé (10 ml) de sel Kosher•
2 c. à thé de poivre frais moulu•
Coupez la viande en morceaux d’une pouce de large. Placez la viande dans un
grand bol et combinez avec le reste des ingredients. Couvrez et réfrigérez pendant au moins 8 heures et jusqu’à 24
heures pour en rehausser la saveur.
Hachez la viande et remplissez les boyaux
prepares que vous aurez fait tremper à l’avance ou façonner en galettes. La saucisse fraîche doit être cuite en moins
de 24 heures ou emballée dans une double épaisseur de papier et congelée. Faites cuire complètement avant de
servir – la temperature interne devrait être 160°F (71°C).
Si vous avez des questions de nature technique, veuillez appeler le 1-800-665-8685
6
13
14
12
10
15
11
9
8
7
4
3
1&2
6
5
1 Interrupteur
2 Interrupteur arrêt/marche arrière
3 Bloc-moteur
4 Entrée pour accessoires
5 Poussoir
6 Entonnoir de métal coulé sous pression
7 Tuyau d'alimentation
8 Vis sans n
9 Couteau
10 Disque à petits trous
11 Disque à trous moyens
12 Disque à grands trous
13 Accessoire à saucisse
14 Accessoire à saucisse
15 Anneau de visage
LISTE DE PIÈCES
Table of contents
Languages: