PowerKites Montana 3 User manual

TRAINER KITE GUIdETRAINER KITE GUIdE

2
WELCOME · WILLKOMMEN · BIENVENUE · BIENVENIDOS
Bienvenido
Gracias por adquirir un producto de
HQ-Powerkites.
Antes de montar y volar su cometa,
lea y siga atentamente estas instruc-
ciones, especialmente los avisos de
precaución.
Puede descargarse estas instrucciones
y las versiones en inglés, francés,
alemán y español de nuestra página
Web www.powerkites.de.
Su opinión de nuestros productos es
importante; podemos utilizarla en el
desarrollo de otros nuevos.
Escríbanos a la dirección de contacto
del reverso de la cubierta.
El equipo de HQ-Powerkites
Bienvenue
Nous vous félicitons d’avoir choisi un
produit HQ-Powerkites.
Avant d’assembler et de piloter votre
aile, veuillez prendre le temps de lire
attentivement les instructions de cette
notice, particulièrement les consignes
de sécurité, et de les respecter.
Vous pouvez télécharger cette notice,
ainsi que ses versions en anglais, fran-
çais, allemand et espagnol sur notre
site web www.powerkites.de.
Votre avis sur nos produits compte
pour nous, n’hésitez pas à nous faire
part de vos commentaires, ils nous
aideront à améliorer nos nouveaux
produits.
Vous pouvez nous écrire aux adresses
indiquées au verso.
Votre équipe HQ-Powerkites
Willkommen
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf
eines HQ-Powerkites Produktes ent-
schieden haben.
Bevor Sie Ihren Drachen aufbauen und
fliegen, sollten Sie sich die Zeit neh-
men, diese Anleitung und insbesondere
die Warnhinweise sorgfältig durchzule-
sen und zu beachten.
Sie können diese Anleitung und
sämtliche Neufassungen auf Englisch,
Französisch, Deutsch und Spanisch von
unserer Website www.powerkites.de
herunterladen.
Ihre Meinung zu unseren Produkten
ist wichtig für uns. Nicht zuletzt, um
diese in die Entwicklung von neuen
Produkten einfließen zu lassen.
Bitte schreiben Sie uns an
die Kontaktadressen auf der
Umschlagrückseite.
Ihr HQ-Powerkites Team
Welcome
Thank you for choosing to buy an
HQ-Powerkites product.
Before you setup and fly your kite,
you should take the time to read and
observe all of the instructions carefully,
particularly the warnings.
You can download these instructions
and all the latest versions in English,
French, German and Spanish from our
website www.powerkites.de.
Your opinion of our products is impor-
tant to us. We use your opinions when
developing new products.
Please write to us at the address on
the back side of the envelope.
Your HQ-Powerkites Team

3
WARNING & SAFETY PRECAUTIONS
Read the following points prior to setting up your kite:
Warnings
Kite boarding is an extreme sport and can be dangerous.z
When using this product, always behave with extreme caution.z
Improper use can lead to serious injuries or death.z
Use this product only when physically fit.z
Never handle it irresponsibly (uncontrollable jumps or not using a safety release system).z
You are responsible for your own safety as well as the people around you.z
If you are under 18, these warnings and instructions must be read by your parent(s) or a legal guardian(s). This kite should only be used under the closest of instruc-z
tion and supervision.
Use of this product puts the user at numerous unpreventable and unexpected risks and dangers.z
Do not use the kite while under the influence of alcohol, drugs or medications.z
Important safety rules
If this product is designed for use on water, do not use it as a flotation device. Always wear a CE approved life vest if you use this product near water.z
Never allow anybody to use this product who is not sufficiently competent to handle it.z
Never leave your kite unattended. An unattended kite is an extreme hazard to any person in the area.z
When using this product, always wear appropriate safety equipment such as a helmet, gloves and safety glasses.z
Always use a high-grade kite-specific trapeze.z
Become very familiar with the kites’ safety systems by testing them in non-risky situations.z
Never use this HQ kite or another HQ kite for jumps, flights (paragliding) or jumps above ground. When jumping, the risk of serious injuries, paralysis or death arez
significantly increased.
Always inspect your material for wear damages prior to kiting. Defective parts must be replaced immediately.z

4
WARNING & SAFETY PRECAUTIONS
Choose safe weather conditions
When learning to fly this kite, do not use in wind strengths greater than 3 Bft..z
Never use the product in winds above its wind range.z
Never use this product during thunderstorms.z
Only use this product if you can hold yourself in a safe standing position.z
Use this product only when your abilities match the conditions.z
Never use this product during offshore wind conditions it the product being used was not developed for water use.z
Choose a safe location
Always follow local ordinances and regulations when using this product.z
Never use this product in the vicinity of power lines, telephone poles, trees, streets, vehicles or airports.z
Never attempt to free a kite from an electrical line.z
Only use the kite if you have 100 meters of open space in the direction of the wind and on both sides of your starting position.z
The kites’ power can pull you from it unexpectedly and with great force.z
Do not fly the kite over other people or animals. Onlookers should be on the windward side from you.z
Never set up the kite on crowded beaches or fields.z
Do not use the kite near water if you cannot swim and are not in good physical health.z
Practice starting and landing techniques and self-rescue methods before using the kite near water.z
Handle flying lines carefully
Never touch the flying lines while the kite is in use. When flying lines are under tension, they are extremely dangerous and can cause serious injuries or death.z
Never use worn lines. A breaking line can cause serious injuries or death.z
Always check the lines for knots. Knots dramatically reduce the stability of the lines.z
If lines are tangled, stay clear of them until the kite is safely on the ground. An unsecured kite can start up on its own and pose a serious risk.z
Make absolutely certain that neither you nor anybody else is between the control bar and the kite when the kite is in use.z

