Powerfix Profi 284959 User manual

ALUMINIUM FLAT BED TROLLEY
ALUMINIUM FLAT BED TROLLEY ALU KézIKOCsI
ALUMINIJAsTI TRANsPORTNI VOzIČEK HLINÍKOVÝ VOzÍK
ALU-TRANsPORTWAGEN
HLINÍKOVÝ VOzÍK
IAN 284959

GB Operation and Safety Notes Page 5
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 7
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 9
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 11
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 13
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 15

3
A
B
D
C
1 2 3
1
7
2
4
5
3
6
6
12

5
ALUMINIUM FLAT BED TROLLEY
Intended use
This product is only suitable for transporting with a max weight of 150 kg. Only for private use.
Not for commercial use.
Packaging contents
• 2 Fixed castors
1
• 2 Swivel castors with brake
2
• 16 Screws
3
• 16 Locking nuts
4
• 16 Sleeves
5
• 2 Assembly wrench
6
• 1 Aluminium foldable trolley
7
Safety Advice
• Warning! Please read the instructions before use!
• Please keep the instructions in a safe place!
• Keep out of the reach of children. This is not a toy!
• Check the foldable trolley to see if it is functioning correctly every time before using it. If you detect any damage, the
trolley may no longer be used.
• Never transport a load weighing more than 150 kg on the trolley.
• Only use the trolley on smooth, level surfaces, not on staircases or on slopes.
• Always secure the loading area with the securing clamp to prevent unintended opening or closing.
• Prior to use, pull out the handle far enough for it to lock into the end position. Otherwise it could retract when
subjected to load.
Assembly Instructions
Fixthefourcastorswiththehelpoftheassemblywrenchasdemonstrateding.D.
After assembly, ensure that all screws have been securely tightened.
Operation
1. Drawtheholderupwardsintoaverticalposition(seeg.B).
2. Loosenthehandlebypressingthemetalframedownwards(seeg.C)andpulloutthehandleuntilyou
hear it lock into position.
3. Raise the securing clamp and turn it approx. 90° in a clockwise direction until it is resting on the black
crossbrace(seeengagingimages1,2and3ing.D).Nowpulltheloadingareaapartuntilthetwoblack
cross braces meet. Turn the securing clamp another 90° until it overlaps the two black cross braces then
press downwards until it locks into place.
4. The foldable trolley can be stabilised with the help of the brakes on the two swivel castors. To achieve this,
pressthelockinglever(seelockingimagetorighting.D)downwardsagainstthecastors.
5. To fold up the trolley again, repeat the steps described above in reverse sequences. You must press the
metalframe(seeg.C)downwardstopushthehandleintoitsholderandthenfoldthehandleholder.
Cleaning And Care
Forcleaningandcare,useonlyadamp,uff-freecloth.
Maintenance
Check all connection points on the foldable trolley regularly. If you detect any damage, the trolley may no longer
be used.
Disposal
Please dispose of this item in accordance with local waste disposal regulations.

6
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the
event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited
in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materi-
als or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of
charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This
document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or
used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to
normalwear,thuspossiblyconsideredconsumables(e.g.batteries)orfordamagetofragileparts,e.g.switches,
rechargeable batteries or glass parts.

