Powerfix Profi 280231 User manual

IAN 280231
DIGITAL ANGLE FINDER
DIGITAL ANGLE FINDER
Operation and Safety Notes
DIGITAL VINKELMÅLER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
RAPPORTEUR D’ANGLE NUMÉRIQUE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
DIGITALE HOEKMETER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DIGITALER WINKELMESSER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

GB/IE/NI Operation and Safety Notes Page 5
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 12
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 19
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 27
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 35

B
A
2
658
1 3
7
4
C
2
65

D
E
2
65

GB/IE/NI 5
Introduction..........................................................Page 6
Intended use................................................................Page 6
Scope of delivery .......................................................Page 6
Description of parts....................................................Page 6
Technical data.............................................................Page 6
Safety instructions..........................................Page 7
Safety instructions for batteries .................................Page 8
Before start of operation..........................Page 9
Insert/replace battery...............................................Page 9
Starting up the device..................................Page 9
Using the angle ruler..................................................Page 9
Troubleshooting ..........................................................Page 9
Cleaning and maintenance.....................Page 10
Disposal....................................................................Page 10
Warranty................................................................Page 11

GB/IE/NI
6
DIGITAL ANGLE FINDER
Q Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
device. You have chosen a high quality product. The
instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety, use and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself
with all of the safety information and instructions for use. Only
use the unit as described and for the specified applications. If
you pass the product on to anyone else, please ensure that you
also pass on all the documentation with it.
Q Intended use
Only for private use.
Not for commercial use.
Q Scope of delivery
1x Angle Ruler
1x Battery
1x Instruction for use
Q Description of parts
1Measuring ruler
2Locking knob
3LCD display
4Battery compartment button
5ON/OFF button
6ZERO button
7Battery receptacle
8Hanging hole
Q Technical data
Measurement unit: degrees (°)
Measuring range: 0 - 360°
Resolution: 0.1°
Accuracy: ± 0.3°
Measuring system: Liner capacitive measuring system
Display: LCD display
Operating temperature: +5°C - +40°C
Influence of humidity: within a range from 0% to 80%
relative humidity irrelevant
Battery: 3V CR2032 (included)

GB/IE/NI 7
Safety instructions
BEFORE USING THIS DEVICE, PLEASE
READ THE DIRECTIONS FOR USE!
PLEASE KEEP THE DIRECTIONS FOR USE
IN A SAFE PLACE!
CAUTION! RISK OF INJURY!
JKEEP THE PRODUCT OUT
OF THE REACH OF
CHILDREN. THIS PRODUCT
IS NOT A TOY! This product should
never be used by children unsupervised.
DANGER TO LIFE AND RISK OF
ACCIDENT FOR TODDLERS AND
CHILDREN! Never leave children alone
and unsupervised with the packaging
material.
JThere is a risk of suffocation from the
packaging material. Children often
underestimate risks. Always keep children
away from the product.
DANGER TO LIFE! Batteries could be
swallowed and pose a lethal hazard.
Consult a doctor immediately if anyone
swallows a battery.
JThis appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
JNever expose the product to high
temperatures, water or moisture as this
may damage the product.
JDo not put the angle ruler under any
strain. This may damage the chip in the
angle ruler.
JKeep the angle ruler clean and dry.
Fluids could damage the angle ruler.

GB/IE/NI
8
Safety instructions for
batteries
JCAUTION! RISK OF
EXPLOSION! Never recharge
the batteries!
JBatteries must not be short-circuited. This
could result in over-heating and risk of
fire or explosion.
JRemove a depleted battery from the
product immediately; otherwise there is
an increased risk of leakage!
JKeep batteries out of the reach of
children; do not throw them into fire; do
not short-circuit them; and do not take
them apart.
JEnsure polarity is correct (+ and –).
JOnly use the recommended battery
type.
JIf these instructions are not complied
with, the battery may be discharged
beyond its cut-off voltage. There is then a
risk of leakage. If the battery has leaked
into your device, please remove it
immediately in order to prevent any
damage to the product!
JWear protective gloves! If they
come into contact with skin, leaked or
damaged batteries could cause chemical
burns; you should therefore wear suitable
protective gloves at all times if such an
event occurs.
JAvoid contact with skin, eyes, and
mucous membranes. If you come into
contact with battery acid, rinse the
affected spot with plenty of water
and/or consult a doctor immediately!
J
WARNING!
Switch the product OFF
before inserting the battery (LCD
display 3is off.)
JRemove the battery from the device if it is
not in use for a long period of time.
JDo not, on any account, short-circuit the
terminals.