5
WARNUNGEN & SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Punkte vor dem ersten Aufbau Ihres Kites
Warnungen
Kiteboarden ist ein Extremsport und kann gefährlich sein.z
Verhalten Sie sich bei der Benutzung dieses Produkts stets extrem vorsichtig.z
Fehlbenutzung kann zu ernsthaften Verletzungen oder dem Tod führen.z
Benutzen Sie dieses Produkt nur mit guter physischer Fitness.z
Handeln Sie niemals verantwortungslos (unkontrollierbare Sprünge oder feste Verbindungen zum Kite)z
Sie sind für Ihre eigene und die Sicherheit aller umstehenden Personen verantwortlich.z
Wenn Sie unter 18 sind, sollten diese Warnungen und Anweisungen von Ihren Eltern oder einer Aufsichtsperson gelesen werden. Dieser Kite sollte nur unterz
genauester Anleitung und Beaufsichtigung gebraucht werden.
Der Gebrauch dieses Produktes setzt den Benutzer vielfältigen unvermeidbaren und unerwarteten Risiken und Gefahren aus.z
Der Kite ist nicht unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten zu benutzen.z
Wichtige Sicherheitsregeln
Ist dieses Produkt für die Benutzung auf dem Wasser konzipiert, ist es trotzdem keine Auftriebshilfe. Tragen Sie stets eine CE geprüfte Rettungsweste, wenn Sie diesesz
Produkt in der Nähe des Wassers benutzen.
Gestatten Sie niemals jemandem, der nicht über entsprechende Fähigkeiten verfügt, die Nutzung dieses Produkts.z
Lassen Sie Ihren Drachen niemals unbeobachtet. Ein unbeaufsichtigter Kite ist eine extreme Gefahr für jede Person in der Umgebung.z
Tragen Sie stets angemessene Schutzausrüstung wie Helm, Handschuhe, Schutzbrille bei der Nutzung dieses Produkts.z
Nutzen Sie stets ein hochwertiges, kitespezifisches Trapez.z
Machen Sie sich eingehend mit dem Sicherheitssystemen des Kites vertraut indem Sie diese in gefahrlosen Situationen testen.z
Benutzen Sie diesen HQ Drachen oder andere HQ Drachen niemals für Sprünge, Flüge (Gleitschirmflug) oder Sprünge über Grund. Beim Springen erhöhen Sie dasz
Risiko von ernsthaften Verletzungen, Lähmungen oder Tod.
Kontrollieren Sie Ihr Material immer auf Verschleißschäden, bevor Sie Kiten gehen. Defekte Teile müssen umgehend ausgetauscht werden.z

6
Wählen Sie sichere Wetterbedingungen
Lernen Sie den Einsatz dieses Kites niemals bei mehr als 3 Bft. Windstärken.z
Nutzen Sie das Produkt niemals bei Winden, die über dem angegebenen Windbereich liegen.z
Nutzen Sie dieses Produkt niemals während eines Gewitters.z
Nutzen Sie dieses Produkt nur, wenn Sie sich in einer sicheren Standposition halten können.z
Nutzen Sie dieses Produkt nur in Ihrem Können entsprechenden Bedingungen.z
Nutzen Sie dieses Produkt niemals bei ablandigen Windbedingungen, insofern es sich um ein Produkt handelt, welches für die Wassernutzung entwickelt wurde.z
Wählen Sie einen sicheren Ort
Beachten Sie stets örtliche Regeln und Vorschriften beim Einsatz dieses Produkts.z
Nutzen Sie dieses Produkt niemals im Bereich von Stromleitungen, Telefonmasten, Bäumen, Büschen, Straßen, Fahrzeugen oder Flughäfen.z
Versuchen Sie niemals den Drachen aus einer elektrischen Leitung zu bergen.z
Nutzen Sie den Kite nur wenn Sie 100 Meter freien Raum in Windrichtung und zu beiden Seiten von Ihrer Startposition haben.z
Die Kraft des Kites kann Sie unerwartet und mit großer Kraft davonziehen.z
Fliegen Sie den Kite nicht über andere Personen oder Tiere. Zuschauer sollten sich in Luv von Ihnen aufhalten.z
Setzen Sie den Kite niemals an überfüllten Stränden oder Feldern ein.z
Nutzen Sie den Kite nicht in Wassernähe, wenn Sie nicht schwimmen können undnicht über gute physische Gesundheit verfügen.z
Üben Sie Start- und Landetechniken und Selbstrettungsmethoden bevor Sie den Kite in Wassernähe einsetzen.z
Gehen Sie vorsichtig mit Flugleinen um
Berühren Sie niemals die Flugleinen während der Kite benutzt wird. Unter Spannung stehende Flugleinen sind extrem gefährlich und können ernsthafte Verletzungenz
oder den Tod verursachen.
Nutzen Sie niemals verschlissene Leinen. Eine brechende Leine kann ernsthafte Verletzungen oder den Tod verursachen.z
Überprüfen Sie die Leinen stets auf Knoten. Knoten reduzieren die Haltbarkeit der Leinen extrem.z
Halten Sie sich von verwickelten Leinen fern bis der Kite am Boden gesichert ist. Ein nicht gesicherter Kite kann selbstständig starten und zur ernsthaften Gefahrz
werden.
Verhindern Sie unbedingt, dass Sie selbst oder irgendjemand anderes zwischen die Lenkstange und den Kite gerät während dieser im Einsatz ist.z
WARNUNGEN & SICHERHEITSHINWEISE