7
ALU KÉZIKOCSI
Rendeltetésszerű használat
A termék nehéz tárgyak szállítására szolgál max. 150 kg súlyig. Kizárólag magánhasználatra. Ipari használatra
nem alkalmas.
A csomag tartalma
• 2 Bakgörgők
1
• 2 Vezetőgörgőkfékkel
2
• 16 Csavarok
3
• 16Biztosítóanya
4
• 16 Hüvelyek
5
• 2 Szerelőkulcs
6
• 1 Alumíniumösszecsukhatókocsi
7
Biztonsági tudnivalók
• Figyelem! Használat elott gondosan olvassa el és orizze meg a!
• Használati útmutatót !
• A termék nem játékszer! Gyermekektol távol tartandó.
• Mindenhasználatelőttellenőrizzeazösszecsukhatókocsikifogástalanműködését.Hakárosodásttapasztal,akkor
többémárnemszabadazösszecsukhatókocsithasználni.
• Sohaseterheljeazösszecsukhatókocsit150kg-nálnagyobbteherrel.
• Csaksimasíkfelületenhasználjaazösszecsukhatókocsit,nehasználjalépcsőkönvagylejtősterepen.
• Arakodófelületetmindigrögzítseabiztonságikapoccsal,nehogyvéletlenülszéthúzódjonvagyösszetolódjon.
• Használatelőttafogantyúkengyeltmindigannyirahúzzaki,hogybepattanjonavéghelyzetébe.Ellenkezőesetben
terhelésközbenismétösszecsukódhat.
Összeszerelés
RögzítseanégygörgőtaszerelőkulcssegítségévelaDábraszerint.Szerelésutángyőződjönmegarról,hogy
mindencsavarmegvan-ehúzva.
Kezelés
1. Billentseafogantyúkengyeltafüggőlegeshelyzetbe(lásdaBábraszerint).
2. Lazítsamegafogantyútazáltal,hogyafémállványt(lásdaCábraszerint)lefelényomjaésaddighúzzaki
a fogantyút, míg az hallhatóan bepattan a helyzetébe.
3. Emeljemegabiztosítókapcsotésforgassael90°-kalazóramutatójárásirányába,mígazfelnemfekszika
feketekeresztmerevítőre(lásdaz1,2becsappantóábrákatésa3.ábrátaDábrán).Mostannyirahúzzaszét
arakodófelületet,hogyakétfeketekeresztmerevítőegymássalfedésbekerüljön.Forgassaelabiztosító
kapcsottovábbi90°-kal,úgyhogyakétfeketekeresztrúdegymástátlapoljaésnyomjalefeléa
becsappanásig.
4. Akétvezetőgörgőnlévőfékkelazösszecsukhatókocsihelyzeterögzíthető.Nyomjaehhezlefeléa
rögzítőkartagörgőkön(lásdabecsappantóábrátjobbrafentaDábrán).
5. Azösszecsukhatókocsiújbóliösszecsukásáhozismételjemegafentiműveleteketfordítottsorrendben.
Afogantyúnakafogantyúkarbatolásáhozésaztkövetőenafogantyútartóösszecsukásáhozafémállványt
(lásdaCábraszerint)mindiglefelékellnyomni.
Tisztítás és ápolás
Atisztításhozésápoláshozcsakegymegnedvesítettszöszmenteskendőthasználjon.
Karbantartás
Rendszeresenellenőrizzeazösszecsukhatókocsikapcsolódásipontjait.Hakárosodásokattapasztal,akkorne
használjaazösszecsukhatókocsit.
Ártalmatlanítás
Kérjük a terméket a helyi hatósági rendelkezéseknek megfeleloen ártalmatlanítsa.

8
Garancia
Aterméketszigorúminőségielőírásokbetartásávalgondosangyártottuk,ésszállításelőttlelkiismeretesen
ellenőriztük.Haatermékenhiányosságottapasztal,akkoratermékeladójávalszembentörvényesjogokilletik
megÖnt.Ezeketatörvényesjogokatakövetkezőkbenismertetettgaranciavállalásunknemkorlátozza.
Atermékre3évgaranciátadunkavásárlásdátumátólszámítva.Agaranciálisidőavásárlásdátumávalkezdődik.
Kérjük,jólőrizzemegapénztáriblokkot.Ezabizonylatszükségesavásárlástényénekazigazolásához.
Haatermékvásárlásátólszámított3évenbelülanyag-vagygyártásihibamerülfel,akkoraválasztásunkszerint
aterméketingyenmegjavítjukvagykicseréljük.Agaranciamegszűnik,haaterméketmegrongálták,nem
szakszerűenkezeltékvagytartottákkarban.
Agaranciaazanyag-vagygyártáshibákravonatkozik.Agarancianemterjedkiazokraatermékrészekre,melyek
normálkopásnakvannakkitéveésezértfogyóeszköznektekinthetők(pl.elemek),vagyatörékenyrészekre
sérülésére,pl.kapcsolók,akkuk,vagyüvegbőlkészültrészek.

