Power Products CERVASCAN User manual

GENERADOR GASOLINA CERVASCAN
GASOLINE GENERATOR CERVASCAN
GERADOR GASOLINA CERVASCAN
INSTRUCCIONES DE USO
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
INSTRUCTIONS FOR USE
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENCÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO
Español
KEEP THIS MANUAL
It includes important safety
instructions.
DEVE GUARDAR ESTE MANUAL
Inclui instruções de segurança
importantes.
CONSERVE ESTE MANUAL
Incluye instrucciones de seguridad
importantes.
English
Português


1
Español
GRACIAS por su compra del Generador gasolina GENERGY.
● Los derechos de autor de estas instrucciones pertenecen a nuestra empresa
S&G España.
● Se prohíbe la reproducción, transferencia, distribución de cualquier contenido
del manual sin la autorización escrita de S&G España.
● “GENERGY” y “ ” son respectivamente, la marca comercial y logo
registrados de los productos GENERGY cuya propiedad corresponde a S&G
España.
● S&G España se reserva el derecho de modificación de nuestros productos bajo
la marca GENERGY y la revisión del manual sin previo aviso.
● Use este manual como parte del generador. Si revende el generador, se debe
entregar el manual con el generador.
● Este manual contiene la forma de operar correctamente el generador; por favor,
lea cuidadosamente antes de usar el generador. El funcionamiento correcto y
seguro va a garantizar su seguridad y prolongar la vida útil del generador.
● S&G España innova de forma continua el desarrollo de sus productos
GENERGY tanto en diseño como calidad. A pesar de que esta es la versión más
actualizada del manual, tal vez el contenido de este manual puede tener
diferencias leves con el producto.
● Póngase en contacto con su distribuidor GENERGY si tiene alguna pregunta o
duda.

2
Español
Contenido del manual.
1. Información de seguridad……………………………………..……… …..
1.1 Resumen de los peligros más importantes………………..…………….
2. Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso…………….…………….
3. Identificación de componentes………………………………..………….
3.1 Panel de control………………………………………………….……..….
4. Comprobaciones previas al funcionamiento……………………...……….
4.1 Conexionado de la batería……………………………………….…..…….
4.2 Carga y revisión de Aceite……………………………………….…………
4.3 Carga y revisión de combustible………………………………….…………
4.4 Purgado del circuito de gasolina (primer arranque)…………………………
5. Arranque del motor ………………………………………..……….………..
6. Uso del generador…………………………………………..……….………
6.1 Selección de voltaje 230V –400V…………………………………………
6.2 Uso de la toma de 230V - 400V de AC…..…..…………..………….……..
6.3 Sobrecarga y rearme del equipo……….. ………………………….………..
6.4 Sistema de alarma de aceite…………………………………….…………..
7. Parada del motor ……………………………………………………………..
8. Mantenimiento………………………………………………..…………….
8.1 Cambio de aceite……………………………………………………..…….
8.2 Mantenimiento del filtro de aire …………………………………………..
8.3 Mantenimiento de la bujía…………………….…………………………….
8.4 Mantenimiento de la cazoleta de sedimentos de la válvula…………………
9. Transporte y almacenaje…….…………………………………………..........
9.1 Transporte………………………………………………………………..
9.2 Almacenaje……..………………………………………………………..
10.Solución de Problemas………………………………………..………………
11.Información técnica…………………………………………………………
12.Información de la garantía……………………………………………..... …
13.Declaración de conformidad CE…………………………………………….
14.Asistencia postventa…………………………………………........…..
3
3
4
5
6
7
7
8
8
10
11
13
14
14
15
16
16
17
18
19
21
22
23
23
23
25
27
28
Final manual
Final manual