7
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS DE SECURITE
Lisez les points suivant avant le premier montage de votre cerf-volant :
Mises en garde :
Le kiteboard est un sport extrême, et il peut être dangereux.z
En utilisant ce produit, faites preuve à tout moment d‘une extrême prudence.z
Une mauvaise utilisation peut entraîner de graves blessures ou la mort.z
N’utilisez ce produit que si vous êtes en bonne forme physique.z
N’agissez jamais de manière irresponsable (sauts incontrôlés, ou fixations permanentes avec le cerf-volant).z
Vous êtes responsable de votre propre sécurité, ainsi que de celle de toutes les personnes qui vous entourent.z
Si vous êtes âgé de moins de 18 ans, les présentes mises en garde doivent être lues par vos parents ou par une personne chargée d‘exercer une surveillance. Ce cerf-z
volant ne devra être utilisé que si l‘utilisateur est encadré et surveillé de très près.
L’utilisation de ce produit expose l’utilisateur à de multiples risques et périls inévitables et inattendus.z
Le cerf-volant ne doit pas être utilisé sous l‘influence de l‘alcool, de stupéfiants ou de médicaments.z
Règles de sécurité importantes
Bien que ce produit soit conçu pour être utilisé sur l’eau, il ne constitue cependant pas un moyen de déplacement ascensionnel. Portez en permanence un gilet dez
sauvetage testé CE lorsque vous utilisez ce produit à proximité de l’eau.
Ne permettez jamais à une personne dépourvue des aptitudes appropriées d‘utiliser ce produit.z
Ne laissez jamais votre cerf-volant sans surveillance. Un cerf-volant laissé sans surveillance fait courir un grave danger à toute personne qui se tient à proximité.z
Lorsque vous utilisez ce produit, portez toujours un équipement de protection approprié tel qu‘un casque, des gants, des lunettes de protection.z
Utilisez toujours un trapèze de haute qualité et spécifiquement adapté au cerf-volant.z
Familiarisez-vous à fond avec les systèmes de sécurité du cerf-volant, en les essayant dans des situations où vous ne courez aucun danger.z
N’utilisez jamais ce cerf-volant HQ ou d’autres cerfs-volants HQ pour effectuer des sauts, des vols (parapente) ou des sauts au-dessus du sol. En faisant un saut, vousz
accroissez le risque de blessures graves, d‘infirmité ou de mort.
Avant d’aller faire du kite, contrôlez toujours votre matériel pour vérifier s‘il est endommagé par l‘usure. Les éléments défectueux doivent être aussitôt remplacés.z

8
Choisissiez des conditions météorologiques sans danger
N’apprenez jamais à utiliser ce cerf-volant si la force du vent est supérieure à 3 Bft..z
N’utilisez jamais le produit par vent fort.z
N’utilisez jamais ce produit pendant un orage.z
N’utilisez ce produit que si vous pouvez vous tenir debout sans risque.z
N’utilisez ce produit que dans des conditions adaptées à vos possibilités.z
N’utilisez jamais ce produit par vent de terre, étant donné qu‘il s‘agit d‘un produit qui a été mis au point pour être utilisé sur l‘eau.z
Choisissiez un endroit non dangereux
En utilisant ce produit, respectez toujours les règles et les prescriptions locales.z
N’utilisez jamais ce produit au voisinage de lignes électriques, de poteaux téléphoniques, d’arbres, de rues, de véhicules ou d’aéroports.z
N’essayez jamais de dégager le cerf-volant d‘une ligne électrique.z
N’utilisez le cerf-volant que si vous disposez d‘un espace dégagé de 100 m dans le sens du vent et des deux côtés, à partir de votre position de départ.z
La force du cerf-volant peut vous faire dévier de manière inattendue et avec une grande violence.z
Ne faites jamais voler le cerf-volant au-dessus d‘autres personnes ou d‘animaux. Les spectateurs devront se tenir du côté du vent par rapport à vous.z
N’utilisez jamais le cerf-volant au-dessus de plages ou de champs où se tient une foule de gens.z
N’utilisez par le cerf-volant à proximité de l‘eau si vous ne savez pas nager et si vous n‘êtes pas physiquement en bonne santé.z
Avant d’utiliser le cerf-volant à proximité de l’eau, exercez-vous aux techniques de démarrage et d‘atterrissage et aux méthodes de sauvetage individuel.z
Soyez prudent avec les lignes de vol
Evitez absolument de toucher les lignes de vol pendant l’utilisation du cerf-volant. Lorsqu’ils sont tendus, ces lignes de vol sont extrêmement dangereux et ils peuventz
provoquer de graves blessures ou la mort.
N’utilisez jamais des lignes usés. Une rupture d’un ligne peut causer de graves blessures ou la mort.z
Vérifiez toujours s‘il y a des nœuds sur les lignes. Les nœuds réduisent considérablement la résistance des lignes.z
Tenez-vous à l’écart des lignes enroulés tant que le cerf-volant n‘est pas amarré au sol. Un cerf-volant non amarré peut s’envoler tout seul et constituer un grave dan-z
ger.
Evitez absolument, et empêchez à tout prix, toute autre personne de se placer entre le guidon et le cerf-volant pendant que ce dernier est en cours d‘utilisation.z
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS DE SECURITE

9
CUIDADO Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Lea los siguientes puntos antes de montar su cometa por primera vez
Advertencias
El kitesurf es un deporte de riesgo y puede ser peligroso.z
Sea siempre extremadamente cauteloso cuando utilice este producto.z
La utilización incorrecta de este producto puede producir lesiones graves o la muerte.z
Utilice este producto únicamente si está en buena forma física.z
Nunca lo utilice de forma irresponsable (saltos incontrolables o uniones fijas a la cometa)z
Usted es el único responsable de su propia seguridad y de quienes le rodean.z
Si tiene menos de 18 años, debe hacer que sus padres o alguna persona responsable de usted lea estas advertencias e instrucciones. Esta cometa solo debe utilizarsez
siguiendo fielmente las instrucciones de un monitor y con estrecha supervisión.
El uso de este producto expone al usuario a múltiples riesgos y peligros inevitables e inesperados.z
La cometa no debe utilizarse bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos.z
Normas importantes de seguridad
Aunque este producto está concebido para su uso en el agua, no sirve de tabla de flotación. Lleve un chaleco salvavidas con certificación CE siempre que utilice estez
producto cerca del agua.
Nunca permita que nadie que no tenga las habilidades suficientes utilice este producto.z
Nunca deje su cometa desatendida. Una cometa sin supervisión es extremadamente peligrosa para cualquiera que se encuentre cerca.z
Lleve siempre un equipo de protección de su talla cuando utilice este producto: casco, guantes, gafas.z
Utilice siempre un trapecio de calidad específico para cometas.z
Familiarícese bien con los sistemas de seguridad de la cometa probándola en situaciones que no entrañen peligro.z
Nunca utilice esta cometa HQ o cualquier otra cometa HQ para saltar, volar (como si fuera un parapente) o elevarse del suelo. Al saltar aumenta el riesgo de sufrirz
lesiones graves, parálisis o la muerte.
Compruebe siempre si el material está desgastado antes de practicar el vúelo de cometas. Las piezas defectuosas deben cambiarse de inmediato.z