9
ALUMINIJASTI TRANSPORTNI VOZIČEK
Uporaba v skladu s predpisi
Taizdelekjeprimerensamozaprevažanjetežkihstvari,maksimalnetežedo150kg.Samozaprivatnouporabo.
Ni primerno za gospodarsko uporabo.
Obseg dobave
• 2 Fiksna kolesca
1
• 2 Vodljiva kolesca z zavoro
2
• 16 Vijaki
3
• 16 Varovalne matice
4
• 16 Tulci
5
• 2 Montažniključ
6
• 1 Zložljivvozičekizaluminija
7
Varnostna navodila
• Pozor ! Pred uporabo preberite navodila za uporabo!
• Navodila za uporabo skrbno shranite !
• Hraniti izven dosega otrok. Ta izdelek ni igraca!
• Zložljivvozičekjetrebapredvsakouporabopreveriti,alijevbrezhibnemstanju.Čebipritemugotoviliškodo,
zložljivegavozičkanesmetevečuporabljati.
• Zložljivegavozičkanikolineobremenitezbremenom,težjimod150kg.
• Zložljivivozičekuporabljajtesamonagladkih,ravnihpovršinah,nepatudinastopnicahalinapodročjihznaklonom.
• Nakladalnopovršinoprednehotenimrazširjanjemalizlaganjemvednozavarujtezvarovalnosponko.
• Preduporabolokročajavednopotegniteventakodaleč,dasezaskočivkončnempoložaju.Drugačeselahkopod
obremenitvijo ponovno pomakne navznoter.
Navodila za sestavo
Pritrditeštirikolescaspomočjomontažnegaključa,kotjeprikazanonaslikiD.Pomontažipreverite,alisovsi
vijaki trdno zategnjeni.
Uporaba
1. Držaloročajapreklopitevnavpičnipoložaj(glejteslikoB).
2. Ročajsprostite,takodakovinskoogrodje(glejteslikoC)potisnetenavzdol,inročajpotegniteventako
daleč,daseslišnozaskoči.
3. Dvignitevarovalnosponkoinjoobrniteza90°vsmeriurnegakazalca,takodasenakoncuprilegačrni
prečki(glejtemanjšeslike1,2in3naslikiD).Sedajnakladalnopovršinorazpotegnitetako,daseobe
črniprečkinahajataenapreddrugo.Varovalnosponkoobrnitezanadaljnjih90°,takodasegačezobečrni
prečki,potempajopotisnitenavzdol,dasezaskoči.
4. Spomočjozavornaobehvodljivihkolescihzložljivivozičeklahkozavirate.Vtanamenzaustavljalno
ročico(glejtemanjšoslikodesnozgorajnaslikiD)nakolescihpotisnitenavzdol.
5. Davozičekponovnozložite,ponovitezgorajnavedenekorakevobratnemvrstnemredu.Dalahkoročaj
potisnetevdržaloročaja,držaloročajapapotemzložite,moratevsakokratkovinskoogrodje(glejtesliko
C)potisnitinavzdol.
Cišcenje in nega
Začiščenjeinnegouporabljajtevlažnokrpobrezkosemov.
Vzdrževanje
Rednopreverjajtevsepovezovalnetočkenazložljivemvozičku.Čebiugotovilipoškodbe,zložljivegavozička
nesmeteuporabljativeč.
Odstranitev
Izdelek odstranite v skladu z lokalnomi uradnimi predpisi.