3
Español
1. formación sobre la seguridad:
La seguridad es muy importante. A lo largo de todo el manual se han incluido
importantes mensajes de seguridad. Lea y cumpla estos mensajes para que el
uso de este equipo sea totalmente seguro.
Hemos dividido los mensajes de seguridad en 4 tipos diferenciados por la
gravedad de sus consecuencias si no se cumplen:
PELIGRO
Situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, provocarálesiones
graves o letales.
ADVERTENCIA
Situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar
lesiones graves o letales.
PRECAUCION
Situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar
lesiones leves o moderadas.
NOTA
Situación que de no evitarse, puede causar daños materiales.
1.1 Resumen de los peligros más importantes en el uso de la maquina.
¡Lea por completo el manual de usuario antes del uso de la maquina!
El uso del equipo sin estar correctamente informado de su funcionamiento y normas
de seguridad entraña peligros.
No permita que nadie use el grupo sin haber sido instruido para ello.
¡La gasolina es explosiva e inflamable!
No repostar con máquina en marcha.
No repostar fumando o con llamas.
Limpiar los derrames de gasolina.
Dejar enfriar antes de repostar.
Use envases homologados para la gasolina.
No utilice el generador en atmósferas potencialmente explosivas, plantas de gas o
similar, consulte con los responsables de seguridad.
¡Las emisiones del motor contienen monóxido de carbono venenoso!
Nunca use dentro de casa, garajes, túneles, bodegas o cualquier lugar sin
ventilación.
No use el equipo cerca de ventanas o puertas donde los gases puedan entrar al
interior.
El escape expulsa monóxido de carbono venenoso. Usted no podráver ni oler este
gas por lo que es muy peligroso.
¡Atención a los riesgos eléctricos!
No opere el generador con las manos mojadas.
No exponga el generador a la lluvia, humedad o nieve.
Compruebe que el cableado eléctrico y que los aparatos a conectar estén en buen
estado.
Conecte la toma de tierra del generador.

4
Español
2. Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso.
----1----
Adhesivo de marca maquina
----2----
Adhesivo marca motor
----3----
Guía rápida de uso
----4----
Advertencias de seguridad
Informacion técnica del equipo
-----5----
Información válvula gasolina
-----6----
Material bobinado
----7----
Advertencia aceite
----8----
Peligro superficie caliente
-----9----
Mantenimiento filtro de aire
-----10----
Asistencia postventa
-----11----
Advertencias de seguridad
-----12----
Advertencias puesta en
marcha
-----13----
Nota: Primera puesta en
marcha

5
Español
3. Identificación de los componentes.
VARILLA COMPROBACION NIVEL ACEITE
ORIFICIO LLENADO ACEITE
TUBO DE ESCAPE
BATERIA
ALTERNADOR
DEPOSITO GASOLINA
VALVULA GASOLINA
ESTRANGULADOR
PANEL DE CONTROL
FILTRO ACEITE
DRENAJE DE ACEITE
RADIADOR DE ACEITE
INDICADOR DE GASOLINA

6
Español
3.1 Panel de control.
BASE 16AH 400V
DISYUNTOR GENERAL
SELECTOR DE VOLTAJE
DISPLAY DIGITAL
BASE 32AH 230V
LLAVE ARRANQUE
DISYUNTOR 32AH 230V
ESTRANGULADOR
TESTIGO SALIDA TENSION
TESTIGO FALTA ACEITE
BASE 16AH 230V
DISYUNTOR 16AH 230V
TIERRA

7
Español
4 Comprobaciones previas al funcionamiento:
4.1 Conexionado de la batería.
Revise que el interruptor del motor
está en posición “OFF” o “0”.
Si tiene dudas para identificar
interruptor del motor revise el capítulo
3.1 PANEL DE CONTROL.
Suelte las tuercas del soporte de
fijación de la batería, extráigala y
colóquela sobre una superficie
nivelada y segura.
NOTA: Respete la polaridad de los cables, conecte el cable rojo (+) al
terminal rojo (+) de la batería y el cable negro (-) al negativo (-) de la batería.
NOTA: Extreme las precauciones para no hacer contactos indeseados con
los bornes de batería y cables, entre ellos o contra una parte metálica de la
máquina.
TUERCAS DE FIJACIÓN
BATERÍA

8
Español
4.2 Carga y revisión del nivel de aceite.
NOTA: La máquina de origen se entrega sin aceite, ¡no intente poner la
máquina en marcha sin haber puesto antes el aceite!
Asegúrese que el generador estáen una superficie perfectamente nivelada para
que no haya error en el nivel del aceite.
Retire el tapón del orificio de llenado de aceite, rellene de aceite por el orificio de
llenado hasta alcanzar el nivel indicado en la varilla de nivel de aceite.
La capacidad del aceite orientativa hasta el nivel correcto es de 1,4 litros
.
Usar aceite de motor de 4 tiempos de buena calidad SAE10W30 o SAE10W40.
Calidad del aceite recomendada API “SJ” (USA) o ACEA “A3” (EUROPA) ver
especificaciones del envase.
NOTA: Tenga en cuenta que el motor consume algo de aceite con el uso,
revise el nivel de aceite antes de cada uso y reponga si el nivel a disminuido.
NOTA: Nunca use aceites viejos, sucios, en mal estado o si no conoce su
grado y calidad. No mezcle aceites de diferentes tipos.
VARILLA DE NIVEL
NIVEL MAXIMO
NIVEL MINIMO