10
Elija unas condiciones meteorológicas seguras
Nunca aprenda a utilizar esta cometa con un viento de fuerza superior a 3 Bft..z
Nunca utilice este producto con viento fuerte.z
Nunca utilice este producto durante una tormenta.z
Utilice este producto únicamente cuando se pueda mantener en una posición vertical segura.z
Utilice este producto únicamente en condiciones acordes a sus posibilidades.z
Nunca utilice este producto con viento de tierra, aunque se trate de un producto diseñado para su uso acuático.z
Elija un lugar seguro
Respete siempre las normativas y las disposiciones locales cuando utilice este producto.z
Nunca utilice este producto cerca de cables eléctricos, postes telefónicos, árboles, arbustos, calles, vehículos o aeropuertos.z
Nunca intente quitar la cometa de un cable eléctrico.z
Utilice la cometa únicamente cuando tenga un espacio libre de 100 metros en la dirección del viento y a ambos lados de su posición inicial.z
La fuerza de la cometa puede arrastrarle de forma inesperada e impetuosa.z
No haga volar la cometa por encima de otras personas o animales. Los espectadores deben mantenerse a barlovento.z
Nunca utilice la cometa en playas o campos llenos de personas.z
No utilice la cometa cerca del agua si no sabe nadar y su estado físico y de salud no es bueno.z
Practique las técnicas dezwaterstart y aterrizaje y los métodos de autosalvamento antes de utilizar la cometa cerca del agua.
Tenga cuidado con las líneas
Nunca toque las líneas mientras utiliza la cometa. Las líneas en tensión son extremadamente peligrosas y pueden causar lesiones graves o la muerte.z
Nunca utilice líneas desgastadas. Si se rompe una línea, puede causar lesiones graves o la muerte.z
Compruebe siempre si las líneas tienen nudos. Los nudos reducen enormemente la sujeción de las líneas.z
Manténgase alejado de las líneas enredadas hasta que la cometa esté asegurada en el suelo. Una cometa sin asegurar puede salir volando y causar graves peligros.z
Evite a toda costa interponerse o que alguien se interponga entre la barra de dirección y la cometa mientras la esté utilizando.z
CUIDADO Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

11
WIND SPEED TABLE · SITE SELECTION
Bft. m/sec km/h mph knots wind land conditions sea conditions flying experience
00,0 - <0,3 0 0 - <1,2 0 - <1 Calm Calm. Smoke rises vertically. Smooth as glass. Not enough wind to fly kite.
10,3 - <1,6 1-5 1,2 - <4,6 1 - <4 Light air Wind motion visible in smoke. Ripples without crests. Difficult to fly kite.
21,6 - <3,4 6-11 4,6 - <8,1 4 - <7 Light breeze Wind felt on exposed skin. Leaves
rustle.
Small wavelets. Crests of glassy
appearance, not breaking. Good for large kites or beginners.
33,4 - <5,5 12-19 8,1 - <12,7 7 - <11 Gentle wind Small flags fly.
Blattbewegung
Large wavelets. Crests begin to
break; scattered whitecaps. Ideal flying conditions.
45,5 - <8,0 20-28 12,7 - <18,4 11 - <16 Moderate wind Twigs toss, dust flies. Small waves. Ideal flying conditions.
58,0 - <10,8 29-38 18,4 - <25,3 16 - <22 Fresh wind Smaller trees sway. Moderate (1.2 m) longer waves.
Some foam and spray.
Good for smaller kites or experienced
flyers.
610,8 - <13,9 39-49 25,3 - <32,2 22 - <28 Strong wind Large branches in motion.
Bewegung dicker Äste.
Large waves with foam crests and
some spray. Experienced flyers only.
713,9 - <17,2 50-61 32,2 - <39,1 28 - <34 Near gale Whole trees in motion. Sea heaps up and foam begins to
streak.
Very small kites and experienced
flyers.
817,2 - <20,8 62-74 39,1 - <47,2 34 - <41 Gale Twigs broken from trees. Cars veer
on road.
Moderately high waves with brea-
king crests forming spindrift. Streaks
of foam.
Dangerous winds.
920,8 - <24,5 75-88 47,2 - <55,2 41 - <48 Strong gale Light structure damage.
High waves (6-7 m) with dense
foam. Wave crests start to roll over.
Considerable spray.
DO NOT FLY!
Danger!
Turbulent Wind Clean Wind
250m Safe Clearance
The performance of the kite, safety and the pleasure given by the
flight depend on the selection of the flying field. The wind should
pass across the flying field as much as possible without turbulence.
Turbulences are caused, for instance, by buildings, trees and dykes.
Even at a distance of 100m, wind turbulences can still have unfavou-
rable effects on the flying behaviour of your kite.
Turbulent wind can be very dangerous, and can, for instance, surprise
and overstrain you with its gust-like behaviour.
Avoid flying in strongly gusting winds.
Choose Your Flying Site