10
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe1
DE-74167Neckarsulm
NEMČIJA
Servisnatelefonskaštevilka:00386(0)802860
Garancijski list
1. StemgarancijskimlistomjamčimoOWIMGmbH&Co.KGdaboizdelekvgarancijskemrokuobnormalni
in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih
odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijskirokzaproizvodje3letaoddnevaizročitveblaga.Danizročitveblagajeenakdnevomprodaje,
kijerazvidenizračuna.
4. Kupecjedolžanokvarojavitipooblaščenemuservisuoz.seinformirationadaljnjihpostopkihnazgoraj
navedenitelefonskištevilki.Svetujemovam,dapredtemnatančnopreberetenavodilaosestaviinuporabi
izdelka.
5. Kupecjedolžanpooblaščenemuservisupredložitigarancijskilistinračun,kotpotrdiloindokaziloonakupu.
6. Vprimeru,daproizvodpopravljanepooblaščeniservisalioseba,kupecnemoreuveljavljatizahtevkovizte
garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj
proizvajalčeveoz.prodajalčevesfere.Kupecnemoreuveljavljatizahtevkoviztegarancije,česenidržal
priloženihnavodilzasestavoinuporaboizdelkaali,čejeizdelekkakorkolispremenjenalinepravilno
vzdrževan.
8. Jamčimoservisiranjeinrezervnedelezaminimalnodobo,kijezahtevanasstranizakonodaje.
9. Obrabnidelioz.potrošnimaterialsoizvzetiizgarancije.
10. Vsipotrebnipodatkizauveljavljanjegarancijesenahajajonadvehločenihdokumentih(garancijskilist,
račun).
11. Tagarancijaproizvajalcaneizključujepravicpotrošnika,kiizhajajoizodgovornostiprodajalcazanapakena
blagu.
Prodajalec:
Lidld.o.o.k.d.,Podlipami1,SI-1218Komenda

11
HLINÍKOVÝ VOZÍK
Použití v souladu nařízení
Tentovýrobekjevhodnýpouzekprepravetežkýchnákladusmaximálníhmotností150kg.Jennasoukromé
použití.Nenínaodbornépoužití.
Rozsah dodávky
• 2 Pevná kola
1
• 2 Otočnákolasbrzdou
2
• 16 Šrouby
3
• 16 Pojistné matice
4
• 16 Objímky
5
• 2 Montážníklíč
6
• 1 Hliníkový sklopný vozík
7
Bezpečnostní opatření
• Pozor!Predpoužitímsiprosímprectetenávodkobsluze!
• Návod k obsluze si prosím peclive uschovejte!
• Nepatrí do rukou detem. Tento výrobek není urcen na hraní!
• Předkaždýmpoužitímsemusízkontrolovatbezvadnáfunkcesklopnéhovozíku.Vpřípadězjištěníchybsesklopný
vozíknesmídálepoužívat.
• Nikdysklopnývozíknezatěžujtezátěžívyššínež150kg.
• Používejtesklopnývozíkpouzenahladkýchrovnýchpovrších,nikdyjejnepoužívejtenaschodechnebovestrmém
terénu.
• Ložnouplochuvždyzajistětepomocípojistnésvorkyprotinechtěnémuroztaženínebozasunutí.
• Předpoužitímvytáhnětedržadlotak,abyzacvaklovkoncovépoloze.Vopačnémpřípaděsedržadlomůžepůsobením
zátěžeopětzasunout.
Návod ke složení
Pomocímontážníhoklíčepřipevnětečtyřikolatak,jakjeznázorněnonaobrázkuD.Pomontážiseujistěte,že
jsouvšechnyšroubypevnědotaženy.
Obsluha
1. Skloptedržadlodovzpřímenépolohy(vizobrázekB).
2. Povoltedržadlostlačenímkovovéhorámu(vizobrázekC)směremdolůavytahujtejesměremven,dokud
slyšitelněnezacvakne.
3. Zvednětepojistnousvorkuaotočtejio90°vesměruchoduhodinovýchručiček,dokudnebudedoléhatna
černoupříčnouvzpěru(vizvloženéobrázky1,2a3vobrázkuD).Roztahujteložnouplochutakdlouho,
dokudnasebeoběčernépříčnévzpěrynenarazí.Otočtepojistnousvorkuodalších90°,abyseoběčerné
příčnévzpěrypřekrývaly,azaúčelemzacvaknutíjistisknětesměremdolů.
4. Pomocíbrzdnaobouotočnýchkolechlzesklopnývozíkznehybnit.Stisknětezatímtoúčelemstavěcípáku
(vizvloženýobrázekvpravonahořevobrázkuD)nakolechsměremdolů.
5. Zaúčelemopětovnéhosloženísklopnéhovozíkuopakujteuvedenékrokyvopačnémpořadí.Prozasunutí
držadladodržákuanáslednésklopenídržadlasekovovýrám(vizobrázekC)musístisknoutsměremdolů.
Cištení a ošetrování
Kčistěníaošetřovánípoužívejtejenvlhkoutkaninubeznitek.
Údržba
Pravidelněkontrolujtevšechnyspojovacíbodynasklopnémvozíku.Vpřípadězjištěníchybbysesklopnývozík
neměldálepoužívat.
Likvidace
Výrobek prosím likvidujte v souladu s místními úredními ustanoveními.

