Power Products SILENT Series User manual

GENERADOR GASOLINA SILENT SERIES
GASOLINE GENERATOR SILENT SERIES
GERADOR GASOLINA GAMAS SILENT
INSTRUCCIONES DE USO
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
INSTRUCTIONS FOR USE
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENCÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO
Español
KEEP THIS MANUAL
It includes important safety
instructions.
DEVE GUARDAR ESTE MANUAL
Inclui instruções de segurança
importantes.
CONSERVE ESTE MANUAL
Incluye instrucciones de seguridad
importantes.
English
Português


1
Español
GRACIAS por su compra del Generador gasolina GENERGY.
● Los derechos de autor de estas instrucciones pertenecen a nuestra empresa
S&G España.
● Se prohíbe la reproducción, transferencia, distribución de cualquier contenido
del manual sin la autorización escrita de S&G España.
● “GENERGY” y “ ” son respectivamente, la marca comercial y logo
registrados de los productos GENERGY cuya propiedad corresponde a S&G
España.
● S&G España se reserva el derecho de modificación de nuestros productos bajo
la marca GENERGY y la revisión del manual sin previo aviso.
● Use este manual como parte del generador. Si revende el generador, se debe
entregar el manual con el generador.
● Este manual contiene la forma de operar correctamente el generador; por favor,
lea cuidadosamente antes de usar el generador. El funcionamiento correcto y
seguro va a garantizar su seguridad y prolongar la vida útil del generador.
● S&G España innova de forma continua el desarrollo de sus productos
GENERGY tanto en diseño como calidad. A pesar de que esta es la versión más
actualizada del manual, tal vez el contenido de este manual puede tener
diferencias leves con el producto.
● Póngase en contacto con su distribuidor GENERGY si tiene alguna pregunta o
duda.

2
Español
Contenido del manual
1. Información de seguridad………………………………..………………….…………...
1.1 Resumen de los peligros más importantes en el uso…………………….………..
2. Ubicación de los adhesivos de uso y seguridad………..……….....…………….…
3. Identificación de componentes…………………………..……………………………
3.1 panel de control……………………………………………….………….………….….
4. Labores precias al funcionamiento…....………………………………………………….
4.1 Instalación del asa de transporte……………………………..…………….…………..
4.2 Conexión de la batería……………………………………..………………..………..…
4.3 Carga del Aceite de motor…………………………………..…..……….……………….
4.4 Repostaje de gasolina….…………………………………..……….…………………...
5. Arranque del generador……………………………………………………………………..
5.1 Arranque del motor con batería…………………………………………………….……
5.2 Arranque del generador con cuerda………………………………………..………………
6. Uso del generador……………………………………………………………………......…..
6.1 Uso de la toma de 230V de AC ……………………………………...…………….……
6.2 Sobrecarga y rearme……………………….………………………….………………….
6.3 Sistema de alarma de aceite………………………………………………………………
7. Parada del motor ………………………………………………………………………………
8. Uso modo automático fallo de red (Solo Guardián S6-ATS)…………………………..
8.1 Instalación……………………………………………………………………....................
8.2 Comprenda el funcionamiento general…………………………………………………..
8.3 Comprenda los procesos de arranque y pare…………………………...…................
8.4 Programación del equipo en modo automático…………………………………………
9. Uso en modo automático por contactos (Solo Guardián S6 SOL)………………….
9.1 La instalación……………………………………………………………..…...................
9.2 Comprenda el funcionamiento general…………………………………..…................
9.3 Comprenda los procesos de arranque y pare………………………………................
9.4 Programación del equipo en modo automático…………………………………………
10. Uso del mando de control remoto (Solo Guardián S6-RC)……..............................
10.1 Identifica los componentes……………………………………………………………
10.2 Arranque con mando de control remoto……………………………………………..
10.3 Pare con mando de control remoto…………………………………………………..
10.4 Reactivar receptor del sistema de control remoto………………............................
10.5 Sincronizar nuevos mandos……………………………………...................…
10.6 Restaurar totalmente el sistema remoto…....................................................
11. Mantenimiento …………………………………………………….......................................
11.1 cambio de aceite….…………………………………………………………………..
11.2 Mantenimiento del filtro de aire …………………………………….………………..
11.3 Mantenimiento de la bujía…………………….……………………………………….
11.4 Mantenimiento de la cazoleta de sedimentos…………………………………..
11.5 Mantenimiento de las escobillas…………………………………..…………..……….
12. Transporte y almacenaje………………………………………………………………………
12.1 Transporte………………………………………..…..…………………………………
12.2 Almacenaje………….………………………………..…………………………………
13. Solución de Problemas……………………………………..………………………………….
14. Información técnica………………………………………………………….…………………
15. Información de la garantía………………………………..…………………......................
16. Declaración de conformidad CE…………………………………………….....................
17. Asistencia postventa………………………………………………......………………..
3
3
4
5
7
8
8
9
10
11
12
12
14
17
18
19
20
20
21
21
22
24
25
27
27
28
30
31
33
33
33
35
35
35
35
36
37
38
39
41
42
43
43
43
45
47
49
Final Manual
Final Manual