GB/IE/NI 9
Q Before start of operation
Q Insert/replace battery
Tip: Low voltage symbol showing in the LCD display 3
indicate a discharged/ flat battery.
Tip: When changing the battery, the LCD display 3may
experience faults. Remove the battery and insert it again.
j Push the battery compartment button 4, and then pull out
the battery receptacle 7(see fig B).
j Remove the old battery.
j
Insert battery receptacle containing the new battery into the
battery compartment and ensure correct polarity (+ and –).
Make sure that the plus terminal points outwards.
j
Push the battery receptacle 7fully in (see Fig. B).
Q Starting up the device
Q Using the angle ruler
j Press the ON/OFF button to switch the LCD display 3on.
j
Loosen the locking knob 2by turning it anti-clockwise.
j
Put on a flat surface. Make sure both rulers
1
are aligned with
the surface (see fig. C), and then press ZERO button
6
to set
data to zero.
j
Rotate the ruler to measure the angle. Note: The locking
knob 2can be tightened by turning it clockwise, so as to
hold a desired measured angle.
j
You may also open the 2 rulers 180° straight aligned with
the surface (see fig. D), and then press ZERO button 6to
set zero. Rotate the ruler to measure the angle.
Tip: The display will show “Err”, if the ruler has been turned
over 360° (see fig. E). Turn back the ruler to the original
starting point and measure again.
Tip: The LCD display 3automatically switches itself off after
approx. 4 minutes.
Q Troubleshooting
The device contains sensitive electronic components. That is why
it experiences interference when in close proximity to radio
transmission devices. If any indication errors appear in the
display, remove such devices out of the proximity of the angle
ruler.
Electrostatic discharge could result in malfunctions.
j
When such malfunctions occur, remove the battery for a
short while and re-insert.

GB/IE/NI
10
Failure Cause Solution
Low voltage
symbol
shown on LCD
display 3.
The battery
voltage is lower
than 2.7V.
Replace the battery in
line with the chapter on
“Inserting /
replacing battery”.
The LCD
display 3
does not
continue to
count.
Faulty wiring or
circuit
Remove battery and re-
insert after 30 seconds.
Nothing is
displayed on
the LCD display
3.
1. LCD display
is switched
off.
2. Battery is the
wrong way
round or the
battery
contact is
poor.
3. The battery
voltage is
lower than
2.4V.
1. Switch the LCD
display on by pressing
the ON/
OFF key 5.
2. Remove the battery
and insert /
replace it in line with
the terminals and the
chapter
“Inserting / replacing
the battery” so that it
touches all contacts.
3. Replace the battery in
line with the chapter
“Inserting / replacing
the battery”.
Q Cleaning and maintenance
j
Clean the angle ruler before and after using it with a dry
cloth; never use petrol, solvents or cleaning agents.
j
Do not immerse the angle ruler into water. Liquids can
damage the angle ruler.
j
Always switch the LCD display 3off when not using the
angle ruler. This will extend the life of the battery.
j
Keep away from electrical current and electrically charged
pens to prevent damage to the chip.
Tip: You may use the hanging hole 8to store the angle ruler
after use or cleaning.
Q Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of
how to dispose of your worn-out product.

GB/IE/NI 11
To help protect the environment, please dispose of the
product properly when it has reached the end of its
useful life and not in the household waste. Information
on collection points and their opening hours can be
obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with
Directive 2006 / 66 / EC and its amendments. Return the
battery and /or the device through the appropriate collection
facilities.
Environmental damage through incorrect
disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
They may contain toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical
symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of
used batteries at a local collection point.
Q
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines
and meticulously examined before delivery. In the event of
product defects you have legal rights against the retailer of this
product. Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of
purchase. Should this device show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase, we will
repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please
keep the original sales receipt in a safe location. This document
is required as your proof of purchase. This warranty becomes
void if the device has been damaged or improperly used or
maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear,
thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.