12
WINDGESCHWINDIGKEITEN · FLUGFELD AUSWAHL
Bft. m/sec km/h mph knots Wind an Land auf See Flugerfahrung
00,0 - <0,3 0 0 - <1,2 0 - <1 Windstille Rauch steigt senkrecht. spiegelglatte See. Zum Drachenfliegen reicht es nicht.
10,3 - <1,6 1-5 1,2 - <4,6 1 - <4 Lüftchen Wind durch Rauchbewegung sicht-
bar. Leichte Kräuselwellen. Drachenfliegen ist schwierig.
21,6 - <3,4 6-11 4,6 - <8,1 4 - <7 leichter Brise Blätter rascheln. Kleine, kurze Wellen, Oberfläche glasig. Gut für große Drachen oder
Anfänger.
33,4 - <5,5 12-19 8,1 - <12,7 7 - <11 schwache
Brise Blattbewegung Anfänge der Schaumbildung. Ideale Flugbedingungen.
45,5 - <8,0 20-28 12,7 - <18,4 11 - <16 mäßige Brise Zweigbewegung. Kleine, länger werdende Wellen, überall
Schaumköpfe. Ideale Flugbedingungen.
58,0 - <10,8 29-38 18,4 - <25,3 16 - <22 frische Brise Astbewegung Mäßige Wellen (1,2m) von großer Länge,
überall Schaumköpfe.
Gut für kleine Drachen oder erfah-
rene Flieger.
610,8 - <13,9 39-49 25,3 - <32,2 22 - <28 starker Wind Bewegung dicker Äste. Größere Wellen mit brechenden Köpfen,
überall weiße Schaumflecken. Nur für erfahrene Flieger.
713,9 - <17,2 50-61 32,2 - <39,1 28 - <34 Steifer Wind Baumbewegung
Weißer Schaum von den brechenden
Wellenköpfen legt sich in Schaumstreifen
in die Windrichtung.
Sehr kleine Drachen und erfahrene
Flieger.
817,2 - <20,8 62-74 39,1 - <47,2 34 - <41 stürmischer
Wind Zweige brechen. Autos schlingern. Ziemlich hohe Wellenberge, deren Köpfe
verweht werden, überall Schaumstreifen. Gefährlicher Wind.
920,8 - <24,5 75-88 47,2 - <55,2 41 - <48 Sturm Dachziegel werden gehoben. Hohe Wellen (6-7 m) mit verwehter
Gischt, Brecher beginnen sich zu bilden. FLIEGE NICHT!
Gefahr!
Turbulenter Wind Gleichmäßiger Wind
250m sicherer Abstand
Die Leistung des Drachens, die Sicherheit und das Flugvergnügen
ist von der Auswahl des Flugfeldes abhängig. Der Wind sollte das
Flugfeld möglichst ohne Turbulenzen passieren. Turbulenzen werden
zum Beispiel durch Gebäude, Bäume und Deiche verursacht. Selbst in
eingen 100m Abstand können sich Windturbulenzen noch ungünstig
auf das Flugverhalten Ihres Drachens auswirken.
Turbulenter Wind kann sehr gefährlich sein und Sie zum Beispiel
durch böenhaftes Verhalten überraschen und übefordern.
Vermeiden Sie das Fliegen in stark böigem Wind.
Wähle das Flugfeld

13
PLAGE DE VENT · CHOIX DU SPOT
Bft. m/sec km/h mph Nœuds Description sur terre a la mer l'experience du vol
00,0 - <0,3 0 0 - <1,2 0 - <1 Calme La fumée monte verticalement. La mer est comme un miroir Pas assez de vent pour faire voler
le cerf-volant
10,3 - <1,6 1-5 1,2 - <4,6 1 - <4
Très légère
brise
La fumée indique la direction du vent.
Quelques rides ressemblant à des
écailles de poissons, mais sans aucune
écume
Difficile de faire voler le cerf-volant
- Vent très faible
21,6 - <3,4 6-11 4,6 - <8,1 4 - <7 Légère brise On sent le vent sur la figure, les
feuilles bougent. Vaguelettes ne déferlant pas Bonnes conditions pour les cerf-
volants ou les débutants
33,4 - <5,5 12-19 8,1 - <12,7 7 - <11 Petite brise
Les drapeaux flottent bien. Les
feuilles sont sans cesse en mouve-
ment.
Très petites vagues. Les crêtes com-
mencent à déferler. Ecume d'aspect
vitreux. Parfois quelques moutons épars
Conditions de vol idéales
45,5 - <8,0 20-28 12,7 - <18,4 11 - <16 Jolie brise Les poussières s'envolent, les petites
branches plient. Petites vagues, de nombreux moutons Conditions de vol idéales
58,0 - <10,8 29-38 18,4 - <25,3 16 - <22 Bonne brise Les petits arbres balancent. Les som-
mets de tous les arbres sont agités.
Vagues modérées, moutons, éventuelle-
ment embruns
Bonnes conditions pour les petits
cerf-volants ou les pilotes expéri-
mentés
610,8 - <13,9 39-49 25,3 - <32,2 22 - <28 Vent frais On entend siffler le vent. Crêtes d'écumes blanches, lames,
embruns Pilotes expérimentés seulement
713,9 - <17,2 50-61 32,2 - <39,1 28 - <34 Grand frais Tous les arbres s'agitent. Trainées d'écumes, lames déferlantes Très petits cerf-volants ou pilotes
très expérimentés
817,2 - <20,8 62-74 39,1 - <47,2 34 - <41 Coup de vent Quelques branches cassent. Tourbillons d'écumes à la crête des
lames, trainées d'écumes Vents dangereux
920,8 - <24,5 75-88 47,2 - <55,2 41 - <48 Strong gale Le vent peut endommager les bâti-
ments.
Lames déferlantes grosses à énormes,
visibilité réduite par les embruns NE PAS VOLER
Choix du spot
Danger!
Vent turbulent Vent régulier
250m sans obstacle
Les performances de l’aile, la sécurité et le plaisir du pilotage dépen-
dent du choix du terrain de vol. De préférence, le vent doit souffler
sur le terrain de vol sans turbulences, cause par exemple par des bâti-
ments, arbres et digues. Même si elles se produisent à une centaine
de mètre, les turbulences peuvent altérer le comportement en vol de
votre aile.
Un vent turbulent peut être très dangereux et par exemple surprendre
et dépasser le pilote par ses brusques changements de comportement.
Éviter de piloter en cas de vent très irrégulier.