9
Español
4.3 Carga y revisión del nivel de combustible.
NOTA: Use únicamente gasolina sin plomo (86 octanos superior).
NOTA: Nunca use gasolina pasada, contaminada o mezclas de
aceite/gasolina.
NOTA: Evite que entre suciedad o agua en el tanque de combustible.
NOTA: No use una mezcla de gasolina con etanol o metanol, de lo contrario,
se puede dañar seriamente el motor.
Retire el tapón de combustible girando en sentido contrario a las agujas del reloj,
rellene de gasolina sin alcanzar el nivel máximo de la figura inferior. La capacidad
aproximada del depósito es de 30 litros.
PELIGRO: La gasolina es extremadamente explosiva e inflamable. Está
totalmente prohibido fumar, hacer fuego o generar cualquier tipo de llama en el
momento del repostaje o en el lugar donde se almacena el combustible.
ADVERTENCIA: Mantenga el combustible fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: Evite derrames de combustible al repostar. (Limpie
posibles derrames antes de arrancar de nuevo el motor)
ADVERTENCIA: No llene demasiado el tanque de combustible (no supere el
nivel máximo). Después de repostar, asegúrese de que el tapón del depósito está
cerrado y asegurado.
PRECAUCION: Evite el contacto con la piel y no respire el vapor del
combustible.
NIVEL MÁXIMO COMBUSTIBLE
4CM

10
Español
4.4 Purgado del circuito de gasolina
En el primer arranque de la maquina es necesario rellenar la manguera de
combustible antes de intentar arrancar el equipo.
También es necesario rellenar la manguera de gasolina si el equipo agoto por
completo la gasolina estando en funcionamiento.
1Abra la válvula de gasolina.
2Sujete con una mano firmemente el filtro de gasolina y desconecte la manguera
de combustible.
3Deje salir algo de combustible en un recipiente hasta que todo el aire haya
salido de manguera.
4Vuelva a conectar la manguera sobre el filtro de combustible.
5Si durante la operación hubo derrames de gasolina límpielos antes de usar el
equipo.
MANGUERA DE GASOLINA.
FILTRO DE GASOLINA

11
Español
5 Arranque del generador
1 Gire la válvula de paso de gasolina hacia “ON”.
2Estire de la palanca del estrangulador hacia afuera (posición de aire cerrado),
esta posición enriquece la mezcla de gasolina y facilita el arranque.
Puede no ser necesario usar el estrangulador si el motor fue detenido
recientemente y aún estácliente.
ESTRANGULADOR

12
Español
3 Gire la llave de arranque del motor a “ON” y a continuación a “START”, suelte
una vez el motor haya arrancado.
NOTA: SI el motor no arranca en 3 o 4 segundos, suelte la llave de arranque
y espere unos segundos antes de volver a intentarlo para evitar sobrecalentar el
motor de arranque.
4Una vez arrancado espere unos segundos y continuación introduzca el
estrangulador hacia adentro (posición de aire abierto). El motor comenzará a
trabajar de forma estable y estálisto para conectarle los equipos.
.
NOTA: No deje el estrangulador en una posición intermedia, la mezcla sería
demasiado rica y el motor trabajaría de forma incorrecta.
En la primera puesta en marcha de la máquina, la batería puede estar baja de
carga si ha estado mucho tiempo almacenada. Si observa que la carga es
insuficiente ponga en carga la batería con un cargador a carga lenta.
ESTRANGULADOR