DK12
Indledning..............................................................Side 13
Formålsbestemt anvendelse.......................................Side 13
Leveringsomfang.........................................................Side 13
Beskrivelse af delene..................................................Side 13
Tekniske data ..............................................................Side 13
Sikkerhedsregler.............................................Side 14
Sikkerhedsregler omkring batterier...........................Side 15
Før anvendelsen...............................................Side 16
Indsæt /skift batteri....................................................Side 16
Idriftsættelse........................................................Side 16
Anvendelse af vinkelmåleren.....................................Side 16
Afhjælp fejl..................................................................Side 16
Service og rengøring....................................Side 17
Bortskaffelse.......................................................Side 17
Garanti......................................................................Side 18

DK 13
DIGITAL VINKELMÅLER
Q Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du
har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den
indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og
bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig
med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun
produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle
papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand.
Q Formålsbestemt anvendelse
Kun til privat brug.
Ikke til erhvervsmæssig anvendelse.
Q Leveringsomfang
1 x Vinkelmåler
1 x Batteri
1 x Brugsvejledning
Q Beskrivelse af delene
1Måleskala
2Låseknap
3LCD-display
4Batterirum låseknap
5TÆND/SLUK- knap (ON/OFF)
6ZERO tast
7Batteriholder
8Ophængshul
Q Tekniske data
Måleenhed: grader (°)
Måleområde: 0 - 360°
Opløsning: 0,1°
Nøjagtighed: ± 0,3°
Målesystem: lineært, uden kontakt
CAP-målesystem
Display: LCD-display
Driftstemperatur: +5°C - +40°C
Indflydelse fra luftfugtighed: mellem 0% og 80%
relativ luftfugtighed ubetydelig
Batteri: 3V CR2032 (er inklusiv i
leveringsomfanget)

DK14
Sikkerhedsregler
LÆS VENLIGST BRUGSANVISNINGEN
IGENNEM FØR ANVENDELSE!
OPBEVAR BRUGSANVISNINGEN
OMHYGGELIG!
FORSIGTIG! FARE FOR
PERSONSKADER!
JDETTE PRODUKTET MÅ
IKKE KOMME I HÆNDERNE
PÅ BØRN. DETTE PRODUKT
ER IKKE ET LEGETØJ! Dette produkt
bør ikke benyttes af børn uden opsyn.
LIVSFARE OG FARE FOR ULYKKER
FOR SMÅ BØRN OG BØRN! Lad
aldrig børn være uden opsyn i nærheden
af indpakningsmaterialet.
JDer er fare for kvælning ved
indpakningen. Børn undervurderer ofte
farerne. Hold derfor altid børn borte fra
dette produkt.
LIVSFARE! Batterier kan sluges, hvilket
kan være livsfarligt. Kontakt straks en
læge, hvis en person har slugt et batteri.
JDette apparat kan bruges af børn fra 8
år og opad, samt af personer med
forringede fysiske, følelsesmæssige eller
mentale evner eller med mangel på
erfaring og viden, når de er under opsyn
eller iht. sikker brug af apparatet blev
vejledt og forstod de derudaf
resulterende farer. Børn må ikke lege
med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke gennemføres af
børn uden opsyn.
JUdsæt aldrig produktet for høje
temperaturer eller fugtighed, da
produktet ellers kan tage skade.
JVinkelmåleren må ikke udsættes for fysisk
overlast. Dette kan ødelægge chippen i
vinkelmåleren
JVinkelmåleren skal holdes ren og tør.
Væsker kan beskadige vinkelmåleren.

DK 15
Sikkerhedsregler omkring
batterier
JFORSIGTIG! FARE FOR
EKSPLOSION! Oplad aldrig
batterier igen!
JBatterier må ikke kortsluttes.
Tilsidesættelse kan føre til
overophedning, brandfare eller
eksplosion.
JFjern straks det udtjente batteri fra
produktet. Der er forhøjet fare for at det
lækker!
JHold batterierne borte fra børn, kast dem
aldrig i ilden, kortslut dem ikke og skil
dem ikke ad.
JKontroller at de sidder rigtigt i forhold til
polerne (+ og -).
JBrug altid den angivne batteritype.
JVed tilsidesættelse af henvisningerne kan
batteriet aflades udover dets
slutspænding. Derved er der fare for at
det lækker. Hvis batteriet skulle have
lækket inden i dit apparat, skal du fjerne
det med det samme, for at undgå skader
på produktet!
JBenyt beskyttelseshandsker!
Batterier, der er løbet ud eller beskadiget,
kan ved kontakt med huden forårsage
ætsninger; Du bedes derfor udtrykkeligt
bære egnede beskyttelseshandsker i
dette tilfælde.
JUndgå kontakt med huden, øjnene og
slimhinderne. Ved kontakt med
batterisyre skal du straks vaske det
berørte område med masser af vand
og/eller opsøge en læge!
JADVARSEL!SLUK apparatet før du
sætter batterierne i (LCD-display 3er
slukket).
JHvis apparatet ikke benyttes over et
længerevarende tidsrum, skal du fjerne
batterierne fra apparatet.
JKortslut under ingen omstændigheder
polerne.