12
Záruka
Výrobekbylvyrobensnejvyššípečlivostípodlepřísnýchkvalitativníchsměrnicapředodeslánímprošel
výstupníkontrolou.Vpřípadězávadmátemožnostuplatněnízákonnýchprávvůčiprodejci.Vašeprávaze
zákonanejsouomezenanašínížeuvedenouzárukou.
Natentoartiklplatí3zárukaoddatazakoupení.Záručnílhůtazačínáoddatazakoupení.Uschovejtesidobře
originálpokladnístvrzenky.Tutostvrzenkubudetepotřebovatjakodokladozakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám
–dlenašehorozhodnutí–bezplatněopravímenebovyměníme.Tatozárukazaniká,jestližesevýrobekpoškodí,
neodborněpoužilneboneobdrželpravidelnouúdržbu.
Zárukaplatínavadymateriáluavýrobnívady.Tatozárukasenevztahujenadílyvýrobkupodléhajícíopotřebení
(např.nabaterie),dálenapoškozeníkřehkých,choulostivýchdílů,např.vypínačů,akumulátorůnebodílůzho-
tovených ze skla.

13
HLINÍKOVÝ VOZÍK
Použitie v súlade nariadení
Tentovýrobokjevhodnýibanaprevoztažkýchtovarovsmaximálnouhmotnostou150Kg.Ibanasúkromné
použitie.Nienaodbornépoužitie.
Rozsah dodávky
• 2 pevné kolieska
1
• 2 vodiace kolieska s brzdou
2
• 16 skrutky
3
• 16 poistné matice
4
• 16 puzdra
5
• 2 montážnykľúč
6
• 1 hliníkový skladací vozík
7
Upozornenie
• Pozor!Predpoužitímsiprosímprecítajtenávodnaobsluhu!
• Návod na obsluhu si prosím starostlivo uschovajte!
• Nepatrí do rúk detom. Tento výrobok nie je hracka!
• Predkaždýmpoužitímjepotrebnéskladacívozíkprekontrolovaťnajehobezchybnúfunkčnosť.Akbystezistili
poškodenia,nesmiesaskladacívozíkviacpoužívať.
• Skladacívozíknikdynezaťažujtevyššouhmotnosťouako150kg.
• Skladacívozíkpoužívajteibanahladkých,rovnýchplochách,nienaschodochanivstrmomteréne.
• Nakladaciuplochuvždyzabezpečtepomocoupoistnýchsvoriekprotineúmyselnémuvytiahnutiualebozloženiu.
• Predpoužitímvytiahniterukoväťvždytak,abysazaistilavkoncovejpolohe.Vopačnomprípadesamôžeprizaťažení
opäťzložiť.
Návod na montáž
Štyrikolieskaupevnitepomocoumontážnehokľúča,akojezobrazenénaobrázkuD.Pomontážizabezpečte,aby
sapevneutiahlivšetkyskrutky.
Obsluha
1. Rukoväťvykloptedozvislejpolohy(pozriobrázokB).
2. Rukoväťuvoľnitetým,žekovovýrám(pozriobrázokC)zatlačítenadolarukoväťvyťahujte,kýmsa
počuteľnenezaistí.
3. Nadvihnitepoistnésvorkyaotočteicho90°vsmerehodinovýchručičiek,kýmnedosadajúnačiernu
priečku(pozrivloženéobrázky1,2a3naobrázkuD).Nakladaciuplochuterazroztiahnitetak,abysa
obidvečiernepriečkynavzájomstretli.Poistnésvorkyotočteoďalších90°tak,abyprekrývaliobidve
čiernepriečkyazatláčajteichnadol,kýmsanezaistia.
4. Pomocoubŕzdnaobidvochriadiacichkolieskachjemožnéskladacívozíkzaistiť.Stlačtektomu
zaisťovaciupáku(pozrivloženýobrázokvpravohorevobrázkuD)nakolieskachsmeromnadol.
5. Preopätovnézloženieskladaciehovozíkazopakujtehoreuvedenékrkyvopačnomporadí.Prezasunutie
rukovätedodržiakaanáslednésklopeniedržiakasamusívždyzatlačiťkovovýrám(pozriobrázokC)
smerom nadol.
Cistenie a ošetrovanie
Načistenieaošetrovaniepoužívajteibavlhkútkaninu,ktoránepúšťavlákna.
Údržba
Pravidelnekontrolujtevšetkyspojenaskladacomvozíku.Akbystezistilipoškodenia,nesmiesaskladacívozík
viacpoužívať.
Likvidácia
Výrobok likvidujte v súlade s miestnymi úradnými ustanoveniami.