14
RANGO DEL VIENTO · SELECCIÓN DEL CAMPO DE VUELO
Bft. m/sec km/h mph knots viento Efectos en tierra Aspecto de la mar flying experience
00,0 - <0,3 0 0 - <1,2 0 - <1 Calma Calma, el humo asciende vertical-
mente Despejado No sufi ciente viento para volar
10,3 - <1,6 1-5 1,2 - <4,6 1 - <4 Aire suave El humo indica la dirección del viento Pequeñas olas, pero sin espuma Difícil de volar la cometa viento
muy suave
21,6 - <3,4 6-11 4,6 - <8,1 4 - <7 Brisa suave Se mueven las hojas de los árboles,
empiezan a moverse los molinos
Crestas de apariencia vítrea, sin
romper
Buenas condiciones para las cometas
más grandes o para principiantes
33,4 - <5,5 12-19 8,1 - <12,7 7 - <11 Viento suave Se agitan las hojas, ondulan las
banderas Pequeñas olas, crestas rompientes. Condiciones ideales para volar
45,5 - <8,0 20-28 12,7 - <18,4 11 - <16 Viento
moderado
Se levanta polvo y papeles, se agitan
las copas de los árboles
Borreguillos numerosos, olas cada
vez más largas Condiciones ideales para volar
58,0 - <10,8 29-38 18,4 - <25,3 16 - <22 Viento fresco Pequeños movimientos de los árboles,
superficie de los lagos ondulada.
Olas medianas y alargadas, borre-
guillos muy abundantes
Buenas condiciones para las cometas
más pequeñas o para kitesurfi stas
con experiencia
610,8 - <13,9 39-49 25,3 - <32,2 22 - <28 Viento fuerte
Se mueven las ramas de los árboles,
dificultad para mantener abierto el
paraguas
Comienzan a formarse olas grandes,
crestas rompientes, espuma
Únicamente kitesurfi stas con expe-
riencia
713,9 - <17,2 50-61 32,2 - <39,1 28 - <34 Casi vendaval Se mueven los árboles grandes, dificu-
ltad para andar contra el viento
Mar gruesa, con espuma arrastrada
en dirección del viento
Cometas muy pequeñas o kitesufi
stas con mucha experiencia
817,2 - <20,8 62-74 39,1 - <47,2 34 - <41 Vendaval Se quiebran las copas de los árboles,
circulación de personas dificultosa
Grandes olas rompientes, franjas de
espuma Vientos peligrosos
920,8 - <24,5 75-88 47,2 - <55,2 41 - <48 Vendaval fuerte Olas muy grandes, rompientes.
Visibilidad mermada
Olas muy grandes, rompientes.
Visibilidad mermada ¡NO VUELE!
Selección del campo de vuelo
¡Peligro!
Viento turbulento
Viento uniforme
250 m de distancia de
seguridad
El rendimiento de la cometa, la seguridad y la diversión dependen del
campo de vuelo seleccionado. El viento debe cruzar el campo de vuelo
con las menores turbulencias posibles. Las turbulencias están causa-
das, por ejemplo, por edificios, árboles y diques. Incluso a una distan-
cia de 100m, las turbulencias del viento pueden influir negativamente
en el comportamiento de vuelo de su cometa.
El viento con turbulencias puede ser muy peligroso y, por ejemplo,
sorprender o exigir demasiado si es racheado.
Evite volar la cometa con viento muy racheado.

15
THE WIND WINDOW · DAS WINDFENSTER · INITIATION AU VENT · LA VENTANA DEL VIENTO
1Zenith Zenit zénith cenit
2Edge of the wind window Windfensterrand Bord de la fenêtre de vent Borde de la ventana del viento
3
Min. drag on edge of wind window
Max. drag on edge of wind window
min. Zug am Windfensterrand
max. Zug in der Powerzone
Traction min au bord de la fenêtre de
vol
Traction max. au bord de la fenêtre
de vol
Tracción mínima en el borde de la venta-
na de viento
Tracción máxima en el borde de la ven-
tana de viento
4Powerzone - maximum pull Powerzone - höchste Zugkraft! Zone de puissance Zona de mando
5If there is a lot of wind, start and land the
kite in this zone.
Bei viel Wind den Kite in dieser Zone
Starten und Landen.
Si le vent est fort, décoller et atterrir le cerf-
volant dans cette zone.
Si hay mucho viento, despegar y aterrizar en
esta zona.
9 o'clock position - left edge of the windwin-
dow. Easy landing of the kite
9 Uhr Position - linker Windfensterrand
Drachen lässt sich hier leicht landen
Position 9 heures, bord gauche de la fenêtre
de vol. Atterrissage aisé de l’aile
Posición a las 9 – borde izquierdo de la ven-
tana de viento. La cometa puede aterrizar
aquí fácilmente
12 o'clock position - Zenith. 12 Uhr Position - Zenit. Drachen kann hier
leicht gehalten und geparkt werden
Position 12 heures, zénith. Idéale pour tenir
et immobiliser l’aile
Posición a las 12 - Cenit. La cometa puede
pararse y aparcarse aquí fácilmente
3 o'clock position - left edge of the windwin-
dow. Easy landing of the kite
3 Uhr Position - rechter Windfensterrand
Drachen lässt sich hier leicht landen
Position 3 heures, bord droit de la fenêtre de
vol. Atterrissage aisé de l’aile
Posición a las 3 – borde derecho de la venta-
na de viento. La cometa puede aterrizar aquí
fácilmente
1
25
5
4