3
Español
1. Información sobre la seguridad:
La seguridad es muy importante. A lo largo de todo el manual se han incluido
importantes mensajes de seguridad. Lea y cumpla estos mensajes para que el
uso de este equipo sea totalmente seguro.
Hemos dividido los mensajes de seguridad en 4 tipos diferenciados por la
gravedad de sus consecuencias si no se cumplen:
PELIGRO
Situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, provocarálesiones
graves o letales.
ADVERTENCIA
Situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar
lesiones graves o letales.
PRECAUCION
Situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar
lesiones leves o moderadas.
NOTA
Situación que de no evitarse, puede causar daños materiales.
1.1 Resumen de los peligros más importantes en el uso de la máquina.
¡Lea por completo el manual de usuario antes del uso de la maquina!
El uso del equipo sin estar correctamente informado de su funcionamiento y normas
de seguridad entraña peligros.
No permita que nadie use el grupo sin haber sido instruido para ello.
¡La gasolina es explosiva e inflamable!
No repostar con máquina en marcha.
No repostar fumando o con llamas.
Limpiar los derrames de gasolina.
Dejar enfriar antes de repostar.
Use envases homologados para la gasolina.
No utilice el generador en atmósferas potencialmente explosivas, plantas de gas o
similar, consulte con los responsables de seguridad.
¡Las emisiones del motor contienen monóxido de carbono venenoso!
Nunca use dentro de una vivienda, garajes, túneles, bodegas o cualquier otro
cerrado.
No use el equipo cerca de ventanas o puertas donde los gases puedan entrar al
interior de una vivienda, local, nave…..
El escape expulsa monóxido de carbono venenoso. Usted no podráver ni oler este
gas por lo que es muy peligroso.
¡Atención a los riesgos eléctricos!
No opere el generador con las manos mojadas.
No exponga el generador a la lluvia, humedad o nieve.
Compruebe que el cableado eléctrico y que los aparatos a conectar estén en buen
estado.
Conecte la toma de tierra del generador.
No realice conexionado de los equipos de arranque automático si no estáformado
para ello.

4
Español
2. Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso.
----1----
Aviso refrigeración
----2----
Adhesivo de batería
----3----
Adhesivo de motor
----4----
Advertencia alta
temperatura
----5----
Advertencias instalación
----6----
Advertencias combustible
----7----
Advertencias primera
puesta en marcha
----8----
Advertencias de
seguridad
----9----
Material bobinado
----10----
Info estrangulador y
válvula de combustible
-----11----
Info filtro de aire
-----12----
Adhesivo de marca y
modelo
-----13----
Contacto postventa
-----14----
Especificaciones técnicas
-----15----
Advertencia aceite
-----16----
Adhesivo decorativo
17
Información técnica

5
Español
3. Identificación de los componentes.
REJILLAS DE REFRIGERACION
DRENAJE
ACEITE
INDICADOR NIVEL GASOLINA
TAPON GASOLINA
ESCAPE
LLENADO
ACEITE