DK16
Q Før anvendelsen
Q Indsæt / skift batteri
Henvisning: Symbol for lav spænding der vises på LCD-
displayet 3indikerer et afladet/fladt batteri.
Henvisning: Når batteriet skiftes, kan LCD-displayet 3vise
fejl. Tag batteriet ud og sæt det i igen.
j
Tryk på batterirumlåseknappen 4, og tag batteriholderen
ud 7(se fig B).
jFjern det gamle batteri.
j
Sæt batteriholderen med det nye batteri ind i batterirummet
og check at polariteten er korrekt (+ og –). Kontrollér at
plusterminalen vender udad.
j
Skub batteriholderen 7helt ind (se fig. B).
Q Idriftsættelse
Q Anvendelse af vinkelmåleren
j
Tryk på ON/OFF tasten for at tænde for LCD-displayet
3
.
j
Låseknappen løsnes 2ved at dreje den mod uret.
j
Anbring på en plan overflade. Sørg for at begge linealer
1
ligger helt an mod overfladen (se fig. C), og tryk på ZERO
knappen
6
for at nulstille data.
j
Drej linealen for at måle vinklen. Bemærk: Låseknappen 2
kan spændes ved at dreje den med uret, så en målt vinkel
kan fastholdes.
j
Du kan også åbne de 2 linealer 180° og lægge dem helt
an mod overfladen (se fig. D), og derefter trykke på ZERO
knappen 6for at nulstille. Drej linealen for at måle
vinklen.
Henvisning: Displayet vil vise “Err”, hvis vinkelmåleren er
drejet mere end 360° (se fig. E). Drej måleren tilbage til
udgangspositionen og mål igen.
Henvisning: Efter ca. 4 minutter slukkes LCD-displayet 3
automatisk.
Q Afhjælp fejl
Apparatet indeholder følsomme elektroniske dele. Derfor kan
det forekomme, at man oplever forstyrrelser fra apparater med
overførsel pr. radiosignal i nærheden.Hvis der vises en fejl i
displayet, skal disse genstande fjernes fra vinkelmålerens
anvendelsesområde.
Elektrostatiske afladninger kan forårsage funktionsforstyrrelser.
j
Hvis du oplever en sådan forstyrrelse, bør du fjerne batteriet
kort og derefter sætte det i igen.

DK 17
Fejl Årsag Hjælp
Symbol for lav
spænding vises
på LCD-displayet
3.
Batterispændin-
gen er under
2,7V.
Skift batteriet som
beskrevet i kapitlet
„Indsæt/skift batteri.
LCD-displayet 3
tæller ikke videre.
Fejlkobling. Fjern batteriet, vent 30
sekunder og sæt det så
i igen.
Ingen visning på
LCD-displayet 3.
1. LCD-displayet
er slukket.
2. Batteriet har
ingen rigtig
kontakt eller er
sat forkert i.
3. Batterispæn-
dingen er un-
der 2,4V.
1. Tænd for LCD-dis-
playet, idet du tryk-
ker på TÆND/
SLUK- 5knappen.
2. Fjern batteriet og
indsæt det korrekt
med hensyn til pol
og som beskrevet i
kapitlet „Indsæt/
skift batteri“ så det
rører ved alle kon-
takter.
3. Skift batteriet som
beskrevet i kapitlet
„Indsæt/skift
batteri“.
Q Service og rengøring
j
Rengør vinkelmåleren før og efter anvendelse med en tør
klud; anvend aldrig benzin, opløsnings- eller
rengøringsmidler.
j
Vinkelmåleren må ikke nedsænkes i vand. Væsker kan
beskadige vinkelmåleren.
j
Sluk altid for LCD displayet 3når vinkelmåleren ikke
bruges. Det vil forlænge batteriets levetid.
j
Holdes væk fra elektrisk strøm og elektrostatisk opladede
genstande for at undgå skader på chippen.
Henvisning: Du kan bruge ophængshullet 8til at opbevare
vinkelmåleren efter brug eller rengøring.
Q Bortskaffelse
Emballagen består af miljøvenlige materialer der kan
bortskaffes over genbrugsstationen.
Du kan høre mere om mulighederne for bortskaffelse af et
udtjent produkt ved at henvende dig til din kommune eller din
bys forvaltning.