16
RUSH 3 200, 250, 300
Die Rush 3 ist der ideale Kite zum Einstieg
in das Powerdrachenfliegen. An zwei
Leinen geflogen bleibt diese Matte gut
beherrschbar und überfordert den Piloten
nicht, wenn er bei mäßigem Wind mit den
ersten Flugversuchen beginnt. Im oberen
Windbereich entwickelt die Rush3 (je nach
Größe) jedoch ordentlichen Zug und legt an
Geschwindigkeit zu,
Diese in drei Größen erhältliche Matte über-
fordert den Einsteiger nicht bei leichtem bis
mäßigen Wind, hat aber genug Reserven um
keine Langeweile aufkommen zu lassen.
Die Sicherheitsleine erlaubt es die Bar bei
Gefahr loszulassen und drucklos zu landen,
ohne den Drachen damit zu verlieren.
RUSH 3 PRO 250, 300, 350
Auf der Rush3 basierend bietet die Rush3
Pro die gleiche Leistung wie die Rush3. Eine
dritte Leine macht es jedoch einfacher die
Matte aus jeder Position wieder zu starten.
Die Rush3 Pro lässt sich durch das Ziehen
der dritten Leine leicht landen und am
Boden halten.
Mittels einer gepolsterten Handschlaufe
sind sie mit dem System verbunden, und
können die Bar bei Gefahr oder zum Zweck
des Landens einfach loslassen, ohne den
Drachen zu verlieren.
HYDRA 300, 350
Durch das geschlossene System hält es die
HYDRA auch eine Weile auf dem Wasser aus.
Eingebaute Ventile verhindern, dass Wasser
eindringen kann und Luft herausströmt.
Ansonsten bietet die HYDRA alle
Steuerungs-Features der RUSH3 Pro.
RUSH 3 200, 250, 300
La Rush3 est une aile idéale pour faire ses
débuts en traction. Pilotée en configuration
deux lignes, cette aile reste très maîtrisable
et ne dépasse pas le pilote lorsqu’il effectue
ses premiers vols par vent modéré. Par vents
forts, la Rush3 (selon la taille) développe
cependant une traction considérable et
devient plus rapide.
Cette aile disponible dans trois tailles est
sans surprises pour les débutants par vents
légers à modérés, mais dispose quand même
d’une réserve suffisante pour ne pas devenir
ennuyeuse.
En cas de problème, le pilote peut simple-
ment lacher la barre grâce au leash de sécu-
rité. Le kite se mettra ainsi en drapeau et se
posera au sol en toute sécurité.
RUSH 3 PRO 250, 300, 350
Basée sur la Rush3, la Rush3 Pro offre des
performances identiques. En plus, elle est
dotée d’une troisième ligne qui facilite le
redécollage de l’aile dans chaque position.
Tirer sur la troisième ligne permet d’atterrir
et de maintenir la Rush3 Pro au sol aisé-
ment.
Le pilote est relié au système par une sangle
rembourrée et peut lâcher la barre en cas de
danger ou pour atterrir, sans perdre l‘aile.
HYDRA 300, 350
Le système fermé permet à l‘HYDRA de flot-
ter pendant un moment. Les clapets intégrés
empêchent l’eau d’entrer et l’air de sortir.
Pour le reste, l’HYDRA est dotée de toutes
les caractéristiques de pilotage de la RUSH3
Pro.
RUSH 3 200, 250, 300
La Rush 3 es la cometa ideal para iniciarse
en el vuelo de cometas Power. Volada con
dos hilos, esta cometa puede dominarse
fácilmente y no exige un esfuerzo excesivo
del piloto cuando se realizan las primeras
pruebas de vuelo con viento moderado. Sin
embargo, en el rango de viento superior,
la Rush3 (según el tamaño) desarrolla una
tracción correcta y aumenta la velocidad,
Este modelo de cometa presentado en tres
tamaños no exige excesivamente al princi-
piante, con vientos de ligeros a moderados,
pero tiene potencia suficiente para que
nadie se aburra.
Opcionalmente puede obtenerse un
Safetyleash, que permite soltar la barra
cuando hay peligro y aterrizar sin presión,
sin perder la cometa.
RUSH 3 PRO 250, 300, 350
Basada en la Rush3, la cometa Rush3 Pro
ofrece el mismo rendimiento que aquélla. Sin
embargo, un tercer hilo permite lanzar de
nuevo la cometa fácilmente desde cualquier
posición. La Rush3 Pro puede aterrizarse
fácilmente tirando del tercer hilo y man-
tenerse en el suelo.
Por medio de un lazo manual acolchado, se
mantiene la unión con el sistema y si existe
peligre, la barra puede soltarse fácilmente
para aterrizar, sin perder la cometa.
HYDRA 300, 350
Gracias al sistema cerrado, la HYDRA resiste
también un rato sobre el agua. Las válvulas
incorporadas evitan que el agua pueda
entrar y sale el aire.
Por lo demás, HYDRA ofrece todas las
características de control de la RUSH3 Pro.
RUSH 3 200, 250, 300
The Rush 3 is the ideal kite for entry into
power-kite flying. Flown on two lines, this
foil remains easily controllable and does not
overstrain the pilot if he starts with his first
flying attempts in moderate winds. In the
upper wind range, the Rush 3 (depending on
its size) will, however, start to pull strongly
and increase speed.
This foil, which is available in three sizes,
does not overstrain beginners in light to
moderate wind, but has enough reserves to
never be boring.
In times of trouble, the safety leash allows
the pilot to simply let go of the bar. The kite
will flag out and land safely.
RUSH 3 PRO 250, 300, 350
Based on the Rush 3, the Rush 3 Pro pro-
vides the same performance as the Rush
3. However, a third line makes it easier to
restart the foil out of any position. The Rush
3 Pro can be easily landed and kept on the
ground by pulling on the third line.
You are connected to the system with a pad-
ded wrist strap, and can simply release the
bar if there is danger or for landing without
losing your kite.
HYDRA 300, 350
With its closed cells, the HYDRA can handle
being on water for some time. Built-in valves
keep water from penetrating and air from
flowing out.
Otherwise the HYDRA offers all control fea-
tures of the RUSH 3 Pro.

17
RUSH 3 [200, 250, 300]
1Leading Edge Leitkante Bord d'attaqu Borde de ataque
2Trailing Edge Schleppkante bord de fuite Borde de Fuga
3Wingtip Stabilos Bout d’aile alerón
4Airfoil/Rip Profil - Rippe Profil - nervure Perfil - nerviación
5Air Inlet opening Lufteintrittsöffnung Orifice d’entrée
de l‘air
Abertura de entrada
de aire
6Main Bridle Hauptwaage bridage principal Bridas principal
7Front Line Toggle Flugleinenadapter Orifice d’entrée
de l‘air
Adaptador de hilos
de vuelo
8Front/Power Lines Hauptleinen lignes avant Lineas de mando
9Front Leader Lines Hauptleinen-Tampen prelignes avant Cabos de las cuer-
das principales
10 Bar ends and winder
for lines
Barenden und
Winder für Leinen
Extrémités de barre
et winder pour les
lignes
Extremos de la barra
y varillas para hilos
11 Controlbar Lenkstange barre de commande Barra de control
12 Safety Leash Sicherheitsleine Ligne de sécurité Hilo de seguridad
1
2
8
8
37 7 3
4
5
6
9
11
12
12a
12b
9
10
10
12a 12b