14
Záruka
Tentovýrobokboldôkladnevyrobenýpodľaprísnychakostnýchsmernícapreddodanímsvedomitotestovaný.
VprípadenedostatkovtohtovýrobkuVámprináležiazákonnéprávavočipredajcoviproduktu.Tietozákonné
právaniesúnašounižšieuvedenouzárukouobmedzené.
Natentoproduktposkytujeme3-ročnúzárukuoddátumunákupu.Záručnádobazačínaplynúťdátumomkúpy.
Starostlivosiprosímuschovajteoriginálnypokladničnýlístok.Tentodokladjepotrebnýakodôkazokúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba,
výrobokVámbezplatneopravímealebovymeníme–podľanášhovýberu.Tátozárukazaniká,akbolprodukt
poškodený,neodbornepoužívanýaleboneodborneudržiavaný.
Poskytnutiezárukysavzťahujenachybymateriáluavýrobnéchyby.Tátozárukasanevzťahujenačasti
produktu,ktorésúvystavenénormálnemuopotrebovaniu,apretoichjemožnépovažovaťzaopotrebovateľné
diely(napr.batérie)alebonapoškodenianarozbitnýchdieloch,napr.naspínači,akumulátorovýchbatériach
alebočastiach,ktorésúzhotovenézoskla.