DK18
Den udtjente vare må ikke kastes i
husholdningsaffaldet når den skal kasseres. Den skal
bringes til korrekt destruktion. De lokale myndigheder
kan give oplysning om indsamlingssteder og
åbningstider i Deres område.
Defekte eller brugte batterier skal genbruges iht. direktiv
2006 / 66 / EF og dettes ændringer. Akkumulator og / eller
apparatet returneres over et indsamlingspunkt.
Miljøskader på grund af forkert
bortskaffelse af batterier!
Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. De kan
indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandling af
miljøskadelig affald. De kemiske symboler for tungmetaller er
følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever
derfor brugte batterier på Deres kommunale opsamlingsplads.
Q
Garanti
Apparatet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetskrav
og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Hvis der
forekommer mangler ved dette produkt, har du juridiske
rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske
rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det
følgende.
Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat.
Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den
originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves
som dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen for dette produkt opstår
en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret
eller erstattet – efter vores valg – af os uden omkostninger for
dig. Garantien bortfalder, hvis apparatet bliver beskadiget eller
ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne
garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for normalt slid
og derfor kan betragtes som normale sliddele (f.eks. batterier)
eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter,
akkumulatorer som er fremstillet i glas.

FR/BE 19
Introduction........................................................Page 20
Utilisation conventionnelle.......................................Page 20
Contenu de livraison ................................................ Page 20
Description des pièces.............................................Page 20
Spécifications techniques.........................................Page 20
Indications de sécurité..............................Page 21
Indications de sécurité des piles.............................. Page 22
Avant la mise en marche.........................Page 23
Insérer la pile / la remplacer................................... Page 23
Mise en marche...............................................Page 23
Utilisation du lecteur d’angle................................... Page 23
Résolution de problèmes..........................................Page 24
Maintenance et nettoyage.................... Page 24
Recyclage..............................................................Page 25
Garantie.................................................................Page 26

FR/BE
20
RAPPORTEUR D’ANGLE NUMÉRIQUE
Q Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce
produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité,
l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement
toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce
produit doit uniquement être utilisé conformément aux
instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors
d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les
documents.
Q Utilisation conventionnelle
Uniquement pour l‘utilisation privée
N‘est pas approprié à l‘usage commercial.
Q Contenu de livraison
1x lecteur d’angle
1x pile
1x Manuel d’utilisation
Q Description des pièces
1Règle
2Bouton de verrouillage
3Afficheur LCD
4Bouton du compartiment à pile
5Interrupteur ON/OFF (MARCHE /ARRÊT)
6Bouton ZERO
7Logement pour pile
8Trou de suspension
Q Spécifications techniques
Unité de mesure : degrés (°)
Capacité de mesure : 0 - 360°
Graduation : 0,1°
Précision :
± 0,3°
Système de mesure : linéaire, sans contact
Système de mesure CAP
Affichage : afficheur LCD
Température de fonctionnement : +5°C - +40°C
Influence de l‘humidité ambiante : de 0% à 80 %
d‘humidité relative
Pile : 3V CR2032 (comprise)
Other manuals for 280231
9
Table of contents
Languages:
Other Powerfix Profi Camera Accessories manuals
Popular Camera Accessories manuals by other brands

Bioenno Power
Bioenno Power BLF-1209T Instructions for use

EnerSys
EnerSys NexSys CORE Series Operation and maintenance instructions

Nikon
Nikon SK-E900 - Flash Mounting Bracket instruction manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric BC39 Installation, operation & maintenance manual

Sony
Sony FCB-H10 Technical manual

Goodwe
Goodwe Lynx C Series Quick installation guide