6
Español
FILTRO DE AIRE
ESTRANGULADOR
VALVULA GASOLINA
BATERIA

7
Español
3.1 Panel de control.
GUARDIAN S6-SOL
LLAVE DE ARRANQUE PROTECTOR TERMICO GENERAL DISPLAY 4 EN 1
TERMICO C.C
TERMICO AC 16AH
SALIDA AC 230V
MODO DE SEÑAL
SALIDA AC 32AH
TIERRA
ALIMENTACION AC230V CONTACTOS DE ARRAQUE
GUARDIAN S6-ATS
LLAVE DE ARRANQUE PROTECTOR TERMICO GENERAL DISPLAY 4 EN 1
TERMICO C.C
TERMICO AC 16AH
SALIDA AC 230V
MODO DE ATS
SALIDA AC 32AH
ALIMENTACION AC230V TOMA DE TIERRA

8
Español
4 Labores previas al funcionamiento
4.1 Instalación de las asas de transporte:
Fijar las asas de transporte a ambos lados del generador según la figura inferior.
El carrozado del generador va provisto de los orificios roscados para tal fin y
encontrara los 8 tornillos necesarios en la dotación suministrada con el equipo.
GUARDIAN S6-RC
LLAVE DE ARRANQUE PROTECTOR TERMICO GENERAL DISPLAY 4 EN 1
TERMICO C.C
TERMICO AC 16AH
SALIDA AC 230V
LAMPARA DE C. REMOTO
SALIDA AC 23AH
TIERRA
ANTENA C. REMOTO
REACTIVAR RECEPTOR
REMOTO
RESET
BOTON DE PARE
BOTON DE ARRANQUE
LUZ DEL MANDO

9
Español
4.2 Conexionado de la batería
Antes de conectar la batería revise que la llave de arranque está en posición
“OFF”.Si tiene dudas para identificar interruptor del motor revise el capítulo 3.1
Panel de control.
La batería de Li-ion se encuentra instalada en un habitáculo en la parte frontal del
motor. La recirculación de aire forzada que produce el ventilador frontal del motor
garantiza una temperatura óptima de la batería.
Con el fin de facilitar la conexión de la batería se ha dejado una única conexión
exteriormente de forma que no sea necesario el desmontaje de ningún elemento
para su conexionado.
1Abra la puerta de mantenimiento del generador:
2Conexione el cable negativo de la batería (se entrega desconectado) al bloque
del motor según la figura inferior:
NOTA: Los modelos GUARDIAN S6-SOL y GUARDIAN S6 ATS
usan batería tipo Li-ion, si un día reemplaza la batería por cualquier
circunstancia asegúrese de usar una batería original GENERGY Li-ion.
Jamás use baterías de otros tipos, el sistema de carga de esta batería
es diferente a las baterías tradicionales.
El modelo GUARDIAN SC-RC usa batería estándar y podría ser
reemplazada por una batería estándar de las mismas características.
CONEXIÓN TERMINAL NEGATIVO

10
Español
4.3 Carga de aceite del motor.
NOTA: La máquina de origen se entrega sin aceite, ¡no intente poner la
máquina en marcha sin haber puesto antes el aceite!
Asegúrese que el generador estáen una superficie perfectamente nivelada para
que no haya error en el nivel del aceite.
Retire el tapón del orificio de llenado de aceite y rellene del aceite indicado hasta
alcanzar el nivel máximo mostrado en la figura inferior.
La capacidad del aceite orientativa hasta el nivel correcto es de 1.1 litros.
Usar aceite de motor de 4 tiempos de buena calidad SAE10W30 o SAE10W40.
Clasificación del aceite recomendado API “SJ” (USA) o ACEA “A3” (EUROPA)
o bien más actuales (ver especificaciones del envase).
NOTA: Nunca ponga un nivel escaso ni tampoco excesivo de aceite.
NOTA: Tenga en cuenta que el motor consume algo de aceite con el uso,
revise el nivel de aceite antes de cada uso y reponga si el nivel ha disminuido.
NOTA: Nunca use aceites viejos, sucios, en mal estado o si no conoce su
grado y calidad. No mezcle aceites de diferentes tipos.
ORIFICIO DE LLENADO ACEITE TAPON DE ACEITE
NIVEL MÁXIMO