18
RUSH 3 PRO [250, 300, 350]
1Leading Edge Leitkante Bord d'attaque Borde de ataque
2Trailing Edge Schleppkante Bord de fuite Borde de Fuga
3Wingtip Wingtips - Stabilos -
Flügelenden Bout d’aile alerón
4Airfoil - Rip Profil - Rippe Profil - nervure Perfil - nerviación
5Air Inlet opening Lufteintrittsöffnung Orifice d’entrée
de l‘air
Abertura de entrada
de aire
6Main Bridle Hauptwaage bridage principal Bridas principal
7Front Line Toggle Flugleinenadapter Adaptateur de ligne
de vol
Adaptador de hilos
de vuelo
8Front/Power Lines Hauptleinen lignes avant Lineas de mando
9Front Leader Lines Hauptleinen-Tampen prelignes avant Cabos de las cuer-
das principales
10 Barends and winder
for lines
Barenden und
Winder für Leinen
Extrémités de barre
et winder pour les
lignes
Extremos de la barra
y varillas para hilos
11 Controlbar Lenkstange barre de commande Barra de control
12 Safety Leash Sicherheitsleine Ligne de sécurité Hilo de seguridad
13 Back/Brake Line Bremsleine ligne de frein Línea de freno
14 Brake Leader Line Bremsleinen-Tampen Stopper et tampon Bola de tope y
tampón
15 Stopperball and
buffer
Stopperball und
Puffer
Bouts des lignes
de frein
Adaptador de hilos
de freno
16 Brake Bridle Bremswaage bridage de frein Bridas de freno
17 Brake Line Toggle Bremsleinenadapter Adaptateur de ligne
de vol
Adaptador de hilos
de freno
1
2
8
8
37 7 3
4
5
6
9
11
12
13
14
15
9
10
10
16
17

19
HYDRA [300, 350]
1Leading Edge Leitkante Bord d'attaque Borde de ataque
2Trailing Edge Schleppkante Bord de fuite Borde de Fuga
3Wingtip Wingtips - Stabilos -
Flügelenden Bout d’aile alerón
4Airfoil - Rip Profil - Rippe Profil - nervure Perfil - nerviación
5Air Inlet opening with
valves
Lufteintrittsöffnung
mit Ventilen
Orifice d’entrée de l‘air
avec soupape
Abertura de entrada
de aire con válvula
6Main Bridle Hauptwaage bridage principal Bridas principal
7Front Line Toggle Flugleinenadapter Adaptateur de ligne
de vol
Adaptador de hilos
de vuelo
8Front/Power Lines Hauptleinen lignes avant Lineas de mando
9Front Leader Lines Hauptleinen-Tampen prelignes avant Cabos de las cuerdas
principales
10 Barends and winder
for lines
Barenden und Winder
für Leinen
Extrémités de barre et
winder pour les lignes
Extremos de la barra y
varillas para hilos
11 Controlbar Lenkstange barre de commande Barra de control
12 Safety Leash Sicherheitsleine Ligne de sécurité Hilo de seguridad
13 Back/Brake Line Bremsleine ligne de frein Línea de freno
14 Brake Leader Line Bremsleinen-Tampen Stopper et tampon Bola de tope y tampón
15 Stopperball and buffer Stopperball und Puffer Bouts des lignes de
frein
Extremos de los hilos
de freno
16 Brake Bridle Bremswaage bridage de frein Bridas de freno
17 Brake Line Toggle Bremsleinenadapter Adaptateur de ligne
de vol
Adaptador de hilos
de freno
18 Opening to remove
dirt ('Dirt Out')
Öffnung zum
Entfernen von Schmutz
('Dirt Out')
Orifice de vidage des
salissures
('Dirt Out)'
Abertura para eliminar
la suciedad ('Dirt
Out')
19 Zipper for deflate on
the topside
Reissverschluß zum
Entlüften auf der
Rückseite
Fermeture éclair pour
purge d’air au verso
Cremallera para ven-
tilación en la parte
posterior
1
2
8
8
3773
45
6
9
11
12
13
14
15
9
10
10
16
18
17
19
18

20
ASSEMBLY · AUFBAU · ASSEMBLAGE · MONTAJE
The lark’s head knot is the most important knot to master for kiting. This knot holds tight under load. The photos show how to use these knots to secure the flying lines. First
connect the lines to the bar before mounting them to the kite. Ensure that the bar and the kite are adequately secured. It is safer to attach the brake lines (back lines) first and
then the drag lines (front lines). This will prevent the kite from accidentally starting.
Der Buchknoten ist der wichtigste Knoten den Drachenflieger beherrschen sollten. Dieser Knoten zieht sich unter Last fest. Die Fotos zeigen, wie man diesen Knoten zum
Befestigen der Flugleinen anbringt. Verbinden Sie die Leinen zuerst mit der Bar, bevor sie diese am Drachen anbringen. Versichern Sie sich, dass die Bar und der Kite ausreichend
gesichert sind. Sicherer ist es, die Bremsleinen (Backlines) zuerst anzubringen, anschließend die Zugleinen (Frontlines). Dadurch wird ein unbeabsichtigtes Starten des Kites
zusätzlich verhindert.
La tête d’alouette est un nœud essentiel pour tout cerf-voliste, car il se serre sous l’effet de la traction. Les photos montrent comment utiliser ce nœud pour fixer les lignes de
vol. Commencer par nouer les lignes sur la barre avant de les attacher à l’aile. Vérifier que la barre et l’aile sont suffisamment sécurisées. Le plus sûr est de toujours nouer les
lignes de frein (arrières) avant de nouer les lignes de traction (avants). Ceci permet en supplément d’empêcher un décollage involontaire de l’aile.
El nudo de alondra es el nudo más importante que debe dominar el usuario de la cometa. Estos nudos se aprietan al estar bajo presión. Las imágenes muestran cómo se fijan
estos nudos a las líneas. Una en primer lugar las líneas y el mando antes de colocarlas en la cometa. Asegúrese de que el mando y la cometa están firmemente asegurados. Es
más seguro colocar en primer lugar las líneas de freno (backlines) y después las líneas de tracción (frontlines). De esta forma además se evita que la cometa despegue de forma
imprevista.
Larks Head Knot · Buchtknoten · Tête d'alouette · Presilla de alondra
Other manuals for Montana 3
1
Table of contents
Other PowerKites Aircraft manuals
Popular Aircraft manuals by other brands

Raytheon
Raytheon PRO LINE 21 Maintenance manual

Aveo Engineering
Aveo Engineering Mooney M20 Series Installation instruction

Extra
Extra 200 Service manual

Cessna
Cessna 1978 Skylane RG R182 Operating handbook

BOMBARDIER
BOMBARDIER CHALLENGER 604 Pilot training guide

Bruce Goldsmith Design
Bruce Goldsmith Design LYNX manual