13
Español
6 Uso del generador:
Conexione la toma de Tierra (pica en Tierra) según la figura adjunta, si tiene
dudas consulte con su electricista.
ADVERTENCIA: No conecte nunca la salida del tensión 230V del equipo a
un edificio o vivienda (ni aun cuando haya un corte de luz). El retorno de la red
principal chocaría con la tensión del generador y provocaría graves daños al
equipo, o incluso un incendio.
ADVERTENCIA: No haga la conexión en paralelo con otros generadores,
ambos resultarían dañados y con riesgo de incendio.
NOTA: No conecte una extensión al tubo de escape.
NOTA: Cuando se requiere un cable de extensión, asegúrese de usar un
cable de goma de buena calidad (según IEC245 o normas equivalentes) y
sección adecuada:
Longitud del cable de 60m: use cable mínimo de 1,5mm2
Longitud de cable de 100m use cable mínimo de 2,5mm2
NOTA: Los aparatos que usan un motor como compresores, bombas de
agua, sierras, radiales etc, requieren hasta 3 veces más potencia para su
arranque. Como ejemplo, una bomba de agua de 500W necesitaría un generador
de 1500W para su arranque. Verifique que las cargas a conectar no superan la
potencia máxima del grupo según esta indicación.
TOMA DE TIERRA
SIMBOLO TOMA DE TIERRA

14
Español
6.1 Selector de voltaje 230V o 400V
Elija con el selector del panel de control salida trifásica 400V o monofásica 230V según
los equipos que vayan a ser conectados.
6.2 Uso de las bases de 230V o 400V de Corriente alterna.
NOTA: Revise que no hay aparatos conectados al generador, si los hubiera
desconectar todo antes de arrancar el motor.
Arranque el motor según los pasos indicados en este manual, una vez arrancado
verifique que los térmicos de protección (BREAKER) están en posición “ON”,
ahora puede conectar sus aparatos.
Para mejorar el funcionamiento del motor y prolongar la vida útil de la máquina,
se recomienda un periodo de “rodaje” de 20 horas sin forzar el generador, con
cargas no superiores al 60% de la salida máxima del equipo.
ADVERTENCIA: Confirme que todos los aparatos eléctricos estén en buenas
condiciones de trabajo antes de conectarlos al generador. Si un aparato eléctrico
trabaja de forma anormal, lento o se detiene de repente, apague el motor
generador de inmediato y desconecte el aparato.
PROTECTOR TERMICO BASE 32AH 230V
PROTECTOR TERMICO BASE 16AH 230V
PROTECTOR TERMICO GENERAL 400V

15
Español
6.3 Sobrecarga y rearme del equipo.
En caso de sobrecarga o cortocircuito el disyuntor térmico de protección por
sobrecargas “BREAKER” pasara a posición “OFF” desconectando la salida de
tensión.
En caso de sobrecarga, en primer lugar desconecte los equipos conectados.
Una vez desconectados los equipos vuelva a rearmar el protector por sobrecargas
cambiando el protector a posición “ON” para restaurar la salida de tensión del
grupo.
Si al conectar los aparatos vuelve a saltar el protector de sobrecarga desista de
conectar el aparato. El aparato conectado puede tener un problema o bien
supera la potencia del generador.
NOTA: Una vez verifique que el generador no puede con una carga o no la
acepta, por favor no insista. Las continuas sobrecargas pueden afectar al grupo
de forma negativa.
Recuerde que muchos equipos necesitan un consumo extra para su arranque.
Los equipos que usan un motor como compresores, bombas de agua, sierras
circulares u otros consumen hasta 3 veces más en arranque. Como ejemplo una
bomba de agua de 1000W necesitara 3000W para arrancar, por lo que
necesitaríamos un generador no inferior a 3000W
PROTECTOR TERMICO BASE 32AH 230V
PROTECTOR TERMICO BASE 16AH 230V
PROTECTOR TERMICO GENERAL 400V

16
Español
6.4 Sistema de alerta de aceite.
El sistema de alerta de aceite está diseñado para evitar daños en el motor
causados por una cantidad insuficiente de aceite o presión en el cárter. Antes de
que el nivel o presión de aceite en el cárter del motor caiga por debajo de un
límite de seguridad, el sistema de alerta de aceite apagaráautomáticamente el
motor.
NOTA: La protección de aceite debe ser considerada como una seguridad
extrema. Es responsabilidad única del usuario revisar el nivel de aceite antes de
cada uso como se indica en el manual. Es poco probable que esta seguridad
pueda fallar, pero si lo hace, los daños en el motor serían muy importantes. La
responsabilidad única de la avería seria del cliente por falta de mantenimiento y la
reparación seria excluida de la garantía.
Recuerde que es una alarma de seguridad en caso de nivel crítico, no es un
avisador de falta de aceite.
IMPORTANTE: El sistema de alerta solo actúa por falta de presión, no puede
proteger en casos como aceite inadecuado, si estáen malas condiciones o si el
filtro de aceite esta obstruido (el reemplazo del filtro de aceite serácada 200horas,
ver capítulo de mantenimiento)
7. Parada del motor:
Para detener el motor en caso de una emergencia, apague directamente del
interruptor del motor pulsando a la posición "OFF".
Apagado del motor normal:
1 Desconecte los aparatos eléctricos conectados al generador.
2Situé el interruptor del motor a posición OFF.
3Gire la válvula de combustible a la posición "OFF".
INTERRUPTOR MOTOR
VALVULA COMBUSTIBLE