11
Español
4.4 Repostaje de gasolina
NOTA: Use únicamente gasolina sin plomo (86 octanos superior).
NOTA: Nunca use gasolina pasada, contaminada o mezclas de
aceite/gasolina.
NOTA: Evite que entre suciedad o agua en el tanque de combustible.
NOTA: No use una mezcla de gasolina con etanol o metanol, de lo contrario,
se puede dañar seriamente el motor.
Retire el tapón de combustible girando en sentido contrario a las agujas del reloj,
rellene de gasolina sin alcanzar el nivel máximo de la figura inferior. La capacidad
aproximada del depósito es de 20 litros.
PELIGRO: La gasolina es extremadamente explosiva e inflamable. Está
totalmente prohibido fumar, hacer fuego o generar cualquier tipo de llama en el
momento del repostaje o en el lugar donde se almacena el combustible.
ADVERTENCIA: Mantenga el combustible fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: Evite derrames de combustible al repostar. (Limpie
posibles derrames antes de arrancar de nuevo el motor)
ADVERTENCIA: No llene demasiado el tanque de combustible (no supere el
nivel máximo), deja un espacio de aire según la figura superior. Después de
repostar, asegúrese de que el tapón del depósito estácerrado y asegurado.
PRECAUCION: Evite el contacto con la piel y no respire el vapor del
combustible.
CAMARA DE AIRE
NIVEL MÁXIMO COMBUSTIBLE

12
Español
5 Arranque del generador
5.1 Arranque del generador con llave.
1 Abra la ventana de acceso o bien la puerta completa. Gire la válvula de paso
de gasolina hacia “ON” según la figura inferior.
2Desplace la palanca del estrangulador a la posición de aire cerrado según la
figura inferior (izquierda), esta posición enriquece la mezcla de gasolina y facilita
el arranque.
Puede no ser necesario el uso del estrangulador si el motor fue detenido
recientemente y aún estácaliente
VÁLVULA DE LA GASOLINA
ESTRANGULADOR

13
Español
3 Gire la llave de arranque del panel a “ON” y a continuación hasta llegar a
“START”, suelte la llave una vez el motor haya arrancado.
NOTA: SI el motor no arranca en 3 o 4 segundos, suelte la llave de arranque
y espere unos segundos antes de volver a intentarlo para evitar sobrecalentar el
motor de arranque.
4Una vez arrancado desplace lentamente el estrangulador a la posición de aire
abierto (derecha) según la figura inferior. El motor comenzaráa trabajar de forma
estable y estálisto para conectarle los equipos.
.
NOTA: No deje el estrangulador en una posición intermedia, la mezcla sería
demasiado rica y el motor trabajaría de forma incorrecta.
En la primera puesta en marcha de la máquina, la batería puede estar baja de
carga si ha estado mucho tiempo almacenada. Si observa que la carga de la
batería es insuficiente arranque el equipo con cuerda (ver punto 5.2). La batería
se recarga de forma automática mientras el generador estáen marcha.

14
Español
5.2 Arranque del generador con cuerda.
1 Abra la ventana de acceso o bien la puerta completa. Gire la válvula de paso
de gasolina hacia “ON” según la figura inferior.
2Desplace la palanca del estrangulador a la posición de aire cerrado según la
figura inferior (izquierda), esta posición enriquece la mezcla de gasolina y facilita
el arranque.
Puede no ser necesario el uso del estrangulador si el motor fue detenido
recientemente y aún estácaliente.
VÁLVULA DE LA GASOLINA
ESTRANGULADOR

15
Español
3 Gire la llave de arranque del panel a “ON”.
4Abra la puerta de acceso frontal según la figura inferior. Tire de la maneta de
arranque lentamente y hasta el final para calcular el recorrido máximo de la
cuerda (y no sobrepasarlo posteriormente cuando tiremos de forma enérgica),
deje recoger la cuerda.
Tire de nuevo con suavidad hasta que note una leve resistencia, ahora deje
recoger la cuerda nuevamente y tire de forma enérgica para arrancar el motor. Si
no consiguióarrancar en el primer intento repita la operación.
NOTA: Si alcanza el final de recorrido de la cuerda de forma brusca podría
dañar el muelle de retroceso del tirador o la cuerda y no será cubierto por la
garantía.
NOTA: No suelte la maneta después del tirón para evitar que el tirador pueda
golpear la máquina. Acompañe con la mano la maneta hasta que se haya
recogido
NOTA: Nunca tire de la cuerda de nuevo si el generador esta ya arrancado y
girando.