ALU-TRANSPORTWAGEN
Bestimmungsgemäße Verwendung
DiesesProduktistzumTransportvonLastenmiteinemmaximalenGewichtvon150kgimprivaten
Hausgebrauch vorgesehen. Für eine gewerbliche Nutzung ist das Produkt nicht geeignet.
Lieferumfang
• 2 Bockrollen
1
• 2 LenkrollenmitBremse
2
• 16 Schrauben
3
• 16 Sicherungsmuttern
4
• 16 Hülsen
5
• 2 Montageschlüssel
6
• 1 Aluminium Klappwagen
7
Sicherheitshinweise
• Warnung!LesenSievordemGebrauchdieBedienungsanleitung!
• BewahrenSiedieBedienungsanleitungsicherauf!
• Kinder sind vom Klappwagen fernzuhalten. Kein Spielzeug!
• VorjedemGebrauchistderKlappwagenaufseineeinwandfreieFunktionzuprüfen.SolltenSchädenfestgestellt
werden, darf der Klappwagen nicht mehr benutzt werden.
• BelastenSiedenKlappwagenniemalsmiteinergrößerenLastals150kg.
• VerwendenSiedenKlappwagennuraufglattenebenenFlächen,nichtaufTreppenoderabschüssigemGelände.
• SichernSieimmerdieLadeächemitderSicherungsklammergegenunbeabsichtigtesAuseinanderziehenoder
Zusammenschieben.
• ZiehenSievorderBenutzungdenBügelgriffimmersoweitheraus,dasserinderEndpositioneinrastet.Andernfalls
kannsichdieserunterBelastungwiederzusammenschieben.
Montage
BefestigenSiedievierRollenmithilfederMontageschlüsselwieinAbbildungDdargestellt.StellenSienach
der Montage sicher, dass alle Schrauben fest angezogen sind.
Bedienung
1. KlappenSiedenGriffhalterindieaufrechtePosition.(sieheBildB)
2. LösenSiedenGriffindemSiedasMetallgestell(sieheBildC)nachuntendrückenundziehenSieden
Griffsoweitherausbiserhörbareinrastet.
3. HebenSiedieSicherungsklammeranunddrehenSiedieseum90°imUhrzeigersinnbissieaufder
schwarzenQuerstrebeauiegt(sieheEinklinkerbilder1,2und3imBildD).ZiehenSienundieLadeäche
soweitauseinanderbisdiebeidenschwarzenQuerstrebenaufeinandertreffen.DrehenSiedieSicherung-
sklammer um weitere 90°, so dass sie beide schwarzen Querstreben überlappt und drücken Sie sie zum
einrasten nach unten.
4. MithilfederBremsenanbeidenLenkrollenläßtsichderKlappwagenfeststellen.DrückenSiedazuden
Feststellhebel(sieheEinklinkerbildrechtsobenimBildD)andenRollennachunten.
5. UmdenKlappwagenwiederzusammenzulegen,wiederholenSiedieobengenanntenSchrittein
umgekehrterReihenfolge.UmdenGriffindenGriffhalterzuschiebenundanschließenddenGriffhalter
einzuklappenmussjeweilsdasMetallgestell(sieheBildC)nachuntengedrücktwerden.
Reinigung und Pege
Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten, fusselfreien Tuch.
Wartung
PrüfenSieregelmäßigalleVerbindungspunkteamKlappwagen.SolltenSchädenfestgestelltwerden,sollteder
Klappwagen nicht benutzt werden.
Entsorgung
DenArtikelbitteentsprechendderörtlichenbehördlichenBestimmungenentsorgen.

16
Garantie
DasProduktwurdenachstrengenQualitätsrichtliniensorgfältigproduziertundvorAnlieferunggewissenhaft
geprüft.ImFallevonMängelndiesesProduktsstehenIhnengegendenVerkäuferdesProduktsgesetzliche
Rechtezu.DiesegesetzlichenRechtewerdendurchunsereimFolgendendargestellteGarantienicht
eingeschränkt.
SieerhaltenaufdiesesProdukt3JahreGarantieabKaufdatum.DieGarantiefristbeginntmitdemKaufdatum.
BittebewahrenSiedenOriginal-Kassenbongutauf.DieseUnterlagewirdalsNachweisfürdenKaufbenötigt.
Trittinnerhalbvon3JahrenabdemKaufdatumdiesesProduktseinMaterial-oderFabrikationsfehlerauf,wird
dasProduktvonuns–nachunsererWahl–fürSiekostenlosrepariertoderersetzt.DieseGarantieverfällt,wenn
dasProduktbeschädigt,nichtsachgemäßbenutztodergewartetwurde.
DieGarantieleistunggiltfürMaterial-oderFabrikationsfehler.DieseGarantieerstrecktsichnichtauf
Produktteile,dienormalerAbnutzungausgesetztsind(z.B.Batterien)unddaheralsVerschleißteileangesehen
werdenkönnenoderfürBeschädigungenanzerbrechlichenTeilen,z.B.Schalter,AkkusoderdieausGlas
gefertigt sind.

4
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: Z32056
Version: 03/2017
IAN 284959
Other manuals for 284959
2
Table of contents
Languages:
Other Powerfix Profi Lawn And Garden Equipment manuals
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Peco
Peco PRO 3 BAGGER Operator's manual

Poulan Pro
Poulan Pro 917GWN42A installation instructions

Landoll
Landoll Brillion M881 Operator's manual

Makita
Makita EE400MP Original instruction manual

Unigreen
Unigreen Trolleys and Barrows Operating and maintenance manual

Clarke
Clarke CDT300 Operating & maintenance instructions