17
Español
8. Mantenimiento:
El propósito del programa de mantenimiento es mantener el generador en buen
estado de funcionamiento y alcanzar la máxima vida útil del equipo.
PELIGRO: Detenga el motor antes de realizar cualquier mantenimiento.
Si necesita arrancar el motor para alguna comprobación, asegúrese que el área
esté bien ventilada. Los gases de escape contienen monóxido de carbono
venenoso.
NOTA: Utilice repuestos originales GENERGY o en su defecto componentes
de calidad demostrada para el mantenimiento.
Programación de mantenimiento.
SERVICIO
PERIODOS DE MANTENIENTO
Aceite del motor
Revisar nivel antes de cada uso. El primer cambio de aceite tras 20
horas de rodaje. Sucesivos cambios de aceite cada 100 horas de uso.
Filtro de aceite
Reemplazar cada 200 horas.
Filtro de aire
Revisar y limpiar cada 50 horas. Reemplazar a las 300horas.
Bujía
Limpiar y ajustar electrodo cada 50horas. Reemplazar si se observa
algún daño en la porcelana, electrodo o no hay buena chispa.
Limpieza cazoleta de sedimentos
de la válvula de gasolina
Cada 300horas o 1 año (lo que antes suceda)
Válvulas de motor (reglaje)*
Ajustar cada 500horas*
Cámara de combustión*
Limpiar cada 500horas*
Filtro y tanque de combustible*
Limpiar cada 500horas* (Reemplazar filtro)
Manguera de combustible*
Reemplazar cada dos años o antes si se observa algún deterioro*
NOTA: Realice el mantenimiento con más frecuencia cuando el equipo se
use en lugares con mucho polvo o muy altas temperaturas.
NOTA: Los servicios marcados con asterisco deben ser realizados por un
servicio GENERGY o un taller cualificado. Guarde comprobante de las
operaciones realizadas por taller.
NOTA: La falta de cumplimiento de los servicios de mantenimiento acortará
la vida del generador y produciráaverías que no serán cubiertas por la garantía.
No se atenderá garantía si no se cumple con el plan de mantenimiento detallado,
salvo que haya sido autorizado a saltarse un servicio por GENERGY o un servicio
autorizado GENERGY.

18
Español
8.1 Cambio de aceite.
1Mantenga el motor en marcha por 5 o 10 minutos para que el aceite alcance
algo de temperatura y disminuya su viscosidad (mas liquido). De este modo
serámás fácil extraerlo por completo.
2 Coloque un recipiente adecuado bajo el orificio de drenaje de aceite para
recoger el aceite usado.
3 Desenrosque el tapón de drenaje de aceite girando en sentido inverso a las
agujas del reloj, reserve el tornillo y su junta.
4 Suelte el tapón de llenado de aceite para que el motor tome aire y la expulsión
del aceite sea más rápida.
5 Una vez todo el aceite ha sido extraído, coloque de nuevo el tornillo de
drenaje con su junta y limpie derrames de aceite si los hubiera.
6 Vuelva a llenar con el aceite recomendado hasta el nivel correcto, sin
sobrepasarlo. Estando la maquina a nivel el aceite no debe rebosar por
nivel. (Para el tipo de aceite revise la página 15 de este manual). La
capacidad del aceite hasta el nivel correcto es de 1,4 litros (en torno a
1,1L si no se vacío el filtro de aceite).
7 Vuelva a instalar el tapón de llenado de aceite
ORIFICIO DE DRENAJE DE ACEITE
TAPON DE LLENADO DE ACEITE
VARILLA DE NIVEL
TAPON DEL DRENAJE DE ACEITE
Nivel máximo
Nivel mínimo
Table of contents
Languages:
Other Power Products Portable Generator manuals