16
Español
5Una vez arrancado desplace lentamente el estrangulador a la posición de aire
abierto (derecha) según la figura inferior. El motor comenzaráa trabajar de forma
estable y estálisto para conectarle los equipos.
.
NOTA: No deje el estrangulador en una posición intermedia, la mezcla sería
demasiado rica y el motor trabajaría de forma incorrecta.
Modificación del carburador para funcionamiento a gran altitud
A grandes altitudes, la mezcla normal de aire-combustible del carburador será
demasiado rica. Se reducirá el rendimiento y el consumo de combustible
aumentará. Una mezcla muy rica, ensuciará también la bujía y dificultará el
arranque.
Si el generador funciona siempre en la altitud por encima de los 1.000 metros,
póngase en contacto con un servicio GNG autorizado para modificar el carburador
(este servicio no es garantía por tanto seria presupuestado).
La potencia de salida 230V del generador variaráen función de la altura y otros
elementos como humedad y temperatura, vea el capítulo corrección ambiental de
este manual.
NOTA: Si el carburador ha sido modificado para funcionar a gran altitud, la
mezcla de aire-combustible serádemasiado pobre para funcionar a bajas altitudes.
El funcionamiento a baja altura puede causar que el motor se sobrecaliente y se
dañe seriamente. Sería necesario devolver el carburador a su estado original.

17
Español
6 Uso del generador:
ADVERTENCIA: Asegúrese de conectar la toma de Tierra (pica en
Tierra) .Si tiene dudas consulte con su electricista.
ADVERTENCIA: No conecte nunca la salida del tensión 230V del equipo a
un edificio o vivienda directamente (ni aun cuando haya un corte de luz). El
retorno de la red principal chocaría con la tensión del generador y provocaría
graves daños al equipo, o incluso un incendio.
ADVERTENCIA: No haga la conexión en paralelo con otros generadores
para sumar sus potencias, ambos resultarían dañados y con riesgo de incendio.
NOTA: Cuando se requiere un cable de extensión, asegúrese de usar un
cable de goma de buena calidad y de sección adecuada. Abajo las
recomendaciones mínimas. En todo caso consulte con su electricista que es quien
ha de determinar el cable en función de distancia y tensión.
Longitud del cable de 60m: use cable mínimo de 2mm2
Longitud de cable de 100m use cable mínimo 2,5mm2
NOTA: Los aparatos que usan un motor como compresores, bombas de
agua, sierras, radiales etc, requieren hasta 3 veces más potencia para su
arranque. Como ejemplo, una bomba de agua de 500W necesitaría un generador
de 1500W para su arranque. Verifique que las cargas a conectar no superan la
potencia máxima del grupo según esta indicación.
TOMA DE TIERRA
SIMBOLO TOMA DE TIERRA

18
Español
6.1 Uso de las bases de 230V de Corriente alterna.
NOTA: Revise que no hay aparatos conectados al generador, si los hubiera
desconectar todo antes de arrancar el motor.
Arranque el motor según los pasos indicados en este manual y conecte
posteriormente los equipos al generador.
Para mejorar el funcionamiento del motor y prolongar la vida útil de la máquina,
se recomienda un periodo de “rodaje” de 20 horas sin forzar el generador, con
cargas no superiores al 60% de la salida máxima del equipo.
ADVERTENCIA: Confirme que todos los aparatos eléctricos estén en buenas
condiciones de trabajo antes de conectarlos al generador.
NOTA: Si un aparato eléctrico trabaja de forma anormal, lento o se detiene de
repente, apague el motor generador de inmediato y desconecte el aparato.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Power Products Portable Generator manuals
Popular Portable Generator manuals by other brands

Voltmaster
Voltmaster VI6000 user manual

Westerbeke
Westerbeke 26.0 KW-50Hz Operator's manual

Chicago Electric
Chicago Electric 98839 Set up, operating, and servicing instructions

Champion
Champion 46514 Owner's Manual and Operating Instructions

Agilent Technologies
Agilent Technologies E8241A user guide

Atlona
Atlona AT-HD800 Features & specifications